Sollevatore a due colonne

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sollevatore a due colonne"

Transcript

1 Sollevatore a due colonne HL 9000 A / HL 9000 S Per veicoli fino a 4000 kg di peso lordo Manuale d uso Italiano D1 3615BA1-GB02

2 EDIZIONE Seconda edizione del D1 3615BA1-GB02 MAHA GMBH & CO. KG Tutti i diritti riservati. Qualunque riproduzione, parziale o totale, di questo documento è permessa solo previa autorizzazione della MAHA GmbH & Co. KG. Riserva di tutti i diritti nel caso di concessione di un brevetto o di deposito di progetto. Il contenuto di questa edizione è stato controllato accuratamente. Tuttavia non si può escludere completamente la presenza di errori. Pregasi di contattare MAHA nel caso si rinvengano errori di qualsiasi tipo. Le istruzioni sono indirizzate ad utenti con conoscenze di base nel campo dei ponti sollevatori utilizzati per la riparazione dei veicoli. Soggetto a modifiche tecniche senza preavviso. COSTRUTTORE MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG Hoyen 20 D Haldenwang/Allgäu Telefono: / Telefax: / Internet: maha@maha.de ASSISTENZA MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG - Reparto assistenza - Hoyen 20 D Haldenwang/Allgäu Hotline: / estensioni 260 per prova freni, linee di prova 280 per ponti sollevatori 290 per linee prestazionali, analisi gas e dispositivi per condizionatori auto Assistenza: / a -113, -115 Telefax: /

3 INDICE 1 Descrizione Installazione Ubicazione Fondamenta Alimentazione Rumorosità Caratteristiche HL 9000 A HL 9000 S Sicurezza Introduzione Norme di sicurezza per l installazione Norme di sicurezza per l uso Norme di sicurezza per l assistenza Ulteriori informazioni Sicurezze Controlli Uomo morto Cavi equalizzatori Barra commutazione automatica Lucchetti di bloccaggio Protezione antischiacciamento Bloccaggio bracci automatico Valvola controllo pressione Utilizzo Controlli Interruttore principale Tasto di bloccaggio Blocco bracci Preparativi Estensioni Innalzamento Abbassamento Protezione contro l utilizzo non autorizzato Spurgo Difetti / Malfunzionamenti Abbassamento manuale Bloccaggio veicolo Adattatori di sicurezza per auto Mercedes-Benz Manutenzione Manutenzione ordinaria Sistema idraulico Punti di ingrassatura Binari slitte Dischi adattatori Bracci rotanti Pulizia Verifica annuale Rimozione errori

4 1 Descrizione 1.1 Installazione L installazione del ponte può essere effettuata solo da personale autorizzato. Per i dettagli consultare il manuale tecnico. É responsabilità del cliente provvedere ai dispositivi di sollevamento, come ad esempio il muletto Ubicazione Non posizionare il ponte in locali contenenti sostanze esplosive o contenitori aperti di liquidi infiammabili. É responsabilità del cliente scegliere un locale adatto al ponte Fondamenta Prima dell installazione, in accordo con le specifiche MAHA, devono essere predisposte fondamenta sufficientemente stabili ed il piano di appoggio delle colonne del ponte deve essere in bolla. È richiesto uno zoccolo di cemento armato di 175 mm. Fare sempre riferimento all ultima versione delle opere murarie. E responsabilità del cliente assicurarsi della reale capacità di carico del piano di installazione Alimentazione 3~ 400 V / 50 Hz (Neutro + Terra); dimensione cavo 5x2.5 mm², fusibile a 16 ampere ritardato. 1.2 Rumorosità La rumorosità causata dal ponte è inferiore ai 70 db(a) nell area di lavoro dell operatore del ponte. 4

