Metal building envelope italiano english deutsch français español
|
|
- Carmelo Cuomo
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 april 2014 Metal building envelope italiano english deutsch français español
2
3 steel building the world
4 Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati per portoni sezionali - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Tubi in acciaio al carbonio - Acciai trafilati Pannelli coibentati - Pannelli coibentati per tetto e parete, in poliuretano e lana minerale - Pannelli coibentati fonoassorbenti - Pannelli coibentati fotovoltaici - Lamiere grecate fotovoltaiche - Soluzioni chiavi in mano - Prodotti in acciaio inossidabile Elementi grecati - Specifiche tecniche Profilati a freddo steel - Carbon Steel Flats - Carbon Steel Tubes - Cold-Drawn Bars - Stainless Steel metal building envelope Insulated panels - Insulated panels for roof and wall (polyurethane and rock wool) - Sound absorbing panels Trapezoidal corrugated sheets photovoltaic systems - Photovoltaic insulated panels - Photovoltaic corrugated sheets - Turnkey solutions insulated panels for sectional doors - Technical Specifications Cold formed sections Steel Metal building envelope Photovoltaic systems Sectional doors Per informazioni dettagliate su ciascuna linea di prodotti, i cataloghi gaa produttiva Marcegaglia sono disponibili in versione cartacea e in formato elettronico sul portale For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at 2 Marcegaglia
5 cantieristica edile attrezzature per sport e spettacolo magazzinaggio guardrails - Ponteggi - Strutture temporanee - Apparecchiature elettromeccaniche di sollevamento - Puntellazioni - Casseforme prefabbricate - Recinzioni temporanee - Sistemi per costruzioni navali - Tribune prefabbricate - Impianti sportivi permanenti - Coperture spaziali per grandi luci Sistemi per il magazzinaggio e la logistica - Magazzino autoportante - Magazzino automatico - Magazzino compattabile - Scaffalature porta pallet - Scaffalature drive-in - Impianti dinamici a rulliere - Scaffalature a ripiani - Cantilever pesante - Cantilever leggero - Errex scaffale in kit - Leo scaffale leggero in kit - Barriere per bordo laterale rilevato - Barriere per bordo ponte - Barriere per Spartitraffico - Componenti speciali - Accessori construction equipment sports and entertainment storage systems guardrails - Scaffolding systems - Temporary structures - Electromechanical lifting equipment - Shoring systems - Prefabricated formworks - Enclosures - Naval construction systems - Grandstands - Stadiums - Large span roofing systems Storage systems and logistics - Self-supporting warehouse - Automated warehouse - Compactable warehouse - Pallet rack shelving - Drive-in shelving - Dynamic system on rolls - Slot-in shelving systems - Heavy duty cantilever - Light duty cantilever - High load capacity shelving kit Errex - Light shelving kit Leo - Single sided guardrails - Guardrails for bridge - Central reserve guardrails - Special components - Accessories Construction equipment Sports and entertainment Storage systems Guardrails Marcegaglia 3
6 Sedi e stabilimenti Plants and sales offices Werke und Verkanfsbüros Usines et bureaux de vente Establecimientos y sedes comerciales Headquarters MARCEGAGLIA Gazoldo degli Ippoliti via Bresciani, Gazoldo Ippoliti, Mantova - Italy phone fax info@marcegaglia.com - Headquarters 52 sedi sales offices coerciali 50 plants stabilimenti 210 representations rappresentanze 6,000,000 sqm produttiva manufacturing areas di superficie 4 Marcegaglia
7 building SALES OFFICES: MARCEGAGLIA construction equipment division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax cantieristica@marcegaglia.com MARCEGAGLIA metal building envelope division viale Sarca, Milano - Italy phone fax tamponamento@marcegaglia.com PLANTS: MARCEGAGLIA Graffignana via S. Colombano, Graffignana, Lodi - Italy phone fax graffignana@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Taranto via L. Ariosto, Taranto - Italy phone fax taranto@marcegaglia.com MARCEGAGLIA insulated panels for sectional doors division strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax sezionali@marcegaglia.com MARCEGAGLIA photovoltaic systems division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax solar@marcegaglia.com MARCEGAGLIA cold formed sections division viale Sarca, Milano - Italy phone fax profilati@marcegaglia.com MARCEGAGLIA guardrail division strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax guardrail@marcegaglia.com MARCEGAGLIA storage systems division via Giovanni della Casa, Milano - Italy phone fax magazzinaggio@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Milano viale Sarca, Milano - Italy phone fax milano@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Potenza via della Fisica, Potenza - Italy phone fax potenza@marcegaglia.com PLANTS AND SALES OFFICES - WORLDWIDE: MARCEGAGLIA GULF Al Reem Tower, Al Wehda Street no. 391, West Bay P.O. BOX Doha - Qatar phone fax qatar@marcegaglia.com MARCEGAGLIA POLAND Praszka ul. Kaliska, Praszka - Poland phone fax praszka@marcegaglia.com - MARCEGAGLIA Pozzolo Formigaro strada Roveri, Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone fax pozzolo@marcegaglia.com MARCEGAGLIA PERÚ Avenida Camino Real 1121 Oficina San Isidro, Lima - Perú phone peru@marcegaglia.com MARCEGAGLIA ROMANIA Timişoara DN 59 km m stânga, Parcul Industrial Incontro Chişoda, Timiş - România phone fax timisoara@marcegaglia.com - Marcegaglia 5
8 01 PANNELLI COIBENTATI, INSULATED PANELS 08 Specifiche tecniche Technical specifications Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Certificazioni Certifications Rivestimenti con finiture architettoniche Architectural finish coatings PANNELLI COIBENTATI PER PARETE, WALL PANELS PGB PR2 - PDD - PSS in poliuretano Polyurethane PGB PD2 FN - PSD FN a fissaggio nascosto With concealed fastening PGB PFD alto spessore per celle frigorifere High-thickness for cold rooms PGB PWD in lana minerale Rock wool PGB PWD-F fonoassorbente Sound-absorbing PGB P Avis Technique CSTB 03 PANNELLI COIBENTATI PER COPERTURA, ROOFING PANELS PGB TD5 in poliuretano Polyurethane PGB TD3 in poliuretano Polyurethane PGB TW5 in lana minerale Rock wool PGB TW5-F fonoassorbente Sound-absorbing PGB CTD5 curvo Curved PGB TCS coppo Roof tile PGB TP6 per parete e copertura For cladding and roofing PGB T5 Avis Technique CSTB 04 PANNELLI COIBENTATI MONOLAMIERA, SINGLE SHEET PANELS PGB TK5 AC monolamiera Single sheet PGB TK5 CF deck PGB TV5 in vetroresina per applicazioni agro-zootecniche Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications PGB T13 MONO per parete e copertura For cladding and roofing SOLUZIONI STANDARD PER L ASSEMBLAGGIO, STANDARD SOLUTIONS FOR ASSEMBLING PANELS LATTONERIE - ACCESSORI, FLASHINGS - ACCESSORIES ELEMENTI GRECATI, TRAPEZOIDAL CORRUGATED SHEETS 77 Specifiche tecniche Technical specifications 78 Copertura e parete semplice Roofing and simple walling 80 Solai con lamiere collaboranti Floors with collaborating sheets PROFILATI A FREDDO, COLD FORMED SECTIONS 167 Specifiche tecniche Technical specifications 168 Profilati a freddo L Cold formed L sections 169 Profilati a freddo Angolari - Profilati a freddo U Cold formed Angle sections - Cold formed U sections 170 Profilati a freddo Omega sietrici Cold formed syetric Omega sections 173 Profilati a freddo C sietrici Cold formed syetric C sections 174 Profilati a freddo C ad ali rinforzate - Arcareccio a gole rientrate Cold formed C-Rail profile - Recessed groove purlin 175 Guide inferiori per portoni - Monorotaie - Profilati porta pannelli Gates bottom slide - Monorail - Panels support profiles 176 Profilati porta telai - Fermavetro a scatto - Profilati echantignole Frames support profiles - Glass snap catch - Echantignole section 177 Profilati a freddo speciali Special cold formed sections Pali in acciaio per vigneti Steel posts for vineyards Condizioni generali di vendita AIPPEG Marcegaglia
