APPLICAZIONE. Valore nominale confortevole FUNZIONI. 5 Generazione convertitori STÖBER DETTAGLI PARAMETRI V /2006 I. Switch

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "APPLICAZIONE. Valore nominale confortevole FUNZIONI. 5 Generazione convertitori STÖBER DETTAGLI PARAMETRI V 5.2 09/2006 I. Switch"

Transcript

1 APPLICAZIONE Valore nominale confortevole FUNZIONI 5 Generazione convertitori DETTAGLI PARAMETRI V /2006 I IM MSB IA bus di campo Applicazione POSI Switch

2 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori Sommario SOMMARIO 1. Informazioni sulla sicurezza Hardware Software 3 2. Introduzione KSW-4 3. Scegliere il tipo di riferimento KSW-5 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti KSW Unità utenti con un riferimento della velocità KSW Unità utenti con un riferimento della coppia KSW Passaggio riferimento velocità/coppia KSW Passaggio comando conduzione/ sequenza nella modalità velocià/velocità KSW Passaggio comando conduzione/ sequenza nella modalità coppia/velocità KSW Combinazione dei riferimenti KSW Riferimento principale invariato KSW Riferimento principale + riferimento assoluto KSW Riferimento principale + riferimento percentuale KSW Riferimento fattore (ponderazione) KSW Passaggio del riferimento principale KSW Riferimenti disponibili KSW Riferimento esterno, riferimento offset 1 e 2 KSW Valori fissi e riferimenti fissi KSW Riferimenti fissi KSW Valori fissi KSW Potenziometro motorizzato KSW Regolatore PID KSW N-attuale KSW Altre funzioni KSW Impostazione dei parametri dei limiti della velocità e della coppia KSW Limiti della coppia KSW Drehzahlgrenzen KSW Funzioni supplementari KSW Mascheramenti della velocità KSW Comando d'arresto KSW Controllo di settore e riduzione dell indicazione KSW Abilitazione di referimento KSW Fault KSW Bus di campo KSW-69 KSW Parameter legend KSW Parameter list KSW-70

3 5 generazione convertitori 1. Informazioni sulla sicurezza 1 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo manuale di istruzione contiene informazioni da osservare per la prevenzione di danni a persone e materiali. Le informazioni sono classificate secondo il grado di pericolosità e rappresentate nel modo seguente: ATTENZIONE Significa che la mancata osservanza delle rispettive avvertenze può provocare una situazione o condizione non voluta. PRUDENZA Senza triangolo di segnalazione significa che la mancata osservanza delle rispettive misure precauzionali può provocare dei danni materiali. PRUDENZA Con triangolo di segnalazione significa che la mancata osservanza delle rispettive misure precauzionali può provocare lesioni corporee e danni materiali. AVVERTENZA Significa che la mancata osservanza delle misure precauzionali può costituire un imminente pericolo di morte e causare notevoli danni materiali. PERICOLO Significa che la mancata osservanza delle misure precauzionali avrà la conseguenza di un imminente pericolo di morte e causare notevoli danni materiali. NOTA Significa che occorre prestare una particolare attenzione ad un informazione importante relativa al prodotto o a evidenziare una parte della documentazione particolarmente da osservare. AZIONE Richiama l'attenzione relativa ad un'azione particolarmente importante nella manipolazione del prodotto. 1.1 Hardware AVVERTENZA Leggere assolutamente le presenti istruzioni prima del montaggio e la messa in servizio, affinché non si verifichino delle complicazioni evitabili con la messa in servizio e/oppure esercizio. Nei POSIDRIVE delle serie costruttive FDS e MDS ai sensi della norma DIN EN (in passato VDE 0160) si tratta di un dispositivo di servizio elettrico dell'elettronica di potenza (BLE) per la regolazione del flusso energetico in impianti ad alto amperaggio. Questi dispositivi sono esclusivamente concepiti per l'alimentazione delle macchine servoasservite (MDS) e asincrone (FDS, MDS). L handling, il montaggio, l'esercizio e la manutenzione sono consentiti soltanto in una scrupolosa osservanza e rispetto delle prescrizioni vigenti in loco e oppure dei modelli vigenti ai sensi di legge, regolamentazioni tecniche e informazioni riportate nella presente documentazione tecnica. Questo è un prodotto della classe di distribuzione ristretta secondo la normativa IEC In un ambiente abitativo questo prodotto può causare disfunzioni ad alta frequenza, motivo per cui all'utente possono essere imposte rispettive misure preventive. L'esercente deve garantire affinché vengano scrupolosamente rispettate tutte le regolamentazioni e prescrizioni vigenti in loco. 1

4 5 generazione convertitori 1. Informazioni sulla sicurezza L'esercente deve provvedere affinché vengano osservate scrupolosamente tutte le informazioni di sicurezza riportate negli altri paragrafi (punti) e le rispettive specifiche. AVVERTENZA Prudenza! Elevata tensione di contatto! Pericolo di shock! Pericolo di morte! Con la tensione di rete allacciata non è consentito aprire in nessun caso l'alloggiamento o allentare dei collegamenti. Un'apertura del convertitore può avvenire solamente dopo aver disinserito la corrente (tutte le spine e cavi di potenza devono essere staccati), non prima di 5 min. dopo il disinserimento della tensione di rete, ad esempio per montare o smontare delle schede opzionali. Il presupposto per un funzionamento perfetto e irreprensibile del convertitore sono una progettazione e montaggio appropriati dell'attuatore del convertitore. Il trasporto, l'installazione, la messa in servizio e il comando dell'apparecchio sono attività riservate esclusivamente a personale qualificato e specializzato. Osservare soprattutto: Classe di protezione ammessa: Messa a terra di protezione; l'esercizio è ammissibile soltanto con il collegamento del conduttore di protezione secondo le prescrizioni. Non è possibile un funzionamento diretto degli apparecchi in reti IT. I lavori di installazione devono essere effettuati solamente dopo aver disinserito la tensione. Durante l'esecuzione di lavori all'attuatore, è necessario interdire l'abilitazione e sconnettere il completo attuatore dalla rete. (Osservare queste 5 regole di sicurezza). Tempo di scaricamento dei condensatori del circuito intermedio > 5 minuti. Non è consentito penetrare all'interno dell'apparecchio con degli oggetti di qualsiasi genere. Durante il montaggio o l'esecuzione di altri lavori all'interno dell'armadio di comando, è necessario proteggere l'apparecchio contro una caduta accidentale dei componenti (residui di, fili, conduttori, componenti metallici, ecc.). I componenti con proprietà con conduttive all'interno del convertitore possono provocare un corto circuito o un guasto dell'apparecchio. Prima della messa in servizio sono inoltre da rimuovere le coperture, affinché non si verifichi nessun surriscaldamento dell'apparecchio. Il convertitore deve essere installato all'interno di un armadio di comando, in cui non viene superata la massima temperatura ambientale (si veda ai dati tecnici). È consentito utilizzare esclusivamente conduttori di rame. La sezione dei conduttori da utilizzare è da apprendere alla tabella della norma NEC ad una temperatura di 60 o C o 75 o C. Per danni attribuibili ad una mancata osservanza delle istruzioni o delle rispettive prescrizioni, la ditta GmbH + Co. KG non si assumerà alcuna responsabilità. Il motore deve possedere un dispositivo di monitoraggio integrale della temperatura, o essere provvisto di un interruttore salvamotore esterno. Adatto soltanto per l'utilizzo in reti d'alimentazione elettrica che forniscono al massimo una corrente di cortocircuito nominale simmetrica pari a 5000 A a 480 Volt. Ci riserviamo apportare modifiche tecniche finalizzate a migliorie dell'apparecchio. La presente documentazione rappresenta una descrizione del prodotto. Qui non si tratta di proprietà garantite ai sensi dei diritti di garanzia. 2

5 5 generazione convertitori 1. Informazioni sulla sicurezza 1.2 Software Utilizzo del software POSITool Manutenzione del prodotto Il pacchetto software POSITool consente una scelta dell'applicazione, adattamento dei parametri e osservazione dei segnali della 5 generazione di convertitori. Con la selezione dell'applicazione e il trasferimento di questi dati ad un convertitore, viene determinata la funzionalità. Il programma è proprietà della ditta GmbH + Co. KG e protetto ai sensi dei diritti d'autore. Il programma viene concesso all'utente con una rispettiva licenza. La cessione del software avviene esclusivamente in forma meccanicamente leggibile. La ditta GmbH + Co. KG concede al cliente un diritto non esclusivo ad utilizzare il programma (licenza), purché acquistato legalmente. Il cliente è autorizzato ad utilizzare il programma per le attività e funzioni sopra descritte nonché a creare ed installare copie del programma, inclusa una copia di sicurezza (backup) per scopi di supporto e utilizzo. Le condizioni della presente licenza valgono per ogni copia. Il cliente si impegna ad applicare su ogni copia del programma una nota di copyright e tutte le altre notifiche di proprietà. Il cliente non è autorizzato ad utilizzare il programma per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti disposizioni, né a modificarlo, inoltrarlo ovvero trasferirlo; inoltre, non è consentito trasformare/convertire il programma (reverse assemble, reverse compile) o tradurlo in altro mondo, cedere il programma in sottolicenza, in locazione o leasing. L'obbligo di manutenzione si riferisce alle due ultime attuali versioni del programma create dalla ditta GmbH + Co. KG e abilitate per l'utilizzo dalla stessa. La GmbH + Co. KG si impegnerà a rimediare difetti del programma o a mettere a disposizione del cliente una nuova versione del programma originale della GmbH + Co. KG. Qualora non fosse possibile in casi singoli rimediare immediatamente il difetto, la ditta GmbH + Co. KG provvederà a trovare una soluzione provvisoria, che potrebbe necessariamente richiedere l'osservanza di particolari prescrizioni di utilizzo da parte dell'utente. Il diritto al rimedio di difetti sussiste solamente quando l'errore segnalato è riproducibile o registrabile meccanicamente con rispettivi dispositivi. Eventuali difetti dovranno comunque essere segnalati in forma comprensibile, indicando delle informazioni opportune e finalizzate al rimedio del difetto verificatosi. Per i programmi che sono stati sottoposti a modifiche o altri interventi illeciti da parte del cliente non sussiste alcun obbligo di rimedio di eventuali difetti, fatta salva la clausola che il cliente in relazione alla segnalazione del difetto possa dimostrare che l'intervento non ha causato il difetto. La GmbH + Co. KG si impegnerà a conservare le rispettive versioni attualmente valide del programma in un luogo specialmente e particolarmente protetto (cassaforte antincendio per supporti informatici). 3

6 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 2. Introduzione 2 INTRODUZIONE Introduzione L assistente di riferimento comfort Segnale d ingresso e d uscita Segnali d ingresso binari Segnali d ingresso analogici Segnali di stato Con l applicazione del riferimento comfort riceve numerose funzionalità per il funzionamento della velocità e della coppia. Si può scegliere tra i seguenti tipi di riferimento: Riferimento della velocità Riferimento della coppia Passaggio tra riferimento della velocità e della coppia durante il funzionamento Passaggio tra comando di conduzione/sequenza, ovvero il passaggio tra un riferimento interno della velocità ed il riferimento di un comando del master (riferimento di conduzione). Inoltre il master può prestabilire il riferimento della velocità oppure della coppia. Il riferimento interno è in ogni caso un riferimento della velocità. Per i diversi tipi di riferimenti vi sono a disposizione interfacce di riferimento come riferimenti analogici, riferimenti fissi oppure potenziometro motorizzato. Si possono utilizzare come complemento mascheramenti della velocità, dei comparatori e delle altre funzioni aggiuntive. La presente descrizione è orientata verso il montaggio dell assistente di riferimento comfort. Per una migliore comprensione la tecnica d avanzamento di consiglia quindi di approfondire la descrizione per mezzo dell assistente. Per raggiungere l assistente, aprire in POSITool l applicazione di riferimento comfort. Per una maggiore informazione dei segnali d ingresso e d uscita, vi sono tabelle dei segnali alla fine di alcuni paragrafi. Le tabelle dei segnali sono composte nel seguente modo: Le tabelle dei segnali per ingressi binari contengono oltre alla denominazione ed una descrizione, il parametro di scelta (Selettore), con cui regolare la fonte del segnale. Si può scegliere tra un ingresso binario oppure un bus di campo. Se si sceglie il bus di campo (Impostazione 2:Parametro), la colonna Immagine del bus di campo, indica su quale indirizzo trasferire il segnale. La colonna Parametro di visualizzazione indica lo stato del segnale indipendentemente dalla sorgente impostata nel selettore. Si può impostare per alcuni segnali d ingresso binario anche un parametro di ritardo di accensione e di spegnimento. I parametri nei quali inserire i tempi di ritardo si trovano nelle colonne Tempo ON e Tempo OFF. Si può trovare anche per i segnali d ingresso analogici oltre la denominazione e la descrizione, l indicazione del Selettore, l Immagine del bus di campo e il Parametro di visualizzazione. Il parametro indicato come Immagine del bus di campo si può utilizzare per ottenere durante il funzionamento un valore costante. Posizionare il selettore su 4:Parametro ed indicare inoltre in questo parametro il valore desiderato. In questo caso, il collegamento di un sistema di bus di campo non è necessario. Inoltre, si può eseguire per alcuni segnali una riduzione della linea caratteristica. Il parametro di riduzione si trova nella colonna Riduzione. Ciascuna descrizione spiega come eseguire una riduzione della linea caratteristica. Anche le tabelle dei segnali di stato binari contengono la denominazione e la descrizione. La colonna Immagine del bus di campo indica l indirizzo, dal quale si può leggere il segnale mediante bus di campo. La colonna Parametro singolo segna il parametro con il quale si può indicare il segnale su un uscita binaria. KSW-4

7 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 3. Scegliere il tipo di riferimento 3 SCEGLIERE IL TIPO DI RIFERIMENTO Cosa si conoscerà in questo capitolo... In questo capitolo si conoscerà cos è un tipo di riferimento e quali tipi di riferimento l applicazione del riferimento comfort mette a disposizione, come e dove scegliere il tipo di riferimento e quali altri dettagli esistono per i tipi di riferimento. Tipi di riferimento Si definisce tipo di riferimento il modo e la maniera di regolazione del motore. Nell applicazione riferimento comfort si può scegliere tra i seguenti tipi di riferimento: Riferimento della velocità, ovvero la regolazione della velocità del motore. Si utilizza un riferimento della velocità per esempio con meccanismi di trascinamento nastro, pompe e ventilatori. Riferimento della coppia, ovvero la regolazione della coppia. Un riferimento della coppia è impiegato per esempio con iniezioni e con avvitatrici. Il passaggio tra riferimento della velocità e della coppia, ovvero il passaggio tra la regolazione della velocità e della coppia durante il funzionamento. Si utilizza il passaggio tra le regolazioni per esempio con rulli di pressione. Passaggio tra comando di conduzione/sequenza, ovvero il passaggio da un riferimento interno ad un riferimento del master. Si valuta con ciò il riferimento interno come riferimento della velocità. Il riferimento esterno può essere usato come riferimento della coppia oppure della velocità. Questo tipo di riferimento è utilizzato per esempio con una giunzione pluri-assiale con Slave staccabile. Così si sceglie il tipo di riferimento Scegliere il tipo di riferimento sulla pagina 1 dell assistente di riferimento comfort (v. Figura 3-1). Si mette in funzione un tipo di riferimento, attivando il campo opzionale relativo. Figura 3-1 assistente di riferimento comfort (pagina 1): Scelta del tipo di riferimento KSW-5

8 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 3. Scegliere il tipo di riferimento Passaggio riferimento velocità/coppia Se sceglie un passaggio di regolazione durante il funzionamento, riceve a pagina 1 dell'assistente l'indicazione del parametro D112 (Figura 3-2). Scegliere nel selettore D112 una sorgente di segnale (entrata binaria oppure parametro bus di campo). Si può cambiare questo segnale durante il funzionamento tra i tipi di regolazione. In caso di livello Low si usa la regolazione della velocità, con livello High è attiva la regolazione della coppia. Figura 3-2 Regolazione per il passaggio del riferimento velocità/coppia KSW-6

9 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 3. Scegliere il tipo di riferimento Passaggio di comando di conduzione/ di sequenza Se si utilizza il passaggio da comando di conduzione e di sequenza, saranno indicati il parametro D111 e altri campi opzionali (Figura 3-3). Scegliere in questo selettore una sorgente di segnale (entrata binaria oppure parametro bus di campo). Si può cambiare questo segnale durante il funzionamento scegliendo tra Master e Slave. A livello Low si procede con il riferimento della velocità interna, a livello High segue l azionamento del riferimento del Master. Attivare attraverso gli altri campi opzionali, se utilizzare il passaggio velocità/velocità oppure coppia/velocità. Con il passaggio coppia/velocità si valuta il riferimento master come riferimento della coppia. Figura 3-3 Regolazione per il passaggio del comando di conduzione/sequenza Dettagli La pagina 1 nell assistente del riferimento comfort influisce sul parametro C61. Con questo parametro si stabilisce, se utilizzare una regolazione della velocità oppure della coppia. Con un riferimento della velocità si regola C61 su 0:inattivo. Per un riferimento della coppia si esegue la regolazione su C61=1:attivo. Se si utilizza il passaggio tra la regolazione della velocità e della coppia, avviene il passaggio attraverso il segnale scelto in D112. Per l utilizzo del tipo di riferimento comando di conduzione/sequenza con passaggio velocità/velocità, C61 viene impostato su 0:inattivo. Con il passaggio coppia/velocità si porta C61 su 1:attivo. La distinzione, se utilizzare la regolazione della coppia oppure della velocità, è resa attraverso il segnale scelto in D111. A livello Low è attiva la regolazione della velocità, a livello High la regolazione della coppia. Segnale Funzione Selettore Immagine bus di campo Visualizzaz ione parametro Tempo ON Tempo OFF Passaggio conduzione/sequenza A livello High si passa al riferimento di conduzione (D140) D111 D210 Bit11 D311 D411.0 D411.1 Passaggio velocità/coppia Segnale binario per il passaggio tra velocità e regolazione della coppia. In caso di livello Low si utilizza la regolazione della velocità, con livello High è attiva la regolazione della coppia. Tabella 3-1 Tabella dei segnali scelta del tipo di riferimento D112 D210 Bit12 D312 D412.0 D412.1 KSW-7

10 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti 4 VISUALIZZAZIONE DEI RIFERIMENTI IN UNITÀ UTENTI Cosa si conoscerà in questo capitolo... Unità utenti In questo capitolo si conoscerà cosa sono le unità utenti, se e come ridurre il suo riferimento in unità utenti e Per una rappresentazione semplificata si possono visualizzare riferimenti nell applicazione del riferimento comfort in unità utenti, p. es. bottiglie/s con un nastro trasportatore per bottiglie. Mentre si osservano tutte le trasmissioni della velocità del motore. Si esegue il calcolo delle unità utenti nell assistente del riferimento comfort. Il calcolo è dipendente dal tipo di riferimento utilizzato. Scegliere per ciò una delle possibilità a pagina 1. Tipo di riferimento. Infine, si può far eseguire il calcolo sulla pagina successiva. Il calcolo per ogni tipo di riferimento sarà in seguito descritto in un paragrafo. ATTENZIONE Osservare per cortesia, che la riduzione deve essere eseguita soltanto se si vuole per esempio rappresentare l indicazione dei valori in unità utenti. Se è sufficiente la rappresentazione nell unità rpm, non si devono compiere le riduzioni descritte nei paragrafi seguenti. In questo caso può saltare il capitolo 4 e continuare a leggere il capitolo Unità utenti con un riferimento della velocità Cosa si conoscerà in questo paragrafo... Riduzione del riferimento In questo paragrafo imparerà, come ridurre un riferimento della velocità in unità utenti. Per poter eseguire la riduzione, deve aver attivato a pagina 1 dell assistente il riferimento della velocità. In Figura 4-1 è rappresentata la pagina dell assistente 2.1. Essa indica il montaggio di una macchina con motore, ingranaggi e altre trasmissioni. Figura 4-1 Ridimensionamento per il tipo di riferimento velocità KSW-8

11 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti Elaborare intanto i parametri nella parte superiore della pagina (Figura 4-2): Stabilire in D86 il numero delle cifre decimali, con cui rappresentare le velocità. Inserire in D89 l unità di misura desiderata per la velocità, p. es. settori/s. Osservare, che non si possono inserire più di 8 segni. Per calcolare correttamente il riferimento di tempo interno, attivare il campo opzionale relativo al suo inserimento in D89. Esempio: In D89 è stato inserito settore/s. In questo caso, attivare il campo opzionale /sec. Inserire in D56 la velocità nominale della macchina. Figura 4-2 Parametro per la riduzione in unità utenti In seguito può inserire nella sezione inferiore le trasmissioni dell ingranaggio (Figura 4-3). 1. Si conosce già il rapporto matematico tra la velocità del motore in rpm e la macchina in unità utenti. In questo caso inserire direttamente in D87 il rapporto contatore (velocità della macchina) e D88 denominatore (velocità del motore). 2. Non si conosce ancora il rapporto. In questo caso per il calcolo riceve l'aiuto dell'assistente. Procedere nel seguente modo: Inserire la trasmissione dell ingranaggio aggiunta al motore. Per evitare errori d arrotondamento, inserire un valore il più possibile esatto. Per gli ingranaggi di TECNICA D AVANZAMENTO GmbH+Co. KG si trova l esatta trasmissione nei cataloghi. Impostare un altra trasmissione nei campi n3 e n4 (rapporto delle velocità), Z3 e Z4 (rapporto del numero di denti) oppure D3 e D4 (rapporto del diametro). Dopo l ingranaggio al motore, se non si ha più nessun altra trasmissione, inserire nei campi il rapporto 1:1. Si esegue nell'ultimo paragrafo il calcolo della velocità dopo l'ultima trasmissione nelle unità utenti Inserire per ciò la lunghezza del formato in mm (p. es. la lunghezza del formato di una bottiglia). Impostare infine o D4 oppure la costante di avanzamento Cv (distanza/giri della ruota della presa di moto). Azionare il pulsante Calcolare. Il risultato è infine segnato in D87 e D88. Figura 4-3 Calcolo della velocità del motore in velocità della macchina KSW-9

12 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti 4.2 Unità utenti con un riferimento della coppia Cosa si conoscerà in questo paragrafo... Riduzione del riferimento In questo paragrafo imparerà, come ridimensionare un riferimento della coppia in unità utenti. Per poter eseguire la riduzione, deve essere stato attivato a pagina 1 dell assistente il riferimento della coppia. Figura 4-4 indica la pagina dell assistente 2.2. Essa indica il montaggio di una macchina con motore, ingranaggi e altre trasmissioni. Figura 4-4 Riduzione nel tipo di riferimento della coppia Elaborare intanto i parametri nella parte superiore della pagina (Figura 4-5) Stabilire in D86 la precisione, con cui devono essere rappresentate le coppie. Inserire in D89 l unità di misura desiderata per la coppia oppure la forza, p. es. %. E osservare che, non si possono inserire più di 8 segni. Inserire in D56 la coppia nominale della macchina. Figura 4-5 Parametro D86, D89 e D56 KSW-10

13 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti In seguito si può inserire nella parte inferiore le trasmissioni dell ingranaggio (Figura 4-6). Ci sono per ciò due possibilità: 1. Si conosce già il rapporto matematico tra la coppia del motore e la macchina in unità utente. In questo caso inserire direttamente in D87 il rapporto contatore (coppia alla presa di moto) e D88 denominatore (coppia motore). 2. Non si conosce ancora il rapporto. In questo caso per il calcolo riceve l'aiuto dell'assistente. Procedere nel seguente modo: Inserire la trasmissione dell ingranaggio aggiunto al motore ed il rendimento. Per evitare errori d arrotondamento, utilizzare un valore il più possibile esatto. Per gli ingranaggi di TECNICA D AVANZAMENTO GmbH+Co. KG si trova l esatta trasmissione nei cataloghi. Impostare un altra trasmissione nei campi n3 e n4 (rapporto dei regimi), Z3 e Z4 (rapporto del numero di denti) oppure D3 e D4 (rapporto del diametro). Inserire anche per questa trasmissione un rendimento. Dopo l ingranaggio al motore, se non si ha più nessun altra trasmissione, inserire nei campi il rapporto 1:1 e il rendimento 1. Si esegue nell'ultimo paragrafo il calcolo della coppia dopo l'ultima trasmissione nelle unità utenti. Azionare per ciò o il pulsante "Forza" oppure il pulsante "Coppia". Inserire nei campi d immissione indicati il fattore di calcolo tra forza risp. coppia e l unità utente. Esempio: 3.5 Nm corrispondono a 1 unità utente. In questo caso azionare il pulsante Coppia ed inserire nel campo d immissione il fattore 3,5. Azionare il pulsante Calcolare. Il risultato è infine segnato in D87 e D88. Figura 4-6 Calcolo del rapporto di trasmissione KSW-11

14 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti 4.3 Passaggio riferimento velocità/coppia Cosa si conoscerà in questo paragrafo... Riduzione del riferimento In questo paragrafo conoscerà come ridurre riferimenti quando a pagina 1 dell assistente è stato attivato il passaggio tra riferimento velocità e coppia. Figura 4-7 indica la pagina dell assistente 2,3. Per non dover eseguire riduzioni impegnativi per il funzionamento della velocità e della coppia, si può ridimensionare questo tipo di riferimento soltanto in %. Procedere nel seguente modo: Stabilire in D86 la precisione della rappresentazione. Inserire in D89 la %. Inserire in D56 100%. Inserire in D87 una percentuale e impostare in D88 il regime adatto. Esempio: D87= 50%, D88 = 1000 Con ciò un riferimento del 50% corrisponde ad una velocità di 1000 rpm. Figura 4-7 Riduzione per il tipo di riferimento passaggio velocità/coppia KSW-12

15 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti 4.4 Passaggio comando conduzione/sequenza nella modalità velocià/velocità Cosa si conoscerà in questo paragrao... Riduzione del riferimento In questo paragrafo imparerà, come ridurre i riferimenti in unità utenti con comando di conduzione/sequenza con passaggio velocità/velocità. Per poter eseguire la riduzione, deve essere stato attivato a pagina 1 dell assistente il comando conduzione/sequenza con passaggio velocità/velocità. Figura 4-8 indica la pagina dell assistente 2,4. Essa indica il montaggio di una macchina con motore, ingranaggi e altre trasmissioni. Figura 4-8 Riduzione per il tipo di riferimento comando conduzione/sequenza in modalità velocità/velocità Elaborare intanto i parametri nella parte superiore della pagina (Figura 4-9) Stabilire in D86 la precisione, con cui devono essere rappresentate le velocità. Inserire in D89 l unità di misura desiderata per la velocità, p. es. settori/s. E osservare che non si possono inserire più di 8 segni. Per calcolare correttamente il riferimento di tempo interno, attivare il campo opzionale relativo al suo inserimento in D89. Esempio: In D89 è stato inserito settori/s. In questo caso, bisogna attivare come riferimento di tempo il campo opzionale /sec. Inserire in D56 la velocità nominale della macchina. Figura 4-9 Parametri D86, D89 e D56 In seguito può inserire nella parte inferiore le trasmissioni dell ingranaggio (Figura 4-10). Ci sono per ciò due possibilità: 1. Conosce già il rapporto matematico tra la velocità del motore in rpm e la macchina in unità utenti. In questo caso inserire direttamente in D87 il rapporto contatore (velocità della macchina) e D88 denominatore (velocità del motore). 2. Non si conosce ancora il rapporto. In questo caso per il calcolo riceve l'aiuto dell'assistente. Procedere nel seguente modo: KSW-13

16 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti Inserire la trasmissione dell ingranaggio aggiunta al motore. Per evitare errori di arrotondamento, inserire un valore il più possibile esatto. Per gli ingranaggi di GmbH+Co. KG si trova l esatta trasmissione nei cataloghi. Impostare un altra trasmissione nei campi n3 e n4 (rapporto delle velocità), Z3 e Z4 (rapporto del numero di denti) oppure D3 e D4 (rapporto del diametro). Dopo l ingranaggio al motore, se non si ha più nessun altra trasmissione, inserire nei campi il rapporto 1:1. Si esegue nell'ultimo paragrafo il calcolo della velocità dopo l'ultima trasmissione nelle unità utenti. Inserire per ciò la lunghezza del formato in mm (p. es. la lunghezza del formato di una bottiglia). Impostare infine o D4 oppure la costante di avanzamento Cv (lunghezza d avanzamento al giro della ruota della presa di moto). Azionare il pulsante Calcolare. Il risultato è infine segnato in D87 e D88. Figura 4-10 Riduzione per il tipo di riferimento comando conduzione/sequenza in modalità velocità/velocità Impostazione del rapporto comando di conduzione/sequenza Attraverso il pulsante "Rapporto comando conduzione/sequenza" si giunge alla pagina (Figura 4-11). Questa pagina semplifica l impostazione dei parametri di un accoppiamento 1:1, se il riferimento di conduzione è collegato attraverso un ingresso analogico. Determinare con un test ad una velocità del Master la corrispondente tensione che il riferimento conduzione fornisce allo Slave. Trasferire i valori determinati nel primo rigo della pagina Scegliere nel parametro D140 un ingresso analogico. Azionare il pulsante Calcolare. Si calcola il fattore dell ingresso analogico, in modo che il Master e lo Slave procedono alla stessa velocità (accoppiamento 1:1). KSW-14

17 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti Figura 4-11 Impostazione dei parametri del rapporto comando di conduzione/sequenza Azionando il pulsante Configurazione dell ingresso analogico, si giunge alla pagina A (Figura 4-12). In questa pagina s imposta l'interfaccia del riferimento di conduzione, se è stato messo a disposizione il riferimento di conduzione attraverso un ingresso analogico. Se il riferimento di conduzione è trasmesso attraverso bus di campo al convertitore, impostare D140=4:Parametro. Osservare che l indicazione dalla Figura 4-12 dipende dalla scelta dell ingresso analogico. Dettagli per le impostazioni si trovano nelle relative descrizioni di parametro nella sezione inferiore dell assistente. Figura 4-12 Impostazione del parametro della sorgente di segnale per il riferimento di conduzione KSW-15

18 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti Segnali analogici Segnale Funzione Selettore Riferimento di conduzione Il segnale Riferimento di conduzione può essere comandato con l ingresso analogico oppure bus di campo. Con questo segnale si può realizzare un funzionamento Master-Slave attraverso un accoppiamento analogico. Immagine bus di campo 4.5 Passaggio comando conduzione/sequenza nella modalità coppia/velocità Visualizzaz ione del parametro Riduzione D140 D240 D340 - Cosa si conoscerà in questo paragrafo... Riduzione del riferimento In questo paragrafo imparerà, come ridimensionare un riferimento della coppia in unità utenti Per poter eseguire la riduzione, deve essere stato attivato a pagina 1 dell assistente il riferimento della coppia. Figura 4-13 indica la pagina dell assistente 2,5. Per non dover eseguire riduzioni impegnativi per il funzionamento della velocità e della coppia, si può ridimensionare questo tipo di riferimento soltanto in %. 100% del riferimento coppia corrisponde in motori asincroni alla coppia nominale e in servomotori al momento di fermo. Si stabilisce la riduzione della velocità attraverso D87 e D88. Procedere nel seguente modo: Stabilire in D86 la precisione della rappresentazione. Inserire in D89 la %. Inserire in D56 100%. Inserire in D87 una percentuale e impostare in D88 la velocità adatta. Esempio: D87= 50%, D88 = 1000 Con ciò un riferimento del 50% corrisponde ad una velocità di 1000 rpm. Figura 4-13 Riduzione per il tipo di riferimento comando conduzione/sequenza in modalità velocità/coppia KSW-16

19 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 4. Visualizzazione dei riferimenti in unità utenti Impostazione del rapporto comando di conduzione/sequenza Attraverso il pulsante "Rapporto comando conduzione/sequenza" si giunge alla pagina (Figura 4-14). Questa pagina semplifica l impostazione dei parametri di un accoppiamento 1:1, se il riferimento di conduzione è collegato attraverso un ingresso analogico. Procedere nel seguente modo: Determinare con un test ad una coppia del Master la corrispondente tensione che il riferimento conduzione fornisce allo Slave. Trasferire i valori determinati nel primo rigo della pagina Impostare il parametro nel secondo rigo quale coppia dello Slave trovare con 10 V del riferimento di conduzione. Scegliere nel parametro D140 un ingresso analogico. Azionare il pulsante Calcolare. Si calcola il fattore dell ingresso analogico, in modo che il Master e lo Slave trovino la stessa coppia (accoppiamento 1:1). Figura 4-14 Impostazione dei parametri del rapporto comando di conduzione/sequenza Azionando il pulsante Configurazione dell ingresso analogici si giunge alla pagina A (Figura 4-12). In questa pagina s imposta l'interfaccia del riferimento di conduzione, se è stato messo a disposizione il riferimento di conduzione attraverso un ingresso analogico. Non bisogna elaborare questa pagina, se il riferimento di conduzione è trasmesso al convertitore attraverso il bus di campo. Osservare che l indicazione da Figura 4-12 dipende dalla scelta dell ingresso analogico. Dettagli per le impostazioni si trovano nelle relative descrizioni di parametro nella sezione inferiore dell assistente. KSW-17

20 Valore nominale confortevole 5 generazione convertitori 5. Combinazione dei riferimenti 5 COMBINAZIONE DEI RIFERIMENTI Cosa si conoscerà in questo capitolo... In questo capitolo si conoscerà cosa s intende per combinazione di riferimenti, quali combinazioni sono messi a disposizione nell applicazione del riferimento comfort e come impostare le combinazioni. Combinazione del riferimento Dopo aver impostato nei paragrafi precedenti un tipo di riferimenti ed eventualmente una riduzione, si procederà nel seguente paragrafo alla combinazione dei riferimenti. Per combinazione di riferimento s intende il collegamento matematico di diversi riferimenti, per esempio l'addizione di un riferimento analogico e di un riferimento fisso. Si calcola il risultato in relazione al tipo di riferimento scelto, per esempio come riferimento coppia. Sono a disposizione le seguenti combinazioni Riferimento principale (invariato) Riferimento principale + riferimento assoluto Riferimento principale + riferimento percentuale Ponderazione delle combinazioni I paragrafi seguenti descrivono l impostazione dei paragrafi per le combinazioni indicate. Si procede all impostazione dei parametri a pagina 3 dell assistente Riferimento comfort (Figura 5-1). Figura 5-1 Combinazione di riferimento ATTENZIONE Le combinazioni descritte riguardano soltanto il riferimento. Nel generatore di rampa si utilizzano le rampe del riferimento principale in modo invariato. KSW-18

Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T4002

Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T4002 Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T400 MOZELT GmbH & Co. KG Ai fini della sicurezza, sono assolutamente da seguire le seguenti avvertenze e raccomandazioni prima della messa in funzione!

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. Opzione -AS- Blocco di sicurezza dell'avviamento BA-100044

ISTRUZIONI PER L'USO. Opzione -AS- Blocco di sicurezza dell'avviamento BA-100044 Componenti di manipolazione SERVOLINE ISTRUZIONI PER L'USO Opzione -AS- Blocco di sicurezza dell'avviamento BA-100044 Edizione 02/06 Apice di modifica Edizioni finora pubblicate: Edizione Osservazioni

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Unità di Controllo Manuale MMI 2FX4520-0ER00

Istruzioni per l'uso. Unità di Controllo Manuale MMI 2FX4520-0ER00 Edizione 07.2014 610.00260.60.600 Manuale d'uso originale Italiano Istruzioni per l'uso Unità di Controllo Manuale MMI 2FX4520-0ER00 Indice 1 Riguardo alle presenti istruzioni... 3 1.1 Conservazione della

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni.

EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni. EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni. 22 1000 32 88 05 03.2009 Indice generale Introduzione Leggere prima qui... 3 Istruzioni per la sicurezza...

Dettagli

SCHEDE DI FRENATURA ELETTRONICA

SCHEDE DI FRENATURA ELETTRONICA Informazioni generali I moduli di frenatura elettronici Frenomat e Frenostat sono in grado di frenare motori asincroni, sono senza manutenzione e non producono abrasione ed inquinamento. Riducono i tempi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 per Vitocell 100-W, tipo CVUC-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

SIEMENS SIMOVERT P. Generatore di tensione regolato mediante transistors con annesso convertitore per corrente continua.

SIEMENS SIMOVERT P. Generatore di tensione regolato mediante transistors con annesso convertitore per corrente continua. Manuale d'uso dell'inverter Simovert P serie 6SE20 pag. 1 di 10 SIEMENS SIMOVERT P Generatore di tensione regolato mediante transistors con annesso convertitore per corrente continua. Serie 6SE20. Convertitore

Dettagli

MANUALE - PROFIBUS DP

MANUALE - PROFIBUS DP MANUALE - PROFIBUS DP Le valvole Heavy Duty Multimach - Profibus DP consentono il collegamento di isole HDM ad una rete Profibus. Conformi alle specifiche Profibus DP DIN E 19245, offrono funzioni di diagnostica

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC. Alimentazione elettrica

ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC. Alimentazione elettrica ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC Alimentazione elettrica BA-100066 italiano, edizione 03/2007 Indice 1. Informazioni importanti 3 1.1. Introduzione 3 1.2. Dichiarazione di conformità CE (secondo

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart

S S. Motore per tapparelle RolSmart IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

ABB i-bus EIB / KNX Terminali di ingresso binari BE/S

ABB i-bus EIB / KNX Terminali di ingresso binari BE/S Manuale di prodotto ABB i-bus EIB / KNX Terminali di ingresso binari BE/S Sistemi di installazione intelligente Questo manuale descrive il funzionamento dei terminali di ingresso binari BE/S. Questo manuale

Dettagli

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl Serie CF3q < Apparecchiatura di controllo di fiamma > SAITEK srl www.saitek.it info@saitek.it Casalgrande (RE) ITALY Tel. +39 0522 848211 Fax +39 0522 849070 CONTROLLO DI FIAMMA SERIE C F 3 Q pag. 1 di

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE 1) CARATTERISTICHE GENERALI pag. 1 2) ATTENZIONE pag. 1 3) DATI TECNICI pag. 1 4) INSTALLAZIONE pag. 2 5) COLLEGAMENTI

Dettagli

Smart-RTC RT Econ U RT Econ A

Smart-RTC RT Econ U RT Econ A Smart-RTC RT Econ U RT Econ A Istruzioni d uso e montaggio Regolatore della temperatura ambiente per il collegamento al programmatore della pompa di calore N. d'ordinazione: 452114.66.73 83288408 FD 9105

Dettagli

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio 4 moduli 230 V N. ordine : 1067 00 8 moduli 230 V N. ordine : 1069 00 6 moduli 24 V N. ordine : 1068 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6304 640 0/005 IT Sieger Heizsysteme GmbH D-5707 Siegen Telefono +49 (0) 7 343-0 email: info@sieger.net Istruzioni di montaggio Quadro di comando HS 500 Pregasi conservare Indice Sicurezza...................

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SED (AR2 SE ) ISTRUZII PER IL MTAGGIO E LA MANUTENZIE 1. NOTE GENERALI 1 2. DATI TECNICI 2 3. MTAGGIO 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3 5. TARATURE 5.1 FINE CORSA 5.2 MICROINTERRUTTORI

Dettagli

TTV 1000 S / TTV 2500 S

TTV 1000 S / TTV 2500 S TTV 1000 S / TTV 2500 S IT ISTRUZIONI PER L USO VENTILATORE DI TRASPORTO TRT-BA-TTV1000S_2500S-TC-001-IT Sommario Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso... D - 01 Sicurezza... D - 02 Informazioni

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica EHE. per il personale specializzato. Resistenza elettrica EHE

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica EHE. per il personale specializzato. Resistenza elettrica EHE Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica EHE 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Serie 2850.. Manuale di installazione e messa in servizio Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste istruzioni

Dettagli

FUBE50000 Dispositivo di comando radio Secvest

FUBE50000 Dispositivo di comando radio Secvest FUBE50000 Dispositivo di comando radio Secvest IT Istruzioni per l'installazione e per l'uso 14 Versione 1.0 BOM 12501666 Indice Introduzione... 104 Avvertenze sulla sicurezza... 105 Dotazione... 106

Dettagli

-250 Controllo filtro 400V con regolazione dell energia solare

-250 Controllo filtro 400V con regolazione dell energia solare Istruzioni per l uso e di montaggio -250 Controllo filtro 400V con regolazione dell energia solare Art. Nr.: 3100000440 Dati Tecnici: Dimensioni: Tensione di esercizio: Assorbimento di potenza del controllo:

Dettagli

Eikon Idea Plana. Controllo accessi e gestione utenze via BUS mediante chiave o card a transponder Istruzioni

Eikon Idea Plana. Controllo accessi e gestione utenze via BUS mediante chiave o card a transponder Istruzioni Eikon Idea Plana 20470 16470 14470 Controllo accessi e gestione utenze via BUS mediante chiave o card a transponder Istruzioni INDICE 1. Legenda... 2 2. Installazione sistema via BUS... 3 3. Caratteristiche

Dettagli

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W SPECIFICHE Tensione alimentazione inverter monofase Tensione alimentazione inverter trifase Corrente max all uscita delle 3 fasi Potenza massima in uscita IP da 100

Dettagli

Gruppo di alimentazione ALSCC276V42C. Manuale di installazione

Gruppo di alimentazione ALSCC276V42C. Manuale di installazione Gruppo di alimentazione ALSCC276V42C Manuale di installazione PAGINA 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il gruppo di alimentazione ALSCC276V42C è stato progettato in conformità alla normativa EN 54-4 ed. 1999.

Dettagli

Estrazione con bracci a molle a balestra

Estrazione con bracci a molle a balestra Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Estrazione con bracci a molle a balestra per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Alimentatore DC Programmabile 200 Watt (40 Volt / 5 Amp) Modello 382280

Manuale d'istruzioni. Alimentatore DC Programmabile 200 Watt (40 Volt / 5 Amp) Modello 382280 Manuale d'istruzioni Alimentatore DC Programmabile 200 Watt (40 Volt / 5 Amp) Modello 382280 382280 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'alimentatore DC Programmabile 382280 della Extech.

Dettagli

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 CEBORA S.p.A. 1 POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 MANUALE DI SERVIZIO CEBORA S.p.A. 2 SOMMARIO 1 - INFORMAZIONI GENERALI... 3 1.1 - Introduzione... 3 1.2 - Filosofia generale d assistenza.... 3 1.3 -

Dettagli

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE DUA plus 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE IT INDICE Indice 1 Simbologia utilizzata nel manuale... 2 2 Uso conforme dell apparecchio... 2 3 Trattamento dell acqua... 2 4 Informazioni

Dettagli

BICI 2000 - Versione 1.9

BICI 2000 - Versione 1.9 Pagina 1/8 BICI 2000 - Versione 1.9 Il controllo BICI 2000 nasce per il pilotaggio di piccoli motori a magnete permanente in alta frequenza per veicoli unidirezionali alimentati da batteria. La sua applicazione

Dettagli

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

SIMOVERT MASTER DRIVES Filtro anti radiodisturbi Filtro EMC

SIMOVERT MASTER DRIVES Filtro anti radiodisturbi Filtro EMC SIMOVERT MASTER DRIVES Filtro anti radiodisturbi Filtro EMC Istruzioni di servizio Edizione: AC Nr. d ordinazione: 6SE7087-2CX87-0FB0 Di queste istruzioni di servizio sono fornibili edizioni nelle seguenti

Dettagli

KNX/EIB Tensione di alimentazione 640 ma a prova di interruzione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N.

KNX/EIB Tensione di alimentazione 640 ma a prova di interruzione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. N. ordine : 1079 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

MEDUMAT Transport. Respiratore. Guida rapida all'uso

MEDUMAT Transport. Respiratore. Guida rapida all'uso MEDUMAT Transport Respiratore Guida rapida all'uso In questa guida rapida all'uso sono riepilogati i punti salienti per l'uso di MEDUMAT Transport. Avvertenze per la sicurezza Oltre alla presente guida

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Guida tecnica N. 7. Il dimensionamento di un azionamento

Guida tecnica N. 7. Il dimensionamento di un azionamento Guida tecnica N. 7 Il dimensionamento di un azionamento 2 Guida tecnica N. 7 - Il dimensionamento di un azionamento Indice 1. Introduzione... 5 2. L azionamento... 6 3. Descrizione generale di una procedura

Dettagli

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT Simco-Ion Europe Casella postale 71 NL-7240 AB Lochem Telefono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro delle imprese di Apeldoorn n.

Dettagli

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010 Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 IT 704339 / 02 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2. Funzionamento 4 3 Montaggio 5 3.1 Luogo di montaggio 5 3.2

Dettagli

Descrizione dell Applicazione

Descrizione dell Applicazione IC00B01DMXFI01010004 Descrizione dell Applicazione Gateway KNX / DMX IC00B01DMX 1/12 DESCRIZIONE GENERALE Il Gateway KNX/DMX è un interfaccia tra il bus KNX ed il bus DMX512. Combina elementi building

Dettagli

ISTRUZIONI D USO. Trasmettitori a pulsante: LM-T800 LM-T910 LM-T1010 Ricevitori a display: LM-D102S Ripetitore di segnale per pulsanti: LM-K100

ISTRUZIONI D USO. Trasmettitori a pulsante: LM-T800 LM-T910 LM-T1010 Ricevitori a display: LM-D102S Ripetitore di segnale per pulsanti: LM-K100 ISTRUZIONI D USO Trasmettitori a pulsante: LM-T800 LM-T910 LM-T1010 Ricevitori a display: LM-D802 LM-D102S Ripetitore di segnale per pulsanti: LM-K100 Sede europea Linkman: PRIMITECH sas Via Marchesina,

Dettagli

Dispositivo di protezione per evitare l'avviamento inatteso

Dispositivo di protezione per evitare l'avviamento inatteso Campo d attività: principi generali L'interruttore per la revisione (interruttore di sicurezza) Dispositivo di protezione per evitare l'avviamento inatteso Ente di certificazione SCESp 0008 Codice CE93-9.i

Dettagli

Modulo server (6ES7193-6PA00-0AA0) SIMATIC. ET 200SP Modulo server (6ES7193-6PA00-0AA0) Prefazione. Guida alla documentazione dell'et 200SP

Modulo server (6ES7193-6PA00-0AA0) SIMATIC. ET 200SP Modulo server (6ES7193-6PA00-0AA0) Prefazione. Guida alla documentazione dell'et 200SP Prefazione Guida alla documentazione dell'et 200SP 1 SIMATIC ET 200SP Modulo server (6ES7193-6PA00-0AA0) Manuale del prodotto Panoramica del prodotto 2 Parametri/area di indirizzi 3 Dati tecnici 4 Set

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INDICE. Funzione. Dati tecnici Dimensioni Collegamenti elettrici. Caratteristiche funzionali

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INDICE. Funzione. Dati tecnici Dimensioni Collegamenti elettrici. Caratteristiche funzionali 28111.03 www.caleffi.com Regolatore digitale SOLCAL 1 Copyright 2012 Caleffi Serie 257 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INDICE Funzione 1 Dati tecnici Dimensioni Collegamenti elettrici 3 Caratteristiche

Dettagli

La regolazione di riscaldamento Paradigma

La regolazione di riscaldamento Paradigma La regolazione di riscaldamento Paradigma SystaComfort Ma 9:18 20.8 C Prog. 1 Riscald. Installazione Messa in servizio per il personale specializzato THIT1777 05/09 V1.5 Sistemi di riscaldamento ecologico

Dettagli

UNIDRIVE M100. Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera

UNIDRIVE M100. Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera Convertitore con un ottimo rapporto qualità e prestazioni/prezzo per applicazioni in anello aperto Unidrive M100 Unidrive M200 Unidrive M300

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo dispositivo di controllo deve essere installato secondo i regolamenti

Dettagli

Manuale d istruzioni DME33MW / DME33UW. Indice 003 DME33UW DME33MW

Manuale d istruzioni DME33MW / DME33UW. Indice 003 DME33UW DME33MW Manuale d istruzioni Indice 003 DME33UW DME33MW Originalbetriebsanleitung 10995614 it / 12.05.2015 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito

Dettagli

Manuale operativo integrazione di BA-REF Ventilatori da tetto con tecnologia EC (Traduzione dall'originale) BA-REF_EC 5.5 02/2014 RDA 21-EC

Manuale operativo integrazione di BA-REF Ventilatori da tetto con tecnologia EC (Traduzione dall'originale) BA-REF_EC 5.5 02/2014 RDA 21-EC Manuale operativo integrazione di BA-REF Ventilatori da tetto con tecnologia EC (Traduzione dall'originale) IT BA-REF_EC 5.5 02/2014 RDA 21-EC RDA 31-EC RDA 32-EC Indice 1. Indice delle revisioni... IT-2

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE ED USO

MANUALE DI INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE ED USO LINCE ITALIA S.p.A. REG.N.4796 UNI EN ISO 9001:2008 Combinatore Telefonico MINITRIS PSTN Art. 1799MINITRIS-PSTN MANUALE DI INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE ED USO MADE IN ITALY SOMMARIO 1 Generalità... 4

Dettagli

AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto

AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto IT F1 = F6,3A Protezione circuiti ausiliari batteria 12Vdc F2 = F2A Protezione teleruttore rete F3 = F2A Protezione teleruttore

Dettagli

Ventilatori a canale. Istruzioni di installazione. per ventilatori a canale nelle esecuzioni con motore monofase e trifase I212/06/02/1 IT

Ventilatori a canale. Istruzioni di installazione. per ventilatori a canale nelle esecuzioni con motore monofase e trifase I212/06/02/1 IT Ventilatori a canale Gruppo articoli 1.60 Istruzioni di installazione per ventilatori a canale nelle esecuzioni con motore monofase e trifase Conservare con cura per l utilizzo futuro! I212/06/02/1 IT

Dettagli

Guida rapida. Collegamento indipendente nella rete GAMMA instabus EIB/KNX (LOGO! e modulo EIB/KNX) www.siemens.com

Guida rapida. Collegamento indipendente nella rete GAMMA instabus EIB/KNX (LOGO! e modulo EIB/KNX) www.siemens.com Guida rapida Collegamento indipendente nella rete GAMMA instabus EIB/KNX (LOGO! e modulo EIB/KNX) www.siemens.com s Campi d impiego... 3 Collegamento dei moduli LOGO! - KNX... 10 Conclusioni... 21 Descrizione

Dettagli

FIELDBUS CM CLEVER MULTIMACH DISTRIBUTORI

FIELDBUS CM CLEVER MULTIMACH DISTRIBUTORI FIELDBUS CM CLEVER MULTIMACH 1 INTRODUZIONE INTRODUZIONE DATI TECNICI GENERALI Connessioni bocche valvole Attacco alimentazione piloti sul terminale tipo 1-11 Numero massimo piloti Numero massimo valvole

Dettagli

Sistema 6000 Convertitori elettropneumatici (valvole proporzionali) Regolatori elettronici Convertitori di segnale

Sistema 6000 Convertitori elettropneumatici (valvole proporzionali) Regolatori elettronici Convertitori di segnale Sistema 6000 Convertitori elettropneumatici (valvole proporzionali) Regolatori elettronici Convertitori di segnale Edizione Febbraio 2009 Foglio riassuntivo T 6000 IT Valvole proporzionali Convertitori

Dettagli

Alimentazione di sicurezza. La disalimentazione elettrica

Alimentazione di sicurezza. La disalimentazione elettrica Pag.1 Alimentazioni di sicurezza Definizioni e classificazione Per alimentazione dei servizi di sicurezza, più brevemente alimentazione di sicurezza, si intende l'alimentazione che ha lo scopo di garantire

Dettagli

Centralina solare CS1.2. Istruzioni di montaggio ed esercizio

Centralina solare CS1.2. Istruzioni di montaggio ed esercizio Centralina solare CS1.2 Istruzioni di montaggio ed esercizio Indice Avvertenza per la sicurezza... 2 Dati tecnici e sommario delle funzioni... 3 1. Installazione... 4 1.1 Montaggio... 4 1.2 Allacciamento

Dettagli

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni Sommario 1 Modulo opzinonale OM13: Comando a 3 fili... 1 2 Installazione... 2 3 Regolazione e configurazione della scheda OM13... 8

Dettagli

MOTORI ELETTRICI IN CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA

MOTORI ELETTRICI IN CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA MOTORI ELETTRICI IN CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA Motori AC integrali: soluzione ingegnerizzata e sviluppata specificamente per minicentraline con potenze da, a kw, monofase o trifase, o poli. Per ridurre

Dettagli

Correzioni del manuale 19298439

Correzioni del manuale 19298439 Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni del manuale 19298439 Controllo di applicazione e azionamento decentralizzato MOVIPRO -ADC con interfaccia

Dettagli

Manuale Applicativo 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

Manuale Applicativo 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB Edizione 07.014 610.0060.60.610 Manuale d'uso originale Italiano Manuale Applicativo FC4...-1ST FC4...-1PB FC4...-1PN FC4...-1SC FC4...-1CB Indice 1 Elaborazione delle tabelle dei parametri... 3 Comando

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. HP COMPAQ DX2250 MICROTOWER PC http://it.yourpdfguides.com/dref/859189

Il tuo manuale d'uso. HP COMPAQ DX2250 MICROTOWER PC http://it.yourpdfguides.com/dref/859189 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di HP COMPAQ DX2250 MICROTOWER PC. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Dettagli

ELCART GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL

ELCART GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL ART. 28/90030 PAGINA 1 DI 8 GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL Tel. ++39(0)2/25.11.73.10 Fax ++39(0)2/25.11.76.10 sito internet: www.elcart.com - e-mail: info@elcart.it ART. 28/90030 PAGINA 2 DI 8 2 607 001 461*

Dettagli

INVERTER FOTOVOLTAICO 1,5 Kw - 3 Kw - 4 Kw

INVERTER FOTOVOLTAICO 1,5 Kw - 3 Kw - 4 Kw MANUALE INSTALLAZIONE MANUALE UTILIZZO MANUALE MANUTENZIONE INVERTER FOTOVOLTAICO 1,5 Kw - 3 Kw - 4 Kw Bluenergy srl Via Cesare Sarti, 32 43029 Traversetolo (PR) Tel. +39 0521 342002 - Fax +39 0521 844862

Dettagli

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Modulo per INTERBUS Loop 2 con quattro uscite digitali Scheda tecnica 5988A 12/1999 Questa scheda tecnica deve essere utilizzata con riferimento al manuale per l'utente Configurazione ed installazione

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Tastiera codice 2605..

Istruzioni per l'uso. Tastiera codice 2605.. Istruzioni per l'uso Tastiera codice 605.. Indice Descrizione dell'apparecchio...5 Illustrazione dell'apparecchio...6 Campi di applicazione...7 Comando...9 Segnali di conferma...11 Svolgimento della messa

Dettagli

MQKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. d^ifiblp. séêáñáå~=çéää~=èì~äáí. fí~äá~åç. Verifica della qualità

MQKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. d^ifiblp. séêáñáå~=çéää~=èì~äáí. fí~äá~åç. Verifica della qualità =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MQKOMNP d^ifiblp séêáñáå~=çéää~=èì~äáí fí~äá~åç Verifica della qualità = Sirona Dental Systems GmbH Verifica della qualità GALILEOS Indice 1 Verifica della qualità... 4 1.1 Informazioni

Dettagli

www.informarsi.net MODULO 6 ECDL - EIPASS STRUMENTI DI PRESENTAZIONE - PRESENTATIONS Microsoft PowerPoint http://www.informarsi.net/ecdl/powerpoint/

www.informarsi.net MODULO 6 ECDL - EIPASS STRUMENTI DI PRESENTAZIONE - PRESENTATIONS Microsoft PowerPoint http://www.informarsi.net/ecdl/powerpoint/ MODULO 6 ECDL - EIPASS STRUMENTI DI PRESENTAZIONE - PRESENTATIONS Microsoft PowerPoint http:///ecdl/powerpoint/ INTERFACCIA UTENTE TIPICA DI UN SOFTWARE DI PRESENTAZIONE APERTURA E SALVATAGGIO DI UNA PRESENTAZIONE

Dettagli

Centronic TimeControl TC445-II

Centronic TimeControl TC445-II Centronic TimeControl TC445-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile multicanale con orologio integrato e display Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista

Dettagli

Istruzioni per l uso. Controller B 170 (MB 1) Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso prima di mettere in funzione il controller.

Istruzioni per l uso. Controller B 170 (MB 1) Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso prima di mettere in funzione il controller. Istruzioni per l uso Controller B 170 (MB 1) Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso prima di mettere in funzione il controller. T( C) Controller B 170 T1 7 4 8 5 9 6 Eurotherm 2132i start

Dettagli

Istruzioni di Manutenzione

Istruzioni di Manutenzione Istruzioni di Manutenzione caldaia a condensazione COB COB-CS solo riscaldamento con bollitore a stratificazione Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Dettagli

Manuale di Prodotto. Mylos KNX Modulo 2 ingressi binari con interruttori a bilanciere 2CSYK1002C/S 2CSYK1003C/S

Manuale di Prodotto. Mylos KNX Modulo 2 ingressi binari con interruttori a bilanciere 2CSYK1002C/S 2CSYK1003C/S Manuale di Prodotto Mylos KNX Modulo 2 ingressi binari con interruttori a bilanciere 2CSYK1002C/S 2CSYK1003C/S Sommario Sommario 1 Caratteristiche tecniche... 4 1.1 Modulo 2 ingressi binario 1 interruttore...

Dettagli

Rilevatore di presenza Tipo: 6132-2x-102

Rilevatore di presenza Tipo: 6132-2x-102 396704 Il sensore di movimento si collega al bus mediante un dispositivo di accoppiamento da incasso. È in grado di trasmettere telegrammi per la commutazione di attuatori EIB. Tramite un commutatore a

Dettagli

Manuale d istruzioni canale Redox

Manuale d istruzioni canale Redox Manuale d istruzioni canale Redox Versione 1.0 Pagina 1 di 12 08.09.2004 1 Indice 1 Indice...2 2 Informazioni generali per la sicurezza...3 3 L hardware dell Aqua-Control...4 3.1 Descrizione generale...4

Dettagli

Pannello comandi a distanza

Pannello comandi a distanza Pannello comandi a distanza 6-7 1-5 Istruzioni d uso INFORMAZIONI GENERALI PER UN USO CORRETTO DEL PANNELLO COMANDI A DISTANZA VI INVITIAMO A LEG- GERE ATTENTAMENTE IL CONTENUTO DEL PRESENTE MANUALE. AVVERTENZE

Dettagli

Attuatore elettronico Serie EMUJC

Attuatore elettronico Serie EMUJC Attuatore elettronico Serie EUJC Caratteristiche principali - Attuatore elettronico per valvole Serie Compact -- Segnale di comando 0-0V o a punti Controllo della corsa ad incremento di coppia Tensione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMNN Completamento E1 vvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni

Dettagli

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr.

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr. Modell 1256 03.0/2011 Art.-Nr. 684112 560725 Fonterra Kleinflächenregelstation A 2 Fonterra Kleinflächenregelstation B C D E F G 3 Istruzioni per l uso della stazione di regolazione per superfici ridotte

Dettagli

CONTROLLO ELETTRONICO CLIMATIZZAZIONE

CONTROLLO ELETTRONICO CLIMATIZZAZIONE CONTROLLO ELETTRONICO CLIMATIZZAZIONE TH500 Pannello autista semplice TH505 Pannello autista completo TH510 Control box THERMOBUS MANUALE D ISTRUZIONI PER L OPERATORE Dicembre 2005 / Rev.C Versione software

Dettagli

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 2 Installazione 1 3 Dettagli sulla comunicazione 1 5 Descrizione del modulo interfaccia AS-i OM8 2 5 Protocollo interfaccia AS-i 3 6 Interfaccia

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

ABB i-bus KNX Terminali d'ingresso binario BE/S Manuale del prodotto

ABB i-bus KNX Terminali d'ingresso binario BE/S Manuale del prodotto ABB i-bus KNX Terminali d'ingresso binario BE/S Manuale del prodotto Indice Indice Pagina 1 In generale 5 1.1 Uso del manuale del prodotto... 5 1.1.1 Struttura del manuale del prodotto... 5 1.1.2 Avvertenze...

Dettagli

Manuale utente RSF 20 /S. per il modello. Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113.

Manuale utente RSF 20 /S. per il modello. Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113. Manuale utente per il modello RSF 20 /S Caldaia murale istantanea a gas a camera stagna CE 0694 RSF 20_S - RAD - ITA - MAN.UT - 0113.1-40-00068 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate

Dettagli

Modulo GSM dual band per centrali serie ETR mod. ETR-GSM e antenne separate modd. GSMAC e GSMAC90 MANUALE TECNICO

Modulo GSM dual band per centrali serie ETR mod. ETR-GSM e antenne separate modd. GSMAC e GSMAC90 MANUALE TECNICO Modulo GSM dual band per centrali serie ETR mod. ETR-GSM e antenne separate modd. GSMAC e GSMAC90 MANUALE TECNICO AVVERTENZE PER L INSTALLATORE: Attenersi scrupolosamente alle normative vigenti sulla realizzazione

Dettagli

VAREOSOFT SAG-6 VAREOSOFT SAG-6S. Soft Starter per ascensori idraulici. Istruzioni d uso

VAREOSOFT SAG-6 VAREOSOFT SAG-6S. Soft Starter per ascensori idraulici. Istruzioni d uso S Soft Starter per ascensori idraulici REO ITALIA S.R.L. ANL_IT Via Treponti, 9 01/00 I-508 Rezzato (BS) Tel. (030) 793883 Fax (030) 9000 http://www.reoitalia.it email: info@reoitalia.it Istruzioni tecniche

Dettagli

CBA 1000. Strumento Prova Interruttori e Microhmmetro CARATTERISTICHE

CBA 1000. Strumento Prova Interruttori e Microhmmetro CARATTERISTICHE CBA 1000 Strumento Prova Interruttori e Microhmmetro Prova interruttori e microhmmetro 200 A in uno solo strumento. Misura dei tempi di 6 contatti principali, 6 resistivi e 4 ingressi ausiliari. Sino a

Dettagli

Alimentatore Switching (SMPS) Trifase per montaggio su barra DIN, tipo SMP23 24 V DC/10 A

Alimentatore Switching (SMPS) Trifase per montaggio su barra DIN, tipo SMP23 24 V DC/10 A tipo SMP3 4 V DC/0 A Descrizione Alimentatore Switching per montaggio su barra DIN, alimentazione con tensione trifase, alto rendimento, filtro integrale in ingresso, protezione sovratemperatura,power

Dettagli

EASYREMOTE. Manuale di Istruzioni controllo remoto EASYREMOTE - RAD - ITA - MAN.INST - 1010B - 40-00017

EASYREMOTE. Manuale di Istruzioni controllo remoto EASYREMOTE - RAD - ITA - MAN.INST - 1010B - 40-00017 Manuale di Istruzioni controllo remoto EASYREMOTE EASYREMOTE - RAD - ITA - MAN.INST - 1010B - 40-00017 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY INFORMAZIONI GENERALI Caratteristiche

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A

ISTRUZIONI PER L'USO. Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A ISTRUZIONI PER L'USO Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A Edizione: 507513 A Produttore: Montech AG, Gewerbestrasse 12, CH-4552 Derendingen Tel. +41 (0)32 681 55 00, Fax +41 (0) 682 19 77 Dati tecnici / Allacciamento

Dettagli

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA Electrolux Home Italia S.p.A. Numero di pubblicazione Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia PN - 599 71 61 36 Fax: + 39 0434 394096 IT Asciugabiancheria a condensa con

Dettagli

Energia Elettrica 8.0

Energia Elettrica 8.0 Energia Elettrica 8.0 Acquisizione su file della dichiarazione di consumo di energia elettrica per l anno d imposta 2014 Manuale utente Versione 8.0 Dicembre 2014 Manuale utente Pagina 2 di 31 INDICE 1.

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Piani di cottura in vetroceramica KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Leggere assolutamente le istruzioni d'uso it-it e di montaggio prima di procedere al posizionamento,

Dettagli

ITI A. Malignani Udine - Elettrotecnica & automazione - Impianti elettrici e TDP

ITI A. Malignani Udine - Elettrotecnica & automazione - Impianti elettrici e TDP 9. INTERRUTTORI BT In media tensione generalmente non si chiede all interruttore di intervenire istantaneamente mentre ciò è usuale nella BT. Deve aspettare ad aprire Questo interruttore deve aprire per

Dettagli

Modulo WLAN HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II

Modulo WLAN HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II Modulo WLAN HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II LOCALE GLOBALE Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Mode d emploi Module WIFI pour poêles

Dettagli

Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso

Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT)... 57 57 FUBE50060 0. Prefazione Egregio Cliente, La

Dettagli

GEIGER-MODULARline. GEIGER-Touch (GR45..M) per avvolgibili e screens. Original-Montage- und Betriebsanleitung. Operating Instructions

GEIGER-MODULARline. GEIGER-Touch (GR45..M) per avvolgibili e screens. Original-Montage- und Betriebsanleitung. Operating Instructions Motore tubolare: GEIGER-MODULARline Sistema di comando motore: GEIGER-Touch (GR45..M) per avvolgibili e screens DE EN FR ES Original-Montage- und Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation

Dettagli

MEC 2. Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale 7 747 009 564-01/2007 IT

MEC 2. Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale 7 747 009 564-01/2007 IT 7 747 009 564-01/2007 IT Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale MEC 2 Dati sull apparecchio Il supporto a muro è destinato all'alloggiamento dei telecomandi digitali

Dettagli