5 1.3 Caratteristiche HL 9000 A 5

6 HL 9000 A Altezza totale HG mm mm mm mm Distanza pavimento barra mm mm mm mm di commutazione HL Corsa massima HW 1700 mm 1700 /1900 mm Massimo sollevamento 1920 mm 1920 / 2120 mm HO Tempo di salita 32 s 32 s / 35 s Tempo di discesa 32 s 32 s / 35 s Minimo sollevamento HU Campo regolatore a disco HT Campo regolatore rovesciabile HT Allungamento braccio LK Allungamento braccio LL Distanza interna colonne BL Distanza esterna colonne BA Sporgenza piastre BP Distanza esterna basi BG Massima larghezza utile BH Capacità di carico media Peso morto approssimato Fissaggio Potenza motore Alimentazione Protezione Capacità serbatoio Volume di spurgo Velocità di flusso pompa mm mm 150 / 220 mm mm mm 2530 / 2680 / 2830 mm 2995 / 3145 / 3295 mm 50 mm 3100 / 3250 /3400 mm 2350 / 2500 / 2650 mm 4000 Kg 900 Kg 10 tasselli per elevate sollecitazioni UPAT-UKA 3 M16 3 kw, 50 Hz 3 x 400 V + Neutro + Terra 16 A ritardato 11,5 l 9,5 l 13 l/min 6

7 1.3.2 HL 9000 S 7

8 HL 9000 S Altezza totale HG mm mm mm mm Distanza pavimento barra mm mm mm mm di commutazione HL Corsa massima HW 1700 mm 1700 /1900 mm Massimo sollevamento 1920 mm 1920 / 2120 mm HO Tempo di salita 32 s 32 s / 35 s Tempo di discesa 32 s 32 s / 35 s Minimo sollevamento HU Campo regolatore a disco HT Campo regolatore rovesciabile HT Allungamento braccio LL Distanza interna colonne BL Distanza esterna colonne BA Sporgenza piastre BP Distanza esterna basi BG Massima larghezza utile BH Capacità di carico media Peso morto approssimato Fissaggio Potenza motore Protezione Alimentazione Capacità serbatoio Volume di spurgo Velocità di flusso pompa mm mm 150 / 220 mm mm 2660 / 2810 / 2960 mm 3140 / 3290 / 3440 mm 123 mm 3385 / 3535 / 3685 mm 2470 / 2620 / 2770 mm 4000 Kg 900 Kg 10 tasselli per elevate sollecitazioni UPAT-UKA 3 M16 3 kw, 50 Hz 16 A ritardato 3 x 400 V + Neutro + Terra 11,5 l 9,5 l 13 l/min 8

9 2 Sicurezza 2.1 Introduzione Leggere attentamente il manuale d uso prima di utilizzare il ponte ed attenersi alle istruzioni. Conservare sempre il manuale in un luogo sicuro e facilmente raggiungibile. I danni alle persone ed alle cose dovuti al non rispetto di queste istruzioni, non ricadono sotto la responsabilità del produttore del ponte. PERICOLO significa che il non rispetto delle istruzioni può causare danni alle persone. ATTENZIONE significa che il non rispetto delle istruzioni può causare danni alle cose. Le note forniscono informazioni aggiuntive. Osservare attentamente tutte le leggi internazionali e nazionali inerenti la sicurezza e la salute. Ricade nella responsabilità dell operatore osservare attentamente tutte le istruzioni di sicurezza relative a questa stazione di lavoro ed aggiornarsi continuamente su tale materia. 2.2 Norme di sicurezza per l installazione Il ponte può essere installato solo da personale tecnico autorizzato. 2.3 Norme di sicurezza per l uso Utilizzare il ponte sono per gli scopi per cui è realizzato. Non permettere al personale non autorizzato di utilizzare il ponte. Mantenere sempre l area adiacente al ponte ed il ponte stesso liberi da utensili, materiale, detriti ecc. Non sovraccaricare mai il ponte. Sempre utilizzare tutti e quattro i bracci rotanti per agganciare il telaio del veicolo. Non permettere a nessuno di stazionare nell area del ponte durante le operazioni di sollevamento e di abbassamento. Utilizzare solamente i punti di ancoraggio e sollevamento indicati dal costruttore del veicolo. Utilizzare sempre cinghie di sicurezza nelle operazioni di rimozione ed installazione di componenti pesanti. Non permettere a nessuno di salire sul ponte o di rimanere nel veicolo. L interruttore principale funge anche da interruttore di emergenza. In caso di emergenza posizionarlo su 0. Proteggere il ponte contro usi non autorizzati bloccando l interruttore principale. Proteggere tutti i componenti elettrici dall umidità e dall acqua. 9

