200 AUTO-CUT. Manuale operativo GENERATORE PER TAGLIO AL PLASMA. Rev. AE.01 Data: 28 marzo 2007 Manuale N Caratteristiche operative:

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "200 AUTO-CUT. Manuale operativo GENERATORE PER TAGLIO AL PLASMA. Rev. AE.01 Data: 28 marzo 2007 Manuale N. 0-4805 Caratteristiche operative:"

Transcript

1 200 AUTO-CUT GENERATORE PER TAGLIO AL PLASMA Art # A-0482 Manuale operativo Rev. AE.0 Data: 28 marzo 2007 Manuale N Caratteristiche operative:

2 NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ! Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo orgogliosi di avervi come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità dell industria. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di assistenza mondiale. Per trovare il distributore o l agenzia di assistenza più vicini a voi, chiamate , o visitateci sul sito web all indirizzo Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento e sull uso corretto del vostro prodotto Thermal Dynamics. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per leggere l intero manuale, specialmente le Istruzioni relative alla sicurezza. Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere quando si lavora con questo prodotto. SIETE IN BUONA COMPAGNIA! La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo. Thermal Dynamics è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico di Thermadyne Industries Inc. Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché abbiamo prodotti affidabili che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle innovazioni tecniche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell eccellenza nei tempi di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto tecnico, che si coniugano con l eccellenza nelle vendite e con la perizia nel marketing. Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro nell industria della saldatura.

3 AVVERTENZA Leggere e comprendere l intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell apparecchiatura. Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso. Generatore per taglio al plasma, Auto-Cut 200 Manuale operativo N Pubblicato da: Thermadyne Corporation 82 Benning Street West Lebanon, New Hampshire, USA (603) Copyright 2005, 2006, 2007 by Thermadyne Corporation Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione di quest opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell editore. L editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa. Stampato negli Stati Uniti d'america Data della pubblicazione: 28 marzo 2007 Annotare le seguenti informazioni utili per la garanzia: Luogo di acquisto: Data di acquisto: Numero di serie del generatore: Numero di serie della torcia:

4 Pagina intenzionalmente bianca

5 SOMMARIO SEZIONE : GENERALITÀ Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo Precauzioni di sicurezza importanti Pubblicazioni Dichiarazione di conformità Garanzia SEZIONE 2: CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione generale del sistema Generatore Modulo di controllo gas / dispositivo di accensione arco Torcia per taglio al plasma Schema dei componenti del sistema Caratteristiche tecniche ed elettriche del generatore Dimensioni del generatore Caratteristiche del pannello posteriore del generatore Caratteristiche dei gas Applicazioni dei gas Caratteristiche della torcia XT TM SEZIONE 3: INSTALLAZIONE A. Caratteristiche dell installazione B. Identificazione dei cavi e delle condutture C. Posizionamento del generatore D. Impostazione dei commutatori del modulo di comando-controllo E. Verifica/regolazione della tensione di alimentazione F. Rimozione del coperchio connessioni G. Collegamento del cavo di massa H. Collegamento cavi di alimentazione e di messa a terra del sistema I. Collegamenti di messa a terra J. Collegamento delle condutture di alimentazione gas K. Collegamento del cavo CNC L. Collegamento delle condutture torcia al modulo di controllo gas/dispositivo di accensione arco M. Montaggio e collegamento del corpo torcia N. Montaggio delle parti di consumo della torcia O. Completamento dell installazione SEZIONE 4: USO DEL SISTEMA Spie luminose del generatore Caratteristiche del modulo di controllo Avviamento operativo Qualità di taglio Uso del sistema

6 SEZIONE 5: MANUTENZIONE Procedura di pulizia del filtro del refrigerante Procedura di pulizia del filtro dell acqua Procedura di sostituzione del refrigerante Dispositivo di accensione arco: schema di assistenza Dispositivo di accensione arco: regolazione gap SEZIONE 6: PARTI E ASSIEMI DI RICAMBIO Cavi e condutture Condutture opzionali di alimentazione gas Parti di ricambio esterne del generatore Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Pannello anteriore Parti di ricambio del generatore Pannello anteriore Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Pannello posteriore Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del generatore Lato destro Parti di ricambio del dispositivo di accensione arco e modulo di controllo gas (GCM-000) Modulo di comando e controllo tipo Parti di ricambio Modulo di comando e controllo tipo 2 Parti di ricambio SEZIONE 7: MANUTENZIONE TORCIA A, Rimozione dei consumabili B. Lubrificazione degli O-ring C. Consumo delle parti D. Montaggio dei consumabili nella torcia APPENDICE : Pinout del cavo di controllo... A- APPENDICE 2: Pinout del cavo di controllo... A-2 APPENDICE 3: Schema della scheda PCB del modulo di comando-controllo (A)... A-3 APPENDICE 4: Schema della scheda PCB del modulo di comando-controllo (B)... A-4 APPENDICE 5: Collegamenti CNC scheda PCB del modulo di controllo... A-6

7 Funzioni CNC... A-7 Descrizioni input / output CNC... A-8 Circuito CNC semplificato... A-9 APPENDICE 6: Schema dispositivo di accensione arco / modulo di controllo gas... A-0 APPENDICE 7: Schema generatore, V, arco pilota a tecnologia chopper con diodo... A-2 APPENDICE 8: Schema generatore, V, arco pilota a resistore... A-4 APPENDICE 9: Schema generatore, CCC 400 V, arco pilota a tecnologia chopper con diodo A-6 APPENDICE 0: Schema generatore, CE 400 V, arco pilota a tecnologia chopper con diodo A-8 APPENDICE : Schema generatore, CE 400 V, arco pilota a resistore... A-20 APPENDICE 2: Schema generatore, CSA 600 V, arco pilota a tecnologia chopper con diodo A-22 APPENDICE 3: Storia della pubblicazione... A-24 NOTA SEZIONE 8. USO DELLA TORCIA, è fornita a parte.

8 SEZIONE : GENERALITÀ.0 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo In questo manuale sono usate segnalazioni di nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni importanti. Queste segnalazioni hanno la forma e il significato che segue: NOTA Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o è utile per l uso efficiente del sistema. AVVERTENZA Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l attrezzatura. PERICOLO Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all operatore o ad altri nella zona di utilizzo..02 Precauzioni di sicurezza importanti PERICOLO L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DELLE APPARECCHIATURE AD ARCO PER IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE PERICOLOSI E METTERE A RISCHIO LA SALUTE. Il taglio ad arco plasma produce intense emissioni elettromagnetiche che possono interferire con il funzionamento dei pacemaker cardiaci, degli apparecchi acustici,e di altre attrezzature elettroniche sanitarie. Le persone che lavorano vicino ad applicazioni di taglio al plasma devono consultare il personale sanitario che li assiste e il fabbricante dell apparecchio sanitario per determinare se esiste un rischio. Per prevenire possibili danni, prima di usare le apparecchiature, leggere, capire e seguire tutte le segnalazioni di pericolo, le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. Telefonare al numero o al distributore locale per qualsiasi domanda. GAS E FUMI I gas e i fumi prodotti durante il processo di taglio al plasma possono essere pericolosi e mettere a rischio la salute. Tenere tutti i fumi e i gas lontani dalla zona di respirazione. Tenere la testa fuori dal pennacchio dei fumi di saldatura. Usare un respiratore ad aria se la ventilazione non è sufficiente a rimuovere tutti i fumi e i gas. I tipi di fumi e gas prodotti dall arco plasma dipendono dal tipo di metallo usato, dal rivestimento del metallo, e dai diversi metodi usati. Prestare la massima attenzione in caso di taglio o saldatura di metalli che possono contenere uno o più degli elementi che seguono: Manuale N GENERALITÀ

