Jeunes Restaurateurs d Europe 350 Exclusive Restaurants 12 Countries

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Jeunes Restaurateurs d Europe 350 Exclusive Restaurants 12 Countries"

Transcript

1 Jeunes Restaurateurs d Europe 350 Exclusive Restaurants 12 Countries 52012

2 THE ACCOMPANIMENT TO FINE FOOD THAT MAKES SENSE. A thousand-year-old production process the fermentation of select herbal teas results in a non-alcoholic beverage with beneficial effects and a wide variety of different aromas. Carpe Diem Kombucha. The delightful drink that makes sense in three varieties. Carpe Diem Kombucha Classic. Notes of raspberry, mint, sour cherry and citrus with a touch of tarragon. Perfectly complements white meat, veal, wild fowl or savoury terrines and pâtés. Carpe Diem Kombucha Quince. Fruity and sweet with mature aromas of banana, quince, melon, vanilla, honey as well as rhubarb, apricot and orange zest. Harmonises perfectly with pasta, fish and seafood as well as with blue cheese, desserts and sweet dishes. Carpe Diem Kombucha Cranberry. Aromas of cranberry, rose hip, elderberry as well as apple, tamarillo, mint and citrus. Corresponds brilliantly with game, beef, all sorts of baked food as well as with fine chocolate desserts.

3 La soddisfazione del cliente è la cosa più importante Gentili Ospiti, Eccolo qua! La nostra Edizione n. 5 speciale di Jeunes Restaurateurs d Europe. Siamo orgogliosi di presentare la nostra nuova rivista internazionale, allegata a Talent & Passion. Si tratta di un magalog, con dodici paesi e dodici culture che condividono la loro passione per la professione. Non solo tra di loro, ma anche, e soprattutto, con voi! Siete voi, in qualità di nostri ospiti, oltre che di nostri partner, che avete nuovamente reso possibile la produzione di questa rivista, nonostante i tempi difficili. Il risultato è una pubblicazione gradevole, piena di creatività mozzafiato, cultura ispiratrice e innovazione alla moda. Tutto qui gira attorno alla gastronomia europea e all abilità e la passione di giovani imprenditori di talento. I migliori chef ci diranno come riescano a conservare lo stato dei loro ristoranti per così tanti anni. Dalla Germania, uno sguardo nella vita in JRE e il suo recente 20 o anniversario. Diamo un occhiata ad alcuni appuntamenti insoliti, oltre che alla più recente new entry nel nostro mondo di passione: la Danimarca. E, naturalmente, rivolgiamo la nostra attenzione allo stile di vita, agli ingredienti, ai viaggi e alla cultura nelle regioni di provenienza dei Jeunes Restaurateurs. Inspirati? Perché non date uno sguardo al nostro sito web, ci seguite su Facebook e Twitter, o semplicemente scaricate la nostra App gratuita per il vostro iphone o telefono Android. Non vi servirà mai più di un clic per avere un assaggio gastronomico dei piaceri che vi attendono quando ci visitate nella vita reale. Customer satisfaction is of the highest importance Dear Guests, Voilà, here it is! Our special Issue #5 of Jeunes Restaurateurs d Europe. We are proud to present our new international magazine, packed with Talent & Passion. This is a magalog, with twelve countries and twelve cultures sharing their passion for the profession. Not only with each other, but also and above all - with you! It is you as our guests, as well as our partners, who have made the production of this magazine a reality again, despite the challenging times. The result is a feel-good publication full of breathtaking creativity, inspirational culture and stylish innovation. Everything here revolves around European gastronomy and the craftsmanship and passion of talented young entrepreneurs. Top chefs tell us how they retain their restaurants status for so many years. From Germany, an insight into life at the JRE and its recent 20 th anniversary. We take a look at some unusual venues, as well as the newest entry to our world of passion: Denmark. And, of course, we turn our attention to lifestyle, ingredients, travel and culture in the home regions of the Jeunes Restaurateurs. Benvenuti in JRE! Cordiali saluti, Ramón Dios Barbería Presidente JRE Inspired? Why not take a look at our website, follow us on Facebook and Twitter, or simply download our free App for your iphone or Android phone. You are never further than one click away from a culinary foretaste of the pleasures that await you when you visit us in real life. Welcome to JRE! 03

4 Publisher Jeunes Restaurateurs d Europe Pastoor van der Voortlaan JB Heeze The Netherlands Publishing Directors Ramón Dios Barbería, Hans van Manen Concept Word Works, S.L. José Sancho Rumeu Design Word Works, S.L. José Sancho Rumeu Chief Editor Laura Calvo in collaboration with Word Works, S.L. Art Director José Sancho Rumeu Production Director Laura Calvo in collaboration with Word Works, S.L. Contributing editors and designers José Sancho Rumeu, Sara Suárez Domínguez, Henar Santos, Luz Hernández Printing Drukkerij Tesink B.V. Zutphen The Netherlands Translations Word Works, S.L. Photos Jan Bartelsman, Peter Casell, Roman Knie, Joerg Lehmann, Kris Viegels, Shutterstock Cover José Sancho Rumeu Cover photo: Shutterstock Advertising Jeunes Restaurateurs d Europe Hans van Manen +31 (0) Circulation 100,000 copies The creators of Talent&Passion would like to thank all members and partners of Jeunes Restaurateurs d Europe for their contribution and assistance. Copyright 2012 Copyright reserved. No part of this publication may be reproduced and/or published without the written consent of the publisher. 04

5 JRE: cucina tra innovazione e tradizione Cuvée Louise Il capolavoro di Pommery Views Chef s Table Patrik Kimpel More Views Natural Talent Marin Rendić More than Passion Philippe Arrambide Visiting La Danimarca Nespresso e l alta cucina Food & Health... Zingiber Officinale o Zenzero La carne di cervo della Nuova Zelanda Steven Dehaeze (Culinair restaurant - Belgio) 46 Terroir...Le Spezie Olandesi e la Compagnia Delle Iindie Orientali Olandese Cookbooks JRE Shopping Tutti gli indirizzi 06 JRE: culinary innovation and tradition 10 Cuvée Louise The Masterpiece by Pommery 14 Views 16 Chef s Table Patrik Kimpel 22 More Views 24 Natural Talent Marin Rendić 28 More than Passion Philippe Arrambide 32 Visiting Denmark 36 Nespresso and Haute Cuisine 40 Food & Health... Zingiber Officinale or Ginger 42 New Zealand Venison Steven Dehaeze (Culinair restaurant - Belgium) 46 Terroir... Dutch spices and the Dutch East Indies company 50 Cookbooks 52 JRE Shopping 53 General Addresses 05

6 Jeunes Restaurateurs d Europe CUCINA TRA INNOVAZIONE E TRADIZIONE

7 Jeunes Restaurateurs d Europe (JRE) è un associazione di giovani ristoratori con vari obiettivi, tra di essi la condivisione del loro Talent and Passion per la gastronomia e tutto ciò ad essa correlato. Con un totale di 350 ristoranti in oltre dodici paesi in tutta Europa, la JRE ha realizzato e superato la vision iniziale del suo fondatore. Nel 1974, Jacques Marnier-Lapostolle ebbe la preveggenza di creare un associazione per la prossima generazione francese di chef e imprenditori leader, la Jeunes Restaurateurs de France. All inizio degli anni 90, questo sogno è diventato realtà e i suoi obiettivi sono diventati internazionali, dando vita a quello che oggi è la Jeunes Restaurateurs d Europe. Da allora, la crescita dell associazione è stata inarrestabile. Ogni anno, essa accoglie nuovi paesi, membri, ristoranti, partner e, naturalmente, eventi. I JRE Award riconoscono gli eccezionali risultati dei nostri associati e partner nelle loro attività di sostegno al nostro comune obiettivo: promuovere la nostra eredità gastronomica e culinaria e trasmetterla alla generazione successiva. Uno dei nuovi progetti di successo è il controllo qualità, che controlla le prestazioni dei nostri associati attraverso visite in incognito. L intenzione non è punire o Jeunes Restaurateurs d Europe CULInary InnovatIon AND TRADITIon Jeunes Restaurateurs d Europe (JRE) is an association of young restaurateurs with various objectives, among them sharing their Talent and Passion for gastronomy and everything related to it. With a total of 350 restaurants in more than 12 countries across the whole of Europe, the JRE has fulfilled and surpassed the initial vision of its founder. In 1974 Jacques Marnier-Lapostolle had the foresight to create an association for France s next generation of top chefs and entrepreneurs, the Jeunes Restaurateurs de France. By the early nineties, this dream had turned into reality and its objectives had become international, resulting in what is today the Jeunes Restaurateurs d Europe. Since then the association s 07

8 growth has been unstoppable. Every year it welcomes new countries, members, restaurants, partners and, of course, events. The JRE Awards recognise the exceptional achievements of our associates and partners in supporting our common aim: to promote our gastronomic and culinary heritage and to pass it on to the next generation. One successful new project is quality control, which checks the performance of our associates through mystery visits. The intention is not to punish or to judge but rather to assist and support our chefs and restaurateurs who constantly strive to improve as professionals and perform their very best for you, our guests. Another fine example of sharing is the jam session, an extraordinary idea conceived by our Belgian colleagues. On certain days a group of chefs and sommeliers come together for a gastronomic workshop where they are provided with a mystery basket of ingredients from which they create dishes. The combination of the finest products from a select group of producers, the latest techniques and an enormous amount of passion leads to innovation and creativity. This informal means of collaboration fosters new ideas, attracts the attention of the social media, and results in the creation of surprising new recipes. We also invest a lot of time in education: not only do we train young cooks but we run a pioneering sommelier programme. In collaboration with our loyal partners Carpe Diem Kombucha and Nespresso, we provide incentives to concentrate on service and education. This part of our profession needs much more attention and investment to make it a fulfilling challenge for young people. There can be no exceptional cuisine without great service. giudicare, quanto piuttosto fornire assistenza e sostegno ai nostri giovani chef e ristoratori che si sforzano costantemente di migliorare come professionisti e realizzare al meglio per voi, i nostri ospiti. Un altro eccellente esempio di condivisione è la jam session, una straordinaria idea concepita dai nostri colleghi belgi. In determinati giorni, un gruppo di chef e sommelier si riuniscono per un workshop gastronomico in cui viene loro fornito un cestino a sorpresa di ingredienti dal quale creano i piatti. La combinazione dei prodotti migliori provenienti da un gruppo scelto di produttori, le più recenti tecniche e un enorme quantità di passione portano all innovazione e alla creatività. Questi mezzi di collaborazione informale alimentano nuove idee, attraggono l attenzione dei social media e generano nuove e sorprendenti ricette. Inoltre, investiamo molto tempo nell istruzione: non solo formiamo i giovani cuochi, ma svolgiamo un programma pionieristico per sommelier. In collaborazione con i nostri leali partner Carpe Diem Kombucha e Nespresso, forniamo incentivi per concentrarsi sul servizio e l istruzione. 08

9 Following our successful 2011 International Congress in Madrid, the setting for our 2013 Congress will be Salzburg in Austria, the city of Mozart. Our Austrian colleagues are preparing an informal gathering of the JRE family under the slogan Taste of Austria. A fine programme featuring the highlights of Salzburg will be presented under the leadership of our joint Presidents Thomas Dorfer and Andreas Döllerer. Supplying the venue for the gettogether on the opening night will be the Carpe Diem Finest Fingerfood Restaurant. On Monday there will be a convention and culinary food fair in the Gwandhaus and a visit to the amazing Hangar 7, followed by a closing dinner in the famous Felsenreitschule (Rock Riding School) and Karl Böhm-Saal, venue of the Salzburg Festival. These are the true discoveries of the baroque city of Salzburg, listed as a UNESCO world heritage site. Questa parte della nostra professione necessita di maggiore attenzione e investimenti per renderla una sfida realizzata per i giovani. Non può esistere alcuna cucina eccezionale senza un eccellente servizio. In seguito al nostro riuscito Congresso Internazionale del 2011 a Madrid, la location per il nostro Congresso del 2013 sarà Salisburgo in Austria, la città di Mozart. I nostri colleghi austriaci stanno preparando un incontro informale della famiglia JRE all insegna dello slogan Gusto d Austria. Sarà presentato un eccellente programma caratterizzato dalle attrattive di Salisburgo sotto la leadership dei nostri Presidenti congiunti Thomas Dorfer e Andreas Döllerer. La serata di apertura dell incontro sarà tenuta presso il Carpe Diem Finest Fingerfood Restaurant. Il lunedì si terrà una convention e una fiera alimentare gastronomica nel Gwandhaus e una visita allo stupefacente Hangar 7, seguita da una cena di chiusura nel famoso Felsenreitschule (Scuola di equitazione) e Karl Böhm-Saal, sede del Festival di Salisburgo. Queste sono le vere scoperte della città barocca di Salisburgo, dichiarata sito patrimonio dell umanità dall UNESCO. 09

10 10 Cuvée Louise IL CAPOLAVORO DI Pommery

11 Cuvée Louise, The Masterpiece by Pommery The history of Champagne Pommery is the story of one woman: Jeanne Alexandrine Louise Pommery (maiden name Mélin, born 1819). From a good family, she met and married Alexandre Louis Pommery, with whom she had two children, Louis and Louise. Monsieur Pommery then worked in the wool trade, which in the mid-nineteenth century was being battered by the crisis. To ensure the future of their children, Monsieur Pommery took up activity in the Champagne trade, which was then becoming very important. Monsieur Pommery suffered from fragile health and died on 18 February 1858, a year after having launched the business. Madame Pommery looked at her daughter Louise, who was not yet one year old, and joined forces with her to begin one of Champagne s loveliest stories. La storia di Champagne Pommery è la storia di una donna: Jeanne Alexandrine Louise Pommery (nome da nubile Mélin, nata nel 1819). Proveniente da una buona famiglia, incontrò e sposò Alexandre Louis Pommery, con il quale ebbe due figli, Louis e Louise. Monsieur Pommery a quel tempo lavorava nel commercio laniero, che a metà del diciannovesimo secolo era colpito dalla crisi. Per garantire un futuro ai propri figli, Monsieur Pommery rilevò un attività nel commercio dello Champagne, che in quegli anni stava acquisendo importanza. Monsieur Pommery era di salute cagionevole e morì il 18 febbraio 1858, un anno dopo aver lanciato l attività. Madame Pommery si occupò della figlia Louise, che all epoca non aveva ancora un anno, e unì le forze con lei per iniziare una delle più belle storie dello champagne. 11

12

13 Il Cuvée Louise deve il nome a questa donna visionaria che regalò al mondo un nuovo stile pieno di purezza, raffinatezza ed eleganza: lo stile Pommery. Il vintage di prestigio dello Champagne Pommery proviene dai migliori appezzamenti, ad esso attentamente riservati. Seguendo la tradizione di Pommery Nature 1874, il Cuvée Louise è ora uno speciale vintage a basso contenuto di zucchero, per cui il vino esprime in una forma naturale la sua eccezionale purezza. Il Cuvée Louise è composto esclusivamente dai tre grandi vini elencati: due Chardonnays di Avize e Cramant e un Pinot Noir di Aÿ. Per garantire il pieno sviluppo degli aromi occorrono da sei a otto anni di maturazione. Al di là del suo carattere esclusivo, il Cuvée Louise Rosé rende un genuino omaggio a Madame Pommery, che era affettuosamente nota come La Signora delle Rose poiché aveva una vera passione per questo tipo di vino. Il Cuvée Louise Rosé 2000 è nato dalla distinzione e dal rispetto e poteva essere stato concepito esclusivamente per coloro per ne apprezzano la bellezza. Le speciali bottiglie di Cuvée Louise Rosé sono frutto della delicatezza e della ricercatezza. Elaborato ed elegante, se esiste un termine onnicomprensivo per descrivere il Cuvée Louise Rosé, indubbiamente lo definiremmo un capolavoro. Cuvée Louise owes its name to this visionary woman who gave the world a new style full of purity, refinement and elegance: the Pommery style. Champagne Pommery s prestige vintage comes from the best plots, which are scrupulously reserved for it. Following the tradition of Pommery Nature 1874, Cuvée Louise is now a special vintage with low sugar content, hence the wine expresses in a natural form its exceptional purity. Cuvée Louise solely consists of three great listed wines: two Chardonnays from Avize and Cramant and a Pinot Noir from Aÿ. Six to eight years of maturation is needed to ensure that the aromas are fully developed. Beyond its unique character, Cuvée Louise Rosé pays genuine homage to Madame Pommery, who was affectionately known as The Lady of the Roses as she felt true passion for this type of wine. Cuvée Louise Rosé 2000 was born of distinction and respect and could only have been intended for those who praise its beauty. The special bottles of Cuvée Louise Rosé are the fruits of delicacy and sophistication. Florid and elegant, if there is an allembracing term to describe Cuvée Louise Rosé, we would undoubtedly say that it is a masterpiece. 13

14 14VIEWS Parizzi Parma - Italy Auener Hof Val Sarentino - Italy Lieffroy Nyborg - Denmark

15 Apriori Haaltert - Belgium Il Tino Lido di Ostia - Italy Real Balneario Salinas, Castrillón-Asturias, Spain 15

16 Chef s Table Patrik Kimpel Da Sylt a Oberstdorf - il JRE in Germania Photography by

17 Patrik Kimpel è un sostenitore della raffinatezza ponderata della cucina tradizionale. Quando parla, si può percepire il suo entusiasmo per il cibo e la sua preparazione professionale. È subito evidente che si tratta di qualcuno dotato delle conoscenze e delle prospettive che comportano un energia apparentemente infinita che va oltre il cucinare. Al ristorante gourmet Kronenschlösschen, situato in una posizione idilliaca a Eltville-Hattenheim, che gestisce per i suoi clienti, provenienti da vicino e da lontano, per innamorarsi con le sue creazioni, ricette tradizionali rivisitate in chiave moderna. Kimpel, membro di JRE dal 1997 e presidente ad interim dell associazione tedesca degli chef, stima soprattutto le amicizie tra i Jeunes Restaurateurs. In cucina è anche importante rimanere aggiornati e continuare a evolversi. Cosa fanno i JRE in Germania per mantenere il loro livello? Noi sosteniamo giovani motivati, offrendo loro la possibilità di allenarsi come dei professionisti. Abbiamo ottenuto risultati ottimi con i nostri corsi d elite (tre per il settore alberghiero e tre per i cuochi) e con la nostra accademia. Qui, i colleghi si stimolano realmente l un l altro, in modo tale che il livello degli apprendisti all esame finale è in alcuni casi pari a quello degli altri durante gli esami dei loro master. Offriamo inoltre ai dipendenti che lavorano con noi da oltre cinque anni una borsa di studio per la formazione supplementare come chef, sommelier e direttore di ristorante. Neue Deutsche Küche è l ottavo libro di cucina di JRE Germania. Cosa si può imparare dalla cucina tedesca in queste 544 pagine? Il libro di ricette pubblicato nella Raccolta Rolf Heyne è un compagno gastronomico per tutto l anno. Da gennaio a dicembre, ogni mese tre cuochi Jeunes presentano un menu di tre portate usando solo cibi regionali di stagione al momento. Il libro di ricette ci offre un idea della ricchezza della cucina tedesca. Cosa definisce la cucina tedesca? Esistono molti prodotti e piatti tipici che nella loro forma e qualità esistono solo in Germania. Che si tratti di Pumpernickel (pane a base di cereali integrali) della regione della Westfalia, o Stollen (un dolce di Natale) a Dresda, la cucina tedesca non è seconda a nessun altra. Gli chef tedeschi sono tra i migliori al mondo: ogni Patrik Kimpel From Sylt to Oberstdorf the JRE in Germany Patrik Kimpel is an advocate for the thoughtful refinement of traditional cuisine. When he speaks one can feel his enthusiasm for food and its professional preparation. It is soon clear that this is someone with knowledge and perspectives involving an apparently boundless energy that goes beyond cooking. At the gourmet restaurant Kronenschlösschen, idyllically located in Eltville - Hattenheim, he manages for his customers, hailing from near and far, to fall in love with his creations, traditional recipes with modern twists. Kimpel, a JRE member since 1997 and acting president of Germany s association of chefs, values above all the friendships between Jeunes Restaurateurs. In cooking it is also important to stay up to date and continue to evolve. What do JREs do in Germany to maintain their level? We support motivated young people, offering them opportunities to train as professionals. We have obtained very good results with our elite classes (three for the hotel sector and three for cooks) and with our own academy. Here the 17

18

19 anno il Rheingau Gourmet und Weinfestival festival di Kronenschlösschen attira non solo chef internazionali, ma anche membri Jeunes Restaurateur provenienti da tutta la Germania. Il clou del festival è la celebrazione gastronomica di JRE in cui otto chef Jeunes cucinano per 450 persone, mentre tre bande rallegrano il festival con musica dal vivo. I JRE lavorano con un gruppo di membri scelti. Cos hanno in comune questi membri? Abbiamo dei membri eccezionali e noi tutti ci sosteniamo a vicenda. In JRE, i nostri membri trovano una competitività che possono mettere a frutto nei propri progetti. Hanno una cosa in comune: tutti giocano in Champions League. Cioè, hanno molto successo in tutto il mondo. Inoltre, stabiliamo delle collaborazioni produttive. Ad esempio, ogni cliente che acquista un automobile presso il Kundencenter Rastatt Mercedes Benz riceve una copia gratuita della guida dei ristoranti e hotel attuale di JRE che, come dimostra la sua stampa iniziale di copie, è molto richiesta. L anno scorso, in qualità di presidente di JRE Germania, Lei ha celebrato un evento molto speciale con i migliori giovani chef tedeschi: 20 anni di Jeunes Restaurateurs Germania. Com è questo tipo di celebrazione? Abbiamo dedicato un intero anno al nostro 20 anniversario, invitando i nostri clienti a un totale di 25 feste gastronomiche, ognuna delle quali è stata un esperienza indimenticabile. Queste celebrazioni gastronomiche offrono una cucina divertente per gli ospiti che desiderano colleagues really push each other, in such a way that the level of the apprentices on the final exam is in some cases equal to that of others during their master s examinations. We also offer employees who have been working with us for over five years a grant for additional training as a chef, sommelier or restaurant manager. Neue Deutsche Küche is the eighth cookbook by Germany s JRE. What can one learn about German cuisine in these 544 pages? The cookbook published in the Rolf Heyne Collection is a culinary companion for the entire year. From January to December, each month three Jeunes cooks present a three-course menu using only regional foods which are fresh at the time. The cookbook gives us an idea of the richness of German cuisine. What defines German cuisine? There are many traditional products and dishes which in their form and quality only exist in Germany. Whether it s Pumpernickel (bread made from whole grains) in the region of Westphalia, or Stollen (a Christmas sweet) in Dresden, German cuisine takes a back seat to none. German chefs are among the best in the world: Each year Kronenschlösschen s Rheingau Gourmet und Weinfestival Festival attracts not only international chefs, but also Jeunes Restaurateurs members from all over Germany. The highlight of the festival is the JRE s cooking celebration in which eight Jeunes chefs cook for 450 guests while three bands brighten the festivities with live music. The JREs work with a set of selected members. What do these members have in common? We have great members and we all support each other. At JRE our members 19

20 find a competitiveness they can put to use on their own projects. They have one thing in common: they all play in the Champions League. That is, they are very successful around the world. We also establish productive collaborations. For example, every customer who buys a car at Kundencenter Rastatt Mercedes Benz receives a free copy of the JRE s current restaurant and hotel guide which, as evidenced by its initial printing of 100,000 copies, is in high demand. Last year as President of Germany s JRE you celebrated a very special event with the best young German chefs: 20 Years of Jeunes Restaurateurs Germany. What is this kind of celebration like? We dedicated a whole year to our 20 th anniversary, inviting our customers to a total of 25 cooking parties, all of which were unforgettable experiences. These culinary celebrations offer fun cooking for guests who wish to meet other JREs, who want to experience preparation right up close, and perhaps learn a trick or two. For the JREs, just cooking as part of a team is a joy. Cooking on a team at the Berlinale, at the Bambi Awards Ceremony, the Sports Gala, the Koblenz Garden Show, Munich s Olympic Tower or the remodeled spa in Baden Baden, is a challenge which brings people together, and is also incredibly fun. All the cooking events in the JRE s series are characterized by their exceptional atmosphere, so this year we have also printed 30,000 event calendars with which to invite people to our common celebrations. JRE Germany is concerned about the proper training of the new generation of cooks, but what do you think about the new generation of customers? In order to foment a fascination with fine food among young people we have introduced TWENÚ, the menu for twens (twentysomethings). For 59 it offers young people under age 30 everything a good menu must include. With this menu young customers do not have to worry about choosing the right wine, because in a relaxed atmosphere an appetizer, entrée and wine suitable for the three-course menu are all served. This is a complete package which takes all the worry out of incontrare altri JRE, che desiderano sperimentare la preparazione da vicino, e magari imparare un paio di trucchetti. Per i JRE, cucinare in squadra è una gioia. Cucinare in un team alla Berlinale, alla Bambi Awards Ceremony, allo Sports Gala, al Garden Show Koblenz, alla Torre Olimpica di Monaco di Baviera o al centro termale ristrutturato di Baden Baden, è una sfida che unisce le persone, ed è anche incredibilmente divertente. Tutti gli eventi gastronomici della serie di JRE sono caratterizzati dalla loro eccezionale atmosfera, quindi quest anno abbiamo anche stampato calendari degli eventi con cui invitare le persone alle nostre celebrazioni comuni. JRE Germania ha a cuore la corretta formazione della nuova generazione di cuochi, ma cosa ne pensa della nuova generazione di clienti? Al fine di fomentare un interesse per l ottimo cibo tra i giovani, abbiamo introdotto TWENÚ, il menu per i twen (i ventenni). Per 59, si offre ai giovani di età inferiore ai 30 anni tutto quello che un buon menu deve comprendere. Con questo menu, i clienti giovani non devono preoccuparsi della scelta del vino giusto, perché in un atmosfera rilassata vengono serviti un aperitivo, un antipasto e il vino adatto al menu di tre portate. Si tratta di un pacchetto completo che si fa carico di tutto ed è stato molto ben accolto dalla sua introduzione nel Cosa prevede per il futuro dei Jeunes Restaurateur in Germania? Vedo il nostro centro di formazione in Germania, che dovrebbe riunire, in un 20

21 unico luogo, i nostri studenti nelle classi d elite, la nostra accademia, un collegio e un hotel. Teoricamente, ci sarebbe anche un grande campo in cui far crescere le nostre verdure, erbe aromatiche, e in cui noi stessi, o in collaborazione con gli agricoltori, potremmo allevare e nutrire il bestiame. E, per aggiungere qualcos altro: per due volte alla settimana, alcune classi verrebbero in visita dalle scuole per imparare tutto ciò che riguarda cibi e bevande. E, naturalmente, pubblicizzeremmo ulteriormente il marchio JRE. Infine, mi permetta di chiedere una valutazione personale: cos ha di speciale JRE? I JRE sono uniti non solo dalla loro comune passione per la cucina, ma dalla loro profonda amicizia, in modo che si potrebbe perfino parlare di una famiglia JRE. Ci scambiamo informazioni sui nuovi sviluppi del settore, ci aiutiamo a vicenda con i collaboratori, e non vi è alcuna idea di concorrente tra noi, o conoscenze segrete che non condividiamo. Quando ci riuniamo, festeggiamo in modo indimenticabile. Ciò può essere dovuto al nostro modo multiforme di essere: siamo in montagna, in spiaggia, in città, la campagna, e nei bistrot e ristoranti gourmet. Sia che ci incontriamo per un seminario o una serata di gala, come padroni di casa JRE, facciamo sempre uno sforzo straordinario. Così, ogni visita a uno degli amici di JRE è un evento davvero piacevole, soprattutto per i nostri ospiti. things and has been very well received since its introduction in What do you envision for the future of the Jeunes Restaurateurs in Germany? I see our own training centre in Germany which would bring together, all in one place, our students in the elite classes, our academy, a boarding school and a hotel. Ideally we would also have a large field in which to grow our own vegetables, aromatic herbs, and in which we ourselves, or in cooperation with farmers, could raise and feed livestock. And to add something else: twice a week classes would come from schools to learn everything about food and drink. And, of course, we should publicize the JRE brand even further. Finally, let me ask you for a personal assessment: what is special about JREs? JREs are united not only by their shared passion for cooking, but by their deep friendship, so that we could also talk about a JRE family. We exchange information on new developments in the industry, we help each other with the collaborators, and there is no idea of competition amongst us, or secret knowledge which we do not share. When we get together we celebrate unforgettable parties. This may be due to how multifaceted we are: we re in the mountains, at the beach, in the city, the countryside, and at bistrots and gourmet restaurants. Whether we meet for a workshop or for a gala evening, as hosts JREs always make an extraordinary effort. Thus, every visit to one of the JREs friends is a really nice event, especially for our guests. Hotel Kronenschlösschen 21

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è Tutti i giorni U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è molto più di un semplice prodotto: è l orgoglio di un intera comunità di persone. Questi prodotti

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting

Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting respect the Nature WE WISH PEOPLE GET AWARE BY OUR FOOD, FEELING

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE PORTIONED COFFEE IL CAFFÈ È IL BALSAMO DEL CUORE E DELLO SPIRITO Giuseppe Verdi, Compositore, XIX secolo How sweet coffee tastes! Lovlier than a thousand kisses, sweeter than Muscatel wine Johann Sebastian

Dettagli

Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting

Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting Import & Export Sicilian Food World Wide NOVOALTA Colombia/Brazil/ Germany/Northern Europe Import&Export Cultural Mediator Trade Consulting respect the Nature WE WISH PEOPLE GET AWARE BY OUR FOOD, FEELING

Dettagli

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Roma, 19 settembre 2014 Massimo Persotti Ufficio stampa e comunicazione Dipartimento Politiche Europee m.persotti@palazzochigi.it Cosa fa

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE.

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. CHI SIAMO Mizar è una società dinamica, preparata a distinguersi come il partner ideale per il vostro business. L esperienza trentennale dei fondatori e il profilo internazionale

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ

PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ HIGH-SOLUBLE PRODUCT Con The Roots, Arthemia ha ideato un sistema completo che rispetta i desideri di ogni locale: da chi vuole presentare un offerta sintetica ma comunque di

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via Giuseppe Giusti SS336 SP52 Terminal 2 Strada per Malpensa SS366 Via Luigi Bailo Via Ferrarin Via Santa Margherita Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via per Tornavento Via Francesco de Pinedo Case

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Otto

U Corso di italiano, Lezione Otto 1 U Corso di italiano, Lezione Otto U Ti piace il cibo somalo? M Do you like Somali food? U Ti piace il cibo somalo? D Sì, mi piace molto. C è un ristorante somalo a Milano. É molto buono. F Yes, I like

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

ICT e Crescita Economica

ICT e Crescita Economica ICT e Crescita Economica Alessandra Santacroce Direttore Relazioni Istituzionali Seminario Bordoni - 12 Febbraio 2009 2005 IBM Corporation Agenda Il peso dell ICT nell economia del Paese Economic Stimulus

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

materiali plastici colorati per occhialeria colored plastics for eyewear lo veste per natura Trust who wears colours by nature

materiali plastici colorati per occhialeria colored plastics for eyewear lo veste per natura Trust who wears colours by nature materiali plastici colorati per occhialeria colored plastics for eyewear FIDATI di chi il colore lo veste per natura Trust who wears colours by nature COLORAZIONE MATERIE PLASTICHE. ANCHE...L OCCHIALE

Dettagli

MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR. DECAFFEINATO in GRANI CAPSULE CIALDE. bio. bio: barattolo.

MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR. DECAFFEINATO in GRANI CAPSULE CIALDE. bio. bio: barattolo. in grani. grains: MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR decaffeinato. decaffeinated: bio. bio: barattolo. tin: cialde. pods: zucchero. sugar: chicche: liquore. liqueur: solubili.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

packaging SPEED UP BRAND YOUR

packaging SPEED UP BRAND YOUR packaging Per ogni articolo del nostro assortimento sono possibili diverse tipologie di confezionamento: scatole differenti per forma, colore e materiale da personalizzare con nastri serigrafati... scrigni

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making)

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making) consenso informato (informed consent) scelta informata (informed choice) processo decisionale condiviso (shared-decision making) Schloendorff. v. Society of NY Hospital 105 NE 92 (NY 1914) Every human

Dettagli

Sacca di Goro case study

Sacca di Goro case study Sacca di Goro case study Risposte alle domande presentate all incontro di Parigi (almeno è un tentativo ) Meeting Locale, Goro 15-16/10/2010, In English? 1.What is the origin of the algae bloom? Would

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina 1 Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14 Solid values News Milano/14 Solid values Sipa, da sempre attenta alle tendenze del living contemporaneo, in occasione del Salone del Mobile di Milano presenta la sua nuova collezione. Si tratta di una

Dettagli

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection.

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection. After university degree in languages for Laura and architecture for Simona, and after the first part of our professional lives in separate spheres, we created ri_creazione. Ri_creAzione is the sharing

Dettagli

Famiglie di tabelle fatti

Famiglie di tabelle fatti aprile 2012 1 Finora ci siamo concentrati soprattutto sulla costruzione di semplici schemi dimensionali costituiti da una singola tabella fatti circondata da un insieme di tabelle dimensione In realtà,

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the 1 2 3 Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the body scientists say these cells are pluripotent.

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2)

Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2) Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2) dott. Matteo Rossi La politica del prodotto Assume un ruolo centrale e prioritario nelle scelte di marketing. Appare caratterizzata da un elevato

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

As hungry as a bear. Modulo CLIL sull alimentazione

As hungry as a bear. Modulo CLIL sull alimentazione As hungry as a bear Modulo CLIL sull alimentazione INSEGNANTI COINVOLTE SCUOLA PRIMARIA CORSO CLIL CLUSTER Barbara Gianessi Silvia Solerti Scuola Primaria Paritaria Il Cammino - Rimini Istituto Comprensivo

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

MISCELE/BLENDS PREMIUM

MISCELE/BLENDS PREMIUM MISCELE/BLENDS PREMIUM CAFFÈ MORETTINO È UNA STORIA AUTENTICA DI AMORE PER IL CAFFÈ NATA IN SICILIA, NEL CUORE DEL MEDITERRANEO NEL 1950 E CHE TRAMANDIAMO DA ORMAI QUATTRO GENERAZIONI. LE MISCELE PREMIUM

Dettagli

Il Workshops di Wine Pleasures. Alcuni pratici suggerimenti su come trarre il meglio dal Workshop di Wine Pleasures: prima, durante e dopo...

Il Workshops di Wine Pleasures. Alcuni pratici suggerimenti su come trarre il meglio dal Workshop di Wine Pleasures: prima, durante e dopo... Il Workshops di Wine Pleasures Alcuni pratici suggerimenti su come trarre il meglio dal Workshop di Wine Pleasures: prima, durante e dopo... Il Workshop di Wine Pleasures: che cos'è? Gli Workshop di Wine

Dettagli

CIALDE & CAPSULE/PODS & CAPSULES. 250g

CIALDE & CAPSULE/PODS & CAPSULES. 250g 250g CAFFÈ MORETTINO È UNA STORIA AUTENTICA DI AMORE PER IL CAFFÈ NATA IN SICILIA, NEL CUORE DEL MEDITERRANEO NEL 1950 E CHE TRAMANDIAMO DA ORMAI QUATTRO GENERAZIONI. L ESCLUSIVA LINEA DI CIALDE & CAPSULE

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

Strategies for young learners

Strategies for young learners EUROPEAN CLIL PROJECTS CLIl Web 2.0--Indicazioni Strategies for young learners ramponesilvana1@gmail.com S.Rampone(IT) DD Pinerolo IV Circolo ramponesilvana1@gmail.com Indicazioni Nazionali O competenza

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Italian handmade furnishing

Italian handmade furnishing 2006 2007 Italian handmade furnishing Azienda Company Armonia e contrasto : da queste due cose nasce la bellezza (F. Vatel) La creazione di interni è un arte che cerca di fondere nel migliore dei modi

Dettagli