Metal building envelope italiano english deutsch français español

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Metal building envelope italiano english deutsch français español"

Transcript

1 april 2014 Metal building envelope italiano english deutsch français español

2

3 steel building the world

4 Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati per portoni sezionali - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Tubi in acciaio al carbonio - Acciai trafilati Pannelli coibentati - Pannelli coibentati per tetto e parete, in poliuretano e lana minerale - Pannelli coibentati fonoassorbenti - Pannelli coibentati fotovoltaici - Lamiere grecate fotovoltaiche - Soluzioni chiavi in mano - Prodotti in acciaio inossidabile Elementi grecati - Specifiche tecniche Profilati a freddo steel - Carbon Steel Flats - Carbon Steel Tubes - Cold-Drawn Bars - Stainless Steel metal building envelope Insulated panels - Insulated panels for roof and wall (polyurethane and rock wool) - Sound absorbing panels Trapezoidal corrugated sheets photovoltaic systems - Photovoltaic insulated panels - Photovoltaic corrugated sheets - Turnkey solutions insulated panels for sectional doors - Technical Specifications Cold formed sections Steel Metal building envelope Photovoltaic systems Sectional doors Per informazioni dettagliate su ciascuna linea di prodotti, i cataloghi gaa produttiva Marcegaglia sono disponibili in versione cartacea e in formato elettronico sul portale For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at 2 Marcegaglia

5 cantieristica edile attrezzature per sport e spettacolo magazzinaggio guardrails - Ponteggi - Strutture temporanee - Apparecchiature elettromeccaniche di sollevamento - Puntellazioni - Casseforme prefabbricate - Recinzioni temporanee - Sistemi per costruzioni navali - Tribune prefabbricate - Impianti sportivi permanenti - Coperture spaziali per grandi luci Sistemi per il magazzinaggio e la logistica - Magazzino autoportante - Magazzino automatico - Magazzino compattabile - Scaffalature porta pallet - Scaffalature drive-in - Impianti dinamici a rulliere - Scaffalature a ripiani - Cantilever pesante - Cantilever leggero - Errex scaffale in kit - Leo scaffale leggero in kit - Barriere per bordo laterale rilevato - Barriere per bordo ponte - Barriere per Spartitraffico - Componenti speciali - Accessori construction equipment sports and entertainment storage systems guardrails - Scaffolding systems - Temporary structures - Electromechanical lifting equipment - Shoring systems - Prefabricated formworks - Enclosures - Naval construction systems - Grandstands - Stadiums - Large span roofing systems Storage systems and logistics - Self-supporting warehouse - Automated warehouse - Compactable warehouse - Pallet rack shelving - Drive-in shelving - Dynamic system on rolls - Slot-in shelving systems - Heavy duty cantilever - Light duty cantilever - High load capacity shelving kit Errex - Light shelving kit Leo - Single sided guardrails - Guardrails for bridge - Central reserve guardrails - Special components - Accessories Construction equipment Sports and entertainment Storage systems Guardrails Marcegaglia 3

6 Sedi e stabilimenti Plants and sales offices Werke und Verkanfsbüros Usines et bureaux de vente Establecimientos y sedes comerciales Headquarters MARCEGAGLIA Gazoldo degli Ippoliti via Bresciani, Gazoldo Ippoliti, Mantova - Italy phone fax Headquarters 52 sedi sales offices coerciali 50 plants stabilimenti 210 representations rappresentanze 6,000,000 sqm produttiva manufacturing areas di superficie 4 Marcegaglia

7 building SALES OFFICES: MARCEGAGLIA construction equipment division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax MARCEGAGLIA metal building envelope division viale Sarca, Milano - Italy phone fax PLANTS: MARCEGAGLIA Graffignana via S. Colombano, Graffignana, Lodi - Italy phone fax MARCEGAGLIA Taranto via L. Ariosto, Taranto - Italy phone fax MARCEGAGLIA insulated panels for sectional doors division strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax MARCEGAGLIA photovoltaic systems division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax MARCEGAGLIA cold formed sections division viale Sarca, Milano - Italy phone fax MARCEGAGLIA guardrail division strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax MARCEGAGLIA storage systems division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax MARCEGAGLIA Milano viale Sarca, Milano - Italy phone fax MARCEGAGLIA Potenza via della Fisica, Potenza - Italy phone fax PLANTS AND SALES OFFICES - WORLDWIDE: MARCEGAGLIA GULF Al Reem Tower, Al Wehda Street no. 391, West Bay P.O. BOX Doha - Qatar phone fax MARCEGAGLIA POLAND Praszka ul. Kaliska, Praszka - Poland phone fax MARCEGAGLIA Pozzolo Formigaro strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax MARCEGAGLIA PERÚ Avenida Camino Real 1121 Oficina San Isidro, Lima - Perú phone MARCEGAGLIA ROMANIA Timişoara DN 59 km m stânga, Parcul Industrial Incontro Chişoda, Timiş - România phone fax Marcegaglia 5

8 01 PANNELLI COIBENTATI, INSULATED PANELS 08 Specifiche tecniche Technical specifications Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Certificazioni Certifications Rivestimenti con finiture architettoniche Architectural finish coatings PANNELLI COIBENTATI PER PARETE, WALL PANELS PGB PR2 - PDD - PSS in poliuretano Polyurethane PGB PD2 FN - PSD FN a fissaggio nascosto With concealed fastening PGB PFD alto spessore per celle frigorifere High-thickness for cold rooms PGB PWD in lana minerale Rock wool PGB PWD-F fonoassorbente Sound-absorbing PGB P Avis Technique CSTB 03 PANNELLI COIBENTATI PER COPERTURA, ROOFING PANELS PGB TD5 in poliuretano Polyurethane PGB TD3 in poliuretano Polyurethane PGB TW5 in lana minerale Rock wool PGB TW5-F fonoassorbente Sound-absorbing PGB CTD5 curvo Curved PGB TCS coppo Roof tile PGB TP6 per parete e copertura For cladding and roofing PGB T5 Avis Technique CSTB 04 PANNELLI COIBENTATI MONOLAMIERA, SINGLE SHEET PANELS PGB TK5 AC monolamiera Single sheet PGB TK5 CF deck PGB TV5 in vetroresina per applicazioni agro-zootecniche Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications PGB T13 MONO per parete e copertura For cladding and roofing SOLUZIONI STANDARD PER L ASSEMBLAGGIO, STANDARD SOLUTIONS FOR ASSEMBLING PANELS LATTONERIE - ACCESSORI, FLASHINGS - ACCESSORIES ELEMENTI GRECATI, TRAPEZOIDAL CORRUGATED SHEETS 77 Specifiche tecniche Technical specifications 78 Copertura e parete semplice Roofing and simple walling 80 Solai con lamiere collaboranti Floors with collaborating sheets PROFILATI A FREDDO, COLD FORMED SECTIONS 167 Specifiche tecniche Technical specifications 168 Profilati a freddo L Cold formed L sections 169 Profilati a freddo Angolari - Profilati a freddo U Cold formed Angle sections - Cold formed U sections 170 Profilati a freddo Omega sietrici Cold formed syetric Omega sections 173 Profilati a freddo C sietrici Cold formed syetric C sections 174 Profilati a freddo C ad ali rinforzate - Arcareccio a gole rientrate Cold formed C-Rail profile - Recessed groove purlin 175 Guide inferiori per portoni - Monorotaie - Profilati porta pannelli Gates bottom slide - Monorail - Panels support profiles 176 Profilati porta telai - Fermavetro a scatto - Profilati echantignole Frames support profiles - Glass snap catch - Echantignole section 177 Profilati a freddo speciali Special cold formed sections Pali in acciaio per vigneti Steel posts for vineyards Condizioni generali di vendita AIPPEG Marcegaglia

9 BAUELEMENTE, PANNEAUX ISOLANTS, PANELES AISLANTES Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Hinweise für Lagerung und Transport / Indications pour le stockage et la manutention / Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones Verkleidungen mit architektonischem Finish / Revêtements avec finitions de qualité architecturale / Revestimientos con acabados arquitectónicos WANDELEMENTE, PANNEAUX BARDAGE, PANELES PARED PGB PR2 - PDD - PSS Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB PD2 FN - PSD FN Mit verdeckter Befestigung / À fixation cachée / Con fijación oculta PGB PFD Dickwandige für Kühlzellen / À haute épaisseur pour chambres frigorifiques / De alto espesor para cámaras firgoríficas PGB PWD Mineralwolle / Laine minérale / Lana mineral PGB PWD-F Schallabsorbierend / Insonorisant / Fonoabsorbente PGB P Avis Technique CSTB DACHELEMENTE, PANNEAUX COUVERTURE, PANELES DE COBERTURA PGB TD5 Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB TD3 Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB TW5 Mineralwolle / Laine minérale / Lana mineral PGB TW5-F Schallabsorbierend / Insonorisant / Fonoabsorbente PGB CTD5 Gebogene / Cintré / Curvos PGB TCS Coppo / Tuile / Teja acanalada PGB TP6 Wand- und Dachelemente / Bardage et couverture / Pared y cubierta PGB T5 Avis Technique CSTB ISOLIERTE PANEELE AUS EINBLECH, PANNEAUX SANDWICH AVEC TÔLE SUR UNE FACE, PANELES AISLANTES MONO-CHAPA PGB TK5 AC Mit einseitigem Deckblech / Tôle simple / Chapa única PGB TK5 CF Deck PGB TV5 Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d élevage / Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia PGB T13 MONO Wand- und Dachelemente / Bardage et couverture / Pared y cubierta STANDARDLÖSUNGEN FÜR MONTAGEPANEELE, SOLUTIONS STANDARD POUR L ASSEMBLAGE, SOLUCIONES ESTÁNDAR PARA ASEMBLAR BLECHTEILE - ZUBEHÖR, FERBLANTERIE - ACCESSOIRES, REMATES - ACCESORIOS TRAPEZBLECHE, ÉLEMENTS TRAVAILLÉS, ELEMENTOS GRECADOS Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Einfache Abdeckung und Wand / Couverture et mur simple / Cubierta y pared simple Decken mit Verbundblechen / Planchers avec tôles associées / Suelos con chapas colaborantes KALTGEWALZTE PROFILE, PROFILÉS A FROID, PERFILADOS EN FRÍO Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Kaltgewalzte Winkelprofile L / Profilés à froid L / Acero galvanizado Perfilados a frío L Kaltgewalzte Winkelprofile - Kaltgewalzte U - Profile / Profilés à froid Angulaires - Profilés à froid U / Perfilados a frío Angulares - Perfilados a frío U Kaltgewalzte Omega - Profile / Profilés à froid Omega symétriques / Perfilados a frío Omega simetricos Kaltgewalzte, syetrische C - Profile / Profilés à froid C symétriques / Perfilados a frío C simetricos Kaltgewalzte C Profile mit befextigte Schenked - Dachfette mit Ausgesparten Rillen / Profilés à froid C aux ailes renforcées - Panne à gorges rentrées Perfilados a frío C con alas reforzadas - Correa a gargantas retiradas Torbodenschiene - Einschienenbahn - Tragprofile für Paneele / Guides inférieurs pour portes principales - Monorails - Profilés porte panneaux Guías inferiores para portón - Monocarril - Perfilados porta paneles Tragprofile für Rahmen - Schnappfeststeller für Fenster - Echantignole Profile / Profilés porte châssis - Fermeture vitre à déclic - Profilés échantignole Perfilados porta armazones - Gancho para vidrio a disparo automático - Perfilados entrecinta Kaltgewaltzen Sonderprofile / Profilés spéciaux formés à froid / Perfilados especiales conformados en frío Weinbergpfähle aus Stahl / Echalas en acier pour vigno / Palos de acero para viñedos Marcegaglia 7

10 Specifiche tecniche - Pannelli coibentati Technical specifications - Insulated panels Spezifikationen - Bauelemente Spécifications techniques - Panneaux isolants Especificaciones técnicas - Paneles aislantes SUPPORTI Metallic supports Schalen Supports Soportes Acciaio zincato Sendzimir secondo EN ed EN Preverniciati secondo EN (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN Pre-painted steel according to EN (coil coating) and to ECCA norms and EURONORMS: Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN und EN Beschichteter Stahl gemäß EN (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien und EURONORMEN: Acier galvanisé Sendzimir selon EN et EN Pré-vernis selon EN (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et EURONORME: Acero galvanizado Sendzimir según EN y EN Prelacados según EN (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA y EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento MP3 poliesteri standard production: - with MP3 polyester coating normale Fertigung: - mit Polyesterbeschichtung (MP3) de production normale: - avec revêtement MP3 en polyester de producción normal: - con revestimiento MP3 poliésteres di produzione speciale: - con rivestimento MP5 poliesteri modificati/ poliuretanici - con rivestimento MP10 fluorocarbonici - con rivestimento MP20 poliuretanici/ poliaidici special production: - with MP5 modified polyester/polyurethane coating - with MP10 fluorocarbon coating - with MP20 polyurethane/polyamide coating Sonderfertigung: - mit geänderter Polyurethan-/ Polyesterbeschichtung (MP5) - mit mit Fluorocarbonbeschichtung (MP10) - mit Polyurethan-/ Polyamidbeschichtung (MP20) de production spéciale: - avec revêtement MPS en polyester modifié/ polyuréthane - avec revêtement MP10 en fluorocarbone - avec revêtement MP20 en polyuréthane/ polyamide de producción especial: - con revestimiento MP5 poliésteres modificados/ poliuretánicos - con revestimiento MP10 fluorocarbónicos - con revestimiento MP20 poliuretánicos/ poliamídicos Acciaio zincato plastificato EN Plastic coated, galvanized steel EN Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN Acier galvanisé plastifié EN Acero galvanizado plastificado EN Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN Natural, pre-painted aluminium EN 485-2, EN 573-3, EN Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN Aluminium naturel, pré -vernis EN 485-2, EN 573-3, EN Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412 Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 1412 Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412 Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412 Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412 ACCIAIO AL CARBONIO PREVERNICIATO sec. EN PRE-PAINTED CARBON STEEL according to EN primer primer top a finire finishing top coat trattamento chimico chemical treatment zincatura a caldo hot dip galvanization primer o back coat primer or back coat trattamento chimico chemical treatment acciao laminato a freddo cold rolled steel zincatura a caldo hot dip galvanization 8 Marcegaglia

11 COIBENTAZIONE Insulation Isolierung Isolant Aislamiento térmico Sono utilizzate formulazioni poliuretaniche esenti da CFC e HCFC che producono schiume isolanti anigroscopiche, antimuffa e ad alto contenuto di celle chiuse (>95%). Per le richieste di prestazione al fuoco, possono essere impiegate schiume con reazione al fuoco particolarmente performanti. We use CFC and HCFC FREE, polyurethane products that are capable of producing waterproof, moldresistant insulating foams with a high percentage of closed cells (>95%). High-performance reactive fire resistant foams are available when greater fire resistance is required. Es werden FCKW- und HCFC-freie Polyurethanprodukte verwendet, die einen isolierenden, nicht hygroskopischen Schaum bilden, dem Schiel entgegen wirken und einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen bewahren (>95%). Was die Feuerleistungsanforderungen angeht, kann Schaum mit besonders hoher Feuerfestigkeit benutzt werden. Formules utilisées à base de polyuréthane sans CFC ni HCFC produisant des mousses isolantes anigroscopiques, anti-moisissures et comportant plus de 95 % de cellules fermées. Des mousses offrant une réaction au feu particulièrement performante peuvent également être utilisées. Se utilizan productos poliuretánicos libres de CFC y HCFC que producen espumas aislantes anhigroscópicas, antimoho y con elevado contenido de celdas cerradas (>95%). Para prestaciones contra el fuego, pueden utilizarse espumas con reacción al fuego particularmente válidas. Conducibilità termica λ: 0,021 W/mK Thermic conductivity λ: 0,021 W/mK Wärmeleitfähigkeit λ: 0,021 W/mK Conductibilité thermique λ: 0,021 W/mK Conductibilidad térmica λ: 0,021 W/mK Densità media totale: kg/m 3 Overall average density: kg/m 3 mittlere Dichte: kg/m 3 Densité moyenne totale: kg/m 3 Densidad media total: kg/m 3 Le lane di roccia impiegate sono di tipo biosolubile, anigroscopico, inimputrescibili e incombustibili (classe A1 europea di reazione al fuoco) We use mineral wool that is biosoluble, waterproof, rot proof, and fire resistant (European Fire Resistance Rating A1) Die verwendete Mineralwolle ist biologisch abbaubar, nicht hygroskopisch, praktisch unverrottbar und nicht brennbar (Europäische Klasse A1 in Bezug auf das Brandverhalten) Les laines de roche utilisées sont biosolubles, anigroscopiques, imputrescibles et incombustibles (classe A1 européenne de réaction au feu) Las lanas de roca utilizadas son de tipo biosoluble, anhigroscópico, imputrescibles e incombustibles (clase A1 europea de reacción al fuego) Conducibilità termica λ: 0,043 W/mK (correttamente misurata nella direzione delle fibre) Thermic conductivity λ: 0,043 W/mK (correctly measured in the fiber direction) Wärmeleitfähigkeit λ: 0,043 W/mK (Korrekt in Faserrichtung gemessen) Conductibilité thermique λ: 0,043 W/mK (correctement mesurée dans le sens des fibres) Conductibilidad térmica λ: 0,043 W/mK (correctamente medida en la dirección de las fibras) Densità media totale: kg/m 3 Overall average density: kg/m 3 Mittlere Dichte: kg/m 3 Densité moyenne totale: kg/m 3 Densidad media total: kg/m 3 Sia per il poliuretano che per la lana di roccia, nelle schede prodotto sono indicate le trasmittanze termiche U calcolate secondo la norma EN ISO Per i soli pannelli soggetti a marcatura CE, sono indicate anche le trasmittanze termiche calcolate secondo la norma prodotto EN The product data sheets for both the polyurethane and mineral wool indicate the heat transmittance, U, calculated according to EN ISO Data sheets for CE marked panels only also indicate the thermal transmittance calculated according to the product standard EN In den Datenblättern sind sowohl für das Polyurethan als auch für die Mineralwolle die gemäß EN ISO 6946 berechneten Wärmedurchgangswerte (U-Werte) angegeben. Für die der CE- Kennzeichnung unterliegenden Paneele dagegen sind auch die gemäß EN berechneten Wärmedurchgangswerte angegeben. Les transmittances thermiques U calculées selon la norme EN ISO 6946 sont indiquées sur les fiches produit du polyuréthane et de la laine de roche. Les transmittances thermiques calculées selon la norme EN sont également indiquées pour les panneaux soumis au label CE. Tanto para el poliuretano como para la lana de roca, en las fichas del producto se indican las transmitancias térmicas U calculadas conforme a EN ISO Solo para los paneles sujetos a marcado CE, también se indican las transmitancias térmicas calculadas conforme a la norma producto EN ADERENZA Adhesion Anhaftung Adhérence Adherencia Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 5% della superficie del pannello. Aderenza tra i supporti 0,10 N/ 2. Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions not exceeding 5% of the panel surface. Adherence between supports 0,10 N/ 2. Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren Nichthaftung Abmessungen von nicht mehr als 5% der Baulement-Oberfläche beträgt. Haftfestigkeit zwischen Trägern 0,10 N/ 2. Des zones de nonadhérence, inférieures à 5% de la surface du panneau sont considérées coe conformes à la norme. Adhérence entre les supports 0,10 N/ 2. Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de no adherencia con dimensiones no superiores al 5% de la superficie del panel. Adherencia entre los soportes 0,10 N/ 2. Marcegaglia 9

12 TOLLERANZE DIMENSIONALI Tolerances on dimensions Abmessungstoleranzen Tolérances dimensionnelles Tolerancias dimensionales Spessore pannello ± 3 Altezza greche ± 1 max Passo tra le greche ± 2 Panel thickness ± 3 Corrugation height ± 1 max Pitch between corrugations ± 2 Stärke des Paneels ± 3 Sickenhöhe ± 1 max Abstand zwischen den Riffeln ± 2 Épaisseur du panneau ± 3 Hauteur des ondes ± 1 max Pas entre les ondes ± 2 Espesor panel ± 3 Altura grecas ± 1 max Paso entre grecas ± 2 Lunghezza pannello ± 10 Panel length ± 10 Baulement-Länge ± 10 Longueur du panneau ± 10 Longitud panel ± 10 Fuori squadra 0,5% larghezza utile Out of square 0,5% useful width Abw. v. Rechtwinkligkeit 0,5% Nutzbreite Défaut d équerrage 0,5% largeur utile Descuadre 0,5% ancho útil Sciabolatura 2 per metro Longitudinal bowing 2 per metre Gradheit 2 pro Meter Courbure 2 par mètre Flecha 2 por metro Centinatura 1% della lungh./largh. Camber 1% of the length/ width Welligkeit 1% der Breite/Länge Cintrage 1% de la longueur/ largeur Cimbreado 1% de la longitud/ ancho Ondulazione dei bordi ± 2 su 500 Edges undulation ± 2 over 500 Kräuselung an den Rändern ± 2 su 500 Ondulation aux bords ± 2 sur 500 Ondulación en los bordes ± 2 su 500 Disallineamento supporti 3 Support misalignment 3 Nichtfluchtung Schalen 3 Désalignement supports 3 Desalineación soportes 3 Larghezza utile ± 5 Net width ± 5 Nutzbreite ± 5 Largeur utile ± 5 Ancho útil ± 5 PLANARITÀ Flatness Ebenheit Planérité Planaridad Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono considerate anomalie con scostamenti max di 3 su passi max di Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium coatings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3 on max. pitches of Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminiumverkleidungen werden bei Abweichungen von max. 3 auf max Abständen von 1000 nicht als Fehler betrachtet. De légères ondulations, notaent avec des parements fins et en aluminium, ne sont pas considérées coe anomalies jusqu à des écarts de 3 maxi sur un pas de 1000 maxi. Leves ondulaciones (con alejamientos máximos de 3. en pasos máximos de 1000.) en particular en caso de recubrimientos finos y en particular de aluminio, no se consideran anomalías. FINITURE Finish Verarbeitung Finitions Acabados Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiuma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello. Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregularities in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the functional character of the panel is not compromised. Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte Mängel oder Unregelmäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird. De légères fuites de mousse aux joints ou d éventuels légers défauts ou irrégularités dans la position des joints sont considérés coe admissibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n est pas compromise. Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irregularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento del panel. 10 Marcegaglia

13 FISSAGGIO Fixing Befestigung Fixation Fijación Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guarnizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non difforme da quanto specificato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzione dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fissaggi. The wall panels are normally fixed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are employed, everything in compliance with the design specification. When performing the design work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when calculating the number of fixing elements. Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Hauptrippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifischen Angaben des jeweiligen Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestiung der Montagerichtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestien. Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures principales, avec capuchon et rondelle d étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous les cas, se conformer à nos spécifications. L architecte, en phase d exécution, devra considérer la direction des vents dominants afin de déterminer le sens de montage des panneaux, et devra également tenir compte de l altitude, des charges et surcharges éventuelles pour calculer le nombre des fixations. En caso de panel fachada, la fijación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en correspondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en caso de panel cubierta. En cualquier caso la fijación no deberá realizarse nunca de forma distinta a la indicada en el proyecto. Con el fin de determinar el sentido de montaje de los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas para poder establecer el número de fijaciones. In caso di coperture con luci libere importanti, si raccomanda l applicazione di una cucitura del giunto longitudinale con interasse viti non superiore al metro. For roofs with large unsupported spaces, we recoend applying a jointing rib with a center distance between the screws no greater than 1 m. Bei Verkleidungen mit sehr großer lichter Weite empfiehlt sich das Verschrauben der Stossfuge in Längsrichtung, wobei der Abstand zwischen den Schrauben nicht größer als ein Meter sein sollte. En cas de couvertures avec des espaces libres importants, une couture longitudinale du joint avec une distance entre les vis d'1 m max. est conseillée. En caso de coberturas con aberturas importantes, se recomienda aplicar una costura de la junta longitudinal con distancia entre tornillos no superior a 1 metro. PORTATE Capacities Tragfähigkeit Charges Cargas I valori indicati nelle tabelle di portata sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certificatori ed è comunque di competenza del progettista la verifica degli stessi in funzione dell applicazione. The figures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and by certified third bodies. The designer is responsible for checking the applicability of the data based on the specific project requirements. Die in den Tabellen angegebenen Werte stellen das Ergebnis praktischer Versuche in unseren eigenen Labors wie auch bei zertifizierten Instituten dar. Die Überprüfung dieser Werte in Bezug auf die jeweilige Anwendung obliegt jedoch auf jeden Fall dem Planer. Les valeurs indiquées dans les tableaux de portée sont le résultat d'essais pratiques effectués dans nos laboratoires et instituts de certification. L'auteur du projet doit néanmoins les vérifier en fonction de l'application. Los valores indicados en las tablas de carga útil son el resultado de pruebas prácticas realizadas en nuestros laboratorios e institutos de certificación; en todo caso, es competencia del autor del proyecto comprobarlos en función de su aplicación. Marcegaglia 11

14 Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Hinweise für Lagerung und Transport Indications pour le stockage et la manutention Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación Qualora si verifichi l esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti dovranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei. In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Auflagen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats. E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesario reforzar los apoyos con materiales adecuados. Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco). When unloading and fitting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways. Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appropriés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similaires, de largeur non inférieure à 150,à l aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afin d éviter l écrasement latéral du paquet par l élingue). Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo. Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afin d éviter la stagnation d eau. Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua. La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell aria. Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produzione. Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remove the adhesive protection before fitting and anyway at no later than 100 days from the date of production. Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Auflageflächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produktionsdatum. La condition optimale de stockage est obtenue dans un environnement fermé. Quand ce n est pas possible, il faut réaliser des points d appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solaires à compter de la date de production. La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cerrado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es preciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d acqua. Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations. Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransalungen zu vermeiden. I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l umidità. Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity. Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit verwendet werden, da sie besonders nässeempfindlich sind. Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l humidité. Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad. 12 Marcegaglia

15 Marcegaglia 13

16 Certificazioni Certifications Zertifizierungen Certifications Certificaciones Quality Management System ISO 9001:2008 Certificato n. 1978/99/S RINA, Italy Quality Management System ISO 9001:2008 Registration n. IT-9466 IQNet/CISQ, Italy Attestato Centro di Trasformazione stab. di Taranto, Milano 656/10, 657/10 Attestato di Qualificazione Acciaio per Strutture Metalliche stab. di Ravenna D.M Norme tecniche per costruzioni 002/09-AM LANA MINERALE Rock wool Mineralwolle Laine minérale Lana mineral Resistenza al fuoco REI Copertura / Roof TW Istituto Giordano, Italy Resistenza al fuoco EI Parete / Wall PWD Istituto Giordano, Italy Reazione al fuoco Euroclasse A2 Copertura / Roof TW Istituto Giordano, Italy Reazione al fuoco Euroclasse A2 Parete / Wall PWD Istituto Giordano, Italy EU EU EU EU Assorbimento e Isolamento Acustico Parete / Wall PWD F Istituto Giordano, Italy Assorbimento e Isolamento Acustico Copertura / Roof TW5 F Istituto Giordano, Italy Assorbimento e Isolamento Acustico Parete, Copertura / Wall, Roof ITB, Poland Hygienic Certificate Parete, Copertura / Wall, Roof National Institute of Hygiene, Poland EU EU EU Poland 14 Marcegaglia

17 POLIURETANO Polyurethane Polyurethan Polyuréthanne Poliuretano Classificazione di Reazione al Fuoco Euroclasse B Parete, Copertura / Wall, Roof IBS, Austria Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t1) Copertura / Roof TD5, TD3 ITB, Poland Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t1) Copertura / Roof TK5 AC ZAG, Slovenia Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t2) Copertura / Roof LAPI, Italia EU EU EU EU Resistenza al Fuoco RE 30 Copertura / Roof TD5 50 Pavus, Czech Republic Resistenza al Fuoco REI 30 Copertura / Roof TD5 100 ITB, Poland Isolamento Acustico Parete, Copertura / Roof, Wall ITB, Poland EU EU EU Hygienic Certificate Parete, Copertura / Wall, Roof National Institute of Hygiene, Poland Avis Technique Parete / Bardage CSTB, France Avis Technique Copertura / Couverture CSTB, France Procedure DTA en cours Procedure DTA en cours Poland France France Marcegaglia 15

18 Rivestimenti con finiture architettoniche Architectural finish coatings Verkleidungen mit architektonischem Finish Revêtements avec finitions de qualité architecturale Revestimientos con acabados arquitectónicos Pietra Stone wall PET Effetto ossido Weathering steel effect PET Sabbia Sandstone PET Alluminio nichelato Nickel plated aluminum PET Perlinato ciliegio Cherry woodboard PET Coppo anticato chiaro Coppo antique light PET * Noce scuro Dark walnut PET Coppo anticato scuro Coppo antique dark PET * Noce chiaro Light walnut PET Coppo siracusano Coppo siracusano PET * Mogano scuro Dark mahogany PVC * Disponibile anche con vernice poliestere MP3 * Polyester coating MP3 available upon request 16 Marcegaglia

19 Marcegaglia 17

20 18 Marcegaglia

FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF

FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF I recenti DPR 151/11 Regolamento di semplificazione dei procedimenti di prevenzione incendi e Circolare 1324 del 07/02/2012 Guida per l installazione

Dettagli

MARCEGAGLIA. steel building the world

MARCEGAGLIA. steel building the world MARCEGAGLIA steel building the world 1 Marcegaglia è un gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell acciaio, con 5 milioni di tonnellate lavorate ogni anno. La competenza sviluppata nel

Dettagli

Metal building envelope italiano english deutsch français español

Metal building envelope italiano english deutsch français español october 2013 Metal building envelope italiano english deutsch français español steel building the world Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati

Dettagli

steel building the world

steel building the world steel building the world Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati per portoni sezionali - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Tubi in acciaio

Dettagli

stabilimento di Milano MARCEGAGLIA

stabilimento di Milano MARCEGAGLIA stabilimento di Milano MARCEGAGLIA Marcegaglia 2 MARCEGAGLIA steel building home products engineering energy Steno Marcegaglia Chairman tourism services Fondata da Steno Marcegaglia nel 1959, Marcegaglia

Dettagli

steel building the world english italiano

steel building the world english italiano steel building the world english italiano Marcegaglia is a worldwide leading industrial group in the steel processing sector, with a yearly output of 5 million tons. With a specific know-how in the building

Dettagli

Stainless steel long products

Stainless steel long products St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,

Dettagli

MARCEGAGLIA. steel building the world

MARCEGAGLIA. steel building the world MARCEGAGLIA steel building the world 1 Marcegaglia è un gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell acciaio, con 5 milioni di tonnellate lavorate ogni anno. La competenza sviluppata nel

Dettagli

LAMIERE. Peso al foglio 2000 x 1000. spessore. 6000 x 2000. 6000 x 1800. 6000 x 1500. 3000 x 1500. 2500 x 1250. peso Kg/m 2 4,72 2,36 0,3 5,51 2,75

LAMIERE. Peso al foglio 2000 x 1000. spessore. 6000 x 2000. 6000 x 1800. 6000 x 1500. 3000 x 1500. 2500 x 1250. peso Kg/m 2 4,72 2,36 0,3 5,51 2,75 LAMIERE lamiere 75 76 LAMIERE spessore mm peso Kg/m 2 Peso al foglio 2000 x 1000 2500 x 1250 3000 x 1500 6000 x 1500 6000 x 1800 6000 x 2000 0,3 0,35 0,4 0,45 0,5 0,6 0,8 1 1,2 1,5 1,8 2 2,5 3 4 5 6 7

Dettagli

POLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability

POLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it walls & coverings 18 high insulation/impermeability

Dettagli

SILENT. La Parete che sfida il Fuoco e il Rumore. pannelli parete in lana minerale

SILENT. La Parete che sfida il Fuoco e il Rumore. pannelli parete in lana minerale pannelli parete in lana minerale 51 SILENT La Parete che sfida il Fuoco e il Rumore I pannelli in lana di roccia SILENT hanno specifica applicazione per pareti e compartimentazioni che richiedono particolari

Dettagli

Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution. Struttura Base Base Structure. KIT Sismico Bellcore 4

Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution. Struttura Base Base Structure. KIT Sismico Bellcore 4 Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution Serie BTDA - BTDA series KIT Sismico bellcore 4 Seismic KIT Bellcore 4 Descrizione / Description HSS KSB-bellcore4 API-bellcore4

Dettagli

FROST. L Evoluzione dell Isolamento. pannelli frigoriferi

FROST. L Evoluzione dell Isolamento. pannelli frigoriferi pannelli frigoriferi 19 FROST L Evoluzione dell Isolamento Pannello metallico coibentato progettato per la costruzione di celle frigorifere industriali per bassa e media temperatura. Le prestazioni di

Dettagli

ISOLAMENTO TERMICO Thermal insulation

ISOLAMENTO TERMICO Thermal insulation ISOLAMENTO TERMICO Thermal insulation FLESSIBILITÀ Flexibility La continua volontà di poter offrire ai nostri clienti un servizio sempre più completo ci ha permesso di sviluppare il settore isolamento

Dettagli

Zeroklass. Lana di roccia, direttamente dalla natura. 2 RW PANEL

Zeroklass. Lana di roccia, direttamente dalla natura. 2 RW PANEL Zeroklass Lana di roccia, direttamente dalla natura. La lana di roccia nasce direttamente dalla natura. Venne scoperta agli inizi del 1900 alle isole Hawaii, e deve la sua origine al processo di risolidificazione,

Dettagli

FINISHING ELEMENTS. finishing element - elementi di finitura. The System. Il Sistema

FINISHING ELEMENTS. finishing element - elementi di finitura. The System. Il Sistema general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it finishing element - elementi di finitura 64

Dettagli

SISTEMI INTEGRATI DI PREFABBRICAZIONE

SISTEMI INTEGRATI DI PREFABBRICAZIONE PARETI CATALOGO GENERALE ITEMI INTEGRATI DI PREFABBRICAZIONE G E N N A I O 2 0 1 3 I T A L I A P A R E T E UNI EN 149:2006 Monowall Pannello metallico autoportante coibentato con schiuma poliuretanica

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

B2014 B2013 B2008 B2012

B2014 B2013 B2008 B2012 DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI

Dettagli

POLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability

POLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it walls & coverings 22 high insulation/impermeability

Dettagli

PANNELLO CURVO. Pannelli per copertura - Roof panels

PANNELLO CURVO. Pannelli per copertura - Roof panels PANNELLO CURVO Pannelli per copertura - Roof panels PANNELLO CURVO Pannelli copertura / Roof panel Le coperture realizzate con i ns. pannelli curvi Penta R6 lasciano margini di libertà progettuale estremamente

Dettagli

Pannelli Metallici Coibentati

Pannelli Metallici Coibentati Pannelli Metallici Coibentati Fondazione promozione Acciaio Tipologie e mercato Attualmente il pannello metallico coibentato si sta portando all attenzione dei committenti e dei progettisti anche nell

Dettagli

Refrigeration tubes Tubi refrigerazione

Refrigeration tubes Tubi refrigerazione 102 Marcegaglia Refrigeration tubes Tubi refrigerazione Marcegaglia 103 Typical applications Esempi delle principali applicazioni Tubes for condensers and refrigeration components Tubi per condensatori

Dettagli

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS ITALIANO / ENGLISH ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS STOCCAGGIO MATERIALI / MATERIALS

Dettagli

SCATTER Caratteristiche generali General features

SCATTER Caratteristiche generali General features 141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,

Dettagli

VP2 900-1200-1500 1/X

VP2 900-1200-1500 1/X VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti

Dettagli

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors GB Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors SI A LB18 è il sistema per profili Label disponibile anche nella versione telescopica. LB18 è un ingresso funzionale

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

E01. edilizia scolastica E 0.01. su misura. scuole elementari e medie, asili, e palestre primary/secondary shool, nursery and scholastic gym

E01. edilizia scolastica E 0.01. su misura. scuole elementari e medie, asili, e palestre primary/secondary shool, nursery and scholastic gym edilizia scolastica E 0.01 scuole elementari e medie, asili, e palestre primary/secondary shool, nursery and scholastic gym Qualità mirata al comfort degli ambienti, alla percezione dei materiali e dei

Dettagli

Ad Hoc Pubblicità.it S.r.l. 06 5633 9594 segreteria@adhp.it

Ad Hoc Pubblicità.it S.r.l. 06 5633 9594 segreteria@adhp.it FLAP PIEDISTALLO TONDO PIEDISTALLO ELLISSE MAXIPIEDE WING EUROPIEDE FRECCIA PERSPEX INVISIBILE BASEPLAST Soluzione espositiva bifacciale in alluminio anodizzato, per appendere al muro pannelli rigidi di

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

isolare e proteggere Catalogo generale

isolare e proteggere Catalogo generale isolare e proteggere Catalogo generale 2 38 ISOVELA 0 ISOTEGO 0 42 ISOCOP-5 0 PANNELLI PARETE 10 ISOBOX 0 12 ISORIGHE 0 14 ISOPIANO 0 16 NUOVO ISOPARETE 0 18 NUOVO ISOPARETE PIANO 0 20 ISOPARETE 0 PLISSÉ

Dettagli

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS STOCCAGGIO MATERIALI / MATERIALS STORAGE Armadi e mobiletti sono destinati allo stoccaggio di materiali. L ampia

Dettagli

TUBAZIONI PER VMC TUBING FOR CMV

TUBAZIONI PER VMC TUBING FOR CMV La soluzione ottimale nel campo della ventilazione per il recupero di calore Un sistema di canalizzazione innovativo e rispettoso dell ambiente con isolamento acustico e termico integrato per un installazione

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

Indice. L azienda. Poliuretano. Lana Minerale. Lamiere. Policarbonato. Logistica & Stoccaggio. Consulenza

Indice. L azienda. Poliuretano. Lana Minerale. Lamiere. Policarbonato. Logistica & Stoccaggio. Consulenza Indice L azienda Poliuretano Lana Minerale Lamiere Policarbonato Logistica & Stoccaggio Consulenza 3 4 8 12 14 17 20 L azienda TESEA s.r.l. La nostra Società operante dal 1982, vanta un attività in costante

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

Sistema modulare a pannelli coibentati per rivestimento facciate Modular system of insulated panels for wall cladding

Sistema modulare a pannelli coibentati per rivestimento facciate Modular system of insulated panels for wall cladding Sistema modulare a pannelli coibentati per rivestimento facciate Modular system of insulated panels for wall cladding 1 In architettura è sempre più frequente la necessità di utilizzare materiali ad alta

Dettagli

Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2

Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2 L azienda Fondata nel 2006, Metallidea è specializzata nella produzione e fornitura di accessori per il settore del catering equipment. Le lavorazioni sono interamente eseguite all interno dell azienda

Dettagli

PARTE IV LAMIERE RETI ONDULATE

PARTE IV LAMIERE RETI ONDULATE PARTE IV LAMIERE RETI ONDULATE 9 PALI TUBOLARI per illuminazione - zincati e verniciati Altezze mt 7 - - 9 - -11 - con mensole a 1-2 bracci tipo 1 tipo 2 PROFILVIA (Guardrail) Descrizione Materiale: acciaio

Dettagli

DOSSIER TECNICO PANNELLI DA COPERTURA

DOSSIER TECNICO PANNELLI DA COPERTURA Denominazione RAIN RAIN è il pannello metallico autoportante grecato, destinato alle coperture inclinate con pendenza non inferiore al 7%. Il pannello esteticamente presenta la superficie esterna grecata

Dettagli

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Componenti Tecnologici per l Arredamento Bar e per il Contract Technological components for bars and contract furnishing Sportelli a chiusura

Dettagli

We exist to create values and benefits for those who choose our products

We exist to create values and benefits for those who choose our products 2 We exist to create values and benefits for those who choose our products COMPANY PROFILE ISOLPACK S.p.A. da oltre 60 anni accompagna lo sviluppo della costruzione industrializzata in tutto il mondo con

Dettagli

Load < Span = >od?@ab Standard Cange

Load < Span = >od?@ab Standard Cange GAMMA RANGE PORTATA / LUCE DI PRESA - GAMMA STANDARD LOAD V SPAN CHART Load - MODULIFT v Span SPREADER Chart BEAM - STANDARD Modulift RANGE Spreader Beam Standard Range 100 Load < Span = >od?@ab Standard

Dettagli

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione

Dettagli

Strutture per ascensori e piattaforme elevatrici. Structures for lifts and platforms

Strutture per ascensori e piattaforme elevatrici. Structures for lifts and platforms Strutture per ascensori e piattaforme elevatrici Structures for lifts and platforms Struttura verniciata RAL 1023 giallo traffico Tamponamento in cristalli stratificati trasparenti CUZCO per interno indoors

Dettagli

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza

Dettagli

VII-LAMIERE E PANNELLI

VII-LAMIERE E PANNELLI VII-LAMIERE E PANNELLI 1-Lamiera: La lamiera è un prodotto piano laminato a caldo lasciando libera la deformazione dei bordi, fornito in fogli allo stato grezzo di laminazione o decapato, nella maggior

Dettagli

BLADE. design Mammini+Candido

BLADE. design Mammini+Candido BLADE design Mammini+Candido 111 BUZZI & BUZZI TECHNICAL Installazione in parete e soffitto di cartongesso o laterizio (vedi avvertenze specifiche per laterizio) Incasso in AirCoral a scomparsa totale

Dettagli

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet Reti anticaduta Safety nets Reti di sicurezza tipo S S type safety nets Scheda Prodotto Product Sheet Fall arrest systems - Safety nets Reti anticaduta. Sistemi provvisori di protezione collettiva. Safety

Dettagli

P/PA MODELLI - TYPES ALCOM PA

P/PA MODELLI - TYPES ALCOM PA I principali vantaggi dei giunti a pettine sono la completa assenza di parti in movimento e la semplicità costruttiva. Tutti i giunti a pettine prodotti dalla lga sono del tipo con denti a sbalzo. Il drenaggio

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

LA NOSTRA AZIENDA QUALITÀ PER IL CLIENTE

LA NOSTRA AZIENDA QUALITÀ PER IL CLIENTE LA NOSTRA AZIENDA La CMA Baccega, si è specializzata in questo ultimo trentennio nella realizzazione di articoli metallici speciali per conto terzi, riproducendo e possibilmente migliorando campioni, industrializzando

Dettagli

SITAV COSTRUZIONI GENERALI - DIVISIONE FREDDO INDUSTRIALE CATALOGO GENERALE

SITAV COSTRUZIONI GENERALI - DIVISIONE FREDDO INDUSTRIALE CATALOGO GENERALE CATALOGO GENERALE Magazzino settore ortofrutticolo Magazzino logistico: baie di carico in facciata realizzata con pannelli metallici Magazzino logistico: facciata policroma realizzata con pannelli metallici

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades ISOLAMENTI ACUSTICI DEI SILENZIATORI ACUSTICI DI FACCIATA PER ENTRATA ED ESPULSIONE ARIA CERTIFICATI DAL CSI Modello: TUBO PIUMA 100 L = 300 mm L = 400 mm Dn,e,w = 41 db Dn,e,w = 47 db L Passaggio aria

Dettagli

INDICE / INDEX TUBI POLIURETANO POLYURETHANE HOSE

INDICE / INDEX TUBI POLIURETANO POLYURETHANE HOSE INDICE / INDEX TUBI POLIURETANO POLYURETHANE HOSE POLIURETANO/60...PAG.01 POLIURETANO/80...PAG.02 AIRFLESS/PU...PAG.03 AIRFLESS/PU/ANTISTATICO...PAG.04 THERMOFLEX...PAG.05 AIRFLESS/PVC...PAG.06 THERMOFLEX

Dettagli

pellinindustrie 5 Serie Light Veneziana/Venetian blind Tenda UM16 Light Veneziana monocomando Monocontrol Venetian blind UM16 Light

pellinindustrie 5 Serie Light Veneziana/Venetian blind Tenda UM16 Light Veneziana monocomando Monocontrol Venetian blind UM16 Light Serie Light Serie Light Le tende veneziane, rullo e plissé della serie Light sono state specificamente studiate per applicazioni in luce, ossia in quella parte della finestra occupata dal solo vetro, su

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

ARTICOLI PER L AVVENTURA ADVENTURE EQUIPMENT

ARTICOLI PER L AVVENTURA ADVENTURE EQUIPMENT ARTICOLI PER L AVVENTURA ADVENTURE EQUIPMENT Legnolandia fornisce una gamma completa di elementi in legno certificato PEFC/FSC, ricavato a chilometri zero e trattato in autoclave, per la costruzione di

Dettagli

scheda tecnica technical data sheet fiche technique technisches datenblatt

scheda tecnica technical data sheet fiche technique technisches datenblatt s i s t e m i d i f i s s a g g i o B M L A BM 01 03 LA 01 03 BM 05 07 LA 05 07 BM 09 11 LA 09 11 BM 13 15 BM 17 19 BM 21 23 BM 25 27 LA 13 15 LA 15/9 LA 19/9 LA 21 23 LA 25 27 > Doppio espansione > Double

Dettagli

Vertical Splice Closure AO-VFC01

Vertical Splice Closure AO-VFC01 AO-VFC01 La muffola verticale utilizza materiali di alta qualità resistenti alle condizioni e sollecitazioni più estreme come vibrazioni, cadute, tensione, forti variazioni di temperatura, ecc. Costruita

Dettagli

Elycop: il pannello di copertura per l industria.

Elycop: il pannello di copertura per l industria. Elycop: il pannello di copertura per l industria. http://elycop.brianzaplastica.it Elycop. Il pannello di copertura per l industria. È un pannello di copertura isolante precurvato e portante composto da

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup. Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the

Dettagli

RELAZIONE TECNICA PARETE ESTERNA AQUAROC PRIMA

RELAZIONE TECNICA PARETE ESTERNA AQUAROC PRIMA PARETE ESTERNA AQUAROC PRIMA Parete di tamponamento esterno GYPROC AQUAROC PRIMA dello spessore totale di circa 246 mm costituita dagli elementi sottoelencati: LASTRE DI GESSO RIVESTITO GYPROC HABITO VAPOR

Dettagli

RDQ / I / 10.99 / I-UK DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO SQUARE AND RECTANGULAR ALUMINIUM DIFFUSERS

RDQ / I / 10.99 / I-UK DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO SQUARE AND RECTANGULAR ALUMINIUM DIFFUSERS DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO Caratteristiche costruttive Diffusore a soffitto da una a quattro direzioni di lancio, in esecuzione quadrata o rettangolare ad alette fisse a profilo aerodinamico

Dettagli

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193

Dettagli

armadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking

armadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking 1 Armadi LX LX Cabinets 2 Armadi lx Gli armadi della serie LX rappresentano la soluzione ideale

Dettagli

Design: Giancarlo Bisaglia

Design: Giancarlo Bisaglia 120 Web 950 Alla ricerca del comfort. Ritrovato, grazie alla particolare struttura di WEB 950 che risulta ergonomica e funzionale. Ad altissima impilabilità, ottimizza lo spazio e lo arreda grazie alla

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Scaffalatura porta-pallet

Scaffalatura porta-pallet Scaffalatura portapallet Scaffalatura a incastro portapallet Scaffalatura pesante realizzata con il sistema BiBloc, consente lo stoccaggio di unità di carico pallettizzate. La grande portata (fino a 29

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

The plant. Lo stabilimento. Lomagna

The plant. Lo stabilimento. Lomagna Lomagna plant 2 1 The plant Lo stabilimento The production facility of Lomagna (Lecco), located near to the adjoining districts of Milano and Bergamo, spreads over a surface of 45,000 square meters, of

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

design by Simone Micheli

design by Simone Micheli design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare

Dettagli

C O N D I Z I O N A M E N T O

C O N D I Z I O N A M E N T O CONDIZIONAMENTO CONDIZIONAMENTO 3 Cod. F.SS STAFFE SEMPLICI A PARETE ZINCATE E VERNICIATE STANDARD WALL BRACKET GALVANISED AND PAINTED PORTATA CAPACITY CONF. PER BANCALE FOR PALLET F.SS 380 380x365 120

Dettagli

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010 Costruzioni Constructions Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010 1 VAWA panel partition + plasterboard lining Veneziani Acell S.r.l. Via delle Groane 126 I-20024 Garbagnate Milanese (MI) UNI EN ISO

Dettagli

SEDE LEGALE: Via Bienate, n 17 21052 Busto Arsizio (VA) UFFICI COMMERCIALI : Via Montegrappa, n 10 21052 Busto Arsizio (VA) CF e P.

SEDE LEGALE: Via Bienate, n 17 21052 Busto Arsizio (VA) UFFICI COMMERCIALI : Via Montegrappa, n 10 21052 Busto Arsizio (VA) CF e P. : FONO E : FONO E FONO E : GRECATI ACCIAIO Larghezza pannelli : mm 1.000 Lunghezze ordinabili: da mm 1.000 a mm 13.600 Lunghezze passo mm 500 sempre disponibili a magazzino : FONO STANDARD Senza sovrapprezzo

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:

Dettagli

www.rockwool-coresolutions.com Soluzioni innovative per pannelli sandwich con isolamento in lana di roccia

www.rockwool-coresolutions.com Soluzioni innovative per pannelli sandwich con isolamento in lana di roccia www.rockwool-coresolutions.com Soluzioni innovative per pannelli sandwich con isolamento in lana di roccia Da decenni i pannelli sandwich con isolamento in lana di roccia si rivelano estremamente efficaci

Dettagli

Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO

Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO SISTEMA SPV SPV SYSTEM REVISIONE DESCRIZIONE E SPECIFICHE... 1.01 FEB 11 ACCESSORI... 2.01 FEB 11 PROFILI....3.01 FEB 11

Dettagli

ISOFARM Pannelli di copertura per le costruzioni zootecniche

ISOFARM Pannelli di copertura per le costruzioni zootecniche ISOFARM Pannelli di copertura per le costruzioni zootecniche 2 ²³ µ ³ ³ ¹ º»³¼º½¹ ²» ¾µ» ÀÁ Ã Ä ÅÆ ÇºÈ ÀÁ ÆÉ ÊÀ ÂÂÉ µëº³» ³½¼¹Ìͳ µ Îκ»³¼º½¹ Âà³Ï Isofarm, un unica risposta a tante domande In Italia

Dettagli

T +39 031 75381 F +39 031 7538220 info@tecnospa.com www.tecnospa.com. Multy

T +39 031 75381 F +39 031 7538220 info@tecnospa.com www.tecnospa.com. Multy T +39 031 75381 F +39 031 7538220 info@tecnospa.com www.tecnospa.com Multy 2014 Multy 2014 Gabriele e Oscar Buratti Concepito dai due designer Gabriele e Oscar Buratti, il progetto, realizzato grazie alla

Dettagli

BUD RECYCLING BIN CESTINO PER RACCOLTA DIFFERENZIATA

BUD RECYCLING BIN CESTINO PER RACCOLTA DIFFERENZIATA BUD RECYCLING BIN CESTINO PER RACCOLTA DIFFERENZIATA BUD cestino per raccolta differenziata recycling bin materiali materials acciaio steel dimensioni dimensions RAL 7016 diam. 850 x h 900 mm capacità

Dettagli

STRAIGHT CONICAL POLES WITH BASE PLATE. Tolleranze dimensionali: Norme UNI EN 40 parte 2 Dimension tolerances

STRAIGHT CONICAL POLES WITH BASE PLATE. Tolleranze dimensionali: Norme UNI EN 40 parte 2 Dimension tolerances STRAIGHT CONICAL POLES WITH BASE PLATE PALI CONICI DA LAMIERA CON PIASTRA DI BASE Pali conici a sezione circolare ricavati da lamiera d acciaio S25 JR UNI EN 10025, pressopiegata e saldata longitudinalmente

Dettagli

Custom Lighting Design 2015

Custom Lighting Design 2015 Custom Lighting Design 2015 ESL è un azienda dinamica che esprime la propria professionalità nella creazione di prodotti custom nel mondo dell illuminazione e design realizzando prodotti funzionali, suggestivi,

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

{jatabs type="content" }[tab title="tetti di Copertura"] Tetti di copertura civili e industriali:

{jatabs type=content }[tab title=tetti di Copertura] Tetti di copertura civili e industriali: {jatabs type="content" }[tab title="tetti di Copertura"] Tetti di copertura civili e industriali: Effettuiamo rifacimenti e nuove coperture edili impermeabili per coperture civili e coperture per l edilizia

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

PARETI MOBILI SISTEMA INFINITY

PARETI MOBILI SISTEMA INFINITY Pag. 1/12 PARETI MOBILI SISTEMA INFINITY Pag. 2/12 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INFINITY è un sistema di pareti di nuova generazione, ideato per riuscire a soddisfare tutte le esigenze tipiche di ambienti

Dettagli

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm. NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori

Dettagli

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura

Dettagli

Serranda di regolazione

Serranda di regolazione RSK Descrizione con telaio in materiale lamiera zincata / (a richiesta /); profondità telaio / con flange da ( a richiesta); fori ø passo ; piastra per servocomando inclusa. Alette profilo alare in materiale

Dettagli

l ascensore su misura

l ascensore su misura insider l ascensore su misura 2 Insider Millepiani è studiato per edifici esistenti la cui natura tecnica, ambientale o amministrativa non consenta la realizzazione di una fossa o di una testata regolamentari

Dettagli

coscienza ecologica caring for the environment

coscienza ecologica caring for the environment Nella figura vediamo l installazione in esame, in cui sono state previste 10 unità GAHP-AR in configurazione silenziata, distribuite su tre gruppi preassemblati. Le unità sono state installate sulla terrazza

Dettagli

SEDE LEGALE: Corso di Porta Vittoria, 47-20122 Milano - Italy - P.IVA 10885730159 REGISTRO IMPRESE MILANO: N 333520 - R.E.A.

SEDE LEGALE: Corso di Porta Vittoria, 47-20122 Milano - Italy - P.IVA 10885730159 REGISTRO IMPRESE MILANO: N 333520 - R.E.A. Catalogo Generale SEDE LEGALE: Corso di Porta Vittoria, 47-20122 Milano - Italy - P.IVA 10885730159 REGISTRO IMPRESE MILANO: N 333520 - R.E.A. N 1414180 AMMINISTRAZIONE: Via Matteotti, 62-20040 Roncello

Dettagli