9 Antimonio Berillio Manganese Rame Argento Cadmio Mercurio Selenio Arsenico Cobalto Nichel Vanadio Bario Cromo Piombo Leggere sempre la Scheda di Sicurezza del Materiale (MSDS, Material Safety Data Sheet) che dovrebbe essere fornita con il materiale in uso. Le Schede di Sicurezza del Materiale danno le informazioni relative al tipo e alla quantità di fumi e di gas che possono essere dannosi per la salute. Per avere informazioni sulla rilevazione di fumi e di gas nel posto di lavoro, far riferimento alla voce nella Sezione.03 (Pubblicazioni) di questo manuale. Per catturare fumi e gas usare attrezzature specifiche, come banchi per taglio ad acqua o ad aspirazione. Non usare la torcia al plasma in aree dove possono esserci gas o materiali combustibili o esplosivi. Il fosgene, un gas tossico, si genera dai vapori di solventi e detergenti clorati. Rimuovere tutte le fonti di questi vapori. Questo prodotto, quando usato per saldatura o taglio, produce fumi o gas che contengono sostanze chimiche note allo Stato di California come capaci di provocare malformazioni congenite o, in alcuni casi, il cancro. (California Health & Safety Code Sec et seq.) SCOSSA ELETTRICA La scossa elettrica può ferire o uccidere. Il processo ad arco plasma usa e produce energia elettrica ad alta tensione. Questa energia elettrica può provocare scossa grave o fatale all operatore o ad altri sul posto di lavoro. Non toccare mai parti sotto tensione. Portare indumenti e guanti asciutti. Mantenere il proprio corpo isolato dal pezzo o da altre parti del circuito di saldatura. Riparare o sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. Usare estrema attenzione quando il pezzo in lavorazione è umido. Effettuare l installazione e la manutenzione dell attrezzatura nel rispetto delle norme (NEC, National Electrical Code, far riferimento alla voce 9 nella Sezione.03 (Pubblicazioni)). Staccare l alimentazione prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. Leggere e seguire tutte le istruzioni del Manuale Operativo. FUOCO ED ESPLOSIONE Fuoco ed esplosione possono essere provocati da scorie calde, scintille, o dall arco plasma. Accertarsi che nel luogo di lavoro non ci sia materiale combustibile o infiammabile. Ogni materiale che non possa essere rimosso deve essere protetto. Ventilare tutti i vapori infiammabili o esplosivi che si sviluppano dal luogo di lavoro. Non effettuare tagli o saldature su contenitori che possono aver contenuto combustibili. Predisporre sorveglianza contro gli incendi se si lavora in una zona in cui può esserci rischio di incendio. Può essersi formato ed essere restato intrappolato idrogeno sotto pezzi in alluminio durante il taglio effettuato sott acqua o con l uso di un banco ad acqua. NON effettuare taglio su leghe di alluminio sott acqua o su banco ad acqua a meno che l idrogeno gassoso che si sviluppa possa essere eliminato o disperso. L idrogeno gassoso intrappolato provoca un esplosione se viene acceso. GENERALITÀ -2 Manuale N

10 RUMORE Il rumore può provocare perdita permanente dell udito. I processi al plasma possono provocare livelli di rumore superiori ai limiti di sicurezza. Proteggere le orecchie da rumori ad alto volume per evitare la perdita permanente dell udito. Per proteggere l udito da rumori ad alto livello, portare tappi per le orecchie e/o paraorecchie. Proteggere le altre persone presenti nel luogo di lavoro. Misurare i livelli di rumore per assicurarsi che i decibel (di rumore) non superino i livelli di sicurezza. Per informazioni su come misurare il rumore, vedere la voce nella Sezione.03 (Pubblicazioni) di questo manuale. RADIAZIONI DA ARCO PLASMA La radiazione proveniente da arco plasma può essere nociva per gli occhi e produrre ustioni alla pelle. Il processo ad arco plasma produce radiazione ultravioletta e infrarossa di grande intensità. La radiazione dall arco danneggia gli occhi e ustiona la pelle, se occhi e pelle non sono correttamente protetti. Per proteggere gli occhi, portare sempre un elmetto o uno schermo per saldatura. Indossare sempre anche occhiali protettivi di sicurezza con schermi laterali, occhiali protettivi o altri adatti mezzi di protezione. Portare guanti per saldatura e indumenti adatti a proteggere la pelle dalla radiazione dell arco e dalle scintille. Mantenere in buone condizioni l elmetto e gli occhiali protettivi. Sostituire le lenti se sono rotte, scheggiate o sporche. Proteggere dalla radiazione dell arco le altre persone presenti nel luogo di lavoro. Usare cabine, ripari o schermi protettivi. Usare lenti delle seguenti gradazioni secondo ANSI/ASC Z49.: Minima gradazione Gradzione Corrente dell'arco Protettiva suggerita Meno di 300* * * 0 4 * Questi valori si applicano quando l arco effettivo è chiaramente visibile. L esperienza ha dimostrato che possono essere usati filtri più leggeri quando l arco è nascosto dal pezzo. Manuale N GENERALITÀ

11 .03 Pubblicazioni Per maggiori informazioni fare riferimento ai seguenti standard o alle loro più recenti revisioni:. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR 90, ottenibile da Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C ANSI Standard Z49., SAFETY IN WELDING AND CUTTING, ottenibile da American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, ottenibile da Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C ANSI Standard Z87., SAFE PRACTICES FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTEC- TION, ottenibile da American National Standards Institute, 430 Broadway, New York, NY ANSI Standard Z4., STANDARD FOR MEN S SAFETY-TOE FOOTWEAR, ottenibile da the American National Standards Institute, 430 Broadway, New York, NY ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, ottenibile da American National Standards Institute, 430 Broadway, New York, NY AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, ottenibile da American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL NFPA Standard 5, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PROCESSES, ottenibile da National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, ottenibile da National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA NFPA Standard 5B, CUTTING AND WELDING PROCESSES, ottenibile da National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA CGA Pamphlet P-, SAFE HANDLING OF COMPRESSED GASES IN CYLINDERS, ottenibile da Compressed Gas Association, 235 Jefferson Davis Highway, Suite 50, Arlington, VA CSA Standard W7.2, CODE FOR SAFETY IN WELDING AND CUTTING, ottenibile da Canadian Standards Association, Standards Sales, 78 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W R3 3. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY ottenibile da National Welding Supply Association, 900 Arch Street, Philadelphia, PA American Welding Society Standard AWSF4., RECOMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPARATION FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES, ottenibile da American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, ottenibile da American National Standards Institute, 430 Broadway, New York, NY 008 GENERALITÀ -4 Manuale N

12 .04 Dichiarazione di conformità Costruttore: Indirizzo: Thermal Dynamics Corporation 82 Benning Street West Lebanon, New Hampshire USA L apparecchiatura descritta in questo manuale è conforme a tutti gli aspetti applicabili delle norme contenute nella Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE con le modifiche apportate dalla Direttiva 93/68/CEE, e alle leggi nazionali che recepiscono tale Direttiva. L apparecchiatura descritta in questo manuale è conforme a tutti gli aspetti applicabili delle norme contenute nella Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE con le modifiche apportate dalla Direttiva 93/68/CEE, e alle leggi nazionali che recepiscono tale Direttiva. I numeri di serie sono unici per ciascuna apparecchiatura, così come le descrizioni dei componenti, le parti usate per la produzione e la data di fabbricazione. Norme e specifiche tecniche nazionali Il prodotto è progettato e fabbricato in conformità con diverse norme e specifiche tecniche. Tra queste: * Norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 numero 60 relativa alle apparecchiature per la saldatura all arco. * Norma UL (Underwriters Laboratory) 94VO (test di infiammabilità per tutte le schede a circuiti stampati usate). * Norme ISO/IEC (BS 638-PT0) (EN ) (EN5092) (EN50078) applicabili alle apparecchiature per il taglio al plasma e relativi accessori. * Norma di prodotto CENELEC EN5099 EMC relativa alle apparecchiature per la saldatura all arco. * Per ambienti a rischio elevato di scossa elettrica, i generatori che portano il marchio S sono conformi alla norma EN5092 quando usati con torce manuali a ugello esposto, se dotate di distanziale correttamente montato. * Presso lo stabilimento di produzione sono messe in atto, come parte del normale processo di progettazione e produzione, procedure di ampia portata volte alla verifica della progettazione del prodotto. Ciò serve per assicurare che il prodotto sia sicuro, se usato in conformità con le istruzioni contenute in questo manuale e le relative prassi industriali, e le sue prestazioni siano conformi alle specifiche. Rigorosi collaudi fanno parte del processo produttivo per assicurare che il prodotto sia conforme o superiore a tutte le specifiche di progettazione. Thermal Dynamics ha fabbricato prodotti per più di 30 anni, e continuerà a raggiungere l eccellenza in quest area di produzione. Rappresentante responsabile del Costruttore: Steve Ward Operations Director Thermadyne Europe Europa Building Chorley N Industrial Park Chorley, Lancashire, England PR6 7BX Manuale N GENERALITÀ

13 .05 Garanzia GARANZIA LIMITATA: Thermal Dynamics Corporation (nel seguito Thermal ) garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti di materiale e di fabbricazione. Nel caso eventuale mancata conformità con la presente garanzia si manifestasse entro il periodo di tempo applicabile ai prodotti Thermal che è precisato sotto, Thermal provvederà, dietro notifica di ciò e prova che il prodotto è stato immagazzinato, installato, messo in esercizio, e mantenuto in conformità con le specifiche, istruzioni, raccomandazioni di Thermal e con riconosciute e normali prassi industriali, e non è stato soggetto a uso improprio, riparazione, negligenza, modifica o incidente, a correggere tali difetti a mezzo di adatta riparazione o sostituzione, a esclusivo giudizio di Thermal, di qualsiasi componente o parte del prodotto determinata difettosa da Thermal. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E IN LUOGO DI QUALSIASI GARANZIA DI VENDIBILITÀ O DI IDONEITÀ PER QUALSIASI PARTICOLARE SCOPO. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: Thermal non sarà in alcuna circostanza responsabile di danni speciali o conseguenti, quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, danneggiamento o perdita di beni acquistati o sostituiti o pretese di clienti di distributori (nel seguito Acquirenti ) per interruzione di servizio. I rimedi per l Acquirente qui stabiliti sono esclusivi e la responsabilità di Thermal rispetto a qualsiasi contratto, o qualsiasi atto con ciò connesso quale l esecuzione o l inosservanza, o derivante dalla fabbricazione, vendita, consegna, rivendita, o uso di qualsiasi bene coperto o fornito da Thermal sia conseguente a contratto, negligenza, illecito, sia sotto qualsiasi garanzia, sia altrimenti, non dovrà, eccettuato quanto espressamente previsto nel seguito, superare il prezzo dei beni sui quali tale responsabilità si basa. I DIRITTI DELL ACQUIRENTE AI SENSI DI QUESTA GARANZIA SONO NULLI SE SONO USATE PARTI DI RICAMBIO O ACCESSORI CHE POSSANO PREGIUDICARE LA SICUREZZA O LE PRESTAZIONI DI QUALSIASI PRODOTTO THERMAL. QUESTA GARANZIA È NULLA SE IL PRODOTTO È VENDUTO DA PERSONE NON AUTORIZZATE. I periodi di garanzia limitata per questo prodotto sono: Un massimo di tre (3) anni dalla data di vendita a un distributore autorizzato e un massimo di due (2) anni dalla data di vendita da parte di tale distributore all Aquirente, e con ulteriori limitazioni su tale periodo di due (2) anni (vedere la tabella riportata sotto). Parti Lavoro Generatori e componenti AutoCut e UltraCut 2 anni anno Torcia e condutture Torcia XT TM -300 / XT TM -30 (escluse parti di consumo) anno anno Parti di riparazione/ricambio 90 giorni 90 giorni Le richieste di riparazione o sostituzione in garanzia ai sensi di questa garanzia limitata devono essere presentate tramite un centro di servizio autorizzato Thermal Dynamics entro (30) giorni dalla riparazione. Ai sensi di questa garanzia non saranno pagati costi di trasporto di alcun genere. I costi di trasporto per l invio dei prodotti a un centro autorizzato di riparazioni in garanzia saranno a carico del cliente. Tutti i beni inviati saranno a spese e a rischio del cliente. Questa garanzia sostituisce tutte le precedenti garanzie Thermal. Data di efficacia: 9 agosto 2005 GENERALITÀ -6 Manuale N

14 SEZIONE 2: CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione generale del sistema Una configurazione normale del sistema per taglio al plasma Auto-Cut 200 comprende: Generatore Dispositivo di accensione arco / modulo di controllo gas (montato sul generatore) Torcia universale per taglio al plasma con condutture di connessione Kit parti di ricambio torcia I componenti vengono collegati tra loro all atto dell installazione. Generatore Il generatore fornisce la corrente necessaria per le operazioni di taglio, e controlla le prestazioni del sistema. Il generatore provvede anche a raffreddare e fare circolare il liquido refrigerante per la torcia e le condutture. Modulo di controllo gas / dispositivo di accensione arco Questo modulo è montato sopra il generatore. Esso permette all operatore di selezionare i gas, impostare le pressioni e le portate e regolare la corrente di taglio. Torcia per taglio al plasma La torcia fa passare in modo controllato la corrente al pezzo attraverso l arco trasferito, provocando il taglio del metallo. Schema dei componenti del sistema Ritorno arco pilota Negativo Alim. refrigerante Ritorno refriger. Cavo di controllo Dispositivo di accensione arco / Modulo di controllo gas (GCM-000) Generatore Auto-Cut Cavo di controllo Lunghezza massima 00 / 30.5 m Cavo di terra Insieme conduttore torcia, schermate - Alim. refrigerante con negativo - Ritorno refrigerante - Ritorno arco pilota - Gas plasma - Shield Gas CNC Cavo CNC Alimentazione primaria Tubo di posizionamento Torcia Cavi di terra Cavo di massa Pezzo Art # A-0723 Manuale N \ 2- CARATTERISTICHE TECNICHE

15 Caratteristiche tecniche ed elettriche del generatore Caratteristiche tecniche generatore Auto-Cut 200 Tensione massima a vuoto (U0) 380 V c.c. Massima corrente in uscita 200 A Tensione in uscita 60 V c.c. Fattore di servizio 00% a 200 A a 60 V (32 kw) Gamma di funzionamento 4 F a 22 F (-0 C a + 50 C) Fattore di potenza 0,70 a 00 A c.c. in uscita Raffreddamento Aria forzata (Classe F) Gene ra tore Auto-Cut 200 Alimentazione Potenza assorbita Corrente Dimensioni suggerite (vedere nota) Tensione Frequenza Trifase Trifase Fusibili trifase Sezione conduttori (Volt) (Hz) (kva) (A) (A) Trifase (AW G) # # #2 400 (CE) # #2 Tensioni di rete e dimensione dispositivi di protezione dei circuiti e sezione conduttori Sulla base di National Electric Code e Canadian Electrical Code Tipo uso extra pesante SO, SOW, SOO, SOOW, ST, STW, STO, STOW, STOO, STOOW 2 Tipo uso extra pesante G, G-GC, W AVVERTENZA Le dimensioni dei fusibili e le sezioni dei conduttori sono riportate solo per riferimento. L installazione deve essere conforme alle norme nazionali e locali per il tipo e metodo di collegamento usato. Manuale N CARATTERISTICHE TECNICHE