10 2.4 Norme di sicurezza per la manutenzione L assistenza così come la manutenzione e la riparazione può essere solo effettuata da personale tecnico autorizzato. Disinserire e bloccare l interruttore principale prima di ogni riparazione, manutenzione o regolazione. Solo personale tecnico qualificato può operare sui generatori d impulso o sugli interruttori di prossimità. Solo personale qualificato può operare sui componenti elettrici. 2.5 Ulteriori informazioni Prendere precauzioni contro l inquinamento del suolo dovuto a fluidi idraulici. Abbassare completamente il ponte prima di caricare il veicolo. L utilizzo di pulitori ad alta pressione o a vapore pressurizzato può causare danni al macchinario. L utilizzo di agenti pulenti che attaccano la vernice, i rivestimenti o i materiali sigillanti può provocare danni al macchinario. 2.6 Caratteristiche di sicurezza Controllo dell Uomo morto E necessario che l operatore mantenga l interruttore principale nella posizione di azionamento per abbassare e sollevare il ponte Cavi equalizzatori Per assicurare che entrambe le slitte salgano appaiate Barra di commutazione automatica Per impedire che il veicolo vada ad urtare la struttura aerea del ponte Nottole di bloccaggio Per impedire abbassamenti incontrollati del ponte nel caso di rottura dei tubi Protezione antischiacciamento I bracci rotanti sono equipaggiati con archi di protezione dei piedi Bloccaggio automatico bracci Per impedire la rotazione dei bracci quando il veicolo è sul ponte Valvola controllo pressione Per limitare la pressione idarulica di esercizione ad un massimo di 180 bar. 10

11 3 Utilizzo L utilizzo del ponte è riservato al personale qualificato avente più di 18 anni. Tirare il freno a mano dopo aver posizionato il veicolo sul ponte. Non permettere a nessuno di sostare nell area di funzionamento del ponte durante le operazioni di salita e di discesa. Controllare attentamente il veicolo ed il ponte durante le operazioni di salita e di scesa. Non sovraccaricare mai il ponte. Non permettere a nessuno di arrampicarsi sul ponte o di stazionare all interno del veicolo da sollevare. 3.1 Controlli Interruttore principale Per sollevare il ponte ruotare e mantenere ruotato l interruttore verso destra. Per abbassare il ponte ruotare e mantenere ruotato l interruttore verso sinistra. Rilasciare l interruttore per fermare il ponte (posizione 0). In questa posizione l interruttore principale può essere bloccato per impedire azionamenti non autorizzati del ponte. L interruttore principale funge anche da interruttore di emergenza. In caso di emergenza posizionarlo su 0. 11

12 3.1.2 Tasto di bloccaggio Premere questo tasto per azionare le nottole di bloccaggio Blocco bracci Non sbloccare mai i bracci quando il veicolo è sul ponte. I blocchi dei bracci si disinseriscono automaticamente quando il ponte è completamente abbassato. Tirare la leva del meccanismo ad ingranaggi per sbloccare i bracci, quando il ponte è completamente abbassato. 12

13 3.2 Preparativi HL 9000 A HL 9000 S Abbassare completamente il ponte e ruotare i bracci, come nella figura a fianco, per avere la massima larghezza utile fra le due colonne del ponte. Direzione di ingresso Centrare lentamente il veicolo fra gli adattatori e quindi applicare al veicolo il freno a mano. Ruotare ed allungare i bracci in modo da posizionare gli adattatori, sotto il telaio del veicolo, nei punti indicati dal costruttore del veicolo stesso. Fra gli adattatori ci deve essere una distanza minima di 700 mm. Ruotare i dischi adattatori per regolare l altezza. Assicurarsi che impegnino uniformemente il telaio del veicolo. 13

14 Gli adattatori rovesciabili sono regolabili in altezza. Utilizzare SEMPRE tutti i quattro bracci ruotanti per sollevare il veicolo. Scendere dal veicolo e posizionarsi lontano dal veicolo Estensioni I dischi adattatori possono essere allungati in passi di 50 mm per mezzo delle estensioni. Per la regolazione fine ruotare i dischi adattatori. Le estensioni sono opzionalmente disponibili nelle dimensioni di 50 mm, 100 mm, 150 mm e 200 mm. Assicurarsi che i pin ad incastro sia bloccati nel loro alloggiamento. Utilizzare UNA SOLA estensione per ogni disco adattatore. 14

15 3.3 Innalzamento Osservare attentamente il veicolo ed il ponte durante le fasi di sollevamento. Non permettere a nessuno di sostare nell area di funzionamento del ponte. Dopo aver sollevato di pochissimo il veicolo, arrestare il sollevamento e verificare la corretta posizione degli adattatori rispetto ai punti di sollevamento indicati dal costruttore del veicolo. Quindi sollevare il veicolo fino all altezza desiderata. Per sollevare il ponte ruotare e mantenere ruotato verso destra l interruttore principale. Il ponte si ferma quando si rilascia l interruttore o si raggiunge la massima altezza di sollevamento. Utilizzare sempre cinghie di fissaggio quando si rimuovono o si installano componenti pesanti. Evitare di far oscillare il veicolo Mantenere il ponte libero da utensili, materiale ecc. Premere questo tasto per azionare le nottole di bloccaggio. 15

16 3.4 Abbassamento Osservare attentamente il veicolo ed il ponte durante le fasi di abbassamento. Non permettere a nessuno di sostare nell area di funzionamento del ponte. Rimuovere gli utensili, i cavalletti o qualsiasi altro oggetto dall area del ponte. Per abbassare il ponte ruotare e mantenere ruotato verso sinistra l interruttore principale. Il ponte si arresta quando si rilascia l interruttore o si raggiunge il limite minimo di abbassamento. Ruotare i bracci in modo da avere la massima larghezza utile fra le due colonne, quindi rimuovere il veicolo. Per sganciare le nottole di bloccaggio far salire leggermente il ponte. Abbassare completamente il ponte prima di rimuovere il veicolo. 3.5 Protezione contro l utilizzo non autorizzato Utilizzare un lucchetto per impedire azionamenti non autorizzati dell interruttore. 16

17 3.6 Spurgo Non spurgare mai il ponte quando carico. Non svitare mai completamente le viti di spurgo. Abbassare completamente il ponte. Rimuovere i coperchi delle colonne per accedere ai cilindri (1) all interno delle colonne (2). Aprire le viti di spurgo (E). Sollevare il ponte finché non fuoriesce il fluido senza bolle. Richiudere le viti di spurgo e rifissare i coperchi delle colonne. Dopo aver spurgato il ponte verificare il livello del fluido! 3.7 Difetti / Malfunzionamenti Nel caso di difetti o malfunzionamenti, come il sollevamento o l abbassamento a scatti, o come la deformazione del telaio, sostenere od abbassare immediatamente il ponte. Rilasciare l interruttore principale e bloccarlo contro l utilizzo non autorizzato. Contattare il personale di assistenza qualificato. 17

18 3.8 Abbassamento manuale Solo personale autorizzato! Non riavviare il ponte prima di aver risolto il problema che ha reso necessario l abbassamento manuale. Rimuovere il coperchio dell unità di potenza e la copertura della nottola della colonna secondaria. Mantenere entrambe le nottole (1) nella posizione di sgancio, finché il ponte non si è completamente abbassato. Rimuovere il cappello (2) della valvola solenoidale sull unità di potenza. Cautamente aprire la vite di abbassamento (3) finché il ponte non comincia a scendere. Dopo che il ponte si è completamente abbassato, richiudere a mano la vite di abbassamento e riposizionare il cappello della valvola soleinodale. Ruotare i bracci per avere la massima larghezza utile fra le due colonne, quindi rimuovere il veicolo. 18

19 3.9 Bloccaggio veicolo Utilizzare sempre cinghie di fissaggio quando si installano o si rimuovono componenti pesanti, come il motore o come la trasmissione o gli assi Adattatori di sicurezza per auto Mercedes-Benz Sollevare il ponte ad un altezza comoda (circa metà dalla corsa). Quindi attaccare gli adattatori ai bracci rotanti nel modo indicato nella figura a lato. Inserire le estensioni nel tubo. L estensione anteriore destra è contrassegnata con VR, l estensione anteriore sinistra con VL. Le estensioni posteriori sono identiche, quindi non sono contrassegnate. Quindi inserire gli alberi nelle incavature laterali della vettura. 19

20 Inserire, come minimo, le estensioni fino al segno di STOP. Regolare il tubo se necessario. Inserire gli alberi (1) nelle incavature laterali della vettura e serrare i dadi zigrinati (2). Verificare lo stato degli adattatori di sicurezza dopo ogni ciclo di salita o di discesa. Per la classe A e la classe V MB sono disponibili adattatori di sicurezza simili. 20

21 4 Manutenzione Prima di effettuare ogni lavoro di manutenzione, regolazione o di riparazione, rilasciare l interruttore principale e proteggerlo contro l utilizzo non autorizzato. 4.1 Manutenzione ordinaria da parte dell operatore Stabilire una procedura di manutenzione preventiva periodica, in modo da poter utilizzare il ponte senza problemi per un periodo di tempo lungo Sistema idraulico Con il ponte completamente abbassato, verificare annualmente il livello di fluido utilizzando l asta apposita del tappo di chiusura. Rabboccare, se necessario, utilizzando fluido (olio) che risponde alle specifiche HLPD 32 (nel caso si ordini il fluido direttamente a MAHA, il numero di serie è ). La capacità del serbatoio è approssimativamente di 11,5 litri. Verificare anche la tenuta del sistema idraulico. Il fluido richiede un rabbocco periodico a causa dell invecchiamento e dell assorbimento di acqua. I tubi devono essere sostituiti ogni 6 anni a meno che la verifica di controllo non ne richieda la sostituzione anticipata. 21

22 4.1.2 Punti di ingrassatura Utilizzare grasso multiuso generico Binari slitte I binari delle slitte devono essere ingrassati nel modo indicato. Rimuovere i coperchi delle colonne. Delicatamente ingrassare i binari utilizzando una spazzola. Rimontare i coperchi delle colonne Dischi adattatori Periodicamente ingrassare la vite (1) dei dischi adattatori. Periodicamente verificare l usura del cappello in plastica (2) e sostituirlo se necessario. 22

23 Bracci rotanti Periodicamente ingrassare i bracci rotanti e le loro estensioni Pulizia I Fluidi detergenti caustici, l acqua salata ed i fluidi degli impianti frenanti corrodono le vernici ed i materiali collanti (fissanti). Immediatamente ripulire il ponte da queste sostanze. Non utilizzare pulitori ad alta pressione o a vapore pressurizzato. Periodicamente trattare il ponte con olio o cera spray. Per prevenire la corrosione immediatamente verniciare i punti sverniciati. Il numero RAL della vernice può essere richiesto a MAHA. 4.2 Verifica annuale Una volta all anno fare controllare il ponte dal personale di assistenza qualificato. 4.3 Rimozione errori Errore Causa Il ponte non risponde ai comandi Rimedio Interruttore principale in posizione di riposo Ruotare l interruttore principale Fusibile principale danneggiato Sostituire il fusibile Asta dell interruttore difettosa Riparazione da parte dell assistenza MAHA. Il motore gira, ma la pressione è insufficiente per far salire il ponte La vite di abbassamento è aperta La valvola di abbassamento è aperta Perdita nel sistema idraulico Basso livello del fluido Veicolo troppo pesante Le slitte sono eccessivamente disallineata Cavi equalizzatori non regolati Il ponte non può essere abbassato Fusibile del solenoide difettoso Chiudere la vite Sostituzione da parte dell assistenza MAHA. Eliminare la perdita Verificare il livello e rabboccare se necessario Ridurre il carico Regolazione da parte dell assistenza MAHA Sostituire il fusibile 23

24 24

25 25

Sollevatore a due colonne

Sollevatore a due colonne Sollevatore a due colonne ECON II 3.0 Per veicoli fino a 3000 kg di peso lordo ECON II 3.5 Per veicoli fino a 3500 kg di peso lordo Manuale d uso Italiano D1 3619BA1-GB06 EDIZIONE Sesta edizione del 17-05-2004

Dettagli

ZS - MATOP. Manuale d uso e di manutenzione Italiano. Ponte sollevatore a due cilindri a pavimento. Per veicoli con peso lordo fino a 3,5t

ZS - MATOP. Manuale d uso e di manutenzione Italiano. Ponte sollevatore a due cilindri a pavimento. Per veicoli con peso lordo fino a 3,5t Ponte sollevatore a due cilindri a pavimento ZS - MATOP Per veicoli con peso lordo fino a 3,5t Manuale d uso e di manutenzione Italiano D1 3204BA1-GB06 EDIZIONE VI edizione datata 30/04/2004 MAHA GMBH

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

Istruzioni di montaggio per i Modelli:

Istruzioni di montaggio per i Modelli: Istruzioni di montaggio per i Modelli: 968999306/iZC Equipaggiati con: 96899934 TRD48 Gruppo di taglio a tunnel Tunnel Ram oppure 968999347 CD48 Gruppo di taglio Combi Montaggio Disimballare la macchina.

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22

Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22 Lavori in quota 1/22 D.Lgs 81/08 e s.m.i., art. 111 1. Il datore di lavoro, nei casi in cui i lavori temporanei in quota non possono essere eseguiti in condizioni di sicurezza e in condizioni ergonomiche

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO CFTF 250 E un cala feretri manuale per tombe di famiglia pensato per operatori professionali ed addetti alla tumulazione. Consente la tumulazione di feretri fino a 250 Kg di peso nelle tombe di famiglia

Dettagli

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME www.toyota-forklifts.it ABBATTERE I COSTI I carrelli elevatori Toyota equipaggiati con il sistema SAS utilizzano una tecnologia intelligente per ridurre sia i

Dettagli

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. Realizzazione meccanica Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. - 37 - 3.1 Reperibilità dei pezzi La prima

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Specifiche modello 30

Specifiche modello 30 Elevatori a vuoto pneumatico Specifiche modello 30 avp12_10_52 Versione 5.2-01/11/2015 Contenuti 1 Specifiche tecniche.... pag. 1 2 Requisiti ambiente.. pag. 2 3 Spazio occupato e disponibile..... pag.

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instruzioni di riparazione dell unita ` CD / DVD www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della sicurezza Si devono leggere tutte le istruzioni con

Dettagli

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER IDEALE PER L INSTALLAZIONE SU VEICOLI COMMERCIALI LEGGERI Azionamento della rotazione Ingranaggio a vite senza fine leggero e di facile manutenzione che consente

Dettagli

Sistema di diagnosi CAR TEST

Sistema di diagnosi CAR TEST Data: 30/09/09 1 di 7 Sistema di diagnosi CAR TEST Il sistema di diagnosi CAR TEST venne convenientemente utilizzato per: - verificare che la scocca di un veicolo sia dimensionalmente conforme ai disegni

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Specifiche modello 37

Specifiche modello 37 Elevatori a vuoto pneumatico Specifiche modello 37 Avp12_20_51 Versione 5.1-01/06/2015 Contenuti 1. Specifiche tecniche... 1 2. Versioni... 2 3. Spazio occupato e disponibile... 3 4. Apertura porte piani

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053)

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053) DATA: 07.11.08 PAG: 1 DI: 12 Il Gruppo idraulico racchiude tutti gli elementi idraulici necessari al funzionamento del circuito solare (circolatore, valvola di sicurezza a 6 bar, misuratore e regolatore

Dettagli

Manuale macchina sottovuoto

Manuale macchina sottovuoto Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA INDIPENDENZA e LIBERTÀ di MOVIMENTO Sappiamo che l indipendenza e la mobilità è estremamente importante per tutte le persone, in particolare per le persone che vivono quotidianamente su una carrozzina

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

Direttiva per la sicurezza del trasbordo delle merci.

Direttiva per la sicurezza del trasbordo delle merci. Direttiva per la sicurezza del delle merci. La vostra sicurezza è il nostro obiettivo. Note preliminari. 2 Prima di effettuare il delle merci è necessario leggere e applicare la presente direttiva contenente

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo

PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo Agenzia del Lavoro Provincia Autonoma di Trento DESCRIZIONE PROFILO PROFESSIONALE PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo DENOMINAZIONE FIGURA PROFESSIONALE - AUTORIPARATORE AUTO E

Dettagli

Dynamic 121-128. Istruzioni per il montaggio e l uso

Dynamic 121-128. Istruzioni per il montaggio e l uso Dynamic 121-128 Istruzioni per il montaggio e l uso 1 Installazione a presa diretta 1.1 Installazione diretta sull albero a molle. Innestare la motorizzazione, da destra o da sinistra a seconda del lato

Dettagli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Le figure 1 e 1.1. mostrano i componenti contenuti nella confezione. Il piattello di appesantimento non è fornito in dotazione,

Dettagli

Refill Infinity System per Stampanti Canon

Refill Infinity System per Stampanti Canon Refill Infinity System per Stampanti Canon Note: Leggere le istruzioni e verificare che la testina di stampa sia funzionante prima dell installazione Compatibile con: CANON PIXMA IP4850 del sistema di

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Simbologia pneumatica

Simbologia pneumatica Simbologia pneumatica Fonte/Sorgente di pressione E l alimentazione/alimentatore di ogni circuito pneumatico. È generalmente costituito da un compressore che comprime l aria all interno di un serbatoio.

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

Registration Number 0463. Tutto. nuovo. Arctic Hare. Arctic Hare è pronto a rinfrescarti gli occhi.

Registration Number 0463. Tutto. nuovo. Arctic Hare. Arctic Hare è pronto a rinfrescarti gli occhi. Registration Number 0463 Tutto nuovo Arctic Hare Arctic Hare è pronto a rinfrescarti gli occhi. È un carrello elevatore a forma aerodinamica con una tecnologia d avanguardia. Tutto nuovo Arctic Hare Arctic

Dettagli

Serie PC. Leggere e compatte da una a quattro

Serie PC. Leggere e compatte da una a quattro Serie PC Lifetime excellence Leggere e compatte da una a quattro t/m AFFIDABILI, MANEGGEVOLI, con vera potenza PALFINGER 1 lifetime excellence Le gru di carico Palfinger convincono per le prestazioni superiori

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale 0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

E.P. Elevatori Premontati srl. Stepper. montascale con pedana. Tecnologie in Elevazione

E.P. Elevatori Premontati srl. Stepper. montascale con pedana. Tecnologie in Elevazione E.P. Elevatori Premontati srl montascale con pedana Tecnologie in Elevazione Il montascale o servoscala è una macchina per il trasporto di persone lungo scale o percorsi inclinati, rivolto ad anziani o

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

Instruzioni per la lavorazione

Instruzioni per la lavorazione Pagina 1 di 16 302299 Data Nome Red. 2 Elab. 21.04.2006 Hegel Nome Jas Contr. 03.08.2012 Wiegen Data 02.08.12 Pagina 2 di 16 Descrizione delle modifiche Edizione Modifica apportata 1 Cambio di denominazione

Dettagli

APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC

APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC L applicatore di film automatico TQC fornisce una base affidabile per applicare pellicole di rivestimento per test su pannelli o fogli, in modo uniforme e riproducibile

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SCHEDA TECNICA N 25 PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE V I A M A S S A R E N T I, 9-4 0 1 3 8 B O L O G N A 0 5 1. 6 3. 6 1 4. 5 8 5 - FA X 0 5 1. 6 3. 6 4. 5 8 7 E-mail:

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart

S S. Motore per tapparelle RolSmart IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo dispositivo di controllo deve essere installato secondo i regolamenti

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

APPLICATION SHEET Luglio

APPLICATION SHEET Luglio Indice 1. Descrizione dell applicazione 2. Applicazione - Dati 3. Selezione del prodotto e dimensionamento 4. Soluzione Motovario 1. Descrizione dell applicazione Gli schermi per campi da cricket fanno

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

Comandi pneumatici 6.0. Unità di comando. Sistema Compact M5. D06_00-pneumatic_control_systems. Comandi pneumatici

Comandi pneumatici 6.0. Unità di comando. Sistema Compact M5. D06_00-pneumatic_control_systems. Comandi pneumatici D06_00-pneumatic_control_systems 6.0 Sistema Compact M5 2003/10 Con riserva di modifiche Prodotti 2004/2005 4/6.0-1 D06_01_001_F-FFS_FSSC Caratteristiche Quickstepper Unità logica di comando Unità logica

Dettagli

ELEVATORE MOTORIZZATO PER PROIETTORE MOD. SIH-300 MANUALE DI INSTALLAZIONE

ELEVATORE MOTORIZZATO PER PROIETTORE MOD. SIH-300 MANUALE DI INSTALLAZIONE ELEVATORE MOTORIZZATO PER PROIETTORE MOD. SIH-300 MANUALE DI INSTALLAZIONE Congratulazioni per la Vostra scelta! Av ete appena acquistato l elev atore motorizzato per v ideoproiettore SI- H 300 ideato

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

CLT1 User Manual. Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning

CLT1 User Manual. Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning CLT1 User Manual Bedienungsanleitung/ Mode d emploi/ Manual de Instrucciones/ Manuale utente/ Bruksanvisning 1 Indice Manuale utente 43 Kit CLT1 4 44 Informazioni generali e dati tecnici 45 Descrizione

Dettagli

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a In senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up FIX di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

Art. 1072/E. STRINGO (montaferetri oleodinamico elettrico) PRESENTAZIONE:

Art. 1072/E. STRINGO (montaferetri oleodinamico elettrico) PRESENTAZIONE: Pag. 1 Art. 1072/E. STRINGO (montaferetri oleodinamico elettrico) PRESENTAZIONE: Alla semplicità strutturale si accompagnano soluzioni avanzate che fanno una macchina molto versatile utilizzabile in tutte

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE MOVIMENTAZIONE PAZIENTE TELO PORTAFERITI SEDIA PORTANTINA Storti Chiara Francesca Istruttore PSTI Strumento fondamentale per il TRASPORTO DEI PAZIENTI. Le OPERAZIONI normalmente eseguite con la barella

Dettagli

Manuale dell operatore

Manuale dell operatore Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manuale dell operatore Modelli precedenti al numero di serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052IT Sommario Pagina Norme di sicurezza... 3 Controllo

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale e parte integrante del depuratore-disoleatore per lubrorefrigeranti e liquidi di macchine lavaggio sgrassaggio pezzi

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Argano manuale con cavo Art. 0070/C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego.

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. ErgoRack viene sempre azionato da terra. Questo riduce di 2/3 l impatto sulla schiena e sulle spalle ed elimina la necessità

Dettagli

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445 Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445 Con la presente pubblicazione

Dettagli