9 BAUELEMENTE, PANNEAUX ISOLANTS, PANELES AISLANTES Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Hinweise für Lagerung und Transport / Indications pour le stockage et la manutention / Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones Verkleidungen mit architektonischem Finish / Revêtements avec finitions de qualité architecturale / Revestimientos con acabados arquitectónicos WANDELEMENTE, PANNEAUX BARDAGE, PANELES PARED PGB PR2 - PDD - PSS Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB PD2 FN - PSD FN Mit verdeckter Befestigung / À fixation cachée / Con fijación oculta PGB PFD Dickwandige für Kühlzellen / À haute épaisseur pour chambres frigorifiques / De alto espesor para cámaras firgoríficas PGB PWD Mineralwolle / Laine minérale / Lana mineral PGB PWD-F Schallabsorbierend / Insonorisant / Fonoabsorbente PGB P Avis Technique CSTB DACHELEMENTE, PANNEAUX COUVERTURE, PANELES DE COBERTURA PGB TD5 Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB TD3 Polyurethan / Polyuréthane / Poliuretano PGB TW5 Mineralwolle / Laine minérale / Lana mineral PGB TW5-F Schallabsorbierend / Insonorisant / Fonoabsorbente PGB CTD5 Gebogene / Cintré / Curvos PGB TCS Coppo / Tuile / Teja acanalada PGB TP6 Wand- und Dachelemente / Bardage et couverture / Pared y cubierta PGB T5 Avis Technique CSTB ISOLIERTE PANEELE AUS EINBLECH, PANNEAUX SANDWICH AVEC TÔLE SUR UNE FACE, PANELES AISLANTES MONO-CHAPA PGB TK5 AC Mit einseitigem Deckblech / Tôle simple / Chapa única PGB TK5 CF Deck PGB TV5 Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d élevage / Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia PGB T13 MONO Wand- und Dachelemente / Bardage et couverture / Pared y cubierta STANDARDLÖSUNGEN FÜR MONTAGEPANEELE, SOLUTIONS STANDARD POUR L ASSEMBLAGE, SOLUCIONES ESTÁNDAR PARA ASEMBLAR BLECHTEILE - ZUBEHÖR, FERBLANTERIE - ACCESSOIRES, REMATES - ACCESORIOS TRAPEZBLECHE, ÉLEMENTS TRAVAILLÉS, ELEMENTOS GRECADOS Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Einfache Abdeckung und Wand / Couverture et mur simple / Cubierta y pared simple Decken mit Verbundblechen / Planchers avec tôles associées / Suelos con chapas colaborantes KALTGEWALZTE PROFILE, PROFILÉS A FROID, PERFILADOS EN FRÍO Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas Kaltgewalzte Winkelprofile L / Profilés à froid L / Acero galvanizado Perfilados a frío L Kaltgewalzte Winkelprofile - Kaltgewalzte U - Profile / Profilés à froid Angulaires - Profilés à froid U / Perfilados a frío Angulares - Perfilados a frío U Kaltgewalzte Omega - Profile / Profilés à froid Omega symétriques / Perfilados a frío Omega simetricos Kaltgewalzte, syetrische C - Profile / Profilés à froid C symétriques / Perfilados a frío C simetricos Kaltgewalzte C Profile mit befextigte Schenked - Dachfette mit Ausgesparten Rillen / Profilés à froid C aux ailes renforcées - Panne à gorges rentrées Perfilados a frío C con alas reforzadas - Correa a gargantas retiradas Torbodenschiene - Einschienenbahn - Tragprofile für Paneele / Guides inférieurs pour portes principales - Monorails - Profilés porte panneaux Guías inferiores para portón - Monocarril - Perfilados porta paneles Tragprofile für Rahmen - Schnappfeststeller für Fenster - Echantignole Profile / Profilés porte châssis - Fermeture vitre à déclic - Profilés échantignole Perfilados porta armazones - Gancho para vidrio a disparo automático - Perfilados entrecinta Kaltgewaltzen Sonderprofile / Profilés spéciaux formés à froid / Perfilados especiales conformados en frío Weinbergpfähle aus Stahl / Echalas en acier pour vigno / Palos de acero para viñedos Marcegaglia 7
10 Specifiche tecniche - Pannelli coibentati Technical specifications - Insulated panels Spezifikationen - Bauelemente Spécifications techniques - Panneaux isolants Especificaciones técnicas - Paneles aislantes SUPPORTI Metallic supports Schalen Supports Soportes Acciaio zincato Sendzimir secondo EN ed EN Preverniciati secondo EN (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN Pre-painted steel according to EN (coil coating) and to ECCA norms and EURONORMS: Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN und EN Beschichteter Stahl gemäß EN (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien und EURONORMEN: Acier galvanisé Sendzimir selon EN et EN Pré-vernis selon EN (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et EURONORME: Acero galvanizado Sendzimir según EN y EN Prelacados según EN (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA y EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento MP3 poliesteri standard production: - with MP3 polyester coating normale Fertigung: - mit Polyesterbeschichtung (MP3) de production normale: - avec revêtement MP3 en polyester de producción normal: - con revestimiento MP3 poliésteres di produzione speciale: - con rivestimento MP5 poliesteri modificati/ poliuretanici - con rivestimento MP10 fluorocarbonici - con rivestimento MP20 poliuretanici/ poliaidici special production: - with MP5 modified polyester/polyurethane coating - with MP10 fluorocarbon coating - with MP20 polyurethane/polyamide coating Sonderfertigung: - mit geänderter Polyurethan-/ Polyesterbeschichtung (MP5) - mit mit Fluorocarbonbeschichtung (MP10) - mit Polyurethan-/ Polyamidbeschichtung (MP20) de production spéciale: - avec revêtement MPS en polyester modifié/ polyuréthane - avec revêtement MP10 en fluorocarbone - avec revêtement MP20 en polyuréthane/ polyamide de producción especial: - con revestimiento MP5 poliésteres modificados/ poliuretánicos - con revestimiento MP10 fluorocarbónicos - con revestimiento MP20 poliuretánicos/ poliamídicos Acciaio zincato plastificato EN Plastic coated, galvanized steel EN Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN Acier galvanisé plastifié EN Acero galvanizado plastificado EN Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN Natural, pre-painted aluminium EN 485-2, EN 573-3, EN Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN Aluminium naturel, pré -vernis EN 485-2, EN 573-3, EN Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412 Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 1412 Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412 Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412 Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412 ACCIAIO AL CARBONIO PREVERNICIATO sec. EN PRE-PAINTED CARBON STEEL according to EN primer primer top a finire finishing top coat trattamento chimico chemical treatment zincatura a caldo hot dip galvanization primer o back coat primer or back coat trattamento chimico chemical treatment acciao laminato a freddo cold rolled steel zincatura a caldo hot dip galvanization 8 Marcegaglia
11 COIBENTAZIONE Insulation Isolierung Isolant Aislamiento térmico Sono utilizzate formulazioni poliuretaniche esenti da CFC e HCFC che producono schiume isolanti anigroscopiche, antimuffa e ad alto contenuto di celle chiuse (>95%). Per le richieste di prestazione al fuoco, possono essere impiegate schiume con reazione al fuoco particolarmente performanti. We use CFC and HCFC FREE, polyurethane products that are capable of producing waterproof, moldresistant insulating foams with a high percentage of closed cells (>95%). High-performance reactive fire resistant foams are available when greater fire resistance is required. Es werden FCKW- und HCFC-freie Polyurethanprodukte verwendet, die einen isolierenden, nicht hygroskopischen Schaum bilden, dem Schiel entgegen wirken und einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen bewahren (>95%). Was die Feuerleistungsanforderungen angeht, kann Schaum mit besonders hoher Feuerfestigkeit benutzt werden. Formules utilisées à base de polyuréthane sans CFC ni HCFC produisant des mousses isolantes anigroscopiques, anti-moisissures et comportant plus de 95 % de cellules fermées. Des mousses offrant une réaction au feu particulièrement performante peuvent également être utilisées. Se utilizan productos poliuretánicos libres de CFC y HCFC que producen espumas aislantes anhigroscópicas, antimoho y con elevado contenido de celdas cerradas (>95%). Para prestaciones contra el fuego, pueden utilizarse espumas con reacción al fuego particularmente válidas. Conducibilità termica λ: 0,021 W/mK Thermic conductivity λ: 0,021 W/mK Wärmeleitfähigkeit λ: 0,021 W/mK Conductibilité thermique λ: 0,021 W/mK Conductibilidad térmica λ: 0,021 W/mK Densità media totale: kg/m 3 Overall average density: kg/m 3 mittlere Dichte: kg/m 3 Densité moyenne totale: kg/m 3 Densidad media total: kg/m 3 Le lane di roccia impiegate sono di tipo biosolubile, anigroscopico, inimputrescibili e incombustibili (classe A1 europea di reazione al fuoco) We use mineral wool that is biosoluble, waterproof, rot proof, and fire resistant (European Fire Resistance Rating A1) Die verwendete Mineralwolle ist biologisch abbaubar, nicht hygroskopisch, praktisch unverrottbar und nicht brennbar (Europäische Klasse A1 in Bezug auf das Brandverhalten) Les laines de roche utilisées sont biosolubles, anigroscopiques, imputrescibles et incombustibles (classe A1 européenne de réaction au feu) Las lanas de roca utilizadas son de tipo biosoluble, anhigroscópico, imputrescibles e incombustibles (clase A1 europea de reacción al fuego) Conducibilità termica λ: 0,043 W/mK (correttamente misurata nella direzione delle fibre) Thermic conductivity λ: 0,043 W/mK (correctly measured in the fiber direction) Wärmeleitfähigkeit λ: 0,043 W/mK (Korrekt in Faserrichtung gemessen) Conductibilité thermique λ: 0,043 W/mK (correctement mesurée dans le sens des fibres) Conductibilidad térmica λ: 0,043 W/mK (correctamente medida en la dirección de las fibras) Densità media totale: kg/m 3 Overall average density: kg/m 3 Mittlere Dichte: kg/m 3 Densité moyenne totale: kg/m 3 Densidad media total: kg/m 3 Sia per il poliuretano che per la lana di roccia, nelle schede prodotto sono indicate le trasmittanze termiche U calcolate secondo la norma EN ISO Per i soli pannelli soggetti a marcatura CE, sono indicate anche le trasmittanze termiche calcolate secondo la norma prodotto EN The product data sheets for both the polyurethane and mineral wool indicate the heat transmittance, U, calculated according to EN ISO Data sheets for CE marked panels only also indicate the thermal transmittance calculated according to the product standard EN In den Datenblättern sind sowohl für das Polyurethan als auch für die Mineralwolle die gemäß EN ISO 6946 berechneten Wärmedurchgangswerte (U-Werte) angegeben. Für die der CE- Kennzeichnung unterliegenden Paneele dagegen sind auch die gemäß EN berechneten Wärmedurchgangswerte angegeben. Les transmittances thermiques U calculées selon la norme EN ISO 6946 sont indiquées sur les fiches produit du polyuréthane et de la laine de roche. Les transmittances thermiques calculées selon la norme EN sont également indiquées pour les panneaux soumis au label CE. Tanto para el poliuretano como para la lana de roca, en las fichas del producto se indican las transmitancias térmicas U calculadas conforme a EN ISO Solo para los paneles sujetos a marcado CE, también se indican las transmitancias térmicas calculadas conforme a la norma producto EN ADERENZA Adhesion Anhaftung Adhérence Adherencia Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 5% della superficie del pannello. Aderenza tra i supporti 0,10 N/ 2. Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions not exceeding 5% of the panel surface. Adherence between supports 0,10 N/ 2. Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren Nichthaftung Abmessungen von nicht mehr als 5% der Baulement-Oberfläche beträgt. Haftfestigkeit zwischen Trägern 0,10 N/ 2. Des zones de nonadhérence, inférieures à 5% de la surface du panneau sont considérées coe conformes à la norme. Adhérence entre les supports 0,10 N/ 2. Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de no adherencia con dimensiones no superiores al 5% de la superficie del panel. Adherencia entre los soportes 0,10 N/ 2. Marcegaglia 9
12 TOLLERANZE DIMENSIONALI Tolerances on dimensions Abmessungstoleranzen Tolérances dimensionnelles Tolerancias dimensionales Spessore pannello ± 3 Altezza greche ± 1 max Passo tra le greche ± 2 Panel thickness ± 3 Corrugation height ± 1 max Pitch between corrugations ± 2 Stärke des Paneels ± 3 Sickenhöhe ± 1 max Abstand zwischen den Riffeln ± 2 Épaisseur du panneau ± 3 Hauteur des ondes ± 1 max Pas entre les ondes ± 2 Espesor panel ± 3 Altura grecas ± 1 max Paso entre grecas ± 2 Lunghezza pannello ± 10 Panel length ± 10 Baulement-Länge ± 10 Longueur du panneau ± 10 Longitud panel ± 10 Fuori squadra 0,5% larghezza utile Out of square 0,5% useful width Abw. v. Rechtwinkligkeit 0,5% Nutzbreite Défaut d équerrage 0,5% largeur utile Descuadre 0,5% ancho útil Sciabolatura 2 per metro Longitudinal bowing 2 per metre Gradheit 2 pro Meter Courbure 2 par mètre Flecha 2 por metro Centinatura 1% della lungh./largh. Camber 1% of the length/ width Welligkeit 1% der Breite/Länge Cintrage 1% de la longueur/ largeur Cimbreado 1% de la longitud/ ancho Ondulazione dei bordi ± 2 su 500 Edges undulation ± 2 over 500 Kräuselung an den Rändern ± 2 su 500 Ondulation aux bords ± 2 sur 500 Ondulación en los bordes ± 2 su 500 Disallineamento supporti 3 Support misalignment 3 Nichtfluchtung Schalen 3 Désalignement supports 3 Desalineación soportes 3 Larghezza utile ± 5 Net width ± 5 Nutzbreite ± 5 Largeur utile ± 5 Ancho útil ± 5 PLANARITÀ Flatness Ebenheit Planérité Planaridad Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono considerate anomalie con scostamenti max di 3 su passi max di Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium coatings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3 on max. pitches of Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminiumverkleidungen werden bei Abweichungen von max. 3 auf max Abständen von 1000 nicht als Fehler betrachtet. De légères ondulations, notaent avec des parements fins et en aluminium, ne sont pas considérées coe anomalies jusqu à des écarts de 3 maxi sur un pas de 1000 maxi. Leves ondulaciones (con alejamientos máximos de 3. en pasos máximos de 1000.) en particular en caso de recubrimientos finos y en particular de aluminio, no se consideran anomalías. FINITURE Finish Verarbeitung Finitions Acabados Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiuma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello. Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregularities in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the functional character of the panel is not compromised. Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte Mängel oder Unregelmäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird. De légères fuites de mousse aux joints ou d éventuels légers défauts ou irrégularités dans la position des joints sont considérés coe admissibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n est pas compromise. Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irregularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento del panel. 10 Marcegaglia
13 FISSAGGIO Fixing Befestigung Fixation Fijación Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guarnizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non difforme da quanto specificato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzione dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fissaggi. The wall panels are normally fixed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are employed, everything in compliance with the design specification. When performing the design work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when calculating the number of fixing elements. Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Hauptrippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifischen Angaben des jeweiligen Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestiung der Montagerichtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestien. Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures principales, avec capuchon et rondelle d étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous les cas, se conformer à nos spécifications. L architecte, en phase d exécution, devra considérer la direction des vents dominants afin de déterminer le sens de montage des panneaux, et devra également tenir compte de l altitude, des charges et surcharges éventuelles pour calculer le nombre des fixations. En caso de panel fachada, la fijación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en correspondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en caso de panel cubierta. En cualquier caso la fijación no deberá realizarse nunca de forma distinta a la indicada en el proyecto. Con el fin de determinar el sentido de montaje de los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas para poder establecer el número de fijaciones. In caso di coperture con luci libere importanti, si raccomanda l applicazione di una cucitura del giunto longitudinale con interasse viti non superiore al metro. For roofs with large unsupported spaces, we recoend applying a jointing rib with a center distance between the screws no greater than 1 m. Bei Verkleidungen mit sehr großer lichter Weite empfiehlt sich das Verschrauben der Stossfuge in Längsrichtung, wobei der Abstand zwischen den Schrauben nicht größer als ein Meter sein sollte. En cas de couvertures avec des espaces libres importants, une couture longitudinale du joint avec une distance entre les vis d'1 m max. est conseillée. En caso de coberturas con aberturas importantes, se recomienda aplicar una costura de la junta longitudinal con distancia entre tornillos no superior a 1 metro. PORTATE Capacities Tragfähigkeit Charges Cargas I valori indicati nelle tabelle di portata sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certificatori ed è comunque di competenza del progettista la verifica degli stessi in funzione dell applicazione. The figures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and by certified third bodies. The designer is responsible for checking the applicability of the data based on the specific project requirements. Die in den Tabellen angegebenen Werte stellen das Ergebnis praktischer Versuche in unseren eigenen Labors wie auch bei zertifizierten Instituten dar. Die Überprüfung dieser Werte in Bezug auf die jeweilige Anwendung obliegt jedoch auf jeden Fall dem Planer. Les valeurs indiquées dans les tableaux de portée sont le résultat d'essais pratiques effectués dans nos laboratoires et instituts de certification. L'auteur du projet doit néanmoins les vérifier en fonction de l'application. Los valores indicados en las tablas de carga útil son el resultado de pruebas prácticas realizadas en nuestros laboratorios e institutos de certificación; en todo caso, es competencia del autor del proyecto comprobarlos en función de su aplicación. Marcegaglia 11
14 Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Hinweise für Lagerung und Transport Indications pour le stockage et la manutention Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación Qualora si verifichi l esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti dovranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei. In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Auflagen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats. E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesario reforzar los apoyos con materiales adecuados. Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco). When unloading and fitting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways. Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appropriés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similaires, de largeur non inférieure à 150,à l aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afin d éviter l écrasement latéral du paquet par l élingue). Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo. Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afin d éviter la stagnation d eau. Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua. La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell aria. Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produzione. Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remove the adhesive protection before fitting and anyway at no later than 100 days from the date of production. Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Auflageflächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produktionsdatum. La condition optimale de stockage est obtenue dans un environnement fermé. Quand ce n est pas possible, il faut réaliser des points d appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solaires à compter de la date de production. La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cerrado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es preciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d acqua. Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations. Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransalungen zu vermeiden. I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l umidità. Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity. Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit verwendet werden, da sie besonders nässeempfindlich sind. Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l humidité. Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad. 12 Marcegaglia
15 Marcegaglia 13
16 Certificazioni Certifications Zertifizierungen Certifications Certificaciones Quality Management System ISO 9001:2008 Certificato n. 1978/99/S RINA, Italy Quality Management System ISO 9001:2008 Registration n. IT-9466 IQNet/CISQ, Italy Attestato Centro di Trasformazione stab. di Taranto, Milano 656/10, 657/10 Attestato di Qualificazione Acciaio per Strutture Metalliche stab. di Ravenna D.M Norme tecniche per costruzioni 002/09-AM LANA MINERALE Rock wool Mineralwolle Laine minérale Lana mineral Resistenza al fuoco REI Copertura / Roof TW Istituto Giordano, Italy Resistenza al fuoco EI Parete / Wall PWD Istituto Giordano, Italy Reazione al fuoco Euroclasse A2 Copertura / Roof TW Istituto Giordano, Italy Reazione al fuoco Euroclasse A2 Parete / Wall PWD Istituto Giordano, Italy EU EU EU EU Assorbimento e Isolamento Acustico Parete / Wall PWD F Istituto Giordano, Italy Assorbimento e Isolamento Acustico Copertura / Roof TW5 F Istituto Giordano, Italy Assorbimento e Isolamento Acustico Parete, Copertura / Wall, Roof ITB, Poland Hygienic Certificate Parete, Copertura / Wall, Roof National Institute of Hygiene, Poland EU EU EU Poland 14 Marcegaglia
17 POLIURETANO Polyurethane Polyurethan Polyuréthanne Poliuretano Classificazione di Reazione al Fuoco Euroclasse B Parete, Copertura / Wall, Roof IBS, Austria Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t1) Copertura / Roof TD5, TD3 ITB, Poland Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t1) Copertura / Roof TK5 AC ZAG, Slovenia Resistenza al Fuoco dall Esterno B roof (t2) Copertura / Roof LAPI, Italia EU EU EU EU Resistenza al Fuoco RE 30 Copertura / Roof TD5 50 Pavus, Czech Republic Resistenza al Fuoco REI 30 Copertura / Roof TD5 100 ITB, Poland Isolamento Acustico Parete, Copertura / Roof, Wall ITB, Poland EU EU EU Hygienic Certificate Parete, Copertura / Wall, Roof National Institute of Hygiene, Poland Avis Technique Parete / Bardage CSTB, France Avis Technique Copertura / Couverture CSTB, France Procedure DTA en cours Procedure DTA en cours Poland France France Marcegaglia 15
18 Rivestimenti con finiture architettoniche Architectural finish coatings Verkleidungen mit architektonischem Finish Revêtements avec finitions de qualité architecturale Revestimientos con acabados arquitectónicos Pietra Stone wall PET Effetto ossido Weathering steel effect PET Sabbia Sandstone PET Alluminio nichelato Nickel plated aluminum PET Perlinato ciliegio Cherry woodboard PET Coppo anticato chiaro Coppo antique light PET * Noce scuro Dark walnut PET Coppo anticato scuro Coppo antique dark PET * Noce chiaro Light walnut PET Coppo siracusano Coppo siracusano PET * Mogano scuro Dark mahogany PVC * Disponibile anche con vernice poliestere MP3 * Polyester coating MP3 available upon request 16 Marcegaglia
19 Marcegaglia 17
20 18 Marcegaglia
FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF
FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF I recenti DPR 151/11 Regolamento di semplificazione dei procedimenti di prevenzione incendi e Circolare 1324 del 07/02/2012 Guida per l installazione
DettagliMARCEGAGLIA. steel building the world
MARCEGAGLIA steel building the world 1 Marcegaglia è un gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell acciaio, con 5 milioni di tonnellate lavorate ogni anno. La competenza sviluppata nel
DettagliMetal building envelope
Metal building envelope Pannelli coibentati per parete Wall panels Pannelli parete in poliuretano Polyurethane wall panels Bs3d0 Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels A2s1d0 - EI 30/60/120
Dettaglistabilimento di Milano MARCEGAGLIA
stabilimento di Milano MARCEGAGLIA Marcegaglia 2 MARCEGAGLIA steel building home products engineering energy Steno Marcegaglia Chairman tourism services Fondata da Steno Marcegaglia nel 1959, Marcegaglia
DettagliMetal building envelope italiano english deutsch français español
october 2013 Metal building envelope italiano english deutsch français español steel building the world Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati
Dettaglisteel building the world
steel building the world Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati per portoni sezionali - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Tubi in acciaio
DettagliMARCEGAGLIA. steel building the world
MARCEGAGLIA steel building the world 1 Marcegaglia è un gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell acciaio, con 5 milioni di tonnellate lavorate ogni anno. La competenza sviluppata nel
DettagliSILENT. La Parete che sfida il Fuoco e il Rumore. pannelli parete in lana minerale
pannelli parete in lana minerale 51 SILENT La Parete che sfida il Fuoco e il Rumore I pannelli in lana di roccia SILENT hanno specifica applicazione per pareti e compartimentazioni che richiedono particolari
DettagliFROST. L Evoluzione dell Isolamento. pannelli frigoriferi
pannelli frigoriferi 19 FROST L Evoluzione dell Isolamento Pannello metallico coibentato progettato per la costruzione di celle frigorifere industriali per bassa e media temperatura. Le prestazioni di
DettagliStainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
DettagliSPECIFICHE TECNICHE - Pannelli coibentati Technical specifications - Insulated panels
IT - EN SPECIFICHE TECNICHE - Pannelli coibentati Technical specifications - Insulated panels SUPPORTI Metallic supports COIBENTAZIONE Insulation Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10346
DettagliLAMIERE. Peso al foglio 2000 x 1000. spessore. 6000 x 2000. 6000 x 1800. 6000 x 1500. 3000 x 1500. 2500 x 1250. peso Kg/m 2 4,72 2,36 0,3 5,51 2,75
LAMIERE lamiere 75 76 LAMIERE spessore mm peso Kg/m 2 Peso al foglio 2000 x 1000 2500 x 1250 3000 x 1500 6000 x 1500 6000 x 1800 6000 x 2000 0,3 0,35 0,4 0,45 0,5 0,6 0,8 1 1,2 1,5 1,8 2 2,5 3 4 5 6 7
DettagliLa struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta
La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta nei colori bianco e avorio. Gli accessori sono in acciaio
DettagliSystem COP CONTINUA. Poliuretano. Descrizione prodotto
System COP CONTINUA Descrizione prodotto Spessori da 30 mm. a 100 mm Dimensioni larghezza: Modulo 1000 mm. lunghezza max. 14000 mm lineari. standard di sormonto della grecata vuota su quella piena. Isolante
Dettaglisteel building the world english italiano
steel building the world english italiano Marcegaglia is a worldwide leading industrial group in the steel processing sector, with a yearly output of 5 million tons. With a specific know-how in the building
DettagliRETI ONDULATE E TESSUTE
RETI ONDULATE E TESSUTE WAVED/WOVEN MESHES GRILLAGES ONDULES TISSES CARATTERISTICHE La rete ondulata/tessuta è ottenuta dall incrocio di fili non continui, preventivamente sagomati. Viene impiegata, principalmente,
DettagliRivenditore Autorizzato
ISOMUR 6 PRIMA Ideale per Interni e Esterni di CASE ALBERGHI PISCINE BUNGALOW EDIFICI INDUSTRIALI CAMPING STABILIMENTI BALNEARI ISOMUR APPLICAZIONI ISOMUR 11 ENG Ideal for Interior and Exterior of HOUSES
DettagliRI 244 legno bianco RI 241 legno celeste 9 ISOMUR
ISOMUR 6 ISOMUR 8 RI 244 legno bianco RI 241 legno celeste ISOMUR 9 ISOMUR 10 DOPO PRIMA Ideale per Interni e Esterni di CASE ALBERGHI PISCINE BUNGALOW EDIFICI INDUSTRIALI CAMPING STABILIMENTI BALNEARI
DettagliPARTE IV LAMIERE RETI ONDULATE
PARTE IV LAMIERE RETI ONDULATE 9 PALI TUBOLARI per illuminazione - zincati e verniciati Altezze mt 7 - - 9 - -11 - con mensole a 1-2 bracci tipo 1 tipo 2 PROFILVIA (Guardrail) Descrizione Materiale: acciaio
DettagliTelaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro
Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro Aluminum frame with 90 cut - squadro Chambranle en aluminium coupé a 90 - squadro 90 geschnittene Aluminiumstruktur - squadro Bastidor de aluminio con
DettagliIT - EN - DE - FR - ES. Insulated wall panels
IT - EN - DE - FR - ES Insulated wall panels steel building the world Pannelli coibentati per parete Insulated wall panels Isolierpaneele für Wände Panneaux de bardage pour mur Paneles aislantes para
DettagliNASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
DettagliScaffalatura porta-pallet
Scaffalatura portapallet Scaffalatura a incastro portapallet Scaffalatura pesante realizzata con il sistema BiBloc, consente lo stoccaggio di unità di carico pallettizzate. La grande portata (fino a 29
DettagliCS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260
0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono
DettagliAspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.
Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the
DettagliEdifici industriali in acciaio
Le coperture industriali e i capannoni in acciaio zincato a caldo vengono sempre studiati, progettati e realizzati dalla GIESSE completamente su misura secondo le necessità del cliente, sempre con elevati
DettagliGyproc Easy2 Activ Air
Gyproc Easy2 Activ Air Norma di prodotto: EN 520:2009 La tecnologia Activ Air permette alla lastra di assorbire e neutralizzare fino al 70% della formaldeide presente nell aria degli ambienti interni.
DettagliFor interiors and exteriors
For interiors and exteriors www.novacolor.it RUSTON FONDO RN 30 B + RUSTON VERDE RUSTON FONDO RN 30 B + RUSTON BLU RUSTON FONDO RN 30 B RUSTON FONDO RN 30 B + RUSTON ROSSO MATmotion MM 024 MATmotion MM
DettagliIT - EN - DE - FR - ES. Insulated wall panels
IT - EN - DE - FR - ES Insulated wall panels steel building the world Pannelli coibentati per parete Insulated wall panels Isolierpaneele für Wände Panneaux de bardage pour mur Paneles aislantes para
DettagliCostruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010
Costruzioni Constructions Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010 1 VAWA panel partition + plasterboard lining Veneziani Acell S.r.l. Via delle Groane 126 I-20024 Garbagnate Milanese (MI) UNI EN ISO
DettagliB2014 B2013 B2008 B2012
DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI
DettagliPOLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability
general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it walls & coverings 18 high insulation/impermeability
DettagliSISTEMI INTEGRATI DI PREFABBRICAZIONE
PARETI CATALOGO GENERALE ITEMI INTEGRATI DI PREFABBRICAZIONE G E N N A I O 2 0 1 3 I T A L I A P A R E T E UNI EN 149:2006 Monowall Pannello metallico autoportante coibentato con schiuma poliuretanica
DettagliCabinets / Armadi IP 55 MAIN FEATURES / CARATTERISTICHE GENERALI ACCESSORI ACCESSORIES
Cabinets / Armadi MAIN FEATURES / CARATTERISTICHE GENERALI IP 55 98 ACCESSORI ACCESSORIES Series / Serie 1000 Ideale, per funzionalità e costi altamente contenuti, sia nel settore automazione che nella
DettagliOn conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.
NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori
DettagliINTRODUZIONE I SIDERSHED modulari si propongono all industria come risposta ad una duplice esigenza: la semplicità di costruzione unita alla
2 INTRODUZIONE I SIDERSHED modulari si propongono all industria come risposta ad una duplice esigenza: la semplicità di costruzione unita alla versatilità di impiego ed il basso costo rispetto alle soluzioni
DettagliRELAZIONE TECNICA PARETE ESTERNA AQUAROC PRIMA
PARETE ESTERNA AQUAROC PRIMA Parete di tamponamento esterno GYPROC AQUAROC PRIMA dello spessore totale di circa 246 mm costituita dagli elementi sottoelencati: LASTRE DI GESSO RIVESTITO GYPROC HABITO VAPOR
DettagliTERMOPANNELLO COPERTURA ISOCOP 3G
TERMOPANNELLO COPERTURA IOCOP 3G 40 IOCOP-3G 500 20 500 IOCOP 3G 43 21 43 21 58 IOCOP 3G è un pannello di copertura autoportante. La sua conformazione a 3 greche per metro lineare (ogni 500 mm) da al pannello
DettagliCoperture e facciate GAMMA PRODOTTI
Coperture e facciate GAMMA PRODOTTI FM 4880 for internal use Cert. No. 650a to LPS 1208 PANNELLI TRIMOTERM FTV PER FACCIATE RESISTENTI AL FUOCO Trimoterm FTV 1200 EN 14509:2006 I pannelli ignifughi Trimoterm
DettagliZeroklass. Lana di roccia, direttamente dalla natura. 2 RW PANEL
Zeroklass Lana di roccia, direttamente dalla natura. La lana di roccia nasce direttamente dalla natura. Venne scoperta agli inizi del 1900 alle isole Hawaii, e deve la sua origine al processo di risolidificazione,
DettagliSEDE LEGALE: Via Bienate, n 17 21052 Busto Arsizio (VA) UFFICI COMMERCIALI : Via Montegrappa, n 10 21052 Busto Arsizio (VA) CF e P.
: FONO E : FONO E FONO E : GRECATI ACCIAIO Larghezza pannelli : mm 1.000 Lunghezze ordinabili: da mm 1.000 a mm 13.600 Lunghezze passo mm 500 sempre disponibili a magazzino : FONO STANDARD Senza sovrapprezzo
DettagliVOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro
Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale
DettagliPANNELLI COIBENTATI PER COPERTURE E RIVESTIMENTI
PANNELLI COIBENTATI PER COPERTURE E RIVESTIMENTI IL SISTEMA CHE ASSICURA LUNGA DURATA E PERFETTO ISOLAMENTO TERMICO Pannelli coibentati Dach Pannello coibentato multistrato a cinque greche INDICATO PER
Dettaglisteel building the world
steel building the world Gaa produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici pannelli coibentati per portoni sezionali - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Tubi in acciaio
DettagliSchede tecniche e linee guida per l installazione
Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a
DettagliSEDE LEGALE: Corso di Porta Vittoria, 47-20122 Milano - Italy - P.IVA 10885730159 REGISTRO IMPRESE MILANO: N 333520 - R.E.A.
Catalogo Generale SEDE LEGALE: Corso di Porta Vittoria, 47-20122 Milano - Italy - P.IVA 10885730159 REGISTRO IMPRESE MILANO: N 333520 - R.E.A. N 1414180 AMMINISTRAZIONE: Via Matteotti, 62-20040 Roncello
DettagliTubi in acciaio al carbonio
Tubi in acciaio al carbonio Tubi saldati da nastro a caldo e zincati La gamma di tubi saldati da nastro laminato a caldo Marcegaglia, adatti all impiego in settori quali la carpenteria, l industria dei
DettagliLa nuova dimensione nella protezione al fuoco Fire protection
FERMACELL Firepanel A1 La nuova dimensione nella protezione al fuoco Fire protection Firepanel A1 La nuova lastra incombustibile di FERMACELL La lastra FERMACELL Firepanel A1 rappresenta una novità assoluta
DettagliArmadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution. Struttura Base Base Structure. KIT Sismico Bellcore 4
Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution Serie BTDA - BTDA series KIT Sismico bellcore 4 Seismic KIT Bellcore 4 Descrizione / Description HSS KSB-bellcore4 API-bellcore4
DettagliE01. edilizia scolastica E 0.01. su misura. scuole elementari e medie, asili, e palestre primary/secondary shool, nursery and scholastic gym
edilizia scolastica E 0.01 scuole elementari e medie, asili, e palestre primary/secondary shool, nursery and scholastic gym Qualità mirata al comfort degli ambienti, alla percezione dei materiali e dei
DettagliDENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow
Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator
DettagliNUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE
NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE PAROC MARINE MAT Feltro arrotolato in lana di roccia compressa oltre il 50% per: Protezione strutture in classe A15 - A30 - A60 Isolamento termico Isolamento
Dettaglicoscienza ecologica caring for the environment
Nella figura vediamo l installazione in esame, in cui sono state previste 10 unità GAHP-AR in configurazione silenziata, distribuite su tre gruppi preassemblati. Le unità sono state installate sulla terrazza
DettagliNUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE
NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE Indice Marine Mat - classe A ponti e pareti in acciaio e alluminio...6 Marine Fire Slab 80 - Classe A ponti e pareti in acciaio...8 Schede tecniche...9
DettagliQuality Certificates
Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified
DettagliIsodomus e Isodomus Classic
Isodomus e Isodomus Classic Ristrutturazione Cascinale in località Pienza - Siena 20 Dettaglio della copertura vedi legenda pag. 18 Il pannello Isodomus rappresenta la massima evoluzione in senso estetico
DettagliTEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES
TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES 40x40 A00210 40x40 A00211 40x40 A00213 40x40 A00216 Sezione dei listelli: section of battens schema di montaggio assembly diagramme Taglio di gronda
Dettagli{jatabs type="content" }[tab title="tetti di Copertura"] Tetti di copertura civili e industriali:
{jatabs type="content" }[tab title="tetti di Copertura"] Tetti di copertura civili e industriali: Effettuiamo rifacimenti e nuove coperture edili impermeabili per coperture civili e coperture per l edilizia
Dettagli4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza
DettagliZEROKLASS Roof CE. Caratteristiche tecniche - Datasheet. Pannello copertura lana minerale. Euroclass
Roof CE Pannello copertura lana minerale Spessori S (mm) Thicknesses S (mm) 40 50 60 80 100 120 150 200 Euroclass Finitura dei supporti interno esterno Liscio inside outside Micro MR* Dogato Micronervato
Dettaglidesign by Simone Micheli
design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare
Dettaglilunghezza 3000 mm larghezza 310 mm spessore 70 mm (T1 = 40 mm) 5 microns con smalto epossidico spessore minimo 20 mm.
75 I pannelli Flexophone sono elementi modulari, autoportanti, costituiti da un involucro in lamiera s=5/10 preverniciata nel colore bianco simile Le dimensioni STANDARD del pannello sono le seguenti:
DettagliIl Polim-cryl è il materiale utilizzato per la produzione delle lastre Cover-Life.
Il Polim-cryl è il materiale utilizzato per la produzione delle lastre Cover-Life. Prodotto con una tecnologia tutelata da brevetti internazionali, il Polim-cryl è il risultato della ricerca e dello sviluppo
DettagliLastre grecate traslucide in policarbonato alveolare per coperture piane e curve nell edilizia industriale.
Lastre grecate traslucide in policarbonato alveolare per coperture piane e curve nell edilizia industriale. 40/3-40/10-40/20 Proprietà meccaniche strutturali Le lastre Grecalite 40/3-10-20 vengono proposte
DettagliFINISHING ELEMENTS. finishing element - elementi di finitura. The System. Il Sistema
general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it finishing element - elementi di finitura 64
DettagliASSER l infisso in alluminio per eccellenza
ASSER l infisso in alluminio per eccellenza I nostri prodotti e le nostre realizzazioni... 1alcune delle nostre realizzazioni... ASSER da sempre è sensibile all importante connubio qualità-risparmio energetico.
DettagliSerranda di regolazione
RSK Descrizione con telaio in materiale lamiera zincata / (a richiesta /); profondità telaio / con flange da ( a richiesta); fori ø passo ; piastra per servocomando inclusa. Alette profilo alare in materiale
DettagliCIRFIBER ECO CAMPO DI UTILIZZO: DESCRIZIONE DI CAPITOLATO: DIMENSIONI DI FORNITURA: CARATTERISTICHE FISICHE MECCANICHE:
CIRFIBER ECO Pannello fonoassorbente in fibra di poliestere rigenerata. CAMPO DI UTILIZZO: CIRFIBER ECO è un prodotto specifico per l isolamento acustico di pareti e soffitti. Il materiale si presenta
DettagliDiffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
Dettagliisolare e proteggere Catalogo generale
isolare e proteggere Catalogo generale 2 38 ISOVELA 0 ISOTEGO 0 42 ISOCOP-5 0 PANNELLI PARETE 10 ISOBOX 0 12 ISORIGHE 0 14 ISOPIANO 0 16 NUOVO ISOPARETE 0 18 NUOVO ISOPARETE PIANO 0 20 ISOPARETE 0 PLISSÉ
Dettagliisolstyle prodotti Progettazione e produzione pannelli speciali
Progettazione e produzione pannelli speciali isolstyle progetta e produce pannelli sandwich speciali personalizzabili nello spessore delle anime e dei rivestimenti e carpenterie metalliche ed accessori
DettagliR-Stone è un sistema decorativo per interni ed esterni, composto dai seguenti prodotti:
R-Stone è un sistema decorativo per interni ed esterni, composto dai seguenti prodotti: FONDI R-Stone Fondo FINITURE R-Stone Rosso, Verde, Blu e Perla R-Stone Metal Silver e Gold APPLICAZIONE Applicare
DettagliProdotti Siderurgici 17. PRODOTTI PIANI LE LAMIERE PER L EDILIZIA
Prodotti Siderurgici 17. PRODOTTI PIANI LE LAMIERE PER L EDILIZIA Prodotti piani: Le lamiere per l edilizia Lamiere a caldo La lamiera è un prodotto piano laminato a caldo, fornito in fogli allo stato
Dettagliblock Sistemi monoblocco a scomparsa su misura di pronta installazione System
TEM O AT CE RT A SIS block IFIC Sistemi monoblocco a scomparsa su misura di pronta installazione System caratteristiche block caratteristiche BLOCK, è una linea di sistemi monoblocco che riduce i tempi
DettagliSTRAIGHT CONICAL POLES WITH BASE PLATE. Tolleranze dimensionali: Norme UNI EN 40 parte 2 Dimension tolerances
STRAIGHT CONICAL POLES WITH BASE PLATE PALI CONICI DA LAMIERA CON PIASTRA DI BASE Pali conici a sezione circolare ricavati da lamiera d acciaio S25 JR UNI EN 10025, pressopiegata e saldata longitudinalmente
DettagliSCALE INCLINATE IN PRFV
IN PRFV COMPOSITE SOLUTION Pagina 1 SOMMARIO 1. APPLICAZIONI E CARATTERISTICHE 3 2. SETTORI DI IMPIEGO 4 3. MATERIALI 5 3.1 5 3.1 TABELLA PROFILI STRUTTURA 6 3.2 TABELLA PROFILI PARAPETTO 7 4. ISTRUZIONI
DettagliPorte in Alluminio e PVC
Porte in Alluminio e PVC Porte strutturali in alluminio SERIE 2002 Porta ad una o due ante con fascetta SERIE 2005 Porta ad una o due ante con o senza fascia NC50 Porta ad una o due ante con o senza fascia
DettagliISOLAMENTO TERMICO Thermal insulation
ISOLAMENTO TERMICO Thermal insulation FLESSIBILITÀ Flexibility La continua volontà di poter offrire ai nostri clienti un servizio sempre più completo ci ha permesso di sviluppare il settore isolamento
DettagliVertical Splice Closure AO-VFC01
AO-VFC01 La muffola verticale utilizza materiali di alta qualità resistenti alle condizioni e sollecitazioni più estreme come vibrazioni, cadute, tensione, forti variazioni di temperatura, ecc. Costruita
DettagliENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
DettagliPROGRAMMA LINEE VITA
PROGRAMMA LINEE VITA Cosa sono le linee vita Pighi I DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO CHE SALVANO LA VITA Cosa sono i dispositivi di sicurezza Un dispositivo di ancoraggio permette a qualunque operatore di operare
Dettagliarmadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking
LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking 1 Armadi LX LX Cabinets 2 Armadi lx Gli armadi della serie LX rappresentano la soluzione ideale
DettagliMINERAL FIBRE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi Pieve d Alpago (BL) fire behaviour. thermal insulation
general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it walls & coverings 42 fire behaviour thermal
DettagliAspiratori Aspirators F - 1. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici visitare il sito www.cortemgroup.com
Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please visit the website www.cortemgroup.com - 1 Aspiratori
DettagliStilled - Stillens. Led lights E
design: Studio Tecnico Ivela Grazie alla loro versatilità Stilled e Stillens si adattano ai più diversi contesti ambientali, esterni o interni. Molteplici le applicazioni, a parete per soluzioni scenografiche,
DettagliPiede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2
L azienda Fondata nel 2006, Metallidea è specializzata nella produzione e fornitura di accessori per il settore del catering equipment. Le lavorazioni sono interamente eseguite all interno dell azienda
DettagliPOLYURETHANE. walls & coverings. Isomec Srl viale del Lavoro 31 Z.I. Paludi 32010 Pieve d Alpago (BL) high insulation/impermeability
general catalogue Viale del lavoro 31, Z.I. Paludi - Pieve d Alpago (BL) Italia Tel. +39 0437 989105 - Fax +39 0437 989198 - www.isomec.it - isomec@isomec.it walls & coverings 22 high insulation/impermeability
DettagliINTRODUZIONE Il monoblocco serie 2001 è il primogenito della produzione EDILSIDER ed è il frutto di oltre 50 anni di esperienza. Questo monoblocco è
2 INTRODUZIONE Il monoblocco serie 2001 è il primogenito della produzione EDILSIDER ed è il frutto di oltre 50 anni di esperienza. Questo monoblocco è stato prodotto in più di 15000 pezzi e commercializzato
DettagliProfili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors
GB Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors SI A LB18 è il sistema per profili Label disponibile anche nella versione telescopica. LB18 è un ingresso funzionale
DettagliP O R TA PA L L E T 8 5-1 1 0 R E T i A n T i c A d u TA E d i v i s O R i E
85-110 reti anticaduta e divisorie 85-110 RAL 1021 Paracolpi lamiera GIALLO FLUORESCENTE Paracolpi polietilene ZINCATO Fiancate, correnti e accessori Scaffalatura interamente realizzata in lamiera di acciaio
DettagliRack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione
RACK 19-19 RACK RACK 19 Rack 19 / 19 Rack Telaio girevole per armadi L800 Swing frame for cabinets W800 Larghezza armadio Enclosure width Altezza armadio Enclosure height Codice Part Number 800 2000 40
DettagliELENCO PRODOTTI PRODUCTS LIST SNOWSOUND
EENCO PRODOTTI PRODUCTS IST SNOWSOUND 60 BAFFE Altezza regolabile Adjustable height BAFFE 61 Pannello con imbottitura interna in poliestere a densità variabile Snowsound Technology. Rivestimento esterno
DettagliPANNELLO CURVO. Pannelli per copertura - Roof panels
PANNELLO CURVO Pannelli per copertura - Roof panels PANNELLO CURVO Pannelli copertura / Roof panel Le coperture realizzate con i ns. pannelli curvi Penta R6 lasciano margini di libertà progettuale estremamente
DettagliRefrigeration tubes Tubi refrigerazione
102 Marcegaglia Refrigeration tubes Tubi refrigerazione Marcegaglia 103 Typical applications Esempi delle principali applicazioni Tubes for condensers and refrigeration components Tubi per condensatori
DettagliVP2 900-1200-1500 1/X
VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti
DettagliK-FLEX SISTEMI SOLARI
K-FLEX SISTEMI SOLARI IL SISTEMA COMPLETO PER IMPIANTI SANITARI A PANNELLI SOLARI FACILE E VELOCE DA INSTALLARE RESISTENTE AI RAGGI UV SPECIFICO PER SOLARE TERMICO L'ISOLANTE K-FLEX OFFRE UN AMPIA GAMMA
DettagliSICUREZZA E MANUTENZIONE
SICUREZZA E MANUTENZIONE 1 CONTAINER DI SICUREZZA COIBENTATI Container di sicurezza realizzati per lo stoccaggio di fusti o cisternette. Disponibili in diverse dimensioni e tipologia in modo da fronteggiare
DettagliUna gamma completa di prodotti per l'allestimento
Una gamma completa di prodotti per l'allestimento navale Pannelli per soffitti, per pareti, piastrelle per pavimenti sopraelevati e flottanti, accessori di montaggio, ed una serie di servizi complementari
DettagliINTRODUZIONE I monoblocchi serie 1001 sono stati progettati per occupare il minor spazio di trasporto possibile, in quanto possono essere abbattuti
2 INTRODUZIONE I monoblocchi serie 1001 sono stati progettati per occupare il minor spazio di trasporto possibile, in quanto possono essere abbattuti durante il trasporto in pacchi di altezza massima pari
DettagliCURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
Dettagli