16 Dimensioni del generatore 27 inch 680 mm 4.25 inch 050 mm inch 238 mm 27.5 inch 700 mm 33 inch 840 mm inch 960 mm 397 lb / 80 kg Art # A Manuale N \ 2-3 CARATTERISTICHE TECNICHE

17 Caratteristiche del pannello posteriore del generatore Connettore modulo di controllo gas Connettore Foro condutture torcia dispositivo di accensione arco Morsetti di alimentazione Morsetto arco pilota (Pos) Morsetto torcia (Neg) Spia alimentazione c.a. Entrate gas Pannello interruttori automatici Connettore modulo di controllo gas Morsetti di terra Collegamento CNC Morsetto cavo di massa Coperchio morsetti Connettore dispositivo di accensione arco RETURN SUPPLY Pannello sostegno coperchio morsetti Attacchi refrigerante Filtro refrigerante Serbatoio refrigerante Barra fermacavi Art # A Manuale N CARATTERISTICHE TECNICHE

18 Caratteristiche dei gas Il cliente fornirà tutti i gas e i regolatori di pressione. I gas devono essere di alta qualità. I regolatori di pressione devono essere dotati di diaframmi in acciaio inossidabile e installati il più vicino possibile al modulo di controllo gas. Generatore Auto-Cut 200: Pressioni, portate e caratteristiche di qualità dei gas Gas Qualità Pres sione m inim a Portata O2 (Ossigeno) N2 (Azoto) Aria compressa o in bombola H35 (Argo-Idrogeno) H35 = 35% Idrogeno, 65% Argo Puro al 99.5% (è raccomandato liquido) Puro al 99.5% (è raccomandato liquido)<000 ppm O2, <32 ppm H2O) Pulito, asciutto, esente da olio (vedere nota ) Puro al % (è raccomandato gas liquido) 20 psi 8,3 bar / 827 kpa 20 psi 8,3 bar / 827 kpa 90 psi 6,2 bar / 62 kpa 20 psi 8,3 bar / 827 kpa 200 scfh (5700 l/h) 300 scfh (8496 l/h) 400 scfh (327 l/h) 200 scfh (5664 l/h) H2O (Acqua) Vedere nota 2 50 psi (3,5 bar) 0 gph (38 l/h) Nota : La fonte di aria deve essere adeguatamente filtrata per rimuovere tutto l olio o il grasso. La contaminazione da olio o grasso proveniente da aria compressa o in bombola può provocare la fiamma in unione con l ossigeno. Per il filtraggio, un filtro a coalescenza in grado di filtrare fino a 0,0 micron deve essere installato il più vicino possibile alle entrate dei gas nel modulo di controllo gas. Nota 2: L acqua di rubinetto non necessita di essere deionizzata, ma in caso di acqua a contenuto minerale estremamente alto, è raccomandato un addolcitore di acqua. L acqua di rubinetto con alti livelli di particolato deve essere filtrata. Applicazioni dei gas MATERIALE USO DEL SISTEMA TAGLIO A 55 A TAGLIO A 00 A TAGLIO A 200 A ACCIAIO DOLCE ACCIAIO INOSSIDABILE ALLUMINIO TIPO DI GAS TIPO DI GAS TIPO DI GAS PLASMA PROTEZIONE PLASMA PROTEZIONE PLASMA PROTEZIONE O2 O2 Aria Aria Aria Aria O2 Aria N2 H20 N2 H20 O2 Aria Aria Aria ND H35 N2 H35 N2 N2 H20 N2 H20 ND ND ND Manuale N \ 2-5 CARATTERISTICHE TECNICHE

19 Caratteristiche della torcia XT TM -30 A. Dimensioni della torcia Art # A Boccola terminale di protezione 9.00" 482,68 mm 2.25" 57,5 mm Tubo di posizionamento 5.50" 393,78 mm 2.0" 50,8 mm Corpo torcia 6.30" 60,0 mm 3.54" 89,87 mm 2.39" 60,8 mm 2.74" 69,55 mm.57" 39,96 mm.49" 37,8 mm Manuale N CARATTERISTICHE TECNICHE

20 B. Lunghezza delle condutture della torcia Condutture Gas Lunghezza Piedi Metri 0 3,05 5 4,6 25 7,6 50 5, , ,4 C. Componenti della torcia (sono illustrati componenti generici) Art # A-0474 Diffusore gas di protezione Diffusore gas plasma Cappa di protezione Corona di protezione Ugello Elettrodo Cartuccia D. Parti in posizione (PIP) La torcia è progettata per l uso con un generatore che sente il flusso di ritorno del refrigerante a conferma che i componenti della torcia sono montati nella posizione corretta. Se il flusso di ritorno del refrigerante al generatore è assente o insufficiente il generatore non fornirà potenza alla torcia. Anche la perdita di refrigerante dalla torcia indica che dei componenti sono assenti o installati in modo inadeguato. E. Tipo di raffreddamento Combinazione di flusso di gas attraverso la torcia e raffreddamento a liquido. Manuale N \ 2-7 CARATTERISTICHE TECNICHE

21 Questa pagina è intenzionalmente bianca Manuale N CARATTERISTICHE TECNICHE

22 SEZIONE 3: INSTALLAZIONE A. Caratteristiche dell installazione. Alimentazione elettrica La rete di alimentazione elettrica e il sistema di alimentazione di gas e acqua devono essere conformi alle norme locali di sicurezza. Tale conformità deve essere verificata da personale qualificato. Generatore Auto-Cut 200 Alimentazione Potenza assorbita Corrente Dimensioni suggerite (vedere nota) Tensione Frequenza Trifase Trifase Fusibili (A) Sezione conduttori (Volt) (Hz) (kva) (A) trifase trifase (AW G) # # #2 400 (CE) # #2 Tensioni di rete e dimensione dispositivi di protezione dei circuiti e sezione conduttori Sulla base di National Electric Code e Canadian Electrical Code Tipo uso extra pesante SO, SOW, SOO, SOOW, ST, STW, STO, STOW, STOO, STOOW 2 Tipo uso extra pesante G, G-GC, W AVVERTENZA Le dimensioni dei fusibili e le sezioni dei conduttori sono riportate solo per riferimento. L installazione deve essere conforme alle norme nazionali e locali per il tipo e metodo di collegamento usato. 2. Alimentazione del gas Il cliente deve fornire tutti i gas e i regolatori di pressione. I gas devono essere di alta qualità. I regolatori di pressione devono essere a doppio stadio e installati il più vicino possibile al modulo di controllo gas. Gas contaminati possono provocare uno o più dei seguenti problemi: Ridotta velocità di taglio Qualità di taglio inadeguata Bassa precisione di taglio Ridotta durata dei consumabili. La contaminazione da olio o grasso proveniente da aria compressa o in bombola può provocare la fiamma in unione con l ossigeno. 3. Caratteristiche del sistema di raffreddamento Il refrigerante deve essere aggiunto al sistema all installazione. La quantità richiesta varia con la lunghezza delle condutture della torcia. Thermal Dynamics raccomanda l uso dei suoi refrigeranti e (per basse temperature). Prestazioni del refrigerante Numero catalogo e miscela Miscela Protegge fino a 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 0 F / -2 C 'Ultra-Cool TM ' 50 / F / -33 C 'Extreme Cool TM ' Concentrato* -65 F / -5 C * Per miscela con D-I Cool TM Manuale N INSTALLAZIONE

23 B. Identificazione dei cavi e delle condutture Ritorno arco pilota Negativo Alim. refrigerante Ritorno refriger. Cavo di controllo Dispositivo di accensione arco / Modulo di controllo gas (GCM-000) Generatore Auto-Cut Cavo di controllo Lunghezza massima 00 / 30.5 m Cavo di terra Insieme conduttore torcia, schermate - Alim. refrigerante con negativo - Ritorno refrigerante - Ritorno arco pilota - Gas plasma - Shield Gas Cavi di terra CNC Cavo CNC Alimentazione primaria Cavo di massa Tubo di posizionamento Torcia Pezzo Art # A-0723 Manuale N INSTALLAZIONE

24 A #8 Cavo AW G Ritorno arco pilota, da generatore a dispositivo accensione arco B # Cavo AW G Conduttura negativo, da generatore a dispositivo accensione arco C D Verde Rosso Verde Rosso Condutture refrigerante, da generatore a dispositivo accensione arco E 4 Cavo di controllo, da generatore a dispositivo accensione arco F Verde/Giallo # 0AWG Cavo di terra F Verde/ Giallo /0 (50 mm ) 2 Cavo di terra, da dispositivo accensione arco a terra G Insieme condutture torcia K 37 Cavo di controllo, da generatore a modulo di controllo gas O /0 Cavo (/0 (50 mm )) Cavo di massa P Cavo CNC (4 conduttori) 4 ft /,3 m Q #4AW G Cavo di terra, da modulo controllo gas a generatore. Installato in fabbrica. Art # A-0703 Manuale N INSTALLAZIONE

25 C. Posizionamento del generatore PERICOLO Non toccare parti elettriche sotto tensione. Staccare i conduttori di alimentazione prima di spostare l unità. LA CADUTA DELL APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l apparecchiatura stessa. Usare i quattro golfari di sollevamento per sollevare il generatore con le cinghie. Usare un sollevatore a forche, gru, o paranco per sollevare l unità dal pallet di spedizione come è mostrato nella figura. Mantenere il generatore stabile e verticale. Non sollevare più del necessario per liberare il pallet di spedizione. Art # A Collocare il generatore su una superficie solida e livellata. L installatore può fissare il generatore al pavimento o a una struttura di sostegno con dispositivi di fissaggio passanti attraverso le parti orizzontali dei piedini del generatore. Manuale N INSTALLAZIONE

26 D. Impostazione dei commutatori del modulo di comando-controllo AVVERTENZA Ci sono due tipi di modulo di comando-controllo. Fare riferimento all illustrazione per determinare quale tipo è installato.. Impostazione dei commutatori per un modulo di comando-controllo di tipo Rimuovere il lato destro del generatore. Impostare i commutatori sul CCM (modulo di comando-controllo) secondo l illustrazione. Le impostazioni dei commutatori e dettagli di connessione sono forniti nell Appendice. AVVERTENZA Le schede a circuiti stampati nel modulo di comando/controllo sono sensibili all elettricità statica. Scaricare ogni eventuale carica elettrostatica accumulatasi sul proprio corpo o sugli oggetti circostanti prima di toccare le schede a circuiti. Uso futuro O N SW SW3 SW4 SW5 SW O N SW--: Riacensione auto pilota. = ON = Funzione aut o pilota attivata = OFF = unzione F Auto Pilot disattivata (Impostazione di fabbr ica). SW--2: Ritardo arco pilota 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 secondi (Impostazione di fabbrica). SW--3: Ritardo arco pilota 2 = ON, 3 =, OFF 4 = OFF: 0, secondi SW--4: Ritardo arco pilota 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF : 0,2 secondi 2 = ON, 3 = ON, 4 = : OFF 0,4 secondi 2 =, OFF 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 secondi 2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON:.0 secondi 2 =, OFF 3 = ON, 4 = ON:.5 secondi 2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2.0 secondi SW-3: Tempo preflusso gas = OFF, 2 = OFF: 2 secondi mpostazione (I di fabbrica). = ON, 2 = OFF : 4 secondi, = 2 OFF = ON: 6 secondi = ON, 2 = ON: 8 secondi SW-4: Tempo deflusso fine taglio = OFF, 2 = OFF: 0 secondi mpostazione (I di fabbrica). = ON, 2 = OFF : 20 secondi = OFF, 2 = ON: 5 secondi = ON, 2 = ON: 0 secondi ttivato) (disa SW-5-: Salva ugello = OFF = disattiv ato (Impostazione di fabbr ica). = ON = ato attiv SW-5-2: Fuori piastra 2 = OFF = disattiv ato (Impostazione di fabbr ica). 2 = ON = attiv ato SW 8-: Tempo arco pilota = OFF = Cor to (85 ms.) mpostazione (I di fabbrica). = ON = Lungo (3.) s SW 8-2: Cor rente remoto = ON ontrollo (C analogico corrente a distanza) SW8-3, SW 8-4: Riser vati per uso di fabbrica. Art # A Attivo solo quando SW-- è imposta to a ON. Manuale N INSTALLAZIONE

27 AVVERTENZA Le schede a circuiti stampati nel modulo di comando/controllo sono sensibili all elettricità statica. Scaricare ogni eventuale carica elettrostatica accumulatasi sul proprio corpo o sugli oggetti circostanti prima di toccare le schede a circuiti. SW SW6 SW 2 SW 3 SW-6: Ok-to-move: Chiusura Contatto, 20 V c.a. a A (Impostazione di fabbrica) o tensione c.c. (6-8 V c.c.@ fino a 00 ma. ) SW-: Controllo Analogico Corrente. B = da controllo gas di base (Impostazione di fabbrica) o A = da CNC. La posizione A richiede che SW-3-2 sia ON. SW-2-/2/3/4: Segnale Divided Ar c All = OFF = 50: (Impostazione di fabbrica) = ON = = ON = 30: Solo uno per volta. 3 = ON = 40: 4 = Non usato. SW3: Riservato per uso di fabbrica. Art # A NOTA Il controllo taglio stand-off SC- richiede che il commutatore SW- 2- sia impostato a ON. Manuale N INSTALLAZIONE

28 2. Impostazione dei commutatori per un modulo di comando-controllo di tipo 2 AVVERTENZA Ci sono due tipi di modulo di comando-controllo. Fare riferimento all illustrazione per determinare quale tipo è installato. Rimuovere il lato destro del generatore. Impostare i commutatori sul CCM (modulo di comando-controllo) secondo l illustrazione. Le impostazioni dei commutatori e dettagli di connessione sono forniti nell Appendice AVVERTENZA Le schede a circuiti stampati nel modulo di comando/controllo sono sensibili all elettricità statica. Scaricare ogni eventuale carica elettrostatica accumulatasi sul proprio corpo o sugli oggetti circostanti prima di toccare le schede a circuiti stampati. Uso futuro O N SW SW3 SW4 SW5 SW O N SW--: Riaccensione auto pilota. = ON =Funzione auto pilota attivata = OFF = Funzione auto pilota disattivata (Impostazione di fabbrica) SW--2: Ritardo arco pilota 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Secondi (Impostazione di fabbrica) SW--3: Ritardo arco pilota 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0. Secondi SW--4: Ritardo arco pilot 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0.2 Secondi 2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0.4 Secondi 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0.8 Secondi 2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON:.0 Secondi 2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON:.5 Secondi 2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2.0 Secondi SW-3: Tempo preflusso gas = Off, 2 = OFF: 2 secondi = ON, 2 = OFF: 4 secondi = OFF, 2 = ON: 6 secondi = ON, 2 = ON: 8 secondi SW-4: Tempo deflusso fine taglio SW-5-: Salva ugello SW-5-2: Off Plate SW 8-: Pilot Time = OFF, 2 = OFF: 0 Secondi (Impostazione di fabbrica) = ON, 2 = OFF: 20 Secondi = OFF, 2 = ON: 5 Secondi = ON, 2 = ON: 0 Secondi = OFF = Disattivato (Impostazione di fabbrica) = ON = Attivato 2 = OFF = Disattivato (Impostazione di fabbrica) 2 = ON = Attivato = OFF = Corto (85 ms.) (Impostazione di fabbrica) = ON = Lungo (3 s.) SW 8-2: Corrente remoto = ON (Controllo analogico corrente a distanza) SW 8-3, SW 8-4: Riservati per uso di fabbrica Attivo solo quando SW-- è impostato a ON Art # A Manuale N INSTALLAZIONE

29 AVVERTENZA Le schede a circuiti stampati nel modulo di comando/controllo sono sensibili all elettricità statica. Scaricare ogni eventuale carica elettrostatica accumulatasi sul proprio corpo o sugli oggetti circostanti prima di toccare le schede a circuiti stampati. SW SW6 SW2 Nessun coperchio connessioni esterno SW-6: OK-to-Move: Chiusura contatto, 20 V c.a. a A (Impostazione di fabbrica) o tensione c.c. (6-8 V c.c. fino a 00 ma) SW-: Controllo analogico corrente. B = da Controllo gas di base (Impostazione di fabbrica) o A = da CNC. La posizione A richiede che SW-3-2 sia ON. SW-2-/2/3/4: segnale Divided Arc SW3-, SW3-2: Riservato per uso di fabbrica SW3 Tutti = OFF = 50: (Impostazione di fabbrica) = ON = 6.6: 2 = ON = 30: 3 = ON = 40: 4 = Not used. Solo uno per volta Art # A NOTA Il controllo taglio stand-off SC- richiede che il commutatore SW- 2- sia impostato a ON. Manuale N INSTALLAZIONE

30 E. Verifica/regolazione della tensione di alimentazione. Il generatore contiene una scheda di configurazione della tensione che deve essere impostata in modo da corrispondere alla tensione dell alimentazione primaria. Rimuovere il pannello di sinistra del generatore e localizzare la scheda di configurazione della tensione. La configurazione della tensione di alimentazione appare alla sommità della scheda. 2. Se è necessario, scollegare il ponte all angolo superiore destro della scheda, rimuovere la scheda e reinstallarla con la corretta tensione di alimentazione sulla sommità della scheda. 3. Ricollegare il ponte. Reinstallare il pannello laterale del generatore.. Disconnettere il ponte Scheda tensione alimentazione 208 / 230V / 460V (mostrata nella posizione 460 V) 2. Rimuovere i bulloni 3. Invertire la scheda 4. Reinstallare la scheda 5. Ricollegare il ponte Art # A Manuale N INSTALLAZIONE

31 F. Rimozione del coperchio connessioni Il cavo di alimentazione primaria deve essere fornito dall utente e connesso all alimentazione. Fare riferimento alle normative elettriche locali e nazionali per ottenere indicazioni sul dimensionamento dei cavi e dei fusibili. Rimuovere il coperchio connessioni sul retro del generatore. Usare attenzione nella rimozione del pannello; c è un cavo di terra collegato all interno del pannello. Non scollegare questo conduttore. Pannello di connessione Coperchio connessioni (rimosso) Art # A Manuale N INSTALLAZIONE

32 G. Collegamento del cavo di massa. Fare passare l estremità del cavo di massa verso l alto attraverso la barra fermacavi al bordo inferiore del pannello posteriore e attraverso l apertura nel pannello di sostegno del coperchio connessioni. 2. Fare riferimento all illustrazione. Collegare i cavi come è mostrato. Fissare con sicurezza. Non stringere troppo. AVVERTENZA Assicurarsi che gli attacchi delle condutture siano della corretta misura. Lunghezze eccessive possono provocare danni in caso di contatti con atre parti del sistema. Il coperchio connessioni trasparente deve restare in posizione. Coperchio connessioni Pannello di connessione Cavo di massa AC INPUT L L2 L3 PILOT WORK TORCH Cavo di massa Coperchio connessioni Pannello di sostegno Particolare del collegamento cavo Barra fermacavi Al banco di taglio Art # A Manuale N INSTALLAZIONE

33 H. Collegamento cavi di alimentazione e di messa a terra del sistema. Rimuovere accuratamente un tratto della guaina esterna del cavo di alimentazione primaria per esporre i singoli conduttori. Rimuovere l isolamento dei singoli conduttori. Fare passare il cavo verso l alto attraverso il pannello di sostegno del coperchio connessioni sul pannello posteriore del generatore. 2. Montare capicorda a occhiello sui singoli conduttori. Assicurare i capicorda ai singoli conduttori. 3. Collegare i singoli conduttori come è mostrato nella figura. Collegare il conduttore di terra del cavo di alimentazione alla morsettiera di messa a terra. Fissare con sicurezza. Non stringere troppo. AVVERTENZA Il coperchio connessioni trasparente deve restare in posizione. 4. Far passare un cavo di messa a terra attraverso la stessa apertura del cavo di alimentazione nel pannello di sostegno del coperchio connessioni. Collegare il cavo alla morsettiera di messa a terra sul pannello posteriore del generatore. Fare riferimento alla Sezione Collegamenti di messa a terra per dettagli esaurienti e procedure relative all appropriata messa a terra del generatore. Coperchio connessioni trasparente Morsettiera di messa a erra t Pannello di connessione AC INPUT L L2 L3 PILOT WORK TORCH L L2 L3 Cavo di messa a ter ra del generatore Terra del cavo di alimentazione Pannello di sostegno del coperchio connessioni Cavo di messa a ter ra del generatore Cavo di alimentazione Barra fermacavi Art # A Reinstallare il coperchio connessioni sul generatore. Fissare i dadi a mano. Non serrare eccessivamente. Manuale N INSTALLAZIONE

34 PERICOLO Quando il generatore è collegato all alimentazione, è presente alta tensione pericolosa. Non collegare l alimentazione né usare il generatore se il coperchio connessioni non è fissato nella sua posizione. I. Collegamenti di messa a terra A. Interferenza elettromagnetica (EMI) L accensione dell arco pilota genera un certo ammontare di interferenza elettromagnetica (EMI), comunemente chiamata rumore a radiofrequenza. Questo rumore a radiofrequenza può interferire con altre apparecchiature elettroniche come i controller CNC, i comandi a distanza, i controller dell altezza, ecc. Per minimizzare l interferenza a radiofrequenza, seguire queste procedure di messa a terra nell installazione di sistemi meccanizzati: B. Messa a terra. La disposizione di messa a terra preferibile è una terra a punto unico con collegamento a stella. Il punto unico, normalmente il banco di taglio, è collegato mediante un conduttore /0 AWG (in Europa una sezione di 50 mm 2 ) o maggiore a una buona terra (con una resistenza inferiore a 3 ohm; una terra ideale ha una resistenza di ohm o meno. Fare riferimento al paragrafo C, Creazione di una terra ). Il dispersore di terra deve essere situato il più vicino possibile al banco di taglio, idealmente meno di 0 ft (3,0 m), e non più di 20 ft (6, m) dal banco di taglio. NOTA Tutti i conduttori di terra devono essere quanto più corti possibile. Conduttori lunghi presentano maggiore resistenza alle radiofrequenze. Conduttori di diametro minore presentano maggiore resistenza alle radiofrequenze, pertanto è meglio usare conduttori di maggiore diametro. 2. La messa a terra di componenti montati sul banco di taglio (controller CNC, controller di altezza, comandi plasma a distanza, ecc.) deve seguire le raccomandazioni del fabbricante per quanto riguarda la dimensione dei conduttori, il tipo, e la localizzazione dei punti di collegamento. Per i componenti Thermal Dynamics (eccettuati il dispositivo di accensione arco e il modulo di controllo gas) si raccomanda di usare almeno un conduttore 0 AWG (in Europa una sezione di 6 mm 2 ) o una piattina a treccia in rame con sezione uguale o maggiore di 0 AWG collegata al telaio del banco di taglio. Il dispositivo di accensione arco a distanza usa un conduttore di terra da /0, e il modulo di controllo gas deve usare almeno un conduttore # 4 AWG. Il punto di collegamento deve essere di metallo nudo pulito; ruggine e vernice producono collegamenti inadeguati. Per tutti i componenti, possono essere usati conduttori superiori al minimo raccomandato che possono migliorare la protezione da rumore. 3. Il telaio della macchina di taglio è poi collegato al punto a stella con conduttore /0 AWG (in Europa una sezione di 50 mm 2 ) o maggiore. 4. Il cavo di massa del generatore al plasma (vedere NOTA) è collegato al tavolo di taglio al punto unico di terra con collegamento a stella. NOTA Non collegare il cavo di massa direttamente al dispersore di terra. 5. Assicurarsi che il cavo di massa e i cavi di terra siano collegati correttamente. Il cavo di massa deve avere un solido collegamento al tavolo di taglio. I collegamenti di massa e di terra devono essere liberi da ruggine, sporco, grasso, olio e vernice. Se è necessario, smerigliare o sabbiare fino al metallo nudo. Usare rondelle di sicurezza per mantenere i collegamenti serrati. Si raccomanda anche di usare prodotti chimici antiossidanti per impedire la corrosione. Manuale N INSTALLAZIONE

