Istruzioni per l uso. Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Edizione: 4.3

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l uso. Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Edizione: 4.3"

Transcript

1 Istruzioni per l uso Questo manuale di istruzioni per l uso è valido per entrambi i modelli SWISS-TRAC Mod. SWT-1 e Mod. SWT-2. Tutte le differenze sono riportate alla scheda dei Dati tecnici. Mod. SWT-1 Mod. SWT-2 Conservare per un utilizzo futuro! Consegnare all eventuale proprietario successivo! Timbro del rivenditore autorizzato: Edizione: 4.3 Avvertenza per il rivenditore: Per la prima messa in servizio e per la prima manutenzione annuale prevista dal produttore, deve essere timbrato il certificato di avvenuta manutenzione, riportato a pagina 25 del presente manuale. Gli apparecchi di traino descritti nel presente manuale di istruzioni per l uso SWISS-TRAC Mod. SWT-1 e Mod. SWT-2 sono conformi alla Direttiva CE 93/42/CEE e soddisfano gli standards dell Ordinanza relativa ai dispositivi medici in Svizzera (Odmed).

2

3 Indice dei contenuti 1. Indice dei contenuti 1 2. Introduzione 2 3. Sicurezza 3 4. Installazione del dispositivo di collegamento 4 5. Comando 5 6. Accoppiamento e sganciamento 7 7. Guida Salita su marciapiede Discesa da marciapiede 9 8. Freni Batterie Distanza raggiungibile Indicatore delle batterie Ricarica Manutenzione e smaltimento delle batterie Ruote Manutenzione, pulizia e smaltimento Luci Trasporto Accessori Informazioni tecniche Riparazione dei guasti Garanzia, responsabilità e Dichiarazione CE di conformità Certificato di avvenuta manutenzione 25 Illustrazioni dalla pagina 21 1

4 2. Introduzione Gentile cliente, Siamo lieti che Lei abbia scelto lo SWISS-TRAC e La ringraziamo per la fiducia dimostrata nel nostro prodotto. La Sua sedia a rotelle e lo SWISS-TRAC formeranno un complesso vettura-traino perfetto. Questa grande possibilità di movimento, Insieme alla semplicità di utilizzo e di trasporto, Le consentiranno di avere un enorme grado di indipendenza e flessibilità. Noi continueremo anche in futuro a lavorare per realizzare il desiderio dei disabili di avere più indipendenza ed aumentare la loro mobilità. Prima di utilizzare lo SWISS-TRAC, La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni per l uso molto attentamente. La mancata osservanza delle istruzioni per l uso e l utilizzo improprio, nonché la manutenzione e la riparazione errate dell apparecchio vaniifcano la garanzia e la responsabilità in merito al prodotto. La preghiamo inoltre di osservare le istruzioni per l uso della Sua sedia a rotelle. Le auguriamo di avere sempre una guida piacevole con il nostro apparecchio! Cordiali saluti, ATEC INGENIEURBÜRO AG 2

5 3. Sicurezza Istruzione di sicurezza importante: Le caratteristiche di guida dello SWISS-TRAC possono essere influenzate negativamente da campi elettromagnetici, dovuti a telefoni cellulari o ad altri apparecchi fonte di emissioni. Lo SWISS-TRAC stesso può causare il danneggiamento di campi elettromagnetici. Lo SWISS-TRAC è un apparecchio di traino per sedia a rotelle estremamente potente. Per assicurarne sempre il funzionamento, devono essere seguite attentamente determinate regole e disposizioni. Non sovraccaricare, né utilizzare l apparecchio di traino per sedia a rotelle SWISS- TRAC per un uso diverso da quello prescritto. Il carico massimo di traino (vedi capitolo 14) non deve mai essere superato. La massima inclinazione possibile, pari al 20%, dipende fortemente dal manto stradale. Tale valore può infatti ridursi sensibilmente, in caso di terreno bagnato e neve. La sicurezza può essere aumentata, installando dei riflettori e delle luci di posizione. Noi consigliamo di dotare di riflettori gialli sui raggi delle ruote e di installare due luci di posizione rosse (luci posteriori a diodi) sul retro della sedia a rotelle. Si prega inoltre di seguire le precauzioni per l uso della propria sedia a rotelle. L inclinazione massima laterale possibile dipende dalla sicurezza da ribaltamento della sedia a rotelle e non dallo SWISS-TRAC! Avvertenza: L apparecchio di traino SWISS-TRAC è un ausilio per sedie a rotelle e deve essere guidato a passo d uomo in zone pedonali. Devono essere seguite sempre le regole del diritto della circolazione stradale. Noi consigliamo di stipulare un assicurazione di responsabilità civile (in CH: vignetta per biciclette). Non guidare mai senza la sedia a rotelle agganciata allo SWISS-TRAC! Il freno di stazionamento presente non deve mai essere utilizzato durante la guida, bensì come freno per il posteggio dell apparecchio. Lo SWISS-TRAC ha un freno a motore molto efficiente, in grado di frenare l intero complesso vettura-traino in modo affidabile ed in ogni momento. Evitare l accelerazione improvvisa ed Ii movimenti di svolta troppo bruschi. 3

6 Non guidare su strade eccessivamente ripide. Qui vi è il pericolo di rovesciarsi lateralmente. Gli angoli del marciapiede ed altri ostacoli simili non devono essere superati trasversalmente. Non salire su marciapiedi più alti di 12 cm, altrimenti la sedia a rotelle potrebbe danneggiarsi. Verificare la funzionalità dell acceleratore almeno una volta alla settimana. Non guidare, se l acceleratore non si inserisce senza problemi nella posizione neutra, attarverso il meccanismo a molla interno. Informare il proprio rivenditore ed accordare una riparazione. Mantenere lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle sempre in perfetto stato di funzionamento. In particolare i freni della sedia a rotelle devono essere sempre perfettamente funzionanti. Staccare sempre la chiave, una volta parcheggiato lo SWISS-TRAC! L apparecchio di traino SWISS-TRAC deve essere controllato e collaudato almeno una volta all anno da un tecnico autorizzato. Il certificato di avvenuta manutenzione (vedi pagina 25) deve essere assolutamente compilato dal rivenditore autorizzato. 4. Installazione del dispositivo di collegamento Per far sì che la forza muscolare disponibile possa essere sfruttata in modo ottimale, l attacco deve essere installato correttamente. Il montaggio e l impostazione dell attacco alla sedia a rotelle possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati. Ciò vale anche in caso di sostituzione della sedia a rotelle o di cambiamento della posizione di seduta o dell inclinazione. La diversità di modelli esistenti di sedie a rotelle implica una competenza specifica di un tecnico specializzato, non sempre possibile per un normale disabile. Generalmente, si distingue tra attacchi per sedie a rotelle pieghevole e quelle con telaio rigido non pieghevole (figure 6, 7, 8). L attacco è installato correttamente, quando per la guida è necessario uno sforzo minimo e quando le ruote anteriori della sedia a rotelle possono alzarsi a sufficienza nel superare il bordo di un marciapiede. 4

7 È possibile verificare la corretta installazione su una superficie piana (lo SWISS-TRAC deve essere attaccato normalmente). Le ruote anteriori della sedia a rotelle devono potersi alzare dal terreno per almeno 5 cm, se si preme con forza il manubrio in avanti con entrambe le mani, fino a quando tutte e 4 le ruote dello SWISS-TRAC si trovano sul terreno. In caso di installazione eseguita da sé, non è valida alcuna garanzia da parte nostra e nessuna responsabilità! 5. Comando Il proprio rivenditore autorizzato fornirà le istruzioni appropriate ed una scuola di guida. Osservare bene la figura del «pannello dei comandi» a pagina 22. Nella versione standard del pannello di comando con «acceleratore a sinistra», sono presenti, da destra a sinistra: l indicatore delle batterie, la spia verde a LED (iniezione), l interruttore a chiave, un interruttore luminoso nero (9/pag. 22), l acceleratore (8/pag. 22) e l interruttore a levetta (7/pag. 22) per la scelta (veloce/lento) della velocità. Parallela alle impugnature, si trova la leva grande (4/pag. 22) rivestita, per il freno di stazionamento. Nella versione speciale con acceleratore sulla destra, i comandi sono inversi, come un immagine specchiata. Inserire la chiave nell interruttore a chiave (1/pag. 22) sul pannello dei comandi e ruotarla verso destra. Dopodiché si accende la lampada spia verde (2/pag. 22), la quale indica che l apparecchio è pronto per la guida. L acceleratore non deve essere attivato durante l accensione, altrimenti la procedura riportata qui sopra deve essere ripetuta dopo un breve tempo di attesa. L interruttore a levetta sulla sinistra permette di selezionare la velocità massima. Al livello 1, la velocitá finale è pari a circa 4,5 km/h e può raggiungere 6 km/h al livello 2. La velocità può essere costantemente variata con la leva dell acceleratore (8/pag. 22) nel pannello dei comandi. Attivare l acceleratore lentamente ed in modo costante. Per rallentare o frenare, spostare l acceleratore di nuovo in posizione neutrale (posizione centrale). Maggiori informazioni sono riportate al capitolo «Guida». 5

8 Nota bene: Prima di partire, assicurarsi che I ferni dello SWISS-TRAC e della sedia a rotelle siano disattivati. L impianto elettrico dello SWISS-TRAC (comando a motore) è dotato di indicatore di anomalia a più livelli ottico e acustico. (Importante: ciò vale a partire dalla serie E. Il numero seriale è visibile sul contrassegno di fabbrica, fig. 2.) 1. Un singolo beep acustico segnala che è tutto «okay» all accensione dei comandi. 2. Una spia lampeggiante lentamente di colore verde (LED) segnala un eventuale anomalia. La spia verde a LED lampeggia lentamente in caso di: surriscaldamento (la temperatura nei comandi è superiore a +65 C) assenza di comando di trazione: i comandi non hanno ricevuto un comando di trazione per un tempo più lungo di 3 1 /2 minuti. Se l acceleratore non è stato attivato, l impianto elettrico si spegne automaticamente dopo ulteriori 3 1 /2 minuti. 3. Una luce lampeggiante velocemente a LED (spia verde) ed un beep ripetuto indica un errore o un comando errato. Ciò può avvenire se: il caricabatterie è collegato ed Ii comandi sono attivati l acceleratore è stato mosso durante l accensione il potenziometro è danneggiato il motore o i cavi sono danneggiati la batteria è sottotensione o sovratensione il freno di stazionamento è stato tirato durante la guida o mentre Ii comandi erano attivati il comando del motore è danneggiato I comandi sono disattivati tramite l interruttore a chiave. Questa è una misura precauzionale, la quale segnala un eventuale accensione involontaria. In tal caso, nulla deve essere fatto. Provare a risolvere il problema per quanto possibile, spegnendo e riattivando dopo pochi minuti i comandi. Se l anomalia persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato. Maggiori informazioni sull argomento sono riportate nel capitolo «Riparazione di guasti» a pag

9 6. Accoppiamento e sganciamento L attacco alla sedia a rotelle richiede un poco di pratica. Guidare la sedia a rotelle in posizione diritta, esattamente dietro lo SWISS-TRAC. Frenare poi la sedia a rotelle in entrambi i lati. Innanzitutto orientare il timone (il tubo che deve essere collegato) leggermente verso il basso, fino a quando l estremità superiore del timone si trova a circa 10 cm dalle proprie ginocchia, nello stesso senso del dispositivo di attacco della sedia a rotelle. Se ci si trova ora troppo vicini all apparecchio di traino, guidare un poco lo SWISS- TRAC in avanti, in modo che sia alla portata di entrambe le mani. Impugnare ora con tutte e due le mani il manubrio e inclinare lo SWISS-TRAC leggermente all indietro, in modo che le ruote anteriori siano sollevate per almeno 10 cm da terra. Il timone deve essere ora all altezza del dispositivo di attacco della sedia a rotelle e lo spigolo inferiore del pannello dei comandi dovrebbe trovarsi a circa 5 8 cm al di sopra delle proprie ginocchia. Ora guidare lentamente e con cautela all indietro. Il timone deve ora poter scorrere sul attacco montato nella sedia a rotelle. Se si avverte un clic, si può essere certi che l attacco è riuscito perfettamente. Se il manubrio continua a essere troppo alto o non è posizionato correttamente dietro l apparecchio di traino, è probabile che si urti l apparecchio di traino all indietro. Non esercitare violenza! Qualsiasi errore di posizionamento può essere corretto, muovendo leggermente il manubrio. In questo caso vale la regola: «Solo con l esercizio si acquista maestria!» Per lo sganciamento, la sedia a rotelle deve essere frenata. Lo SWISS-TRAC continua a rimanere acceso. Dopodiché, orientare il manubrio un poco verso l esterno (non verso l alto!), fino a quando il gancio da presa (pezzo nero posto nel dispositivo di attacco) è libero da ostacoli. Tirare poi il gancio da presa di tipo orizzontale il più possibile verso l alto (fig. 6), per il tipo verticale basta spingere il gancio da presa verso avanti o indietro. Ora guidare l apparecchio da traino in avanti molto lentamente (possibilmente al livello 1). Il timone dovrebbe ora potersi staccare dal dispositivo di attacco. Non appena il timone si è staccato, rilasciare immediatamente l acceleratore. Nota bene: Durante lo sganciamento, non si deve premere il manubrio! Non lasciare mai poi la chiave inserita senza sorvegliare l apparecchio! 7

10 7. Guida Dedicare un poco di pratica per prendere dimestichezza con la guida di questo apparecchio. Non usare l acceleratore (8/pag. 22) in modo brusco, bensì continuo, ed evitare di tagliare le curve. Le ruote anteriori della sedia a rotelle non dovrebbero possibilmente mai scorrere sul terreno, bensì essere sollevate per circa 2 cm da terra. Per questo motivo, durante la guida è necessario premere leggermente il manubrio dello SWISS-TRAC in avanti. In questo modo, è possibile avere una guida «priva di scossoni», in particolare nel percorrere delle strade lastricate, dei tratti ripidi e dei manti stradali irregolari. Nell imboccare una curva, ridurre lievemente la velocità e premere allo stesso tempo il manubrio verso il basso, in modo che le ruote anteriori della sedia a rotelle ritornino a terra. Si prega di considerare che il raggio di sterzatura del complesso vettura-traino può essere superiore a 1,5 m, a seconda del modello di sedia a rotelle usato. In tratti stretti o davanti ad ascensori, può essere difficile svoltare il complesso vettura-traino. In tali casi, noi consigliamo di sganciare l apparecchio da traino e girare lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle separatamente, poi di riagganciarli successivamente. Si prega di seguire anche le precauzioni per la sicurezza riportate nel manuale di istruzioni per l uso della sedia a rotelle. È necessario considerare che l inclinazione massima laterale permessa dipende dalla sicurezza da ribaltamento della sedia a rotelle e non dallo SWISS-TRAC! 7.1 Salita su marciapiede Il superamento di bordi di marciapiede richiede un poco di pratica, abilità e, all inizio, forse anche un po di coraggio. Questa procedura risulta più semplice se è eseguita lentamente, ma in modo fluido. Per fare ciò, guidare lentamente e il più perpendicolarmente possibile al bordo del marciapiede. Premere ora il manubrio in avanti e in alto, in modo che le ruote anteriori dello SWISS-TRAC si trovino a soli 2 3 cm da terra. Non appena le ruote anteriori dello SWISS-TRAC sono sul bordo del marciapiede, premere il manubrio verso l alto con entrambe le mani e contemporaneamente accelerare un poco la velocità. Solo in questo modo le ruote anteriori dello SWISS-TRAC hanno abbastanza forza per superare il bordo del marciapiede. 8

11 Se le ruote di trazione rimangono sullo spigolo e girano a vuoto, allora significa che il manubrio è stato premuto troppo tardi verso l alto. Guidare un poco indietro e riprovare. Facendo un po di pratica, si riuscirà in poco tempo a superare i bordi dei marciapiedi «in un batter d occhio». Nel superare degli ostacoli, un terreno irregolare, I bordi di un marciapiede, ecc. È un vantaggio se si riesce a spostare in avanti il busto del corpo, durante l innalzamento. È necessario assicurarsi sempre che, durante il superamento di ostacoli, le ruote della sedia a rotelle abbiano sufficiente distacco da terra. Le ruote anteriori della sedia a rotelle non devono mai urtare il bordo del marciapiede! Nota bene: Prima di superare il bordo di un marciapiede, ridurre la velocità per evitare dei danni meccanici alla sedia a rotelle. 7.2 Discesa da marciapiede Guidare lentamente e il più perpendicolarmente possibile verso il bordo del marciapiede. Quando le ruote anteriori del SWISS-TRAC si trovano già sul bordo del marciapiede, premere il manubrio bene in avanti, fino a quando le ruote anteriori si saranno sollevate da terra. Allo stesso tempo, spostare il busto in avanti e mantenere entrambe le braccia tese in avanti, fino a quando l intero complesso vettura-traino avrà superato il bordo del marciapiede. Subito dopo il superamento, premere di nuovo il manubrio verso il basso. Nota bene: Le ruote anteriori dello SWISS-TRAC devono scendere sempre prima al livello inferiore rispetto alle ruote posteriori, altrimenti il dispositivo di attacco o la sedia a rotelle potrebbero danneggiarsi. Non scendere delle scale con più scalini. La massima altezza di scalino superabile è di 15 cm e non deve essere superata. 9

12 8. Freni Nello scendere da dossi, il freno del motore riduce in ogni momento la velocità. Se si desidera guidare ancora più lentamente, attivare il livello 1 (7/pag. 22). A differenza di altri veicoli per disabili, lo SWISS-TRAC non ha freni elettro-magnetici. La sicurezza nella guida è stata tuttavia notevolmente migliorata, grazie ad un impianto elettrico studiato specificatamente ed unicamente per lo SWISS-TRAC. Nota bene: Non spaventarsi se lo SWISS-TRAC ruota lentamente in giù, quando si desidera fermarlo su un dosso. Ciò è normale. È una procedura controllata e non pericolosa! È possibile contrastare tale movimento, accelerando un poco in avanti. Il freno di stazionamento (4/p. 22) non deve essere utilizzato durante la guida, poichè può causare un pericoloso scivolamento! In casi limite in dossi estremamente ripidi è possibile inserire le freni della sedia a rotelle per un breve tempo, al fine di assicurare una sicurezza aggiuntiva. Ciò evita considerevolmente il rischio di scivolare. Durante la guida, l impianto elettronico non deve mai essere disattivato tramite l interruttore a chiave! Se si desidera rimanere fermi in un posto per un tempo prolungato, si può tirare il freno di stazionamento per arrestare completamente l apparecchio. Per bloccare il freno di stazionamento, azionare la relativa leva tenendo premuta verso l interno la molla sporgente con l altra mano. Quando il freno è in posizione, rilasciare prima la leva, poi la molla (5/pag. 22). 10

13 9. Batterie Le batterie utilizzate nello SWISS-TRAC sono di elevata qualità. Sono sicure quanto le pile a secco. Esse soddisfano gli standards DOT e IATA e sono altresì autorizzate per il trasporto aereo. Sono a tenuta e non possono essere comparate alle normale batterie per auto. Per i viaggi in aereo, si può richiedere una certificazione appropriata in merito alle batterie. Se le batterie sono danneggiate o trattate impropriamente, vi può essere perdita di fluido elettrolitico. Ciò può causare irritazioni alla pelle e danneggiare Ii vestiti. Se elettroliti entrano in contatto con la pelle o con gli occhi, queste parti devono essere lavate abbondantemente con acqua ed è necessario contattare immediatamente un medico. In nessun caso le batterie devono essere riempite con acqua. Non vi sono liquidi acidi nelle batterie! In caso di corto circuito dei poli delle batterie, le batterie potrebbero esplodere! 9.1 Distanza raggiungibile La distanza raggiungibile dipende da più fattori, come il peso, le ruote, la pendenza, le condizioni del vento, la capacità delle batterie, ecc. In caso di pendenze medie e leggere e alla velocità media di circa 5 km/h, si può raggiungere una distanza di 30 km. La distanza può tuttavia aumentare a 40 km o più in una superficie totalmente piana. In situazione opposta in caso di pendenze estreme le batterie possono essere già scariche dopo circa 5 km. Nota bene: Le batterie al piombo-gel non dovrebbero scaricarsi del tutto! È assolutamente opportuno evitare che le batterie raggiungano il livello più basso di carica (fino all arresto dell apparecchio), perchè la capacità delle batterie si riduce e la durata di vita delle batterie si limita fortemente. 9.2 Indicatore delle batterie La capacità disponibile delle batterie è indicata da una barra rossa luminosa. Questa aumenta da destra a sinistra. Se rimane solo il 25% della capacità, la visualizzazione inizia a lampeggiare con luce rossa. Se la batteria continua a scaricarsi, le ultime due barre luminose lampeggiano alternativamente. Se si continua invece a guidare, ciò causa lo scaricamento completo delle batterie ed una conseguente riduzione notevole della loro durata di vita. 11

14 9.3 Ricarica Lo SWISS-TRAC è dotato di batterie che non necessitano manutenzione e da un apparecchio caricabatterie esterno. Per maggiori informazioni sul caricabatterie, Vi preghiamo di riferirvi alle istruzioni per l uso riportate sulla confezione del caricabatterie. La presa di corrente per caricare le batterie è posta sotto un coperchio apribile nero con la scritta «charge» (fig. 4). Inserire la spina rotonda di ricarica nella presa dell apparecchio di traino e la spina della rete alla rete di corrente elettrica (220 V). Se si viaggia in vacanza, è consigliabile un caricabatterie per la tensione di rete di 110 volt (USA, Canada, ecc.). Per ottenere uno di questi caricabatterie, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato. Maggiori informazioni sono riportate al capitolo «Trasporto». Il caricamento completo delle batterie dura circa 7 8 ore. Il sovraccarico non è possibile. Nota bene: Le batterie dovrebbero essere sempre completamente ricaricate dopo un lungo viaggio. Caricare le batterie in ambiente asciutto, ben ventilato e ad una temperatura di +10 fino a +45 C. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale. Altri apparecchi potrebbero causare un cortocircuito nella presa di corrente. Le batterie non devono mai essere aperte e riempite con acqua! Le batterie potrebbero esplodere, in caso di cortocircuito dei poli! 9.4 Manutenzione e smaltimento delle batterie Se lo SWISS-TRAC non viene utilizzato, è consigliabile ricaricare le batterie ogni 4 5 settimane. Se le batterie al piombo-gel non vengono utilizzate per lungo tempo (diversi mesi) senza essere caricate, subiscono una perdita di capacità dovuta all auto-scaricamento. In tal caso, caricare completamente le batterie prima di non utilizzarle per lungo tempo. Dopodiché tirare verso l alto perpendicolarmente il fusibile principale. Questo fusibile (40 ampere) è arancione e collocato all interno, accanto alle batterie (fig. 3). L involucro della carrozzeria può essere aperto verso l alto alla sua estremità superiore, aprendo il dispositivo di blocco corrispondente (piccolo componente rettangolare in plastica) (fig. 1). Non dimenticare di reinserire il fusibile principale e di ricaricare completamente le batterie, prima di un riutilizzo. 12

15 Le batterie scariche dovrebbero essere subito ricaricate dopo l utilizzo. Se possibile, evitare il completo scaricamento delle batterie (l indicatore delle batterie lampeggia di ruce rossa e si muove in avanti e indietro). Smaltimento: La durata di vita delle batterie è normalmente di circa 2 anni. Dipende dall utilizzo e dalla tecnica di carica. Trascorso il normale periodo di vita naturale, noi consigliamo di smaltire le batterie a rispetto dell ambiente e in modo appropriato. Per fare ciò, Vi preghiamo di contattare il rivenditore di fiducia SWISS-TRAC. Egli provvederà a ritirare le batterie per smaltirle in modo corretto. In assenza di maniglie, le batterie possiono essere sollevate in modo sicuro, attraverso le maniglie infossate. Se queste non sono presenti, inclinare la batteria lievemente verso il senso di marcia ed afferrarla con una mano sotto la base per sollevarla. 10. Ruote Tutte le ruote dello SWISS-TRAC sono ruote pneumatiche. Per le misure e la pressione necessaria, consultare la tabella dei «Dati tecnici». Considerare che non tutte le ruote necessitano della stessa pressione d aria. Una pressione insufficiente può danneggiare le ruote. Controllare quindi la pressione delle ruote almeno ogni 2 mesi. Tutte le camere d aria sono dotati di valvole di auto. Queste possono essere pompate in ogni stazione di servizio. Le grandi ruote a trazione possono essere completamente smontate per un eventuale riparazione. Per la riparazione di una ruota sono necessari i seguenti attrezzi: 1 chiave a bussola da 10 mm con maniglia trasversale e prolunga 1 chiave esagonale a gomito SW 4 mm (chiavi esagonali a gomito, per la ruota anteriore) 1 pompa per la valvola di auto 1 kit per la riparazione di ruote (disponibile nei negozi di bicicletta) Per sostituire dei pezzi di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia SWISS-TRAC Prima di staccare la ruota, rilasciare attraverso la valvola la pressione dell aria rimanente. 13

16 Svitare i 3 dadi del cerchione. Ora si può staccare la ruota. Dopodiché possono essere rimossi Ii 3 dadi rimanenti all interno della ruota e le due parti del cerchione possono ora essere staccate l una dall altra. La camera d`aria può ora essere riparato, utilizzando un normale kit per la riparazione di ruote da bicicletta, oppure può essere sostituito da uno nuovo. Per il montaggio, procedere come segue: dopo aver inserito la camera d aria nella ruota, pompare questo leggermente, prima di proseguire con il montaggio. Assicurasi poi che la valvola ed il disco di centratura siano posizionati correttamente. La valvola non deve stare su un dado di ancoraggio. Montare la ruota di nuovo insieme e fissarla allo SWISS-TRAC. Solo a questo punto la ruota può essere pompata completamente. Se la ruota anteriore sta perdendo aria, la ruota non deve essere completamente rimossa prima di ripararla. I cerchioni sono infatti composti da 2 parti. Prima di riparala, rilasciare la pressione d aria ancora presente attarverso la valvola. Poi eseguire la riparazione come in caso di una ruota di trazione. Se vi sono problemi, si prega di contattare il proprio rivenditore. 11. Manutenzione, pulizia e smaltimento Per assicurarne sempre la sicurezza di esercizio, lo SWISS-TRAC deve essere controllato e collaudato periodicamente. Tale procedura deve essere normalmente svolta una volta all anno da personale specializzato. Per questo, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato (vedi pagina 25). Mantenere lo SWISS-TRAC e la sedia a rotelle in uno stato sempre sicuro per l utilizzo. Ciò include un controllo settimanale del freno di stazionamento e dell acceleratore. Se la leva dell acceleratore non si muove più nella posizione neutra, attraverso la forza elastica al suo interno, si prega di non guidare l apparecchio. Contattare il rivenditore di fiducia per concordare una riparazione appropriata. La sedia a rotelle, insieme al dispositivo di attacco, devono essere compresi nella manutenzione. Quindi controllare le ruote della sedia a rotelle, la pressione dell aria e la funzionalità di entrambi i freni della sedia a rotelle. Nota bene: Una pressione d aria insufficiente può influenzare negativamente la funzionalità dei freni! Le ruote possono essere pulite con acqua corrente (tubo dell acqua). Assicurarsi che il corpo della carrozzeriae la presa di carica siano ben chiusi durante le operazioni di pulizia (fig. 4). 14

17 Il pannello dei comandi può essere pulito semplicemente utilizzando un panno umido. Per il pannello dei comandi, il rivestimento del manubrio e la carrozzeria può essere utilizzato anche uno spray per la pulizia del cruscotto dell auto. Il pannello dei comandi non deve essere esposto a spruzzi d acqua! Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia, né detergenti aggressivi. Smaltimento: Lo SWISS-TRAC è un prodotto di altissima qualità e di lunga durata. Trascorso questo tempo, viene ritirato dal rivenditore autorizzato SWISS-TRAC per il corretto smaltimento Luci La sostituzione della lampadina della luce sull apparecchio di traino può essere effettuata da sé. Per fare ciò, spegnere innazitutto lo SWISS-TRAC. Il coperchio della carrozzeria può essere aperto, aprendo il dispositivo di blocco corrispondente (piccolo componente in plastica di forma rettangolare) all estremità superiore del coperchio (fig. 1 e 2). Dopodiché, girare il nastro di contatto il quale preme al centro della lampadina lateralmente, ed estrarre la lampadina difettosa. La lampadina può essere rimossa, dopo essere stata lievemente girata. Sostituire la lampadina rotta e girare poi il nastro di contatto di nuovo sulla lampadina. 12. Trasporto La mobilità ed il caricamento semplificato in un complesso vettura-traino sono i vantaggi principali dello SWISS-TRAC. Ma come in ogni cosa necessitano di un po di pratica. Insieme all apparecchio vengono fornite per il caricamento delle speciali rampe di rimessa. Tali rampe di rimessa possono essere utilizzate su tutti I veicoli, dotati di un un bordo di carico piano e non più alto di 58 cm da terra. L apparecchio di traino deve essere caricato sempre all indietro. Dopo aver posizionato le rampe di rimessa sul bordo di carico, il distanziatore (tubo quadrato) viene inserito nelle rampe di rimessa. Ciò evita che le rampe si ribaltino lateralmente (fig. 10). Guidare ora lo SWISS-TRAC (senza la sedia a rotelle, naturalmente) all indietro, fino a quando tutte e 4 le ruote si trovano vicino alle rampe. 15

18 Il manubrio dello SWISS-TRAC può essere orientato verso il basso per il trasporto. Per fare ciò, è necessario svitare la vite della leva del sistema di bloccaggio del manubrio, in modo che il manubrio possa essere girato lateralmente. Il manubrio dovrebbe momentaneamente svitato rimanere in alto. Ora guidare la sedia a rotelle lateralmente, accanto alle rampe, dalla parte del guidatore. Con la mano destra si dovrebbe ora poter arrivare all acceleratore. Muovere l acceleratore fino a quando l apparecchio di traino si muove lentamente all indietro. Nel fare ciò, una mano deve rimanere premuta sul pannello dei comandi. Non appena lo SWISS-TRAC non è più raggiungibile, portare il manubrio lateralmente verso il basso e, allo stesso tempo, rilasciare lentamente l acceleratore. Lo SWISS-TRAC deve ora trovarsi completamente all interno dell auto. Dopodiché, girare la chiave in posizione «off» e tirare il freno di stazionamento. Infine, disporre le rampe di rimessa trasversalmente nell auto. Non lasciare l automobile con l apparecchio di traino caricato per lungo tempo sotto i raggi del sole! L apparecchio di traino, durante il trasporto su automobile, dovrebbe essere possibilmente fissato: Se l automobile è dotata di cinghie di tenuta, ad esempio, negli angoli del bagagliaio, allora legare queste intorno alla barra urti dello SWISS-TRAC (fig. 9). Durante i viaggi in aereo, vi sono alcuni aspetti da considerare: per viaggi aerei, è possibile ottenere una certificazione apposita (via ), per la quale le batterie impiegate sono conformi ai regolamenti IATA. L apparecchio di traino non deve essere trasportato sul nastro trasportatore dei bagagli. Apporre un etichetta sull apparecchio, con riportato «Non porre su nastro trasportatore!» Normalmente, tutte le maggiori compagnie aree offrono la possibilità di trasportare simili apparecchi di traino per sedie a rotelle gratuitamente, come accessori per sedie a rotelle. Il SWT-1 pesa 65 kg (SWT-2/55 kg). Normalmente si può portare lo SWISS-TRAC al banco del check-in e/o al check-in per merce voluminosa e poi prepararlo per il trasporto. Staccare la chiave e spostare il manubrio verso il basso. La vite della leva per fissare il manubrio deve essere dopo assolutamente di nuovo avvitata. Nota bene: Si consiglia di tenere la chiave ed il dispositivo di attacco nel bagaglio a mano e non in valigia. Tirare il freno di stazionamento e fissare il timone con una cinghia o con un laccio al porta-bagagli. 16

19 Si prega di leggere anche le istruzioni riportate al capitolo «Batterie»/Carica. Eventualmente è consigliabile anche un caricabatterie speciale da 110 volt durante il viaggio. Vi preghiamo di contattare il rivenditore di fiducia SWISS-TRAC. 13. Accessori Il caricabatterie esterno e le rampe di rimessa per caricare lo SWISS-TRAC in una station wagon sono inclusi nel prezzo di vendita del prodotto. Dalla fabbrica sono disposnibili i seguenti accessori: cesto con supporto klickfix «caddy» montato sulla colonna del manubrio montaggio di un contachilometri (computer per biciclette) seggiolino per bambini ad attacco rapido gancio per gru per il caricamento con impiego di una gru Il Vostro rivenditore di fiducia sarà lieto di fornire tutte le informazioni sull argomento. 17

20 14. Informazioni tecniche Definizione del modello SWT-1 SWT-2 Sicurezza Ausilio n (Germania) Distanza raggiungibile Collaudato per standards TÜV ai sensi della EN 12184: Più di 30 km su superficie piana Collaudato per standards TÜV ai sensi della EN 12184: XX Da 15 a 25 km su superficie piana Velocità A regolazione continua fino a 6 km/h A regolazione continua fino a 6 km/h Max. inclinazione/ pendenza 20% per peso corporeo di 100 kg 20% per peso corporeo di 60 kg Max. inclinazione laterale 20% 20% Max. altezza di livello 12 cm in alto 15 cm in basso 12 cm in alto 15 cm in basso Max. altezza ostacolo 8 cm da terra 8 cm da terra Max. carico di traino 130 kg (guidatore con sedia a rotelle e bagaglio) 80 kg (guidatore con sedia a rotelle e bagaglio) Peso 65 kg 55 kg Massa di trasporto ca. 75x51x53 cm circa ca. 66x51x53cm circa Epotenza del motore 400 watt 300 watt Batterie 2x12 V/40AH/C20 2x12 V/28AH/C20 Tensione di esercizio 24 volt 24 volt Carica 24 volt, apparecchio esterno 24 volt, apparecchio esterno Tempo di carica Min. 8 ore in caso di batteria scarica Min. 8 ore in caso di batteria scarica Fusibile principale 40 ampere, fusibile ATO Art: LN 40 ampere, fusibile ATO Art: LN Luci 24 volt, 15 watt / P26 24 volt, 15 watt / P26 Freni Freno motore dinamico, freno di stazionamento meccanico Freno motore dinamico, freno di stazionamento meccanico Misure delle ruote 200x50 mm / 260x85 mm 200x50 mm / 260x85 mm Pressione delle ruote Anteriori 2,0 bar, posteriori 1,5 bar Anteriori 2,0 bar, posteriori 1,5 bar Max. temperature Ambiente: 20 C a + 45 C Carica delle batterie: da +10 C a +45 C Stoccaggio: da +10 C a + 25 C Ambiente: 20 C a + 45 C Carica delle batterie: da +10 C a +45 C Stoccaggio: da +10 C a + 25 C 18

sedia a rotelle elettrica

sedia a rotelle elettrica sedia a rotelle elettrica Manuale d uso attenzione: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. M27729-I-Rev.0-07.11 1 I. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO

Dettagli

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Pagina 2 Modello: BLV 5 A tutti gli stimati clienti che hanno scelto di acquistare

Dettagli

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W AC Anywhere Inverter (prodotto di classe II) Manuale utente F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W Leggere attentamente le istruzioni riguardanti l installazione e l utilizzo prima di utilizzare

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni MA RP800_805_806_ 807_810_811_815 02 A_12-2010 ENGLISH ITALIANO SollevatorE IDRAULICO RP800 - attuatore IDRAULICO portata 150Kg SollevatorI elettrici RP805 - attuatore LINAK portata 150Kg RP806 - attuatore

Dettagli

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. The Else ISTRUZIONI PER L'USO E LA CURA PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. www.adrianos.ch Ciao! Le presenti istruzioni

Dettagli

BURY ChargingCradle. Istruzioni di montaggio BURY ChargingCradle per iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G

BURY ChargingCradle. Istruzioni di montaggio BURY ChargingCradle per iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G BURY ChargingCradle Istruzioni di montaggio BURY ChargingCradle per iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G BURY ChargingCradle Indice Einleitendes 3 1. Note generali 3 2. Indicazioni di sicurezza 3 Montaggio

Dettagli

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1 - IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo attrezzo è stato progettato e costruito

Dettagli

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a In senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up FIX di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

RisePorto450 RisePorto300

RisePorto450 RisePorto300 RisePorto450 RisePorto300 Manuale Italiano Carico massimo di sicurezza RisePorto450: 205 kg RisePorto300: 140 kg RisePorto è un sollevatore a soffitto portatile progettato per l uso in combinazione ad

Dettagli

Manuale dell operatore

Manuale dell operatore Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manuale dell operatore Modelli precedenti al numero di serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052IT Sommario Pagina Norme di sicurezza... 3 Controllo

Dettagli

INDICE DEGLI ARGOMENTI

INDICE DEGLI ARGOMENTI INDICE DEGLI ARGOMENTI Importanti istruzioni di sicurezza Uso corretto 3 Assemblaggio 4 KRANKcycle: specificazioni, strumenti e assemblaggio Specificazioni modello 4 Strumenti per l assemblaggio 5 Assemblaggio

Dettagli

TanGO HOBOT. Robot lavavetri Manuale

TanGO HOBOT. Robot lavavetri Manuale TanGO HOBOT Robot lavavetri Manuale Copyright Copyright 2013 por HOBOT Technology Inc. e TanGO HOBOT Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione puó essere riprodotta, trasmessa, trascritta,

Dettagli

Saliscale elettrici affidabili sicuri maneggevoli Il saliscale con sedile integrato PT-S 130* Il modello PT-S viene fornito con un sedile integrato e di poco ingombro ribaltabile verso il basso (non rimovibile)

Dettagli

Manuale d istruzione SCOOTER A 4 RUOTE Modello MOTUS REF CS820 MA CS820 01 A

Manuale d istruzione SCOOTER A 4 RUOTE Modello MOTUS REF CS820 MA CS820 01 A Manuale d istruzione SCOOTER A 4 RUOTE Modello MOTUS REF CS820 MA CS820 01 A Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto 52022 Cavriglia ( Arezzo ) Tel. +93 055 96 21 11 Fax. +39 055 96 21 200 www.morettispa.com

Dettagli

Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi

Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi Istruzioni d uso Pagina intenzionalmente vuota Pagina 2 Indice Figura 1 PT6 Visione frontale... 4 Figura 2 TG6 Visione frontale... 4 1. Informazioni

Dettagli

Propulsore per carrozzelle movilino

Propulsore per carrozzelle movilino Propulsore per carrozzelle movilino Istruzioni per l uso - Traduzione del testo originale Dichiarazione di conformità CE La società AAT Alber Antriebstechnik GmbH dichiara che i prodotti della linea propulsore

Dettagli

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80 Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore n art. 7177.198 19. 80 Gentile cliente, Legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare l apparecchio alla corrente elettrica. Eviterà così

Dettagli

Indice. 3. Sicurezza...3 3.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...3 3.2 Prescrizioni di sicurezza...3

Indice. 3. Sicurezza...3 3.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...3 3.2 Prescrizioni di sicurezza...3 Indice 1. Descrizione del sistema...1 1.1 Descrizione del sistema...1 1.2 Utilizzo del Monitoring System 1502...1 1.2.1 Modalità seminatrice a grano singolo con trasduttore ottico (conteggio dei grani)...1

Dettagli

RIFERIMENTI: POS-04 RICHIESTA DI AUTORIZZAZIONE UTILIZZO MEZZI DI TRASPORTO. Timbro della ditta IL CARRELLO ELEVATORE NORME DI SICUREZZA

RIFERIMENTI: POS-04 RICHIESTA DI AUTORIZZAZIONE UTILIZZO MEZZI DI TRASPORTO. Timbro della ditta IL CARRELLO ELEVATORE NORME DI SICUREZZA ALLEGATO 3 Timbro della ditta IL CARRELLO ELEVATORE NORME DI SICUREZZA 13 di 19 1. LE NORME GENERALI PER LA CONDUZIONE L uso del carrello elevatore è consentito esclusivamente al personale autorizzato,

Dettagli

Scatola carica orologi SWISS KUBIK

Scatola carica orologi SWISS KUBIK Scatola carica orologi SWISS KUBIK Guida per l utilizzatore ITALIANO 1.0 Ringraziamenti 2.0 Specifiche generali del prodotto 3.0 Modo d uso 4.0 Precauzioni 5.0 Manutenzione e pulizia 6.0 Guasti 7.0 Condizioni

Dettagli

Comando d'alimentazione DF

Comando d'alimentazione DF 05/2011 Istruzioni per l'uso originali 999222005 it Conservare per utilizzo futuro Comando d'alimentazione D N. art. 586062000 Modello 1999 e successivi Rappresentazione del prodotto Comando d alimentazione

Dettagli

Manuale d uso per Carrozzina elettrica

Manuale d uso per Carrozzina elettrica Costruzione e fornitura di ausili e servizi per disabili Manuale d uso per Carrozzina elettrica 1 INDICE - Introduzione.. pag. 3 - Dichiarazione di Conformità...pag. 4 - Istruzioni all uso.......pag. 5

Dettagli

Manutenzione. maintenance it 03-05

Manutenzione. maintenance it 03-05 Manutenzione 21 Regolazione della pressione del giunto porta 2 Sostituzione delle pulegge e dei cavi del contrappeso Sostituzione del giunto porta, del vetro o delle guide della porta 4 Sostituzione della

Dettagli

Manuale per l uso e la manutenzione GR117

Manuale per l uso e la manutenzione GR117 Manuale per l uso e la manutenzione GR117 Nuova Blandino S.r.l. Via Enrico Fermi, 2/4-10071 Borgaro Torinese Frazione Mappano Torino Italy Tel. +39 011 2625140 - fax +39 011 2625141 www.nuovablandino.com

Dettagli

Manuale di istruzioni Barella doccia Luxal

Manuale di istruzioni Barella doccia Luxal Manuale di istruzioni Barella doccia Luxal Importante: Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare la sedia Luxal! Data di inizio uso Utente Nome Indirizzo Manufactured by: Lopital

Dettagli

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso Yes, you can. Invacare REM 550 Comando Manuale d uso Indice Capitolo Pagina 1 La consolle di guida REM 550 4 2 1.1 Struttura della consolle di guida...4 1.2 Display di stato...7 1.2.1 Indicatore livello

Dettagli

User manual. Benutzerhandbuch. Istruzioni d uso. Mode d emploi. Manual de usuario

User manual. Benutzerhandbuch. Istruzioni d uso. Mode d emploi. Manual de usuario MICROPROCESSOR CONTROLLED FLASH EXPOSURE SYSTEM EXPOSURE SIZE 20 X 05 MM MIKROPROZESSORGESTEUERTES BLITZBELICHTUNGSSYSTEM BELICHTUNGSGRÖSSE 20 X 05 MM SISTEMA DI ESPOSIZIONE FLASH A MICROPROCESSORE DIMENSIONE

Dettagli

Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070

Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070 Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI INDICE 1) ISTRUZIONI

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE LEVEL - LIFT ROOF 32 EVO. www.scan-go.eu V.02.2014

MANUALE D USO E MANUTENZIONE LEVEL - LIFT ROOF 32 EVO. www.scan-go.eu V.02.2014 LEVEL - LIFT ROOF 32 EVO MANUALE D USO E MANUTENZIONE V.02.2014 www.scan-go.eu Level - Lift Roof Palo estensibile con sfilo verticale per piattaforma di livellamento multi assiale DESCRIZIONE LEVEL-LIFT

Dettagli

LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI. MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg

LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI. MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedure con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Dettagli

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2 Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI STYLER PER CAPELLI IT pagina 1 00331.indd 1 30/06/10 13.2 [Z] 1 2 3 6 9 7 5 4 8 TYPE G3501 220-240V 50/60 Hz 105 W 00331.indd 1 30/06/10 13.2 ISTRUZIONI PER L USO

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Guida alla batteria ebike

Guida alla batteria ebike Guida alla batteria ebike Tutto quello che c è da sapere sulle PowerPacks Robert Bosch GmbH Bosch ebike Systems Postfach 1342 72703 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com www.facebook.com / boschebikesystems

Dettagli

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 FB 800 SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: 220 V Frequenza: 50 Hz Max. Variazioni: tensione: + / - 5% del valore nominale Frequenza: + / -2%

Dettagli

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto HDW-3 è conforme

Dettagli

PTX-TX114R (cod. PTX114R)

PTX-TX114R (cod. PTX114R) PTX-TX114R (cod. PTX114R) RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI MANUALE DI INSTALLAZIE Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare questo rivelatore passivo di infrarossi PULTEX. Questo prodotto è in grado

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by - AMG18 empowered by Manuale Utente Complimenti per l acquisto di JumpsPower. Prima di utilizzare il Vs. nuovo strumento, vi invitiamo a leggere attentamente il Manuale di utilizzo che vi informerà delle

Dettagli

LETTO ELETTRICO ISTRUZIONI PER L USO. Casa Med Classic FS. con sistema di controllo DEWERT. Doc. n : E1-04-143-005

LETTO ELETTRICO ISTRUZIONI PER L USO. Casa Med Classic FS. con sistema di controllo DEWERT. Doc. n : E1-04-143-005 I ISTRUZIONI PER L USO con sistema di controllo DEWERT Doc. n : E1-04-143-005 Introduzione Tutti i letti Days Healthcare sono realizzati prendendo in considerazione le più recenti innovazioni tecniche,

Dettagli

Montaggio Magic Pie & Smart Pie

Montaggio Magic Pie & Smart Pie Montaggio Magic Pie & Smart Pie Distributore per l Italia: www.mobilitaelettrica.it Richieste commerciali: info@mobilitaelettrica.it Richieste tecniche: assistenza@mobilitaelettrica.it Contatto telefonico:

Dettagli

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT Simco-Ion Europe Casella postale 71 NL-7240 AB Lochem Telefono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro delle imprese di Apeldoorn n.

Dettagli

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT900, AT800, AT700 series 1 106 Italiano Introduzione Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio

Dettagli

SPEED-DOME TEM-5036. Manuale Installazione

SPEED-DOME TEM-5036. Manuale Installazione SPEED-DOME TEM-5036 Manuale Installazione INDICE pagina 1. AVVERTENZE.. 5 1.1. Dati tecnici. 5 1.2. Elettricità 5 1.3. Standard IP 66 5 2. INSTALLAZIONE... 7 2.1. Staffe 7 3. AVVERTENZE... 8 4. MONTAGGIO..

Dettagli

Manuale per l uso e la manutenzione TORINO

Manuale per l uso e la manutenzione TORINO Manuale per l uso e la manutenzione TORINO Nuova Blandino S.r.l. Via Enrico Fermi, 2/4-10071 Borgaro Torinese Frazione Mappano Torino Italy Tel. +39 011 2625140 - fax +39 011 2625141 www.nuovablandino.com

Dettagli

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Codice Turbograss: 98.00.00.0024 Turbo 1-1W-2-4: 98.00.00.0025 Versione in lingua originale Pagina 1 QUESTO MANUALE DELLA ATTREZZATURA "PIATTO TOSAERBA 150 SM INTEGRA IL MANUALE

Dettagli

Art. Nr. 16547 POWER PACK 5 IN 1 Starthilfe: 600 Ampere

Art. Nr. 16547 POWER PACK 5 IN 1 Starthilfe: 600 Ampere Art. Nr. 16547 POWER PACK 5 IN 1 Starthilfe: 600 Ampere Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung

Dettagli

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO AROMA 1500 DIGIT K B D E J L J1 M A O R Q N U V P T S C F G I Fig.1 Fig.2 Fig.3 6 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 LEGENDA A) Coperchio raccoglitore B) Raccoglitore C) Caldaia D) Filtro a disco E) Guarnizione

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni Indice 1. Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Avvisi generali per la sicurezza 1.2 Informazioni su Mission 2. Dati tecnici e contenuto della confezione 2.1 Dati tecnici 2.2 Contenuto

Dettagli

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr.

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr. Modell 1256 03.0/2011 Art.-Nr. 684112 560725 Fonterra Kleinflächenregelstation A 2 Fonterra Kleinflächenregelstation B C D E F G 3 Istruzioni per l uso della stazione di regolazione per superfici ridotte

Dettagli

CICL.O.PE RUOTINO AGGIUNTIVO PER CARROZZINA

CICL.O.PE RUOTINO AGGIUNTIVO PER CARROZZINA INTRODUZIONE Il presente manuale d uso deve essere attentamente letto dal personale che installa, utilizza o cura la manutenzione di questo ausilio. Lo scopo di questo manuale è quello di fornire le istruzioni

Dettagli

Indice. Introduzione, benefici, punti salienti... p.2-3. Installazione p.3. Requisiti per l installazione. p.3. Procedura di installazione... p.

Indice. Introduzione, benefici, punti salienti... p.2-3. Installazione p.3. Requisiti per l installazione. p.3. Procedura di installazione... p. Indice Introduzione, benefici, punti salienti..... p.2-3 Installazione p.3 Requisiti per l installazione. p.3 Procedura di installazione... p.3-9 Funzionamento....... Avvertenze.. Risoluzione dei problemi

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli

Apertura completa: il cancello si apre fino in fondo, rimane aperto per il tempo programmato e poi si richiude automaticamente.

Apertura completa: il cancello si apre fino in fondo, rimane aperto per il tempo programmato e poi si richiude automaticamente. Funzionamento normale Il normale funzionamento prevede che il cancello si apra, rimanga aperto per il tempo programmato dall installatore e poi si richiuda, con un rallentamento della corsa che inizia

Dettagli

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee L 42/86 13.2.2002 ALLEGATO VI PRESCRIZIONI SPECIALI RELATIVE AI VEICOLI DI CAPACÀ NON SUPERIORE A 22 PASSEGGERI 1.1 Dimensioni minime delle uscite I vari tipi di uscita devono avere le seguenti dimensioni

Dettagli

Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI

Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI MANUALE ACCESSORI (Versione 5.0.0) [SMD] [Serie 100] [48 bit] [SPV] [AN] Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle direttive R&TTE (Unione Europea)

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso 9205362 Edizione 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, NOKIA CORPORATION, dichiara che il prodotto Nokia HS-100W è conforme ai requisiti essenziali

Dettagli

Genie E/B/Bs. Genie. Lavasciuga pavimenti geniale. Lava, asciuga, igienizza in un unico passaggio

Genie E/B/Bs. Genie. Lavasciuga pavimenti geniale. Lava, asciuga, igienizza in un unico passaggio Genie E/B/Bs Genie. Lavasciuga pavimenti geniale. Lava, asciuga, igienizza in un unico passaggio Genie E/B/Bs Genie. Mercato geniale Genie è la piccola lavasciuga pavimenti uomo a terra, in grado di automatizzare

Dettagli

Montascale. Istruzioni per l uso - Traduzione del testo originale. Scalamax

Montascale. Istruzioni per l uso - Traduzione del testo originale. Scalamax Montascale Istruzioni per l uso - Traduzione del testo originale Scalamax I CE Dichiarazione di conformità La Ditta AAT Alber Antriebstechnik GmbH dichiara che i montascale della serie Scalamax rispettano,

Dettagli

REF 094-782-00. Manuale d uso

REF 094-782-00. Manuale d uso REF 094-782-00 Manuale d uso 2 dublitherm compact it IT Indice 1 Dichiarazione di conformità...3 2 Indicazioni di sicurezza...4 2.1 Corretta destinazione d uso...4 2.2 Simbologia di riconoscimento dei

Dettagli

MOD. 11 / 02-2006Excel

MOD. 11 / 02-2006Excel IM A N U A L E S E R I E d i I S T R U Z I O N E MOD. 11 / 02-2006Excel 2 Indice I N D I C E Avvertenze di sicurezza 3 Introduzione 4 Descrizione prodotto - Serie Excel 4 Contenuti dei kit 6 Installazione

Dettagli

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego.

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. 2 1 2 3 Chiedete ai vostri specialisti Prime Design Europe in tutta Europa ulteriori informazioni sui nostri prodotti vincenti!

Dettagli

ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento.

ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI PER IL COMPUTER 4719.181 Bodyshape Crosstrainer CT-10 ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento.

Dettagli

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Istruzioni per l uso Introduzione Vi ringraziamo di aver acquistato la lampada frontale Keeler K-L.E.D. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in modo da assicurare

Dettagli

Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T4002

Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T4002 Manuale tecnico Impianto di alimentazione elettrica T400 MOZELT GmbH & Co. KG Ai fini della sicurezza, sono assolutamente da seguire le seguenti avvertenze e raccomandazioni prima della messa in funzione!

Dettagli

La base di ricarica per la scrivania. Istruzioni per l'uso. Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670

La base di ricarica per la scrivania. Istruzioni per l'uso. Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670 La base di ricarica per la scrivania Istruzioni per l'uso Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670 1. GRAZIE UNO SPECIALE Congratulazioni per l'acquisto di un ADC Diagnostix Desk ricarica Base.

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_ MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IST 03 F 035-01 BLITZ FMCX_ Radiatori elettrici IT Gentile Cliente: Ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto

Dettagli

PTX-MS12TE (cod. PTXMS12T) PTX-MS12FE (cod. PTXMS12F) RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI A DOPPIO FASCIO PER ESTERNO

PTX-MS12TE (cod. PTXMS12T) PTX-MS12FE (cod. PTXMS12F) RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI A DOPPIO FASCIO PER ESTERNO PTX-MS12TE (cod. PTXMS12T) PTX-MS12FE (cod. PTXMS12F) RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI A DOPPIO FASCIO PER ESTERNO MANUALE DI INSTALLAZIE Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare questo rivelatore

Dettagli

Comando dell ascensore a piattaforma T80

Comando dell ascensore a piattaforma T80 Questa è una traduzione del manuale d uso originale tedesco Comando dell ascensore a piattaforma T80 Indice Pagina 1 Generale... 3 1.1 Dati tecnici... 5 1.2 Condizioni ambiente... 5 1.3 Obblighi di collaudo...

Dettagli

V-ZUG SA. Cappa aspirante. DK-S5i. Istruzioni per l uso

V-ZUG SA. Cappa aspirante. DK-S5i. Istruzioni per l uso V-ZUG SA Cappa aspirante DK-S5i Istruzioni per l uso Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E tuttavia necessario

Dettagli

Introduzione. Avvisi di sicurezza

Introduzione. Avvisi di sicurezza Seben-Racing Istruzioni per automodelli elettrici Introduzione Nelle pagine seguenti trova tutta l informazione importante necessaria per l uso sicuro e durevole di questo prodotto. Si voglia leggere attentamente

Dettagli

ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento.

ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI PER IL COMPUTER 4719.345 Bodyshape Crosstrainer CT-12 ATTENZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima di montare il trampolino o d iniziare il primo allenamento.

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it Indice AVVERTENZE 3 1. Descrizione dell'apparecchio

Dettagli

testo 316-2 Rilevatore di perdite di gas Manuale d istruzioni

testo 316-2 Rilevatore di perdite di gas Manuale d istruzioni testo 316-2 Rilevatore di perde di gas Manuale d istruzioni 2 Sicurezza e ambiente Sicurezza e ambiente A proposo di questo documento Si prega di leggere attentamente questa documentazione per familiarizzare

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Elementi dello strumento:

Istruzioni per l'uso. Elementi dello strumento: A 1 2 6 4 5b 5a 10 8 7 9 I Istruzioni per l'uso Il laser rotante STABILA LAR-200 è un laser rotante con corpo impermeabile (IP 65) semplice da usare che permette di eseguire lavori di livellamento orizzontale,

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI. Liftkar SAL Uni Liftkar SAL Ergo Liftkar SAL Fold Liftkar SAL Fold-L. Edizione 10/2010 - eventuali variazioni senza preavviso

MANUALE D ISTRUZIONI. Liftkar SAL Uni Liftkar SAL Ergo Liftkar SAL Fold Liftkar SAL Fold-L. Edizione 10/2010 - eventuali variazioni senza preavviso MANUALE D ISTRUZIONI Liftkar SAL Uni Liftkar SAL Ergo Liftkar SAL Fold Liftkar SAL Fold-L Edizione 10/2010 - eventuali variazioni senza preavviso it Indice 1 INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE... 3 1.1 Istruzioni

Dettagli

Non installate nelle vicinanze di tende e di altri materiali combustibili.

Non installate nelle vicinanze di tende e di altri materiali combustibili. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA E PER UN CORRETTO USO DELL APPARECCHIO Il simbolo riportato sull apparecchio ha il seguente significato: non coprire l apparecchio.

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER BICICLETTA ELETTRICA A PEDALATA ASSISTITA MOD. E-7000

MANUALE ISTRUZIONI PER BICICLETTA ELETTRICA A PEDALATA ASSISTITA MOD. E-7000 MANUALE ISTRUZIONI PER BICICLETTA ELETTRICA A PEDALATA ASSISTITA MOD. E-7000 1 ITALIANO Congratulazioni per l acquisto di questa bicicletta elettrica a pedalata assistita, attentamente progettata e prodotta

Dettagli

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient GUTTAFUSION Oven Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones 20 Parte superiore dell unà Parte inferiore dell unà 2 2 2 3 3 3 7 5 3 4 6 8 0 9 ) Cavo di alimentazione,

Dettagli

Installazione del Parrot MINIKIT Smart

Installazione del Parrot MINIKIT Smart Parrot MINIKIT Smart Guida per l'utente Parrot MINIKIT Smart Installation...4 Installazione del Parrot MINIKIT Smart...4 Installazione del telefono...6 Carica del Parrot MINIKIT Smart...6 Carica del telefono...7

Dettagli

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA Gruppi di continuità UPS Line Interactive PC Star EA Modelli: 650VA ~ 1500VA MANUALE D USO Rev. 01-121009 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza... 1 Principi di funzionamento... 2 In modalità presenza

Dettagli

ELCART GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL

ELCART GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL ART. 28/90030 PAGINA 1 DI 8 GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL Tel. ++39(0)2/25.11.73.10 Fax ++39(0)2/25.11.76.10 sito internet: www.elcart.com - e-mail: info@elcart.it ART. 28/90030 PAGINA 2 DI 8 2 607 001 461*

Dettagli

2000-3000 VA MANUALE D'USO

2000-3000 VA MANUALE D'USO Gruppi di continuità UPS Line Interactive EA SIN 2000-3000 VA MANUALE D'USO Rev. 01-130111 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza...1 Principi di funzionamento...2 Caratteristiche principali...3 Funzione

Dettagli

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah POWER BANK Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED mah 2800 CON TORCIA LED Batteria Supplementare Universale per ricaricare tutti i dispositivi portatili di utlima generazione Manuale d uso SPE006-MCAL

Dettagli

MANUALE D'ISTRUZIONI BOOSTER PER BATTERIE CON ACCUMULATORE LITIO-POLIMERO 9000mAh

MANUALE D'ISTRUZIONI BOOSTER PER BATTERIE CON ACCUMULATORE LITIO-POLIMERO 9000mAh MANUALE D'ISTRUZIONI BOOSTER PER BATTERIE CON ACCUMULATORE LITIO-POLIMERO 9000mAh Codice articolo Megamotor: BC027 Leggete questo manuale d'istruzioni prima dell uso. Caricate il dispositivo per 24 ore

Dettagli

DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones KD 9650.

DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones KD 9650. DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones KD 9650.0 E Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni

Dettagli

Manuale Installazione

Manuale Installazione PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS BPT Spa Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:info@bpt.it XTWT0116 Distributore Seriale Manuale Installazione

Dettagli

Signum HiLite pre. Amore per la perfezione.

Signum HiLite pre. Amore per la perfezione. Signum HiLite pre Betriebsanleitung Working Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de utilização Amore per la perfezione. Heraeus Kulzer GmbH Grüner Weg 11 63450

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PER I MODELLI W12P W16P W17P

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PER I MODELLI W12P W16P W17P ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PER I MODELLI W12P W16P W17P SOMMARIO 1) Generalità... 3 2) Applicazione... 3 3) Dati tecnici... 3 4) Lista dei pezzi forniti... 3 5) Dimensioni e ingombri... 3 6) Installazione

Dettagli

Moduli fotovoltaici cristallini Sunerg

Moduli fotovoltaici cristallini Sunerg IEC / IEC EN 61215 IEC / IEC EN 61730-1 IEC / IEC EN 61730-2 Moduli fotovoltaici cristallini Sunerg per connessione a rete Manuale di sicurezza, installazione e funzionamento ATTENZIONE! Il presente manuale

Dettagli

REC 410 Line RF. Istruzioni per l uso. REC 410 Line RF

REC 410 Line RF. Istruzioni per l uso. REC 410 Line RF it Istruzioni per l uso 2015 Istruzioni per l uso Lo STABILA è un ricevitore facile da usare per la rilevazione veloce di linee laser. Con il ricevitore possono essere ricevuti solo raggi laser a modulazione

Dettagli

SA-1. Seghetto alternativo. Manuale d uso

SA-1. Seghetto alternativo. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

WMF Cook Assist. Istruzioni

WMF Cook Assist. Istruzioni Istruzioni Pagina Composizione 3 Istruzioni per la sicurezza 4 Descrizione del prodotto 5 Descrizione delle funzioni 1. Messa in funzione 6 1.1. Prima del primo utilizzo 6 1.1.1. Caricamento del sensore

Dettagli

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Serie 2850.. Manuale di installazione e messa in servizio Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste istruzioni

Dettagli

RiseAtlas450T RiseAtlas625T

RiseAtlas450T RiseAtlas625T RiseAtlas450T RiseAtlas625T SystemRoMedic TM Manuale - Italiano Codice: 50100058 (RiseAtlas450T) 50100060 (RiseAtlas625T) Carico massimo di sicurezza: RiseAtlas450T: 205 kg RiseAtlas625T: 285 kg Il sollevatore

Dettagli

www.karmaitaliana.it STROBE 1000 Faro Stroboscopico Manuale di istruzioni

www.karmaitaliana.it STROBE 1000 Faro Stroboscopico Manuale di istruzioni www.karmaitaliana.it STROBE 1000 Faro Stroboscopico Manuale di istruzioni I Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto

Dettagli

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-ita-1110-02 N. art.:

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli