Istruzioni per l uso. Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Edizione: 4.3

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l uso. Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Edizione: 4.3"

Transcript

1 Istruzioni per l uso Questo manuale di istruzioni per l uso è valido per entrambi i modelli SWISS-TRAC Mod. SWT-1 e Mod. SWT-2. Tutte le differenze sono riportate alla scheda dei Dati tecnici. Mod. SWT-1 Mod. SWT-2 Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Timbro del rivenditore autorizzato: Edizione: 4.3 Avvertenza per il rivenditore: Per la prima messa in servizio e per la prima manutenzione annuale prevista dal produttore, deve essere timbrato il certificato di avvenuta manutenzione, riportato a pagina 25 del presente manuale. Gli apparecchi di traino descritti nel presente manuale di istruzioni per l uso SWISS-TRAC Mod. SWT-1 e Mod. SWT-2 sono conformi alla Direttiva CE 93/42/CEE e soddisfano gli standards dell Ordinanza relativa ai dispositivi medici in Svizzera (Odmed).

2

3 Indice dei contenuti 1. Indice dei contenuti 1 2. Introduzione 2 3. Sicurezza 3 4. Installazione del dispositivo di collegamento 4 5. Comando 5 6. Accoppiamento e sganciamento 7 7. Guida Salita su marciapiede Discesa da marciapiede 9 8. Freni Batterie Distanza raggiungibile Indicatore delle batterie Ricarica Manutenzione e smaltimento delle batterie Ruote Manutenzione, pulizia e smaltimento Luci Trasporto Accessori Informazioni tecniche Riparazione dei guasti Garanzia, responsabilità e Dichiarazione CE di conformità Certificato di avvenuta manutenzione 25 Illustrazioni dalla pagina 21 1

4 2. Introduzione Gentile cliente, Siamo lieti che Lei abbia scelto lo SWISS-TRAC e La ringraziamo per la fiducia dimostrata nel nostro prodotto. La Sua sedia a rotelle e lo SWISS-TRAC formeranno un complesso vettura-traino perfetto. Questa grande possibilità di movimento, Insieme alla semplicità di utilizzo e di trasporto, Le consentiranno di avere un enorme grado di indipendenza e flessibilità. Noi continueremo anche in futuro a lavorare per realizzare il desiderio dei disabili di avere più indipendenza ed aumentare la loro mobilità. Prima di utilizzare lo SWISS-TRAC, La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni per l uso molto attentamente. La mancata osservanza delle istruzioni per l uso e l utilizzo improprio, nonché la manutenzione e la riparazione errate dell apparecchio vaniifcano la garanzia e la responsabilità in merito al prodotto. La preghiamo inoltre di osservare le istruzioni per l uso della Sua sedia a rotelle. Le auguriamo di avere sempre una guida piacevole con il nostro apparecchio! Cordiali saluti, ATEC INGENIEURBÜRO AG 2

5 3. Sicurezza Istruzione di sicurezza importante: Le caratteristiche di guida dello SWISS-TRAC possono essere influenzate negativamente da campi elettromagnetici, dovuti a telefoni cellulari o ad altri apparecchi fonte di emissioni. Lo SWISS-TRAC stesso può causare il danneggiamento di campi elettromagnetici. Lo SWISS-TRAC è un apparecchio di traino per sedia a rotelle estremamente potente. Per assicurarne sempre il funzionamento, devono essere seguite attentamente determinate regole e disposizioni. Non sovraccaricare, né utilizzare l apparecchio di traino per sedia a rotelle SWISS- TRAC per un uso diverso da quello prescritto. Il carico massimo di traino (vedi capitolo 14) non deve mai essere superato. La massima inclinazione possibile, pari al 20%, dipende fortemente dal manto stradale. Tale valore può infatti ridursi sensibilmente, in caso di terreno bagnato e neve. La sicurezza può essere aumentata, installando dei riflettori e delle luci di posizione. Noi consigliamo di dotare di riflettori gialli sui raggi delle ruote e di installare due luci di posizione rosse (luci posteriori a diodi) sul retro della sedia a rotelle. Si prega inoltre di seguire le precauzioni per l uso della propria sedia a rotelle. L inclinazione massima laterale possibile dipende dalla sicurezza da ribaltamento della sedia a rotelle e non dallo SWISS-TRAC! Avvertenza: L apparecchio di traino SWISS-TRAC è un ausilio per sedie a rotelle e deve essere guidato a passo d uomo in zone pedonali. Devono essere seguite sempre le regole del diritto della circolazione stradale. Noi consigliamo di stipulare un assicurazione di responsabilità civile (in CH: vignetta per biciclette). Non guidare mai senza la sedia a rotelle agganciata allo SWISS-TRAC! Il freno di stazionamento presente non deve mai essere utilizzato durante la guida, bensì come freno per il posteggio dell apparecchio. Lo SWISS-TRAC ha un freno a motore molto efficiente, in grado di frenare l intero complesso vettura-traino in modo affidabile ed in ogni momento. Evitare l accelerazione improvvisa ed Ii movimenti di svolta troppo bruschi. 3

6 Non guidare su strade eccessivamente ripide. Qui vi è il pericolo di rovesciarsi lateralmente. Gli angoli del marciapiede ed altri ostacoli simili non devono essere superati trasversalmente. Non salire su marciapiedi più alti di 12 cm, altrimenti la sedia a rotelle potrebbe danneggiarsi. Verificare la funzionalità dell acceleratore almeno una volta alla settimana. Non guidare, se l acceleratore non si inserisce senza problemi nella posizione neutra, attarverso il meccanismo a molla interno. Informare il proprio rivenditore ed accordare una riparazione. Mantenere lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle sempre in perfetto stato di funzionamento. In particolare i freni della sedia a rotelle devono essere sempre perfettamente funzionanti. Staccare sempre la chiave, una volta parcheggiato lo SWISS-TRAC! L apparecchio di traino SWISS-TRAC deve essere controllato e collaudato almeno una volta all anno da un tecnico autorizzato. Il certificato di avvenuta manutenzione (vedi pagina 25) deve essere assolutamente compilato dal rivenditore autorizzato. 4. Installazione del dispositivo di collegamento Per far sì che la forza muscolare disponibile possa essere sfruttata in modo ottimale, l attacco deve essere installato correttamente. Il montaggio e l impostazione dell attacco alla sedia a rotelle possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati. Ciò vale anche in caso di sostituzione della sedia a rotelle o di cambiamento della posizione di seduta o dell inclinazione. La diversità di modelli esistenti di sedie a rotelle implica una competenza specifica di un tecnico specializzato, non sempre possibile per un normale disabile. Generalmente, si distingue tra attacchi per sedie a rotelle pieghevole e quelle con telaio rigido non pieghevole (figure 6, 7, 8). L attacco è installato correttamente, quando per la guida è necessario uno sforzo minimo e quando le ruote anteriori della sedia a rotelle possono alzarsi a sufficienza nel superare il bordo di un marciapiede. 4

7 È possibile verificare la corretta installazione su una superficie piana (lo SWISS-TRAC deve essere attaccato normalmente). Le ruote anteriori della sedia a rotelle devono potersi alzare dal terreno per almeno 5 cm, se si preme con forza il manubrio in avanti con entrambe le mani, fino a quando tutte e 4 le ruote dello SWISS-TRAC si trovano sul terreno. In caso di installazione eseguita da sé, non è valida alcuna garanzia da parte nostra e nessuna responsabilità! 5. Comando Il proprio rivenditore autorizzato fornirà le istruzioni appropriate ed una scuola di guida. Osservare bene la figura del «pannello dei comandi» a pagina 22. Nella versione standard del pannello di comando con «acceleratore a sinistra», sono presenti, da destra a sinistra: l indicatore delle batterie, la spia verde a LED (iniezione), l interruttore a chiave, un interruttore luminoso nero (9/pag. 22), l acceleratore (8/pag. 22) e l interruttore a levetta (7/pag. 22) per la scelta (veloce/lento) della velocità. Parallela alle impugnature, si trova la leva grande (4/pag. 22) rivestita, per il freno di stazionamento. Nella versione speciale con acceleratore sulla destra, i comandi sono inversi, come un immagine specchiata. Inserire la chiave nell interruttore a chiave (1/pag. 22) sul pannello dei comandi e ruotarla verso destra. Dopodiché si accende la lampada spia verde (2/pag. 22), la quale indica che l apparecchio è pronto per la guida. L acceleratore non deve essere attivato durante l accensione, altrimenti la procedura riportata qui sopra deve essere ripetuta dopo un breve tempo di attesa. L interruttore a levetta sulla sinistra permette di selezionare la velocità massima. Al livello 1, la velocitá finale è pari a circa 4,5 km/h e può raggiungere 6 km/h al livello 2. La velocità può essere costantemente variata con la leva dell acceleratore (8/pag. 22) nel pannello dei comandi. Attivare l acceleratore lentamente ed in modo costante. Per rallentare o frenare, spostare l acceleratore di nuovo in posizione neutrale (posizione centrale). Maggiori informazioni sono riportate al capitolo «Guida». 5

8 Nota bene: Prima di partire, assicurarsi che I ferni dello SWISS-TRAC e della sedia a rotelle siano disattivati. L impianto elettrico dello SWISS-TRAC (comando a motore) è dotato di indicatore di anomalia a più livelli ottico e acustico. (Importante: ciò vale a partire dalla serie E. Il numero seriale è visibile sul contrassegno di fabbrica, fig. 2.) 1. Un singolo beep acustico segnala che è tutto «okay» all accensione dei comandi. 2. Una spia lampeggiante lentamente di colore verde (LED) segnala un eventuale anomalia. La spia verde a LED lampeggia lentamente in caso di: surriscaldamento (la temperatura nei comandi è superiore a +65 C) assenza di comando di trazione: i comandi non hanno ricevuto un comando di trazione per un tempo più lungo di 3 1 /2 minuti. Se l acceleratore non è stato attivato, l impianto elettrico si spegne automaticamente dopo ulteriori 3 1 /2 minuti. 3. Una luce lampeggiante velocemente a LED (spia verde) ed un beep ripetuto indica un errore o un comando errato. Ciò può avvenire se: il caricabatterie è collegato ed Ii comandi sono attivati l acceleratore è stato mosso durante l accensione il potenziometro è danneggiato il motore o i cavi sono danneggiati la batteria è sottotensione o sovratensione il freno di stazionamento è stato tirato durante la guida o mentre Ii comandi erano attivati il comando del motore è danneggiato I comandi sono disattivati tramite l interruttore a chiave. Questa è una misura precauzionale, la quale segnala un eventuale accensione involontaria. In tal caso, nulla deve essere fatto. Provare a risolvere il problema per quanto possibile, spegnendo e riattivando dopo pochi minuti i comandi. Se l anomalia persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato. Maggiori informazioni sull argomento sono riportate nel capitolo «Riparazione di guasti» a pag

9 6. Accoppiamento e sganciamento L attacco alla sedia a rotelle richiede un poco di pratica. Guidare la sedia a rotelle in posizione diritta, esattamente dietro lo SWISS-TRAC. Frenare poi la sedia a rotelle in entrambi i lati. Innanzitutto orientare il timone (il tubo che deve essere collegato) leggermente verso il basso, fino a quando l estremità superiore del timone si trova a circa 10 cm dalle proprie ginocchia, nello stesso senso del dispositivo di attacco della sedia a rotelle. Se ci si trova ora troppo vicini all apparecchio di traino, guidare un poco lo SWISS- TRAC in avanti, in modo che sia alla portata di entrambe le mani. Impugnare ora con tutte e due le mani il manubrio e inclinare lo SWISS-TRAC leggermente all indietro, in modo che le ruote anteriori siano sollevate per almeno 10 cm da terra. Il timone deve essere ora all altezza del dispositivo di attacco della sedia a rotelle e lo spigolo inferiore del pannello dei comandi dovrebbe trovarsi a circa 5 8 cm al di sopra delle proprie ginocchia. Ora guidare lentamente e con cautela all indietro. Il timone deve ora poter scorrere sul attacco montato nella sedia a rotelle. Se si avverte un clic, si può essere certi che l attacco è riuscito perfettamente. Se il manubrio continua a essere troppo alto o non è posizionato correttamente dietro l apparecchio di traino, è probabile che si urti l apparecchio di traino all indietro. Non esercitare violenza! Qualsiasi errore di posizionamento può essere corretto, muovendo leggermente il manubrio. In questo caso vale la regola: «Solo con l esercizio si acquista maestria!» Per lo sganciamento, la sedia a rotelle deve essere frenata. Lo SWISS-TRAC continua a rimanere acceso. Dopodiché, orientare il manubrio un poco verso l esterno (non verso l alto!), fino a quando il gancio da presa (pezzo nero posto nel dispositivo di attacco) è libero da ostacoli. Tirare poi il gancio da presa di tipo orizzontale il più possibile verso l alto (fig. 6), per il tipo verticale basta spingere il gancio da presa verso avanti o indietro. Ora guidare l apparecchio da traino in avanti molto lentamente (possibilmente al livello 1). Il timone dovrebbe ora potersi staccare dal dispositivo di attacco. Non appena il timone si è staccato, rilasciare immediatamente l acceleratore. Nota bene: Durante lo sganciamento, non si deve premere il manubrio! Non lasciare mai poi la chiave inserita senza sorvegliare l apparecchio! 7

10 7. Guida Dedicare un poco di pratica per prendere dimestichezza con la guida di questo apparecchio. Non usare l acceleratore (8/pag. 22) in modo brusco, bensì continuo, ed evitare di tagliare le curve. Le ruote anteriori della sedia a rotelle non dovrebbero possibilmente mai scorrere sul terreno, bensì essere sollevate per circa 2 cm da terra. Per questo motivo, durante la guida è necessario premere leggermente il manubrio dello SWISS-TRAC in avanti. In questo modo, è possibile avere una guida «priva di scossoni», in particolare nel percorrere delle strade lastricate, dei tratti ripidi e dei manti stradali irregolari. Nell imboccare una curva, ridurre lievemente la velocità e premere allo stesso tempo il manubrio verso il basso, in modo che le ruote anteriori della sedia a rotelle ritornino a terra. Si prega di considerare che il raggio di sterzatura del complesso vettura-traino può essere superiore a 1,5 m, a seconda del modello di sedia a rotelle usato. In tratti stretti o davanti ad ascensori, può essere difficile svoltare il complesso vettura-traino. In tali casi, noi consigliamo di sganciare l apparecchio da traino e girare lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle separatamente, poi di riagganciarli successivamente. Si prega di seguire anche le precauzioni per la sicurezza riportate nel manuale di istruzioni per l uso della sedia a rotelle. È necessario considerare che l inclinazione massima laterale permessa dipende dalla sicurezza da ribaltamento della sedia a rotelle e non dallo SWISS-TRAC! 7.1 Salita su marciapiede Il superamento di bordi di marciapiede richiede un poco di pratica, abilità e, all inizio, forse anche un po di coraggio. Questa procedura risulta più semplice se è eseguita lentamente, ma in modo fluido. Per fare ciò, guidare lentamente e il più perpendicolarmente possibile al bordo del marciapiede. Premere ora il manubrio in avanti e in alto, in modo che le ruote anteriori dello SWISS-TRAC si trovino a soli 2 3 cm da terra. Non appena le ruote anteriori dello SWISS-TRAC sono sul bordo del marciapiede, premere il manubrio verso l alto con entrambe le mani e contemporaneamente accelerare un poco la velocità. Solo in questo modo le ruote anteriori dello SWISS-TRAC hanno abbastanza forza per superare il bordo del marciapiede. 8

11 Se le ruote di trazione rimangono sullo spigolo e girano a vuoto, allora significa che il manubrio è stato premuto troppo tardi verso l alto. Guidare un poco indietro e riprovare. Facendo un po di pratica, si riuscirà in poco tempo a superare i bordi dei marciapiedi «in un batter d occhio». Nel superare degli ostacoli, un terreno irregolare, I bordi di un marciapiede, ecc. È un vantaggio se si riesce a spostare in avanti il busto del corpo, durante l innalzamento. È necessario assicurarsi sempre che, durante il superamento di ostacoli, le ruote della sedia a rotelle abbiano sufficiente distacco da terra. Le ruote anteriori della sedia a rotelle non devono mai urtare il bordo del marciapiede! Nota bene: Prima di superare il bordo di un marciapiede, ridurre la velocità per evitare dei danni meccanici alla sedia a rotelle. 7.2 Discesa da marciapiede Guidare lentamente e il più perpendicolarmente possibile verso il bordo del marciapiede. Quando le ruote anteriori del SWISS-TRAC si trovano già sul bordo del marciapiede, premere il manubrio bene in avanti, fino a quando le ruote anteriori si saranno sollevate da terra. Allo stesso tempo, spostare il busto in avanti e mantenere entrambe le braccia tese in avanti, fino a quando l intero complesso vettura-traino avrà superato il bordo del marciapiede. Subito dopo il superamento, premere di nuovo il manubrio verso il basso. Nota bene: Le ruote anteriori dello SWISS-TRAC devono scendere sempre prima al livello inferiore rispetto alle ruote posteriori, altrimenti il dispositivo di attacco o la sedia a rotelle potrebbero danneggiarsi. Non scendere delle scale con più scalini. La massima altezza di scalino superabile è di 15 cm e non deve essere superata. 9

12 8. Freni Nello scendere da dossi, il freno del motore riduce in ogni momento la velocità. Se si desidera guidare ancora più lentamente, attivare il livello 1 (7/pag. 22). A differenza di altri veicoli per disabili, lo SWISS-TRAC non ha freni elettro-magnetici. La sicurezza nella guida è stata tuttavia notevolmente migliorata, grazie ad un impianto elettrico studiato specificatamente ed unicamente per lo SWISS-TRAC. Nota bene: Non spaventarsi se lo SWISS-TRAC ruota lentamente in giù, quando si desidera fermarlo su un dosso. Ciò è normale. È una procedura controllata e non pericolosa! È possibile contrastare tale movimento, accelerando un poco in avanti. Il freno di stazionamento (4/p. 22) non deve essere utilizzato durante la guida, poichè può causare un pericoloso scivolamento! In casi limite in dossi estremamente ripidi è possibile inserire le freni della sedia a rotelle per un breve tempo, al fine di assicurare una sicurezza aggiuntiva. Ciò evita considerevolmente il rischio di scivolare. Durante la guida, l impianto elettronico non deve mai essere disattivato tramite l interruttore a chiave! Se si desidera rimanere fermi in un posto per un tempo prolungato, si può tirare il freno di stazionamento per arrestare completamente l apparecchio. Per bloccare il freno di stazionamento, azionare la relativa leva tenendo premuta verso l interno la molla sporgente con l altra mano. Quando il freno è in posizione, rilasciare prima la leva, poi la molla (5/pag. 22). 10

13 9. Batterie Le batterie utilizzate nello SWISS-TRAC sono di elevata qualità. Sono sicure quanto le pile a secco. Esse soddisfano gli standards DOT e IATA e sono altresì autorizzate per il trasporto aereo. Sono a tenuta e non possono essere comparate alle normale batterie per auto. Per i viaggi in aereo, si può richiedere una certificazione appropriata in merito alle batterie. Se le batterie sono danneggiate o trattate impropriamente, vi può essere perdita di fluido elettrolitico. Ciò può causare irritazioni alla pelle e danneggiare Ii vestiti. Se elettroliti entrano in contatto con la pelle o con gli occhi, queste parti devono essere lavate abbondantemente con acqua ed è necessario contattare immediatamente un medico. In nessun caso le batterie devono essere riempite con acqua. Non vi sono liquidi acidi nelle batterie! In caso di corto circuito dei poli delle batterie, le batterie potrebbero esplodere! 9.1 Distanza raggiungibile La distanza raggiungibile dipende da più fattori, come il peso, le ruote, la pendenza, le condizioni del vento, la capacità delle batterie, ecc. In caso di pendenze medie e leggere e alla velocità media di circa 5 km/h, si può raggiungere una distanza di 30 km. La distanza può tuttavia aumentare a 40 km o più in una superficie totalmente piana. In situazione opposta in caso di pendenze estreme le batterie possono essere già scariche dopo circa 5 km. Nota bene: Le batterie al piombo-gel non dovrebbero scaricarsi del tutto! È assolutamente opportuno evitare che le batterie raggiungano il livello più basso di carica (fino all arresto dell apparecchio), perchè la capacità delle batterie si riduce e la durata di vita delle batterie si limita fortemente. 9.2 Indicatore delle batterie La capacità disponibile delle batterie è indicata da una barra rossa luminosa. Questa aumenta da destra a sinistra. Se rimane solo il 25% della capacità, la visualizzazione inizia a lampeggiare con luce rossa. Se la batteria continua a scaricarsi, le ultime due barre luminose lampeggiano alternativamente. Se si continua invece a guidare, ciò causa lo scaricamento completo delle batterie ed una conseguente riduzione notevole della loro durata di vita. 11

14 9.3 Ricarica Lo SWISS-TRAC è dotato di batterie che non necessitano manutenzione e da un apparecchio caricabatterie esterno. Per maggiori informazioni sul caricabatterie, Vi preghiamo di riferirvi alle istruzioni per l uso riportate sulla confezione del caricabatterie. La presa di corrente per caricare le batterie è posta sotto un coperchio apribile nero con la scritta «charge» (fig. 4). Inserire la spina rotonda di ricarica nella presa dell apparecchio di traino e la spina della rete alla rete di corrente elettrica (220 V). Se si viaggia in vacanza, è consigliabile un caricabatterie per la tensione di rete di 110 volt (USA, Canada, ecc.). Per ottenere uno di questi caricabatterie, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato. Maggiori informazioni sono riportate al capitolo «Trasporto». Il caricamento completo delle batterie dura circa 7 8 ore. Il sovraccarico non è possibile. Nota bene: Le batterie dovrebbero essere sempre completamente ricaricate dopo un lungo viaggio. Caricare le batterie in ambiente asciutto, ben ventilato e ad una temperatura di +10 fino a +45 C. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale. Altri apparecchi potrebbero causare un cortocircuito nella presa di corrente. Le batterie non devono mai essere aperte e riempite con acqua! Le batterie potrebbero esplodere, in caso di cortocircuito dei poli! 9.4 Manutenzione e smaltimento delle batterie Se lo SWISS-TRAC non viene utilizzato, è consigliabile ricaricare le batterie ogni 4 5 settimane. Se le batterie al piombo-gel non vengono utilizzate per lungo tempo (diversi mesi) senza essere caricate, subiscono una perdita di capacità dovuta all auto-scaricamento. In tal caso, caricare completamente le batterie prima di non utilizzarle per lungo tempo. Dopodiché tirare verso l alto perpendicolarmente il fusibile principale. Questo fusibile (40 ampere) è arancione e collocato all interno, accanto alle batterie (fig. 3). L involucro della carrozzeria può essere aperto verso l alto alla sua estremità superiore, aprendo il dispositivo di blocco corrispondente (piccolo componente rettangolare in plastica) (fig. 1). Non dimenticare di reinserire il fusibile principale e di ricaricare completamente le batterie, prima di un riutilizzo. 12

15 Le batterie scariche dovrebbero essere subito ricaricate dopo l utilizzo. Se possibile, evitare il completo scaricamento delle batterie (l indicatore delle batterie lampeggia di ruce rossa e si muove in avanti e indietro). Smaltimento: La durata di vita delle batterie è normalmente di circa 2 anni. Dipende dall utilizzo e dalla tecnica di carica. Trascorso il normale periodo di vita naturale, noi consigliamo di smaltire le batterie a rispetto dell ambiente e in modo appropriato. Per fare ciò, Vi preghiamo di contattare il rivenditore di fiducia SWISS-TRAC. Egli provvederà a ritirare le batterie per smaltirle in modo corretto. In assenza di maniglie, le batterie possiono essere sollevate in modo sicuro, attraverso le maniglie infossate. Se queste non sono presenti, inclinare la batteria lievemente verso il senso di marcia ed afferrarla con una mano sotto la base per sollevarla. 10. Ruote Tutte le ruote dello SWISS-TRAC sono ruote pneumatiche. Per le misure e la pressione necessaria, consultare la tabella dei «Dati tecnici». Considerare che non tutte le ruote necessitano della stessa pressione d aria. Una pressione insufficiente può danneggiare le ruote. Controllare quindi la pressione delle ruote almeno ogni 2 mesi. Tutte le camere d aria sono dotati di valvole di auto. Queste possono essere pompate in ogni stazione di servizio. Le grandi ruote a trazione possono essere completamente smontate per un eventuale riparazione. Per la riparazione di una ruota sono necessari i seguenti attrezzi: 1 chiave a bussola da 10 mm con maniglia trasversale e prolunga 1 chiave esagonale a gomito SW 4 mm (chiavi esagonali a gomito, per la ruota anteriore) 1 pompa per la valvola di auto 1 kit per la riparazione di ruote (disponibile nei negozi di bicicletta) Per sostituire dei pezzi di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia SWISS-TRAC Prima di staccare la ruota, rilasciare attraverso la valvola la pressione dell aria rimanente. 13

16 Svitare i 3 dadi del cerchione. Ora si può staccare la ruota. Dopodiché possono essere rimossi Ii 3 dadi rimanenti all interno della ruota e le due parti del cerchione possono ora essere staccate l una dall altra. La camera d`aria può ora essere riparato, utilizzando un normale kit per la riparazione di ruote da bicicletta, oppure può essere sostituito da uno nuovo. Per il montaggio, procedere come segue: dopo aver inserito la camera d aria nella ruota, pompare questo leggermente, prima di proseguire con il montaggio. Assicurasi poi che la valvola ed il disco di centratura siano posizionati correttamente. La valvola non deve stare su un dado di ancoraggio. Montare la ruota di nuovo insieme e fissarla allo SWISS-TRAC. Solo a questo punto la ruota può essere pompata completamente. Se la ruota anteriore sta perdendo aria, la ruota non deve essere completamente rimossa prima di ripararla. I cerchioni sono infatti composti da 2 parti. Prima di riparala, rilasciare la pressione d aria ancora presente attarverso la valvola. Poi eseguire la riparazione come in caso di una ruota di trazione. Se vi sono problemi, si prega di contattare il proprio rivenditore. 11. Manutenzione, pulizia e smaltimento Per assicurarne sempre la sicurezza di esercizio, lo SWISS-TRAC deve essere controllato e collaudato periodicamente. Tale procedura deve essere normalmente svolta una volta all anno da personale specializzato. Per questo, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato (vedi pagina 25). Mantenere lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle in uno stato sempre sicuro per l utilizzo. Ciò include un controllo settimanale del freno di stazionamento e dell acceleratore. Se la leva dell acceleratore non si muove più nella posizione neutra, attraverso la forza elastica al suo interno, si prega di non guidare l apparecchio. Contattare il rivenditore di fiducia per concordare una riparazione appropriata. La sedia a rotelle, insieme al dispositivo di attacco, devono essere compresi nella manutenzione. Quindi controllare le ruote della sedia a rotelle, la pressione dell aria e la funzionalità di entrambi i freni della sedia a rotelle. Nota bene: Una pressione d aria insufficiente può influenzare negativamente la funzionalità dei freni! Le ruote possono essere pulite con acqua corrente (tubo dell acqua). Assicurarsi che il corpo della carrozzeriae la presa di carica siano ben chiusi durante le operazioni di pulizia (fig. 4). 14

17 Il pannello dei comandi può essere pulito semplicemente utilizzando un panno umido. Per il pannello dei comandi, il rivestimento del manubrio e la carrozzeria può essere utilizzato anche uno spray per la pulizia del cruscotto dell auto. Il pannello dei comandi non deve essere esposto a spruzzi d acqua! Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia, né detergenti aggressivi. Smaltimento: Lo SWISS-TRAC è un prodotto di altissima qualità e di lunga durata. Trascorso questo tempo, viene ritirato dal rivenditore autorizzato SWISS-TRAC per il corretto smaltimento Luci La sostituzione della lampadina della luce sull apparecchio di traino può essere effettuata da sé. Per fare ciò, spegnere innazitutto lo SWISS-TRAC. Il coperchio della carrozzeria può essere aperto, aprendo il dispositivo di blocco corrispondente (piccolo componente in plastica di forma rettangolare) all estremità superiore del coperchio (fig. 1 e 2). Dopodiché, girare il nastro di contatto il quale preme al centro della lampadina lateralmente, ed estrarre la lampadina difettosa. La lampadina può essere rimossa, dopo essere stata lievemente girata. Sostituire la lampadina rotta e girare poi il nastro di contatto di nuovo sulla lampadina. 12. Trasporto La mobilità ed il caricamento semplificato in un complesso vettura-traino sono i vantaggi principali dello SWISS-TRAC. Ma come in ogni cosa necessitano di un po di pratica. Insieme all apparecchio vengono fornite per il caricamento delle speciali rampe di rimessa. Tali rampe di rimessa possono essere utilizzate su tutti I veicoli, dotati di un un bordo di carico piano e non più alto di 58 cm da terra. L apparecchio di traino deve essere caricato sempre all indietro. Dopo aver posizionato le rampe di rimessa sul bordo di carico, il distanziatore (tubo quadrato) viene inserito nelle rampe di rimessa. Ciò evita che le rampe si ribaltino lateralmente (fig. 10). Guidare ora lo SWISS-TRAC (senza la sedia a rotelle, naturalmente) all indietro, fino a quando tutte e 4 le ruote si trovano vicino alle rampe. 15

18 Il manubrio dello SWISS-TRAC può essere orientato verso il basso per il trasporto. Per fare ciò, è necessario svitare la vite della leva del sistema di bloccaggio del manubrio, in modo che il manubrio possa essere girato lateralmente. Il manubrio dovrebbe momentaneamente svitato rimanere in alto. Ora guidare la sedia a rotelle lateralmente, accanto alle rampe, dalla parte del guidatore. Con la mano destra si dovrebbe ora poter arrivare all acceleratore. Muovere l acceleratore fino a quando l apparecchio di traino si muove lentamente all indietro. Nel fare ciò, una mano deve rimanere premuta sul pannello dei comandi. Non appena lo SWISS-TRAC non è più raggiungibile, portare il manubrio lateralmente verso il basso e, allo stesso tempo, rilasciare lentamente l acceleratore. Lo SWISS-TRAC deve ora trovarsi completamente all interno dell auto. Dopodiché, girare la chiave in posizione «off» e tirare il freno di stazionamento. Infine, disporre le rampe di rimessa trasversalmente nell auto. Non lasciare l automobile con l apparecchio di traino caricato per lungo tempo sotto i raggi del sole! L apparecchio di traino, durante il trasporto su automobile, dovrebbe essere possibilmente fissato: Se l automobile è dotata di cinghie di tenuta, ad esempio, negli angoli del bagagliaio, allora legare queste intorno alla barra urti dello SWISS-TRAC (fig. 9). Durante i viaggi in aereo, vi sono alcuni aspetti da considerare: per viaggi aerei, è possibile ottenere una certificazione apposita (via ), per la quale le batterie impiegate sono conformi ai regolamenti IATA. L apparecchio di traino non deve essere trasportato sul nastro trasportatore dei bagagli. Apporre un etichetta sull apparecchio, con riportato «Non porre su nastro trasportatore!» Normalmente, tutte le maggiori compagnie aree offrono la possibilità di trasportare simili apparecchi di traino per sedie a rotelle gratuitamente, come accessori per sedie a rotelle. Il SWT-1 pesa 65 kg (SWT-2/55 kg). Normalmente si può portare lo SWISS-TRAC al banco del check-in e/o al check-in per merce voluminosa e poi prepararlo per il trasporto. Staccare la chiave e spostare il manubrio verso il basso. La vite della leva per fissare il manubrio deve essere dopo assolutamente di nuovo avvitata. Nota bene: Si consiglia di tenere la chiave ed il dispositivo di attacco nel bagaglio a mano e non in valigia. Tirare il freno di stazionamento e fissare il timone con una cinghia o con un laccio al porta-bagagli. 16

19 Si prega di leggere anche le istruzioni riportate al capitolo «Batterie»/Carica. Eventualmente è consigliabile anche un caricabatterie speciale da 110 volt durante il viaggio. Vi preghiamo di contattare il rivenditore di fiducia SWISS-TRAC. 13. Accessori Il caricabatterie esterno e le rampe di rimessa per caricare lo SWISS-TRAC in una station wagon sono inclusi nel prezzo di vendita del prodotto. Dalla fabbrica sono disposnibili i seguenti accessori: cesto con supporto klickfix «caddy» montato sulla colonna del manubrio montaggio di un contachilometri (computer per biciclette) seggiolino per bambini ad attacco rapido gancio per gru per il caricamento con impiego di una gru Il Vostro rivenditore di fiducia sarà lieto di fornire tutte le informazioni sull argomento. 17

20 14. Informazioni tecniche Definizione del modello SWT-1 SWT-2 Sicurezza Ausilio n (Germania) Distanza raggiungibile Collaudato per standards TÜV ai sensi della EN 12184: Più di 30 km su superficie piana Collaudato per standards TÜV ai sensi della EN 12184: XX Da 15 a 25 km su superficie piana Velocità A regolazione continua fino a 6 km/h A regolazione continua fino a 6 km/h Max. inclinazione/ pendenza 20% per peso corporeo di 100 kg 20% per peso corporeo di 60 kg Max. inclinazione laterale 20% 20% Max. altezza di livello 12 cm in alto 15 cm in basso 12 cm in alto 15 cm in basso Max. altezza ostacolo 8 cm da terra 8 cm da terra Max. carico di traino 130 kg (guidatore con sedia a rotelle e bagaglio) 80 kg (guidatore con sedia a rotelle e bagaglio) Peso 65 kg 55 kg Massa di trasporto ca. 75x51x53 cm circa ca. 66x51x53cm circa Epotenza del motore 400 watt 300 watt Batterie 2x12 V/40AH/C20 2x12 V/28AH/C20 Tensione di esercizio 24 volt 24 volt Carica 24 volt, apparecchio esterno 24 volt, apparecchio esterno Tempo di carica Min. 8 ore in caso di batteria scarica Min. 8 ore in caso di batteria scarica Fusibile principale 40 ampere, fusibile ATO Art: LN 40 ampere, fusibile ATO Art: LN Luci 24 volt, 15 watt / P26 24 volt, 15 watt / P26 Freni Freno motore dinamico, freno di stazionamento meccanico Freno motore dinamico, freno di stazionamento meccanico Misure delle ruote 200x50 mm / 260x85 mm 200x50 mm / 260x85 mm Pressione delle ruote Anteriori 2,0 bar, posteriori 1,5 bar Anteriori 2,0 bar, posteriori 1,5 bar Max. temperature Ambiente: 20 C a + 45 C Carica delle batterie: da +10 C a +45 C Stoccaggio: da +10 C a + 25 C Ambiente: 20 C a + 45 C Carica delle batterie: da +10 C a +45 C Stoccaggio: da +10 C a + 25 C 18

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto

Dettagli

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente CP-05 Grazie per aver scelto il ns. Jump Starter. Vi preghiamo di seguire le indicazioni che vengono fornite in questo manuale per la Vs. sicurezza e di leggere tutte le istruzioni in esso contenute A.

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

CORRENTE E TENSIONE ELETTRICA LA CORRENTE ELETTRICA

CORRENTE E TENSIONE ELETTRICA LA CORRENTE ELETTRICA CORRENTE E TENSIONE ELETTRICA La conoscenza delle grandezze elettriche fondamentali (corrente e tensione) è indispensabile per definire lo stato di un circuito elettrico. LA CORRENTE ELETTRICA DEFINIZIONE:

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME www.toyota-forklifts.it ABBATTERE I COSTI I carrelli elevatori Toyota equipaggiati con il sistema SAS utilizzano una tecnologia intelligente per ridurre sia i

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica. Domande frequenti: 1. Posizionando semplicemente il cellulare a ricarica wireless sulla base CE700, questa inizierà automaticamente a caricarlo? Controllare il manuale del telefono per verificare la portata

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

sedia a rotelle elettrica

sedia a rotelle elettrica sedia a rotelle elettrica Manuale d uso attenzione: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. M27729-I-Rev.0-07.11 1 I. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO

Dettagli

Alimentazione Switching con due schede ATX.

Alimentazione Switching con due schede ATX. Alimentazione Switching con due schede ATX. Alimentatore Switching finito 1 Introduzione...2 2 Realizzazione supporto...2 3 Realizzazione Elettrica...5 4 Realizzazione meccanica...7 5 Montaggio finale...9

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

Manuale per il cliente

Manuale per il cliente HOME ACCESS GATEWAY ADSL Manuale per il cliente INDICE 1. CHE COS È L HAG ADSL... 3 2. COLLEGAMENTO ALLA RETE FASTWEB... 5 3. COLLEGAMENTO DEL TELEFONO... 7 4. COLLEGAMENTO DEL COMPUTER... 8 5. RISOLUZIONE

Dettagli

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa.

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 044 53900 Fax +39 044 88790 . CARATTERISTICHE PRINCIPALI E UNICHE. PESO La LightLift 47 è la più leggera piattaforma aeree della sua categoria.

Dettagli

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA INDIPENDENZA e LIBERTÀ di MOVIMENTO Sappiamo che l indipendenza e la mobilità è estremamente importante per tutte le persone, in particolare per le persone che vivono quotidianamente su una carrozzina

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Frizione Elettronica Syncro Drive

Frizione Elettronica Syncro Drive Manuale Utente Frizione Elettronica Syncro Drive 932 www.guidosimplex.it Gentile Cliente, grazie per aver acquistato un dispositivo Guidosimplex. Come tutti i nostri prodotti, questo dispositivo, è stato

Dettagli

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,

Dettagli

Cambiamenti ai regolamenti stradali del NSW

Cambiamenti ai regolamenti stradali del NSW 1 novembre 2012 Cambiamenti ai regolamenti stradali del NSW Dal 1 novembre 2012, saranno introdotti alcuni cambiamenti ai regolamenti stradali del NSW. Molti di questi cambiamenti sono semplicemente un

Dettagli

Istruzioni per l uso LIGHTING SYSTEMS

Istruzioni per l uso LIGHTING SYSTEMS Istruzioni per l uso LIGHTING SYSTEMS www.lupine.de www.lupine.de Istruzioni di sicurezza: Attenzione: Non puntare mai il raggio di luce di proposito sui propri occhi o sugli occhi di altre persone Nel

Dettagli

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,

Dettagli

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card

EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card 2 ITALIANO EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Comandi

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA 1. Introduzione Complimenti per aver effettuato l acquisto del Ricevitore WLN10. Raccomandiamo che il ricevitore sia installato da un

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Esercitazione 5 Dinamica del punto materiale

Esercitazione 5 Dinamica del punto materiale Problema 1 Un corpo puntiforme di massa m = 1.0 kg viene lanciato lungo la superficie di un cuneo avente un inclinazione θ = 40 rispetto all orizzontale e altezza h = 80 cm. Il corpo viene lanciato dal

Dettagli

Refill Infinity System per Stampanti Canon

Refill Infinity System per Stampanti Canon Refill Infinity System per Stampanti Canon Note: Leggere le istruzioni e verificare che la testina di stampa sia funzionante prima dell installazione Compatibile con: CANON PIXMA IP4850 del sistema di

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE ATTENZIONE: 1. Per mantenere le batterie in buono stato si consiglia

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata...

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata... Sommario 1. Presentazione.............................................44 2. Posizionamento della cuffia...................................45 3. Configurazione.............................................46

Dettagli

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:

Dettagli

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS Model No. HX01612 MANUALE PER L UTENTE E ISTRUZIONI D USO Gentile cliente, benvenuto! Siete il proprietario di un sistema di massaggio Antistress. Antistress

Dettagli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli Montaggio luci di cortesia negli sportelli Premessa: Il lavoro è molto semplice, ma l attenzione maggiore va data allo smontaggio e al montaggio della macchina. Vi consiglio di eseguire il lavoro con calma

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. Realizzazione meccanica Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. - 37 - 3.1 Reperibilità dei pezzi La prima

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso

Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso SENSORE RILEVATORE DI PRESENZA Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso I moduli pic-sms seriali e le versioni professionali con gsm integrato sono di fatto anche dei veri e propri sistemi d allarme

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE MOVIMENTAZIONE PAZIENTE TELO PORTAFERITI SEDIA PORTANTINA Storti Chiara Francesca Istruttore PSTI Strumento fondamentale per il TRASPORTO DEI PAZIENTI. Le OPERAZIONI normalmente eseguite con la barella

Dettagli

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

Guida Rapida. Vodafone MiniStation Guida Rapida Vodafone MiniStation Nella scatola trovi: 1 Alimentatore per il collegamento elettrico 1 Vodafone MiniStation 5 2 Cavi telefonici per collegare i tuoi apparecchi fax e pos alla MiniStation

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

Sistema di diagnosi CAR TEST

Sistema di diagnosi CAR TEST Data: 30/09/09 1 di 7 Sistema di diagnosi CAR TEST Il sistema di diagnosi CAR TEST venne convenientemente utilizzato per: - verificare che la scocca di un veicolo sia dimensionalmente conforme ai disegni

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. BEAM 19 Manuale utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. Fissaggio a muro con staffa Smontare le piastre metalliche sul retro e

Dettagli

COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222

COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222 COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222 AZIENDA ELETTRICA COMUNALE Istruzioni per l uso dei contatori elettronici Entro

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Sez. 3 - Oscar Compact - 1

Sez. 3 - Oscar Compact - 1 Sez. 3 - Oscar Compact - 1 OSCAR Compact effettua la rasatura dell area delimitata da pavimentazioni e/o da barriere (staccionate, muri, ecc.). Quando il Robot rileva la mancanza di erba o incontra un

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l. MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo

Dettagli

CM100/ PF USER MANUAL

CM100/ PF USER MANUAL CM100/ PF USER MANUAL 1 Misure di sicurezza 1. L'utente deve leggere questo manuale perché solo in questo modo può essere garantito il procedimento d'uso sicuro di tutto il sistema. 2. Non immergere il

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 Benvenuto in SmartGPS, l'applicativo che consente di determinare, utilizzando un

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso Yes, you can. Invacare REM 550 Comando Manuale d uso Indice Capitolo Pagina 1 La consolle di guida REM 550 4 2 1.1 Struttura della consolle di guida...4 1.2 Display di stato...7 1.2.1 Indicatore livello

Dettagli

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.

Dettagli