35 6. Il telaio del generatore al plasma è collegato alla terra del sistema di alimentazione come è richiesto dalle normative elettriche. Se il generatore al plasma è vicino al banco di taglio (vedere NOTA) un secondo dispersore di terra non è normalmente necessario; infatti potrebbe essere dannoso perché può generare correnti dovute ad anelli di terra che provocano interferenze. Quando il generatore al plasma è molto lontano dal dispersore di terra e si manifestano interferenze, può servire l installazione di un secondo dispersore di terra vicino al generatore. Il telaio del generatore sarebbe allora collegato a questo dispersore. NOTA Si raccomanda che il generatore al plasma si trovi entro ft (6, 9, m) dal banco di taglio, se possibile. 7. Il cavo di controllo del plasma dovrebbe essere schermato, con la schermatura collegata solo dalla parte della macchina di taglio. Il collegamento della schermatura da entrambe le parti consentirebbe lo sviluppo di correnti dovute ad anelli di terra che possono provocare più interferenza di quella che ci sarebbe senza schermatura. C. Creazione di una terra. Per creare una terra sicura a bassa resistenza, fare penetrare una barra rivestita di rame del diametro di / 2 in (2 mm) o maggiore almeno 6-8 ft (,8 2,4 m) nel terreno in modo che sia a contatto con terra umida per la maggior parte della lunghezza. In funzione della località, può essere necessaria una maggiore profondità per ottenere una terra a bassa resistenza (vedere NOTA). Le barre, normalmente lunghe 0 ft (3,0 m), possono essere saldate l una all altra per ottenere lunghezze maggiori. Piazzare la barra il più vicino possibile al banco di taglio. Installare un conduttore di terra, /0 AWG (in Europa una sezione di 50 mm 2 ) o superiore, tra il dispersore di terra e il punto unico di terra con collegamento a stella sul banco di taglio. NOTA Idealmente, un dispersore di terra correttamente installato avrà una resistenza di tre ohm o meno. Per verificare la correttezza di una terra, fare riferimento alla figura che segue. Idealmente, la lettura sul multimetro dovrebbe essere di 3 V c.a. per una linea da 5 V c.a., o di,5 V c.a. per una linea da 230 V c.a. AVVERTENZA Rimuovere tutti gli altri collegamenti dalla barra di terra durante la prova. Questa prova suppone che il neutro della fonte a 5 o 230 V c.a. sia collegato alla messa a terra dello strumento. NEUTRO collegato a terra PERICOLO Usare estrema cautela. Questa prova usa tensione di lavoro. Barra di terra con collegamenti estranei rimossi CAVO DI MISURA NEUTRO SOTTO TENSIONE Lampadina a incandescenza da 00 W * CAVO DI MISURA SOTTO TENSIONE * Si può sostituire la lampadina con una resistenza da 00 W. Usare 00 ohm per 5 V c.a.. Usare 500 ohm per 230 V c.a.. VAC Su linea da 5 V c.a.: 3 V c.a. = 3 ohm V c.a. = ohm Su linea da 230 V c.a.:,5 V c.a. = 3 ohm 0,5 V c.a. = ohm Art # A Prova di una terra Manuale N INSTALLAZIONE

Generatore per taglio al plasma

Generatore per taglio al plasma Generatore per taglio al plasma Auto-Cut 00 Art # A-0482 Manuale operativo 28 gennaio 2006 Manuale N. 0-4764 AVVERTENZA Leggere e comprendere l intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

TECHNICAL DATASHEET - SISTEMA PLASMA SH20045+HPR260 202086

TECHNICAL DATASHEET - SISTEMA PLASMA SH20045+HPR260 202086 TECHNICAL DATASHEET - SISTEMA PLASMA SH045+HPR20 8 Si osservi che l'immagine sopra riportata è fornita a solo scopo esemplificativo. La configurazione effettiva della macchina può variare. Alcuni degli

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

200 ULTRA-CUT. Manuale operativo SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA. Rev. A Data: 04.11.08 Manuale N. 0-5056

200 ULTRA-CUT. Manuale operativo SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA. Rev. A Data: 04.11.08 Manuale N. 0-5056 00 ULTRA-CUT SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA Manuale operativo Rev. A Data: 0..08 Manuale N. 0-5056 NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ! Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Dettagli

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE Torino 21-23 marzo 2006 ABAG SRL http:// www.abag.it 1 CONSIDERAZIONI GENERALI E DEFINIZIONI cos'è la marcatura ce chi ne va soggetto e quali direttive occorre

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

Caratteristiche Tecniche

Caratteristiche Tecniche Parma,30/11/2011 Impianto di Taglio Plasma CBR modello GA 2040-100 USATO Anno di Fabbricazione : 2010 Dimensioni di lavoro 2000 x 4000 mm Generatore Plasma Thermal Dynamic mod. Ultra Cut 100 ad Alta Qualità

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

The Power Owner's Manual X702

The Power Owner's Manual X702 Owner's Manual X702 X702 - Manuale d istruzione Introduzione Grazie per avere scelto un amplificatore MTX XTHUNDER. Ogni amplificatore MTX XTHUNDER è certificato CEA2006 ; questo significa che avete la

Dettagli

Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE

Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE STABILIZZATORE ELETTRONICO DI TENSIONE SERIE STE Pagina 2 di 8 INDICE 1. Sicurezza...3 Sicurezza del prodotto...3 Identificazione dei pericoli e misure di prevenzione...3 Rischi di natura elettrica...3

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

una saldatura ad arco

una saldatura ad arco UTENSILERIA Realizzare una saldatura ad arco 0 1 Il tipo di saldatura Saldatrice ad arco La saldatura ad arco si realizza con un altissima temperatura (almeno 3000 c) e permette la saldatura con metallo

Dettagli

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5 ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI NR. SHEET PAG. PANNELLI RIPETITORI ALLARMI mod. AP/1, AP/2, AP/3 e AP4 AC010 2 LAMPEGGIANTE, SIRENE, BUZZER AC020 4 UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO -

Dettagli

Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE

Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO DC COOLING TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE Documentazione non registrata, soggetta a modifiche

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto

Dettagli

Punti di saldatura totali: 42 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato PREAMPLIFICATORE UNIVERSALE STEREO K2572 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Punti di saldatura totali: 42 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato PREAMPLIFICATORE UNIVERSALE STEREO K2572 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Punti di saldatura totali: 42 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato PREAMPLIFICATORE UNIVERSALE STEREO K2572 Amplificatore a basso rumore ideale per piccoli segnali ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

L equipaggiamento elettrico delle macchine

L equipaggiamento elettrico delle macchine L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche

Dettagli

Io saldo in Sicurezza.

Io saldo in Sicurezza. PROGRAMMA SICUREZZA INTEGRATA Io saldo in Sicurezza. Guida pratica. La tua Sicurezza inizia qui. L abitudine, a volte, genera una falsa sicurezza. La ripetizione quotidiana di gesti che, nella loro semplicità,

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento del sensore Per sensori di rilevamento gas di livello 1

Istruzioni per l aggiornamento del sensore Per sensori di rilevamento gas di livello 1 Istruzioni per l aggiornamento del sensore Per sensori di rilevamento gas di livello 1 / 1000-5278 Revisione 0 Ottobre 2015 Leadership di prodotto Formazione Servizio Affidabilità Istruzioni per l aggiornamento

Dettagli

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale GasiaShop P.Iva: 03957290616 SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni...pag. 4 Dichiarazione

Dettagli

KEEP IT DRY. Il nuovo simbolo per il risparmio energetico

KEEP IT DRY. Il nuovo simbolo per il risparmio energetico KEEP IT DRY Il nuovo simbolo per il risparmio energetico Il nuovo simbolo per il risparmio energetico Il Sistema di Controllo Elettronico dell Energia (EECS ) limita il consumo di energia operando alla

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI Tutte le masse, le masse estranee e i dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere collegati ad un unico impianto di messa a terra, ovvero

Dettagli

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione DC COOLING Alternative cooling solutions UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS Documentazione non registrata,

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

Forni Elettrici. per Vetrofusione

Forni Elettrici. per Vetrofusione Forni Elettrici per Vetrofusione Indice Forni elettrici 4-5 Forni elettrici a pozzetto con copercio riscaldato 6 Controller 8 Accessori 8 2 Noi di Helmut ROHDE GmbH possiamo essere fieri di 25 anni di

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche FOM, FOS 850, FOS 1300, FOS 850/1300 Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche Foglio di istruzioni Introduzione Il misuratore FOM (Fiber Optic Meter - misuratore per

Dettagli

8. USO DELLA TORCIA AVVERTENZA

8. USO DELLA TORCIA AVVERTENZA Scelta dei componenti da usare 8. USO DELLA TORCIA L applicazione sarà determinante nella scelta dei componenti della da usare. Per scegliere i componenti della da installare per una determinata applicazione,

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

CEI EN 60204-1. Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ

CEI EN 60204-1. Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ Azienda TEST REPORT T.R. 000 XX/YY/ZZZZ Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico :2006 Sicurezza del macchinario Equipaggiamento elettrico delle macchine Parte 1: Regole generali Il Verificatore:

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

Effetti fisiopatologici della corrente elettrica

Effetti fisiopatologici della corrente elettrica Sicurezza elettrica: Effetti fisiopatologici della corrente elettrica Effetti della corrente sul corpo umano folgorazione ed arco elettrico - Protezione dai contatti elettrici - Aspetti costruttivi degli

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME www.toyota-forklifts.it ABBATTERE I COSTI I carrelli elevatori Toyota equipaggiati con il sistema SAS utilizzano una tecnologia intelligente per ridurre sia i

Dettagli

LE CAPPE CHIMICHE USO IN SICUREZZA, VERIFICHE E MANUTENZIONI PERIODICHE

LE CAPPE CHIMICHE USO IN SICUREZZA, VERIFICHE E MANUTENZIONI PERIODICHE LE CAPPE CHIMICHE USO IN SICUREZZA, VERIFICHE E MANUTENZIONI PERIODICHE Incontro con il Dipartimento di Medicina Sperimentale 24 aprile 2008 Settore Prevenzione e Protezione L uso in sicurezza delle Un

Dettagli

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni.. pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Generalità SACE Emax 2 è il nuovo interruttore aperto di ABB SACE

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio. SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su

Dettagli

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger NovaProject s.r.l. Guida alla registrazione on-line di un DataLogger Revisione 3.0 3/08/2010 Partita IVA / Codice Fiscale: 03034090542 pag. 1 di 17 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni........ pag. 1 Avvertenze e Note.. pag. 2 Caratteristiche.. pag. 3 Connessioni.. pag. 4 Dichiarazione Conformità... pag. 5 Precauzioni: 1. Non smontare la telecamera:

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO

ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO IONIZZATORE D ARIA CON FILTRO ELETTROSTATICO VERIFICATO PRODOTTO PRODOTTO SCIENTIFICAMENTE SCIENTIFICAMENTE SISTEMA BREVETTATO MODELLO DEPOSITATO MARCHIO REGISTRATO ISTRUZIONI

Dettagli

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in SIRENA ALLARME GasiaShop P.Iva: 03957290616 Precauzioni: 1. Non smontare l articolo: non rimuovere la copertura o le viti, così da evitare sbalzi elettrici. All interno non ci sono parti riutilizzabili.

Dettagli

Ospedale dei SS. Cosma e Damiano REALIZZAZIONE CENTRALE FRIGORIFERA LABORATORIO ANALISI

Ospedale dei SS. Cosma e Damiano REALIZZAZIONE CENTRALE FRIGORIFERA LABORATORIO ANALISI Azienda USL n. 3 Pistoia P.IVA 01241740479 Area Funzionale Tecnica Settore Tecnico Distaccato della Z/D Valdinievole P.zza XX Settembre, 22 51017 Pescia (PT) Tel. 0572-460431 fax 0572/460433 Ospedale dei

Dettagli

AGENTI CHIMICI. MISURE DI PREVENZIONE E PROTEZIONE NELLE ATTIVITA SALDATURA A cura di : Mariacristina Mazzari e Claudio Arcari

AGENTI CHIMICI. MISURE DI PREVENZIONE E PROTEZIONE NELLE ATTIVITA SALDATURA A cura di : Mariacristina Mazzari e Claudio Arcari Dipartimento di Sanità Pubblica U.O. Prevenzione e Sicurezza Ambienti di Lavoro AGENTI CHIMICI MISURE DI PREVENZIONE E PROTEZIONE NELLE ATTIVITA SALDATURA A cura di : Mariacristina Mazzari e Claudio Arcari

Dettagli

Installazione del quadro di distribuzione

Installazione del quadro di distribuzione 10 Installazione del quadro di distribuzione Dopo aver realizzato l intero impianto, si conosce il numero di circuiti e dei punti di utilizzo. Questo permette di determinare il numero dei dispositivi di

Dettagli

Protezione dai contatti indiretti

Protezione dai contatti indiretti Protezione dai contatti indiretti Se una persona entra in contatto contemporaneamente con due parti di un impianto a potenziale diverso si trova sottoposto ad una tensione che può essere pericolosa. l

Dettagli

Sistemi Elettrici }BT }AT

Sistemi Elettrici }BT }AT Sistemi Elettrici DEFINIZIONE (CEI 11-1) Si definisce SISTEMA ELETTRICO la parte di impianto elettrico costituita dai componenti elettrici aventi una determinata TENSIONE NOMINALE (d esercizio). Un sistema

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Rotatoria ingresso cittadella universitaria Premessa: La presente relazione tecnica è finalizzata ad indicare la caratteristiche dei principali componenti

Dettagli

SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE. Per l impiego con caldaie, pannelli solari e pompe di calore. Guida all installazione, uso e manutenzione

SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE. Per l impiego con caldaie, pannelli solari e pompe di calore. Guida all installazione, uso e manutenzione SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE Per l impiego con caldaie, pannelli solari e pompe di calore Guida all installazione, uso e manutenzione SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE Guida all installazione, uso

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli