Caldaie a condensazione a gas

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Caldaie a condensazione a gas"

Transcript

1 Istruzioni di manutenzione per i tecnici specializzati Caldaie a condensazione a gas CGB-2 (K) CGW-2 CGS-2 Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: N art.: _ Con riserva di modifiche IT

2 Sommario 1. Avvertenze per la sicurezza...3 In presenza di odore di gas...3 Odore di fumi...3 Lavori sull'impianto...3 Ispezione e manutenzione Controllo segnalazioni guasti...5 Controllo segnalazioni guasti...5 Cronologia guasti in AM o BM2...5 Interruttore generale Descrizione unità CGB Descrizione unità CGB-2K Descrizione unità CGW Descrizione unità CGS Dotazione per la manutenzione Kit ricambi per manutenzione Preparazione ispezione / manutenzione Scollegare l'impianto dall'alimentazione Chiudere il rubinetto a sfera del gas Aprire l'apparecchio Apertura della camera di combustione...12 Staccare la conduttura del gas verso la camera di miscelazione...12 Rimuovere i connettori dell'elettrodo di monitoraggio e del termostato di sicurezza...12 Staccare il connettore del trasformatore di accensione...12 Agganciare il recipiente per pulizia Wolf alla caldaia Assemblaggio della batteria di scambio termico...16 Assemblaggio della camera di combustione...16 Inserire il connettore dell'elettrodo di monitoraggio...16 Inserire il collegamento a spina del termostato di sicurezza...16 Inserimento della camera di combustione...17 Spingere la camera di combustione nella vaschetta per la condensa...17 Inserire il tubo di attacco gas spingendolo verso il basso...17 Inserire il connettore sul trasformatore di accensione...17 Montare i due connettori sul ventilatore...17 Controllare la pressione della caldaia Rimuovere eventuali residui dal sifone Controllo della produzione di acqua calda sanitaria...18 Pulire il filtro dell'acqua fredda...18 Controllo dell'anodo di protezione (solo per CGS-2)...18 Prova Analisi dei parametri di combustione...19 Analisi dell'aria di aspirazione...19 Analisi dei parametri dei fumi Parametri di regolazione HG Verbale di manutenzione Controllo del bruciatore...13 Smontaggio della camera di combustione...13 Controllo visivo del bruciatore Controllo degli elettrodi di ionizzazione e di accensione...14 Controllo degli elettrodi di accensione Pulizia della batteria di scambio termico Rimuovere eventuali residui dalla vaschetta per la condensa _201407

3 1. Avvertenze per la sicurezza Il personale addetto al montaggio, alla messa in servizio o alla manutenzione deve leggere questa guida prima di procedere con i lavori. Rispettare le disposizioni riportate nel presente manuale. Il mancato rispetto delle istruzioni di installazione Wolf annulla la validità della garanzia. Affidare l'installazione, la messa in servizio e la manutenzione della caldaia a condensazione a gas a personale esperto e qualificato. I lavori sui componenti elettrici (quadro di comando) devono essere svolti nel rispetto della norma VDE 0105 parte 1 solo da elettricisti qualificati. Per i lavori di installazione elettrica attenersi scrupolosamente alle norme VDE/ÖVE e alle disposizioni dell'azienda locale per la distribuzione dell'energia elettrica. La caldaia a condensazione a gas può essere utilizzata esclusivamente nel campo di potenza specificato nella documentazione tecnica di WOLF. La destinazione d'uso dell'apparecchio prevede l'uso esclusivo per impianti di riscaldamento e acqua calda sanitaria secondo DIN EN Non smontare, escludere o mettere altrimenti fuori servizio i dispositivi di sicurezza e di monitoraggio. L apparecchio può essere utilizzato solo se perfettamente funzionante a livello tecnico. Guasti e danni che possono incidere sulla sicurezza devono essere eliminati immediatamente da un tecnico specializzato. Sostituire parti e componenti difettosi dell'apparecchio solo con ricambi originali WOLF. "Avvertenze per la sicurezza" si riferisce ad istruzioni da seguire attentamente per evitare infortuni a persone e danni all'apparecchio. In presenza di odore di gas - Chiudere il rubinetto del gas - Aprire le finestre - Non azionare gli interruttori elettrici - Spegnere le fiamme libere - Portarsi all'esterno del locale e chiamare l'azienda di distribuzione del gas e un tecnico autorizzato. Odore di fumi - Spegnere l'apparecchio - Aprire porte e finestre - Informare il tecnico autorizzato Lavori sull'impianto - Chiudere il rubinetto del gas bloccandolo per evitarne l'apertura accidentale. - Mettere l'impianto fuori tensione (ad esempio agendo sul fusibile separato, su un interruttore generale o sull'interruttore di emergenza del riscaldamento) e verificare l'assenza di tensione. - Bloccare l'impianto per evitarne la riaccensione. Ispezione e manutenzione - Raccomandazione per i clienti: stipulare un contratto di manutenzione e ispezione che preveda un'ispezione annuale e la manutenzione secondo necessità con una ditta specializzata. Attenzione Pericolo per la presenza di tensione nei componenti elettrici! Attenzione: prima della rimozione del mantello spegnere l interruttore generale. Non toccare in nessun caso i componenti elettrici e i contatti con l interruttore generale acceso! Sussiste il pericolo di scossa elettrica con conseguente rischio di lesioni o morte. I morsetti rimangono sotto tensione anche con l interruttore generale spento. "Avvertenza" indica istruzioni tecniche cui attenersi per evitare danni e malfunzionamenti all'apparecchio. - Il conduttore è responsabile per la sicurezza e la compatibilità ambientale, nonché per la qualità energetica dell'impianto di riscaldamento (legge federale sul controllo delle emissioni/ordinanza sul risparmio energetico). - Utilizzare esclusivamente ricambi originali WOLF. Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di soggetti (inclusi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o cognitive siano limitate o che siano prive di esperienza e/o conoscenze in materia, a meno che questi non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni in merito all impiego dell'apparecchio in questione _

4 1. Avvertenze per la sicurezza Figura: Morsettiera: Pericolo dovuto a tensione elettrica Figura: Attacco gas: pericolo di avvelenamento ed esplosione dovuto a fuoriuscita di gas Gaskombiventil Figura: Trasformatore di accensione, elettrodo di accensione ad alta tensione, camera di combustione Pericolo dovuto a tensione elettrica, pericolo di ustioni per la presenza di componenti caldi Figura: Valvola del gas Pericolo dovuto a tensione elettrica Pericolo di intossicazione ed esplosione per la fuoriuscita di gas _201407

5 2. Controllo segnalazioni guasti Controllo segnalazioni guasti Cronologia guasti in AM o BM2 Eventuali guasti verificatisi durante il funzionamento possono essere richiamati nel livello "Tecnico spec." all'interno della cronologia guasti. A questo scopo premere la manopola 5, selezionare "Tecnico spec.", inserire il codice e richiamare "Cronol. guasti". Vengono visualizzate le ultime 20 segnalazioni di guasto che possono fornire al tecnico indicazioni in merito alla manutenzione. Icona di stato Icona di funzionamento Stato Mod. operativa Riscaldamento Stato bruc. On Tasti di avvio rapido 5 Manopola con funzione tasto Interruttore generale Nel pannello anteriore può essere integrato un modulo visualizzazione AM o un modulo di comando BM2 per il controllo della caldaia. L'interruttore generale (integrato nel logo Wolf) spegne completamente l'apparecchio. Pannello anteriore con interruttore generale integrato _

6 3. Descrizione unità CGB-2 CGB-2 Caldaia murale a condensazione a gas solo riscaldamento Ventilatore 2 Vaso di espansione 3 Miscelatore 4 Valvola gas 5 Sifone 6 Valvola a 3 vie 7 Alloggiamento quadro di comando (automatismo di combustione gas GBC-e in alto) (scheda di regolazione HCM-2 in basso) 8 Condotto fumi 9 STB (termostato) camera di combustione 10 Sonda di temperatura camera di combustione (sonda estb) 11 Bruciatore 12 Scambiatore di calore primario 13 Sonda temperatura fumi 14 Sensore di pressione 15 Sonda temperatura ritorno 16 Sonda temperatura caldaia 17 Pompa circuito di riscaldamento con sfiato 22 Ritorno riscaldamento 23 Ritorno accumulatore 24 Conduttura del gas 25 Mandata accumulatore 26 Mandata riscaldamento _201407

7 CGB-2K Caldaia combinata a condensazione a gas 4. Descrizione unità CGB-2K Ventilatore 2 Vaso di espansione 3 Miscelatore 4 Valvola gas 5 Sifone 6 Valvola a 3 vie 7 Alloggiamento quadro di comando (automatismo di combustione gas GBC-e in alto) (scheda di regolazione HCM-2 in basso) 8 Condotto fumi 9 STB (termostato) camera di combustione 10 Sonda di temperatura camera di combustione (sonda estb) 11 Bruciatore 12 Scambiatore di calore primario 13 Sonda temperatura fumi 14 Sensore di pressione 15 Sonda temperatura ritorno 16 Sonda temperatura caldaia 17 Pompa circuito di riscaldamento con sfiato 18 Scambiatore a piastre 19 Limitatore di portata 20 Sensore di portata 21 Sonda di temperatura uscita acqua sanitaria 22 Ritorno riscaldamento 23 Attacco acqua fredda 24 Conduttura del gas 25 Attacco acqua calda 26 Mandata riscaldamento _

8 5. Descrizione unità CGW-2 CGW-2 Modulo termico a condensazione a gas Condotto fumi 2 STB (termostato) camera di combustione 3 Sonda di temperatura camera di combustione (sonda estb) 4 Ventilatore 5 Vaso di espansione 6 Miscelatore 7 Valvola gas 8 Sifone 9 Valvola a 3 vie 10 Alloggiamento quadro di comando (automatismo di combustione gas GBC-e in alto) (scheda di regolazione HCM-2 in basso) 11 Scambiatore a piastre 12 Sonda di temperatura uscita acqua sanitaria 13 Valvola di ritegno 14 Mandata riscaldamento (accessorio) 15 Conduttura del gas 16 Ritorno riscaldamento (accessorio) 17 Bruciatore 18 Scambiatore di calore primario 19 Sonda temperatura fumi 20 Sensore di pressione 21 Sonda temperatura ritorno 22 Sonda temperatura caldaia 23 Pompa circuito di riscaldamento con sfiato 24 Sonda temperatura accumulatore 25 Attacco acqua calda 26 Rubinetto di scarico / attacco ricircolo 27 Attacco acqua fredda 28 Pompa di carico accumulatore _201407

9 6. Descrizione unità CGS-2 CGS-2 Modulo termico a condensazione a gas Ventilatore 2 Vaso di espansione 3 Miscelatore 4 Valvola gas 5 Valvola a 3 vie 6 Sifone 7 Alloggiamento quadro di comando (automatismo di combustione gas GBC-e in alto) (scheda di regolazione HCM-2 in basso) 8 Scambiatore a piastre 9 Sonda di temperatura uscita acqua sanitaria 10 Mandata riscaldamento 11 Conduttura del gas 12 Ritorno riscaldamento 13 Attacco ricircolo 14 Condotto fumi 15 STB (termostato) camera di combustione 16 Sonda di temperatura camera di combustione (sonda estb) 17 Bruciatore 18 Scambiatore di calore primario 19 Sonda temperatura fumi 20 Sensore di pressione 21 Sonda temperatura ritorno 22 Sonda temperatura caldaia 23 Pompa circuito di riscaldamento con sfiato 24 Valvola di sicurezza circuito di riscaldamento 25 Valvola di ritegno 26 Attacco acqua fredda 27 Pompa di carico accumulatore 28 Attacco acqua calda 29 Anodo di protezione 30 Sonda temperatura accumulatore _

10 7. Dotazione per la manutenzione Kit ricambi per manutenzione Per la manutenzione occorre 1 Kit manutenzione Cod. art Kit pulizia Cod. art Misuratore fumi Consigliamo di tenere a portata di mano i seguenti pezzi per gli interventi di assistenza: 1 Chiave di montaggio universale Cod. art Sonda temperatura fumi Cod. art Corpo di spostamento Cod. art Anodo di protezione per accumulatore smaltato (per CGS-2) Cod. art Kit ricambi per manutenzione CGB-2 Kit ricambi per manutenzione CGB Guarnizione camera di combustione Grasso siliconico, tubetto da 10 g Elettrodo di ionizzazione Guarnizione piana elettrodo di ionizzazione Elettrodo di accensione Guarnizione piana elettrodo di accensione Vite 35x Guarnizione a labbro gas DN 34, Guarnizione a labbro gas DN 28, Vite 60x Guarnizione bruciatore gas D Lubrificante per raccordi gas, tubetto da 10 g Guarnizione scambiatore acqua sanitaria _201407

11 Scollegare l'impianto dall'alimentazione I morsetti di collegamento elettrico della caldaia rimangono sotto tensione anche con l interruttore generale spento. - Scollegare l'impianto dall'alimentazione 8. Preparazione ispezione / manutenzione Chiudere il rubinetto a sfera del gas Aprire l'apparecchio Afferrare il pannello del quadro di comando sulla destra e ripiegarlo su un lato. Quindi svitare le due viti a sinistra e a destra sul mantello anteriore. A questo punto il mantello anteriore può essere sganciato e rimosso. Tirare in avanti verso il basso il mantello dell'accumulatore, sganciarlo dall'alto e toglierlo _

12 9. Apertura della camera di combustione Pericolo di ustioni Vari componenti potrebbero essere molto caldi. Attendere che si raffreddino o indossare guanti. Staccare la conduttura del gas verso la camera di miscelazione. A questo scopo premere la leva di sicurezza e spingere la conduttura verso l'alto (l'o-ring deve essere visibile). Staccare i due connettori a spina sul ventilatore. Rimuovere i connettori dell'elettrodo di monitoraggio e del termostato di sicurezza. Staccare il connettore del trasformatore di accensione. Agganciare il recipiente per pulizia Wolf alla caldaia. Estrarre il fermo di sicurezza dal giunto rotante in basso _201407

13 Con la chiave di montaggio (accessorio) sollevare la camera di combustione e spostarla facendola ruotare. Non occorre scaricare l'acqua di riscaldamento poiché gli interventi possono essere eseguiti alla pressione dell'impianto. 10. Controllo del bruciatore Smontaggio della camera di combustione Aprire le fascette di fissaggio della camera di combustione nella parte anteriore e posteriore. Rimuovere l'unità ventilatore e camera di combustione sfilandola dall'alto. Controllo visivo del bruciatore Il bruciatore è praticamente esente da manutenzione. Effettuare un controllo visivo del bruciatore per escludere la presenza di danni o depositi. Sostituire i componenti danneggiati, pulire eventuali depositi (detergente, panno umido). Dopo la pulizia o la sostituzione del bruciatore occorre eseguire una taratura completa. Vedere la descrizione di HG43 al capitolo "Descrizione parametri". Dopo la pulizia o la sostituzione del bruciatore montare una nuova guarnizione flangiata _

14 Controllo degli elettrodi di accensione Controllare lo stato di usura e l'eventuale presenza di sporcizia o danni sugli elettrodi di accensione. Pulire gli elettrodi con carta abrasiva. Controllare le distanze e allineare in caso di scostamento. In presenza di danni sostituire gli elettrodi insieme alla guarnizione ed allinearli. 11. Controllo degli elettrodi di ionizzazione e di accensione Sostituzione dell'elettrodo di ionizzazione L'elettrodo di ionizzazione va sostituito. Stringere le viti di fissaggio degli elettrodi con una coppia di 2,3 ± 0,2 Nm. Dopo un intervento sull'elettrodo di ionizzazione è necessaria una taratura completa. Vedere la descrizione di HG43 al capitolo "Descrizione parametri" nelle istruzioni di montaggio. Distanza elettrodo di ionizzazione (B) Distanza elettrodo di accensione (A) 7 7 ± ± 1 2,5 ± 0,5 8 ± 1 Spingere il tampone della camera di combustione verso l'alto (eventualmente allentarlo). Quindi ruotarlo e sfilarlo dal basso _201407

15 La batteria di scambio termico può essere pulita alla pressione dell'impianto dopo aver rimosso la camera di combustione. Poiché lo scambiatore è munito di un rivestimento protettivo contro lo sporco ostinato, si può utilizzare solo una spazzola in plastica morbida. La spazzola è inclusa nella dotazione della caldaia. Non utilizzare mai per la pulizia spazzole metalliche che potrebbero danneggiare irreparabilmente lo strato protettivo del tubo ad alette. 12. Pulizia della batteria di scambio termico Rimuovere eventuali residui dalla vaschetta per la condensa. In caso di fuoriuscite di acqua, controllare la pressione di precarica iniziale nel vaso di espansione. La valvola di raccordo si trova dietro in alto ed è protetta da una calotta protettiva. In assenza di pressione nel circuito di riscaldamento, la pressione di precarica iniziale deve essere di 0,75 bar. Sostituire la guarnizione della camera di combustione in alto e in basso. Dopo il montaggio lubrificare le guarnizioni sul lato esterno con grasso siliconico _

16 Assemblaggio della camera di combustione Montare il tampone della camera di combustione. Ruotare il tampone fino all'arresto e spingerlo verso il basso per farlo scattare. Verificare il corretto posizionamento. 13. Assemblaggio della batteria di scambio termico Posizionare il coperchio sulla camera di combustione premendolo verso il basso. Verificare il corretto posizionamento della guarnizione della camera di combustione. Fissare le due fascette con la chiave di montaggio. Inserire il connettore dell'elettrodo di monitoraggio. Inserire il collegamento a spina del termostato di sicurezza _201407

17 Inserimento della camera di combustione Spingere la camera di combustione nella vaschetta per la condensa. Verificare il corretto posizionamento della guarnizione nella scanalatura. Inserire il tubo di attacco gas spingendolo verso il basso. La guarnizione con O-ring non deve più essere visibile. 13. Assemblaggio della batteria di scambio termico Inserire il connettore sul trasformatore di accensione. Montare i due connettori sul ventilatore. Verificare il corretto posizionamento dei collegamenti elettrici. Inserire il fermo di sicurezza sul giunto rotante. Controllare la pressione della caldaia. Eventualmente rabboccare con acqua di riscaldamento. Pressione nominale 2-2,5 bar. Controllare la valvola di sicurezza. Rimuovere eventuali residui dal sifone. Quindi riempire di nuovo il sifone con acqua prelevata dalla rete idrica, riposizionarlo e avvitarlo. Verificare il corretto posizionamento per evitare fuoriuscite di fumi. Se la caldaia funziona con il sifone vuoto esiste il pericolo di asfissia dovuta alla fuoriuscita dei fumi. Manometro Sifone _

18 14. Controllo della produzione di acqua calda sanitaria Chiudere l'acqua fredda e depressurizzare l'impianto. Pulire il filtro dell'acqua fredda (solo per la caldaia combinata CGB-2K). Mensola Filtro acqua fredda Coperchio di chiusura Se la produzione di acqua calda nei modelli CGB- 2K, CGW-2 e CGS-2 risulta troppo ridotta attenersi a quanto segue: Valvola di ritegno in CGW-2 e CGS-2: controllare e rimuovere eventualmente il calcare. Filtro in CGB-2K: controllare e pulire. Smontaggio dello scambiatore a piastre in CGB-2K, CGW-2 e CGS-2 Allentare le viti a testa zigrinata (2) sotto la mensola con una brugola da 4 mm ed estrarre lo scambiatore a piastre (PWT) sfilandolo dall'alto. Scambiatore a piastre (PWT) Viti a testa zigrinata Valvola di ritegno (filtro) Rimuovere il calcare dallo scambiatore a piastre o sostituirlo. Dopo il montaggio stringere le viti a testa zigrinata con una coppia di serraggio di 3,5 ± 0,5 Nm. Scambiatore a piastre (PWT) Controllo dell'anodo di protezione (solo per CGS-2) - Chiudere il rubinetto dell'acqua fredda - Depressurizzare l'accumulatore - Rimuovere la copertura - Svitare l'anodo di protezione per controllarlo - Sostituire l'anodo se eccessivamente usurato Anodo di protezione L'accumulatore CGW-2 è praticamente esente da manutenzione. Coppia di serraggio dei dadi per la staffa del coperchio di ispezione: Nm Prova Dare tensione, aprire il rubinetto a sfera del gas e accendere la caldaia. Controllare la tenuta della rampa gas e del circuito idraulico. Rimontare e fissare il mantello. Premere il tasto della modalità spazzacamino. Tasto modalità spazzacamino _201407

19 15. Analisi dei parametri di combustione In caso di interventi sull'anodo di protezione o sull'elettrodo di accensione nel corso della manutenzione, occorre eseguire una taratura completa. Vedere la descrizione di HG43 al capitolo "Descrizione parametri" nelle istruzioni di montaggio. La caldaia dispone di un sistema di controllo elettronico che garantisce una qualità ottimale della combustione. Per una descrizione dettagliata del controllo della combustione vedere il capitolo "Controllo della combustione". Durante la prima messa in funzione e la manutenzione è necessaria un'analisi misurazione di controllo di CO, CO 2 e O 2. I parametri di combustione devono essere analizzati quando l'apparecchio è chiuso. Qualsiasi modifica su scheda GBC-e, miscelatore, bruciatore e valvola del gas deve essere seguita da un'analisi dei fumi ad opera di un tecnico specializzato. Avvertenza: ad ogni accensione della caldaia il controllo della combustione esegue una taratura automatica durante la quale si può osservare per breve tempo un aumento delle emissioni di CO. Effettuare pertanto l'analisi dei fumi solo 60 secondi dopo l'avvio del bruciatore. Seite 30 Analisi dell'aria di aspirazione 1. Togliere la vite A dall'apertura di misurazione a sinistra. 2. Aprire il rubinetto a sfera del gas. 3. Inserire la sonda. 4. Accendere la caldaia a condensazione e selezionare Spazzacamino tramite i tasti funzione. 5. Analizzare temperatura e CO Se con sistema di aspirazione aria/scarico fumi concentrico il contenuto di CO 2 supera lo 0,3% esiste una perdita nel condotto fumi che deve essere eliminata. 7. Una volta completata l'analisi spegnere l'apparecchio, rimuovere la sonda e chiudere l'apertura di misurazione. Verificare quindi il corretto serraggio delle viti. A B Analisi dei parametri dei fumi Se l'apertura di misurazione rimane aperta i fumi possono diffondersi nel locale di installazione, con conseguente pericolo di asfissia. 1. Togliere la vite B dall'apertura di misurazione a destra. 2. Aprire il rubinetto a sfera del gas. 3. Inserire la sonda. 4. Accendere la caldaia e selezionare il tasto Spazzacamino. 5. Dopo almeno 60 secondi di funzionamento effettuare l'analisi prima alla potenza massima e quindi alla potenza minima. Apparecchio da 14 kw Apparecchio da 20/24 kw Tipo di gas CO 2 in % O 2 in % CO 2 in % O 2 in % Gas naturale 7,5-10,2 2,7-7,5 7,5-9,9 3,2-7,5 E/H/LL Gas liquido 9,1-11,7 3,1-7,1 9,0-11,5 3,8-7,5 Stato Mod. operativa Riscaldamento Stato bruc. On 7. Una volta completata l'analisi spegnere l'apparecchio, rimuovere la sonda e chiudere l'apertura di misurazione. Verificare quindi il corretto serraggio delle viti _

20 16. Parametri di regolazione HG Attenzione Eventuali modifiche ai parametri devono essere effettuate soltanto da un tecnico specializzato ed abilitato oppure tramite un centro assistenza tecnica autorizzato Wolf. In caso di utilizzo improprio è possibile che si presentino problemi di funzionamento. Attenzione Il modulo visualizzazione AM e il modulo di comando BM-2 consentono di ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri HG nel menu Tecnico specializzato. Per evitare possibili danni all'impianto di riscaldamento, con temperature esterne inferiori ai -12 C aumentare la temperatura notturna. L'inosservanza di questo procedimento può portare alla formazione di ghiaccio sullo scarico fumi, provocando in caso di distacco danni a oggetti o persone. È possibile modificare o visualizzare i parametri di regolazione solo attraverso il modulo visualizzazione o il modulo di comando BM2 sulla caldaia. Consultare le istruzioni di montaggio del relativo componente per informazioni riguardanti le operazioni necessarie. N : Denominazione: Unità Impostazione di fabbrica Min: Max: caldaia 14 kw 20 kw 24 kw HG01 Isteresi di commutazione bruciatore C HG02 Potenza minima bruciatore caldaia in % % HG03 Potenza massima bruciatore AC % Potenza massima bruciatore acqua calda in % HG04 Potenza massima bruciatore RISC % Potenza massima bruciatore riscaldamento in % HG07 Tempo di funzionamento pompe circuito riscaldamento Min Tempo di funzionamento pompa circuito riscaldamento in modalità riscaldamento HG08 Temperatura massima caldaia RISC (in modalità riscaldamento) C TV-max HG09 Blocco ciclo bruciatore in modalità riscaldamento Min HG10 Indirizzo ebus della caldaia HG12 Tipo di gas - Gas nat. Gas nat. Gas nat. Gas nat. GPL HG13 Funzione ingresso E1 - nessuna nessuna nessuna div. div. L'ingresso E1 può essere configurato con diverse funzioni. HG14 Funzione uscita A1 (230 VAC) - nessuna nessuna nessuna div. div. L'uscita A1 può essere configurata con diverse funzioni. HG15 Isteresi accumulatore Differenziale di commutazione per il carico C accumulatore HG16 Potenza minima pompa circuito riscaldamento % HG17 Potenza massima pompa circuito riscaldamento % HG19 Tempo funzionamento SLP (pompa di carico accumulatore) Min HG20 Tempo max carica accumulatore Min /OFF 180 HG21 Temperatura minima caldaia TC-min C HG22 Temperatura massima caldaia TC-max C HG25 Sovratemperatura caldaia durante carica accumulatore C HG33 Durata isteresi bruciatore Min HG34 Alimentazione ebus - Auto Auto Auto Off On HG37 Tipo regolazione pompa (valore fisso/lineare/dt) - Lin. Lin. Lin. div. div. HG38 Variazione nominale regolazione pompa (dt) C HG39 Tempo avvio soft Min HG40 Configurazione impianto (vedere capitolo "Descrizione dei parametri") div. div. HG41 Numero giri ZHP AC % HG42 Isteresi collettore C HG43 Riduzione del valore base C HG44 Offset curva GPV % 25* 29,1* 29,1* 15 46,4 HG45 Nessuna funzione HG46 Sovratemp. caldaia collettore C * Il valore si regola automaticamente con l'adattamento Scot _201407

21 17. Verbale di manutenzione N Intervento Da eseguire Da eseguire Da eseguire Data 1 Spegnere la caldaia, interruttore di emergenza off 2 Chiudere l'alimentazione di gas 3 Rimuovere mantello e alloggiamento della camera di combustione 4 Staccare i collegamenti elettrici su ventilatore e trasformatore di accensione 5 Allentare le fascette e rimuovere il coperchio della camera di combustione 6 Se occorre pulire il bruciatore, controllare gli elettrodi di accensione e ionizzazione 7 Pulire lo scambiatore di calore primario 8 Pulire la vaschetta di raccolta della condensa 9 Se occorre pulire la camera di miscelazione 10 Controllare la presenza di danni sull'isolamento della camera di combustione 11 Controllare le guarnizioni, sostituirle se occorre e applicare grasso siliconico 12 Controllare il sistema di addolcimento, se presente, eventualmente aggiungere granulato 13 Se l'accumulatore è smaltato, controllare l'anodo di protezione ogni 2 anni 14 Assemblare la caldaia 15 Pulire il sifone, riempirlo, montarlo e verificarne il corretto posizionamento 16 Se necessario rimuovere il calcare dallo scambiatore per acqua sanitaria 17 Pulire il filtro dell'acqua calda 18 Controllare il vaso di espansione e la valvola di sicurezza 19 Aprire l'alimentazione di gas, accendere la caldaia 20 Controllo tenuta gas 21 Controllo tenuta sistema di scarico fumi 22 Controllare l'accensione 23 Controllare il collegamento bus con il quadro di comando 24 Misurazione fumi in modalità spazzacamino 25 Temperatura fumi lorda C C C 26 Temperatura aria di aspirazione C C C 27 Temperatura fumi netta C C C 28 Tenore di anidride carbonica (CO 2 ) % % % 29 o tenore di ossigeno (O 2 ) % % % 30 Tenore di monossido di carbonio (CO) % % % 31 Fuoriuscita fumi % % % 32 Richiamare la visualizzazione manutenzione e resettare la cronologia guasti Conferma manutenzione (timbro aziendale, firma) _

22 17. Verbale di manutenzione N Intervento Da eseguire Da eseguire Da eseguire Data 1 Spegnere la caldaia, interruttore di emergenza off 2 Chiudere l'alimentazione di gas 3 Rimuovere mantello e alloggiamento della camera di combustione 4 Staccare i collegamenti elettrici su ventilatore e trasformatore di accensione 5 Allentare le fascette e rimuovere il coperchio della camera di combustione 6 Se occorre pulire il bruciatore, controllare gli elettrodi di accensione e ionizzazione 7 Pulire lo scambiatore di calore primario 8 Pulire la vaschetta di raccolta della condensa 9 Se occorre pulire la camera di miscelazione 10 Controllare la presenza di danni sull'isolamento della camera di combustione 11 Controllare le guarnizioni, sostituirle se occorre e applicare grasso siliconico 12 Controllare il sistema di addolcimento, se presente, eventualmente aggiungere granulato 13 Se l'accumulatore è smaltato, controllare l'anodo di protezione ogni 2 anni 14 Assemblare la caldaia 15 Pulire il sifone, riempirlo, montarlo e verificarne il corretto posizionamento 16 Se necessario rimuovere il calcare dallo scambiatore per acqua sanitaria 17 Pulire il filtro dell'acqua calda 18 Controllare il vaso di espansione e la valvola di sicurezza 19 Aprire l'alimentazione di gas, accendere la caldaia 20 Controllo tenuta gas 21 Controllo tenuta sistema di scarico fumi 22 Controllare l'accensione 23 Controllare il collegamento bus con il quadro di comando 24 Misurazione fumi in modalità spazzacamino 25 Temperatura fumi lorda C C C 26 Temperatura aria di aspirazione C C C 27 Temperatura fumi netta C C C 28 Tenore di anidride carbonica (CO 2 ) % % % 29 o tenore di ossigeno (O 2 ) % % % 30 Tenore di monossido di carbonio (CO) % % % 31 Fuoriuscita fumi % % % 32 Richiamare la visualizzazione manutenzione e resettare la cronologia guasti Conferma manutenzione (timbro aziendale, firma) _201407

23 17. Verbale di manutenzione Da eseguire Da eseguire Da eseguire Da eseguire Da eseguire Da eseguire Da eseguire C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % _

24 Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: Istruzioni di installazione CGB-2(K) _ Con riserva di modifiche

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Caldaia a condensazione a gas

Caldaia a condensazione a gas Istruzioni di manutenzione per i tecnici specializzati Caldaia a condensazione a gas MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600

Dettagli

Istruzioni di Manutenzione

Istruzioni di Manutenzione Istruzioni di Manutenzione caldaia a condensazione COB COB-CS solo riscaldamento con bollitore a stratificazione Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6304 640 0/005 IT Sieger Heizsysteme GmbH D-5707 Siegen Telefono +49 (0) 7 343-0 email: info@sieger.net Istruzioni di montaggio Quadro di comando HS 500 Pregasi conservare Indice Sicurezza...................

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Collegamento di tubi Logano G5 con Logalux LT300 Logano G5/GB5 con bruciatore e Logalux LT300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio. 6066600-0/00

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMNN Completamento E1 vvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni

Dettagli

Lista di controllo per la messa in servizio

Lista di controllo per la messa in servizio Sempre al tuo fianco Lista di controllo per la messa in servizio Thesi R Condensing 45 kw - 65 kw Tecnico abilitato Sede dell impianto Tecnico del Servizio di Assistenza Clienti Nome Nome Nome Via/n.

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN VITOSOL 3/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

SUPER SIRIO Vip. Libretto istruzioni. Installatore Utente Tecnico. Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale

SUPER SIRIO Vip. Libretto istruzioni. Installatore Utente Tecnico. Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale SUPER SIRIO Vip Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale Libretto istruzioni Installatore Utente Tecnico 1. Pompa di circolazione. Le caldaie serie Super Sirio Vip

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori 7 77 09 5-08/007 IT Lato circuito di riscaldamento Gruppo tubazioni per Logalux S5/S60 affiancato Logano plus GB5-8 Logano G5-5 Logano plus SB05 Per l installatore Leggere

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053)

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053) DATA: 07.11.08 PAG: 1 DI: 12 Il Gruppo idraulico racchiude tutti gli elementi idraulici necessari al funzionamento del circuito solare (circolatore, valvola di sicurezza a 6 bar, misuratore e regolatore

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

6302 2235 06/2000 IT Per l'utente. Istruzioni d uso. Apparecchio di regolazione Logamatic 4212 TEST STB. Pregasi leggere attentamente prima dell'uso

6302 2235 06/2000 IT Per l'utente. Istruzioni d uso. Apparecchio di regolazione Logamatic 4212 TEST STB. Pregasi leggere attentamente prima dell'uso 6302 2235 06/2000 IT Per l'utente Istruzioni d uso Apparecchio di regolazione Logamatic 4212 80 105 TEST STB Pregasi leggere attentamente prima dell'uso Premessa Importanti indicazioni generali per l'uso

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOCROSSAL 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOCROSSAL 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitocrossal 300 Tipo CM3 Caldaia a gas a condensazione con bruciatore ad irraggiamento MatriX VITOCROSSAL 300 11/2014 Conservare dopo il

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI La combustione che avviene nelle caldaie tradizionali é in grado di sfruttare, trasformandola in calore, solo una parte dell energia contenuta nel combustibile, mentre il resto viene disperso dal camino.

Dettagli

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS)

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

Catalogo pezzi di ricambio

Catalogo pezzi di ricambio Catalogo pezzi di ricambio 0020018202_08 IT 05/2011 Caldaie murali ecoblock plus, ecoblock pro Scambiatori ad accumulo actostor VM 186/3-5 VM 246/3-5 VM 306/3-5 VM 356/3-5 VM 186/3-5 R3 VM 246/3-5 R3 VM

Dettagli

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso Art.Nr. 4 206 103-it-02 / Pagina 1 1 Componenti rilevanti dell'impianto I seguenti componenti dell'impianto sono rilevanti per l'uso: Dispositivo di comando Apparecchio di ventilazione Dispositivo di comando

Dettagli

Manuale utente RSF 20 /S. per il modello. Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113.

Manuale utente RSF 20 /S. per il modello. Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113. Manuale utente per il modello RSF 20 /S Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113.1-40-00068 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Kit integrazione solare

Kit integrazione solare Per il tecnico abilitato Istruzioni per l'installazione Kit integrazione solare N. art. 0020095736 IT Indice Avvertenze sulla documentazione Indice Avvertenze sulla documentazione...2 Avvertenze per la

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Manuale utente per il modello

Manuale utente per il modello Manuale utente per il modello RBS 24 Elite Caldaia murale istantanea con scambiatore integrato CE 0694 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY RBS 24 - RAD - ITA - MAN.UT

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Manuale di installazione Bollitori ad accumulo TSW-120/CSW-120 per caldaie murali e caldaie murali a condensazione Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente The Tube 40011167-1120 IT Installazione e manuale dell'utente IT 1.1 A 1.1 B 1.1 C Vetro 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Introduzione Il Tube è destinato esclusivamente all'uso

Dettagli

GRUPPI DI RILANCIO PER LA REGOLAZIONE TERMICA

GRUPPI DI RILANCIO PER LA REGOLAZIONE TERMICA ST.01.01.00 GRUPPI DI RILANCIO PER LA REGOLAZIONE TERMICA Art. 2170 Gruppo di rilancio completo di: - Valvola miscelatrice con servocomando a 3 punti - Circolatore a tre velocità - Valvole d intercettazione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Mynute Sinthesi Mynute Sinthesi

Mynute Sinthesi Mynute Sinthesi Mynute Sinthesi Mynute Sinthesi si presenta in una veste rinnovata, mantenendo inalterate tutte le caratteristiche che l hanno sempre contraddistinta. Mynute Sinthesi è l innovativa caldaia a condensazione

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

FUTURIA SOLAR 180/25 (M) (cod. 00918170)

FUTURIA SOLAR 180/25 (M) (cod. 00918170) FUTURIA SOLAR 180/25 (M) (cod. 00918170) Caldaia a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatta per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria in abbinamento ad un sistema

Dettagli

IMPIANTI SOLARI. Manuale installazione impianti solari a Circolazione forzata

IMPIANTI SOLARI. Manuale installazione impianti solari a Circolazione forzata IMPIANTI SOLARI Manuale installazione impianti solari a Circolazione forzata 1 IMPIANTI SOLARI 1. Schema Generale combinazioni impiantistiche per Sistemi Solari Tecnosolar Pannelli Solari Energia Solare

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6301 3078 03/2001 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Regolatore differenziale ad innesto SR 3 Regolatore differenziale di temperatura solare Si prega di leggere attentamente prima del

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

ixcondens 25C/IT (M) (cod. 00916330)

ixcondens 25C/IT (M) (cod. 00916330) ixcondens 25C/IT (M) (cod. 00916330) Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e per la produzione di acqua calda sanitaria. Corpo caldaia lamellare in

Dettagli

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima Manuale di installazione INCLIMA MULTI MANUALE DI INSTALLAZIONE Per garantire un installazione semplice e veloce e nel contempo evitare eventuali problematiche

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD 1. Generalità Per il preriscaldamento dell'aria di mandata, la batteria di riscaldamento TBLF/TCLF utilizza acqua

Dettagli

Corso di Assistenza Tecnica Generatori d aria calda a gas

Corso di Assistenza Tecnica Generatori d aria calda a gas Corso di Assistenza Tecnica Generatori d aria calda a gas 1 Rev. No. 0 July 21 st, 2010 Gamma KID KID 10 ME KID 15 ME KID 30 ME/AE KID 40 ME/AE KID 60 ME/AE KID 80 ME/AE 2 ARG ARG 100 ME/AE 3 AR AR 55

Dettagli

Aura FLC B. Possibilità di installazione in cascata

Aura FLC B. Possibilità di installazione in cascata Aura FLC B Generatore termico in acciaio a condensazione, funzionante anche in batteria (cascata certificata INAIL). Corpo caldaia in acciaio a sviluppo verticale a basso carico termico, grande contenuto

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa PULIZIA o SOSTITUZIONE Scarico (sfera per chiusura) compressore Scarico (sfera per chiusura) corona ugelli e corona raffredd. aria solo M90/M20 Scarico (sfera per chiusura) gruppo acqua centralizzata solo

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

ixcondens 35C/IT (M) (cod. 00916340)

ixcondens 35C/IT (M) (cod. 00916340) ixcondens 35C/IT (M) (cod. 00916340) Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria. Corpo caldaia lamellare in alluminio

Dettagli

Ciao Green Murali Condensing

Ciao Green Murali Condensing Ciao Green Murali Condensing Residenziale RENDIMENTO secondo Direttiva Europea CEE 92/42. Ciao Green Beretta presenta Ciao Green, importante novità nel segmento delle caldaie murali a condensazione. Scambiatore

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate.

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. ISTRUZIONI PER L USO 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. Sommario 1 Introduzione...3 2 Sicurezza...4 3 Descrizione della caldaia...5 4 Display e tasti...6 4.1 Tasto Reset...6 4.2 Impostazione della

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

Catalogo pezzi di ricambio

Catalogo pezzi di ricambio Catalogo pezzi di ricambio Sistemi solari 840213.14 IT 10/2009 VIH S 300-500/1 VIH S 300-500/2 VPS S 500-1000 VPS SC 700 VIH SN 150 i, VIH SN 250 i VIH SN 150 i R1, VIH SN 250 i R1 VIH SN 350/3 ip VIH

Dettagli

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE L'OSIN1 è uno strumento che permette di controllare e comandare un impianto di osmosi inversa. La sezione di controllo analizza i segnali provenienti

Dettagli

Kit di trasformazione gas 8 719 002 310 0/ 8 719 002 311 0/ 8 719 002 312 0

Kit di trasformazione gas 8 719 002 310 0/ 8 719 002 311 0/ 8 719 002 312 0 Kit di trasformazione gas 8 719 002 310 0/ 8 719 002 311 0/ 8 719 002 312 0 1 Ugelli 2 Guarnizione 3 O ring IT (06.07) SM Indice Indice 1 KIT DI TRASFORMAZIONE GAS 3 1.1 Da gas metano ad aria propanata

Dettagli

Catalogo pezzi di ricambio. set-05

Catalogo pezzi di ricambio. set-05 Catalogo pezzi di ricambio set-05 Caldaie basamento VBS IT 31-12 E Indice 04 Bruciatore Pagina 2 06 Corpo caldaia Pagina 6 07 Rivestimento Pagina 8 12 Scatola comandi Pagina 10 Note Pagina 12 L'eventuale

Dettagli

7214 0100 02/2005 IT(IT)

7214 0100 02/2005 IT(IT) 7214 0100 02/2005 IT(IT) Per l operatore Istruzioni per l uso Caldaia a gas a condensazione Logamax plus GB022-24/24K Leggere attentamente prima dell uso Importanti indicazioni d uso di carattere generale

Dettagli

Gamma Caldaie Murali

Gamma Caldaie Murali Gamma Caldaie Murali Caldaia a condensazione Ultra compatta Rapporto di modulazione 1:9 Interfaccia utente con LCD Regolazione della temperatura ambiente da caldaia con sonda esterna Relè supplementare

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO OFWM 19 Stazione per la produzione istantanea dell' acqua calda sanitaria tramite scambiatore di calore. Attivazione del circolatore tramite flussostato. Riduzione del calcare tramite la valvola

Dettagli

ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento

ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento 66 ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento VANTAGGI E CARATTERISTICHE GENERALI PREDISPOSTA PER FUNZIONAMENTO INDIPENDENTE O IN CASCATA ARES Condensing 32 può essere

Dettagli

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl Serie CF3q < Apparecchiatura di controllo di fiamma > SAITEK srl www.saitek.it info@saitek.it Casalgrande (RE) ITALY Tel. +39 0522 848211 Fax +39 0522 849070 CONTROLLO DI FIAMMA SERIE C F 3 Q pag. 1 di

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Forno a vapore a pressione DG 4064 / DG 4164 DG4064L/DG4164 L Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima it-it di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 6301 9387 11/2001 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Accumulatore-produttore d'acqua calda Logalux SF 300/3 Leggere attentamente prima di procedere al montaggio e alla

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr.

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr. Modell 1256 03.0/2011 Art.-Nr. 684112 560725 Fonterra Kleinflächenregelstation A 2 Fonterra Kleinflächenregelstation B C D E F G 3 Istruzioni per l uso della stazione di regolazione per superfici ridotte

Dettagli

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers -Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Istruzioni per l'uso SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Dichiarazione

Dettagli

DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA

DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA 0020099409 DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA Per il tecnico abilitato Istruzioni per la trasformazione Per ecovit exclusiv Funzionamento da metano a gas liquido e funzionamento da gas liquido a metano

Dettagli

atmomag Catalogo pezzi di ricambio atmomag

atmomag Catalogo pezzi di ricambio atmomag Catalogo pezzi di ricambio atmomag atmomag MAG 16-0/0 XEA MAG 11-0/0 XZ MAG mini 11-0/0 XZ MAG 14-0/0 XZ MAG mini 11-0/0 XI MAG 14-0/0 XI MAG mini 11-0/0 GX MAG 14-0/0 GX MAG 11-0/0 Y XZ MAG mini 11-0/0

Dettagli

Catalogo pezzi di ricambio

Catalogo pezzi di ricambio Catalogo pezzi di ricambio 0020050490_03 IT 10/2009 Caldaie murali atmoblock, turboblock VM 240/3-5 VM 280/3-5 VMW 240/3-5 VMW 240/3-5B VMW 280/3-5 VMW 280/3-5B VM 242/4-5 VM 282/4-5 VM 322/4-5 VMW 242/4-5

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

IL COLLEGAMENTO IDRAULICO RACCOMANDAZIONI ED ESEMPI DI IMPIANTO

IL COLLEGAMENTO IDRAULICO RACCOMANDAZIONI ED ESEMPI DI IMPIANTO IL COLLEGAMENTO IDRAULICO RACCOMANDAZIONI ED ESEMPI DI IMPIANTO RACCOMANDAZIONI E consigliabile applicare schemi semplici e di provata efficacia e dotare il sistema di elementi utili a verificare il buon

Dettagli

FUTURIA LE 28 PLUS/IT (M) (cod. 00918250)

FUTURIA LE 28 PLUS/IT (M) (cod. 00918250) FUTURIA LE 28 PLUS/IT (M) (cod. 00918250) Caldaia a condensazione a basamento, a camera stagna ad altissimo rendimento adatta per il riscaldamento e per la produzione di acqua calda sanitaria. Funzionamento

Dettagli

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

G 50/2-70/2 GAS DESCRIZIONE PER CAPITOLATO DIMENSIONI

G 50/2-70/2 GAS DESCRIZIONE PER CAPITOLATO DIMENSIONI DESCRIZIONE PER CAPITOLATO I bruciatori G 50-70/2 GAS di gas ad aria soffiata di tipo bistadio sono predisposti per funzionamento a G.P.L. (con kit di trasformazione). Cofano insonorizzato sagomato in

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.

Dettagli