SUPPORTI MOTORE ELASTICI / ELASTIC MOTOR SUPPORTS
|
|
- Corinna Giorgi
- 2 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES SPPORI MOORE ELSICI ELSIC MOOR SPPORS I SPPORI MOORE ELSICI sono principalmente utilizzati per recuperare automaticamente gli allungamenti delle cinghie e contrastare le coppie di spunto durante gli avviamenti dei motori. I SPPORI MOORE sfruttano la medesima tecnologia dei ENDIORI e degli ELEMENI ELSICI per sviluppare un momento torcente che mantenga sempre le cinghie in tensione. I SPPORI MOORI ELSIEC possono essere applicati ai motori nel campo compreso tra i 0.75 e 110. Nelle trasmissioni a cinghia la coppia del motore viene propagata solo tramite l attrito che si crea tra la puleggia motrice e le cinghie stesse. E molto importante perciò che sulle cinghie sia presente sempre una tensione che permetta di mantenere una forza d attrito sufficiente ad evitare gli slittamenti sulla pulegge. Questi slittamenti possono provocare sia una trasmissione della coppia motrice in maniera irregolare che un usura repentina delle cinghie e delle pulegge. I SPPORI MOORI automatici permettono quindi di mantenere una tensione costante sulle cinghie evitando registrazioni manuali con relativo dispendio economico sia per l intervento dell operatore sia per il fermo macchina. I SPPORI MOORE ELSICI trovano largo impiego nelle motorizzazioni dei vagli, frantoi e setacciatori dove l azionamento di un eccentrico per la movimentazione della cassa vibrante provoca notevoli vibrazioni e continui cambi d interasse tra la puleggia motrice e quella condotta. Risulta, quindi, inevitabile l utilizzo di un SPPORO MOORE ELSICO che consenta di assorbire le vibrazioni e di mantenere sempre costante la tensione sulle cinghie. he ELSIC MOOR SPPORS are mainly used to automatically recover the stretches of the belts and to hinder the static torques during the stating of the engines. he MOOR SPPORS take advantage of the same technologie of the ENSIONERS and the ELSIC ELEMENS to develop a torque moment that keeps always the belts in tension. he ELSIEC ELSIC MOOR SPPORS can be applied at the engines in the field included between 0.75 and 110. In the belt transmission the torque of the engine is propagated only by the friction, created between the driving pulley and the same belts. It is more important, for this reason, that on the belts there is still present a tension that allows to keep an enough friction force in order to avoid the slidings on the pulley. hese slidings can cause both an irregular transmission of the torque and a sudden wear of the belts and pulleys. he automatic MOOR SPPORS allow therefore to keep a constant tension on the belts, avoiding manual adjustments with the relative economic expenditure both for the operator intervention and for the machine stops. he ELSIC MOOR SPPORS are largely used in the motorization of the screens, crushers and stirrers, in which the operation of a eccentric, for the handling of the vibrating box, causes more vibrations and continuous changes of the distance between the centres between the driving pulley and driven one. It is for this reason inevitable the use of an ELSIC MOOR SPPORS that allows to absorb the vibrations and to keep always constant the tension on the belts. Istruzioni di Montaggio (esempio: Supporto Motore Elastico 750): ssembly instructions (Example: Elastic Motor Support 750): 1) Con bulloni lenti inclinare il supporto motore mediante la vite. Questa posizione del motore aiuterà nell installazione delle cinghie sulle pulegge. 1) With slack bolts, You have to incline the motor support by the screw. his position of the motor will help You in the installation of the belts on the pulleys. 2) Con bulloni lenti iniziare la fase di precarico mediante la vite. 2) With slack bolts, You have to start the preloading phase by the screw. 3) Con bulloni lenti continuare il precarico mediante la vite fino a quando l elemento elastico interno non ruota fino alla posizione desiderata (inferiore ai 30 di rotazione). 3) With slack bolts, You have to go on with the preloading by the screw as far as the inner elastic element will not turn at the warned position (lower than 30 of rotation). 4) Fissare i bulloni e rimuovere la vite di precarico prima dell azionamento del motore. 4) You have to fix the bolts and remove the prealoding screw first the operation of the motor. 100
2 Istruzioni di posizionamento (esempio: Supporto Motore Elastico 750): Positioning instructions (example: Elastic Motor Support 750): SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES Consigliamo l applicazione con il verso di marcia del motore coincidente con il verso di lavoro dei supporti motore, come indicato dalle freccie. We advise the application with the feed direction of the motor coinciding with the operating direction of the motor supports, as shown by the arrows Pos 1: Con angolo dell asse della trasmissione compresa tra i +60 e i +90 rispetto l orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 20 verso la puleggia condotta. With the angle of the transmission axis included beetwen +60 and +90 with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 20 towards the driven pulley. Pos 2: Con angolo dell asse della trasmissione compresa tra i +20 e i +60 rispetto l orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 10 verso la puleggia condotta. With the angle of the transmission axis included beetwen +20 and +60 with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 10 towards the driven pulley. Pos 3: Con angolo dell asse della trasmissione compresa tra i +20 e i -20 rispetto l orizzontale, è consigliabile mantenere la piastra del supporto motore parallelo all asse della trasmissione. With the angle of the transmission axis included beetwen +20 and -20 with respect to the horizontal, we advise to keep parallel to the transmission axis the plate of the motor support. Pos 4: Con angolo dell asse della trasmissione compresa tra i -20 e i -60 rispetto l orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 10 sfruttando anche il peso del motore stesso per tendere le cinghie oltre alla forza dell elemento elastico (ruotare la base motore). With the angle of the transmission axis included beetwen -20 and -60 with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 10, taking also advantage of the weight of same motor to tension the belts longer the force of the elastic elements (turn the motor bases). Pos 5: Con angolo dell asse della trasmissione compresa tra i -60 e i -90 rispetto l orizzontale, è consigliabile inclinare la piastra del supporto motore di circa 20 con verso opposto alla puleggia condotta sfruttando anche il peso del motore stesso per tendere le cinghie oltre alla forza dell elemento elastico traslando pure la piastra che sorregge il motore per aumentare il momento (ruotare la base motore). With the angle of the transmission axis included beetwen -60 and -90 with respect to the horizontal, we advise to incline the plate of the motor support of about 20, with opposite direction to the driven pulley, taking also advantage of the weight of same motor to tension the belts longer the force of the elastic elements and translating also the plate supporting the motor in order to increase the moment (turn the motor bases). 101
3 SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES Esempi di posizionamento su vagli vibranti: Positioning examples on vibrating screens: Su setacci o vagli a movimento rettilineo il motore deve essere posizionato centralmente rispetto all elemento elastico e parallelo rispetto all asse della trasmissione. 45 On sieves or screens with rectilinear movement, the motor has to be positioned in a central manner with respect to the elastic element and parallel with respect to the transmission axis. Su setacci o vagli con movimento circolare il motore deve essere montato centralmente rispetto all elemento elastico e con il supporto motore posizionato in posizione orizzontale. Il motore può essere posizionato sopra o sotto rispetto alla puleggia condotta ma sempre con un angolo minimo di 15. Su setacci o vagli con movimento circolare con elevata inclinazione il motore deve essere montato a sbalzo rispetto all elemento elastico. Il supporto motore deve essere posizionato inclinato rispetto all orizzontale On sieves or screens with circular movement, the motor has to be assembled in a central manner with respect to the elastic elements and with the motor support horizontally positioned. he motor can be above or under positioned with respect to the driven pulley but always with a minimal agle of 15. On sieves or screens with circular movement with an high inclination, the motor has to be overhanging assembled with respect to the elastic elements. he motor support has to be positioned inclined with respect to the horizont. Sistema di precarica per Supporti motori elastici: Preloading system for elastic motor supports: D C : ullone di precarica Preloading bolt : locchetto di scorrimento Sliding block C: Fori di regolazione Regulation holes D: Posizionamento del quadro interno dell elemento elastico Positioning of the inner square of the elastic element Per precaricare il supporto motore (grandezze 750 e 970) si deve posizionare il blocchetto di scorrimento () sul foro ri regolazione (C) più adatto alla geometria della trasmissione, poi ruotando il bullone di precarica () la piastra porta in rotazione il quadro interno (D) dell elemento elastico. o preload the motor support (750 and 970 sizes) You have to position the sliding block () on the regulation hole (C) that is more suitable to the geometry of the transmission, then turning the preloading bolt (), the plate leads in rotation the inner square (D) of the elastic elements. Dispositivo di sostegno cardanico: Cardanic supporting device: : Sostegno cardanico : Elemento elastico : Cardanic support : elastic element 102 I supporti motore 750 e 970 presentano, sul lato su cui è montata la puleggia, un rinforzo tra il quadro interno e il tubo esterno dell elemento elastico con lo scopo di contrastare il tiro delle cinghie soprattutto all avviamento in presenza di un elevata coppia di spunto. Questo sostegno, quindi, ha la caratteristica di contrastare il momento cardanico che tende a disallineare il quadro interno e quello esterno dell elemento elastico. Nelle operazioni di installazione del supporto motore, quindi, si dovrà prestare particolare attenzione che il sostegno cardanico sia posizionato dalla medesima parte delle puleggia motrice. he 750 and 970 motor supports have, in the side on which is assembled the pulley, a reinforcement between the inner square and the external tube of the elastic element with the purpose to hold up the tension of the belts, especially at the starting, in presence of an high static torque. his support, therefore, has the feature to hold up the cardanic moment that tends to a disalignement of the inner and of the external square of the elastic element. For this reason in the assembly operations of the motor support You will have especially to take attention that the cardanic support will be positioned on the same side of the driving pulley.
4 SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES Supporti motore elastici Elastic motor supports aglia 427 Size 427: Ø11 (10) S (30) 50 (164) aglia Motore 16.5 Hz 25 Hz 50 Hz Motor size SM 427 x 80 CE D 90 SL SM 427 x 120 CE D 100 L SM 427 x 200 CE D 112 M Il perno centrale dell elemento elastico è in alluminio mentre tutti i restanti componenti sono in acciaio verniciato. La bulloneria è in acciaio zincato. La piastra che supporta il motore è a carico del cliente. Il motore può essere installato a sbalzo fino alla quota massima di 80mm per riuscire ad avere delle oscillazioni sufficientemente ampie. Se necessario è possibile riposizionare il dispositivo di precarica sull altro lato della base. he central pin of the elastic element is made of aluminium while all the remaining components are in oven-painted steel. he bolts and screws is in galvanized steel. he baseplate supporting the motor is on charge of the customer. he motor can be overhanging installed until the maximum dimension of 80mm in order to succeed to have oscillation with an enough amplitude. If it is necessary, it is also possible to position again the preloading device on the other side of the baseplate. S 427 La piastra che supporta il motore è a carico del cliente. he baseplate supporting the motor is on charge of the customer. 80 Ø11 M16 Elemento elastico per supporto motore SM 427 Elastic element for SM 427 motor support C-S 427 x 80 CE C-S 427 x 120 CE C-S 427 x 200 CE
5 PIGNONI ENDICEN PINION IGHENERS Supporti motore elastici Elastic motor supports aglia 538 Size 538: M (390) SM 538x300 CE aglia Motore Motor size D 132 S D 132 M D 160 M D 160 L 16.5 Hz Hz Hz utti i componenti sono realizzati in acciaio verniciato. La bulloneria è in acciaio zincato. Se necessario è possibile riposizionare il dispositivo di precarica sull altro lato della base. ll the components are made of oven-painted steel. he bolts and screws is in galvanized steel. If it is necessary, it is possible to position again the preloading device on the other side of the base. M10 M10 Ø13 Ø Piastra supporto motore per SM 538 (già compresa) Motor supporting baseplate for SM 538 (already inclusive): C C C C C C C C C C C C : Posizionamento motore D132 S-M Motor positioning D132 S-M : Posizionamento motore D160 S-M Motor positioning D160 S-M C: Fissaggio staffe S 538 Fixing clamps S 538 : Posizionamento a sbalzo Overhanging positioning : Posizionamento centrale Central positioning in Kg: 9,5 Kg M20 Elemento elastico per supporto motore SM 538 Elastic element for SM 538 motor support C-S 538x300 CE
6 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES Supporti motore elastici Elastic motor supports aglia 750 Size 750: M E D L F C H G I SM 750x160 SM 750x200 SM 750x270 CE CE CE aglia Motore Motor size D 132S D 132M D 160M D 160L D 180M D 180L 16.5 Hz Hz Hz SM 750x400 CE D 200L SM 750x500 CE D 225S D 225M C D E F G H I L M SM 750x SM 750x SM 750x SM 750x SM 750x Il perno dell elemento elastico è un profilato d alluminio, mentre tutti i restanti componenti sono in acciaio verniciato. La piastra di supporto motore prevede la possibilità di montare il motore sia in posizione centrale rispetto al componente elastico sia a sbalzo (quota M). he pin of the elastic element is an aluminium section bar, while all the remaining components are in oven-painted steel. he baseplate supporting the motor plans the possibility to assembly the motor both in the central position with respect to elastic component and in the overhanging one (M dimension). 105
7 PIGNONI ENDICEN PINION IGHENERS N O 130 Piastra supporto motore per SM 750 (già compresa) Motor supporting baseplate for SM 750: P Q Q (1) (2) S M16 Z Z: Posizionamento motore Motor positioning : Posizionamento a sbalzo Overhanging positioning : Posizionamento centrale Central positioning W V N O P Q R S (1) (2) V W Z SM 750x M SM 750x Ø SM 750x Ø SM 750x Ø SM 750x Ø C D M20 Elemento elastico per supporto motore SM 750 (comprensivo di sostegno cardanico) Elastic element for SM 750 motor support (inclusive of cardanic support) C D C-S 750x160 CE C-S 750x200 CE C-S 750x270 CE C-S 750x400 CE C-S 750x500 CE Soluzioni per supporti motore elastici: Per costruire dei semplici supporti motore elastici si può ricorrere agli elementi elastici modulari G-D (Vedi pag.106) vincolati tramite le staffe S. Il cliente può costruirsi una piastra di supporto motore a cui dovrà saldare un profilo che possa entrare nei quadri interni degli elementi elastici G-D. Dopo aver portato le cinghie alla giusta tensione precaricando mediante una chiave a settore gli elementi elastici G-D, si potrà bloccare per attrito la rotazione serrando le viti sulle staffe S e dove è necessario vanno inserite spine antislittamento. I nostri uffici commerciale e tecnico sono sempre a vostra disposizione per assistervi nelle vostre scelte. Solutions for elastic motor supports: o built simple elastic motor supports, You can use the G-D modular elastic elements (see page 106) constrained by the S clamps. he customer can built a baseplate supporting the motor at which he will have to weld a shape that could enter in the inner squares of the G-D elastic elements. fter You have carry the belts at the right tension, preloading by a pin wrench the G-D elastic elements, You can stop the rotation with the friction, tightening the screws on the S clamps and, where it is necessary, You have to insert nonskid pins. Our Export and echnical Department will be at Your disposal to help You in Your choises. 106
8 SPPORI MOORE ELSICI ELSIC ELEMENS FOR MOOR SES Supporti motore elastici Elastic motor supports aglia 970 Size 970: M P E F N O L C I H G I aglia Motore Motor size 16.5 Hz 25 Hz 50 Hz SM 970x400 CE D 250M SM 970x550 CE D 280S D 280M SM 970x650 CE D 315S C D E F G H I L M N O P SM 970x SM 970x SM 970x La piastra che supporta il motore è a carico del cliente. Il motore può essere montato a sbalzo (quota M). he baseplate supporting the motor is on charge of the customer. he motor can be overhanging assembled (M dimension) V S O R Q P Ø22 M30 Elemento elastico per supporto motore SM 970 (comprensivo di sostegno cardanico) Elastic element for SM 970 motor support (inclusive of cardanic support) O P Q R S V 200 C-S 970x400 CE C-S 970x550 CE C-S 970x650 CE
BASI MOTORE MOTOR BASES
SI MOORE MOOR SES SI MOORE MOOR SES SPPORI MOORE ELSICI ELSIC MOOR SPPORS I SPPORI MOORE ELSICI sono principalmente utilizzati per recuperare automaticamente gli allungamenti delle cinghie e contrastare
BASI MOTORE / MOTOR BASES
SI MOORE / MOOR SES Le basi motore sono principalmente utilizzati per recuperare automaticamente gli allungamenti delle cinghie e contrastare le coppie di spunto durante gli avviamenti dei motori. Questi
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
componenti per Magazzini dinamici components for Material handling
componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.
NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori
AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5
ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento
Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.
Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.
Replacement of hose carrier chain
3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,
100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)
STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:
Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.
CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing
rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio
raso _ muratura- istruzioni di montaggio RSOMURO PERUR IRRE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8 /8 8 /8 8 /8 / 9 /8 /8 /8 /8 /8 /8 8 /8 7 /8 RSOMURO PERUR SPINGERE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8
C.B.Ferrari Via Stazione, 116-21020 Mornago (VA) Tel. 0331 903524 Fax. 0331 903642 e-mail cbferrari@cbferrari.com 1. Cause di squilibrio a) Asimmetrie di carattere geometrico per necessità di progetto
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant
ACCESSORI PER NASTRI TRASPORTATORI COMPONENTS FOR CONVEYOR BELTS
ACCESSORI PER NASTRI TRASPORTATORI In questa sezione sono raccolti tutti gli accessori Alusic adatti ad ogni tipo di nastro trasportatore, quali le sponde di contenimento prodotto e altri componenti utilizzabili
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
BDMPro Positioning Frame
1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare
Serie 2400. Serrature supplementari a cilindro Additional locks cylinder movement
Serie 2400 Serrature supplementari a cilindro Serrature supplementari a cilindro 2400 562400 Serratura supplementare a cilindro 1 Mandata Uscita catenaccio 16mm Azionamento a cilindro Catenaccio, Piastra
SUPPORTI DIA/VIDEO - SUPPORTI MONITOR/TV DIA/VIDEO MOUNTS - MONITOR/TV MOUNTS
06826 NET WEIGHT Peso netto 2,10 kg MIN/MAX HEIGHT Altezza Min/Max 1040-1850 mm CLOSED LENGHT Ingombro 160x160x150mm TILT ANGLE Angolo di inclinazione +/- 25 (STRUCTURE - Struttura) UNIVERSAL DIA/VIDEO
Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà
Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà quello Street. Tutta la gamma è regolabile con l ormai famoso snodo mediante due viti, ed in aggiunta rispetto
Prodotti Brevettati. Prendiamo in giro il vento. Patented Products. Take for a ride the wind
L i b e r i d i C r e a r e Per Bandiere Sistema antiarrotolamento da esterno Le bandiere tradizionali, in assenza di vento si ripiegano su se stesse, al contrario con vento forte, si arrotolano all asta
FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM
FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.
COLLARI CLAMPS. Serie Standard Standard Series. Serie Doppia Tipo CF Double Series Tipe CF. Serie Standard Tipo CTG Standard Series Type CTG
La praticità di montaggio, la versatilitàdi impiego, le innumerevoli combinazioni, la vasta gamma di produzione, il basso costo di istallazione, fanno del collare Alfa Tecnica un elemento indispensabile
Aggiornamento dispositivo di firma digitale
Aggiornamento dispositivo di firma digitale Updating digital signature device Questo documento ha il compito di descrivere, passo per passo, il processo di aggiornamento manuale del dispositivo di firma
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
P/PA MODELLI - TYPES ALCOM PA
I principali vantaggi dei giunti a pettine sono la completa assenza di parti in movimento e la semplicità costruttiva. Tutti i giunti a pettine prodotti dalla lga sono del tipo con denti a sbalzo. Il drenaggio
MOTORI COPPIA TORQUE MOTORS. Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido. 3-phase synchronous liquid cooled motors. Serie LTS
MOTORI COPPIA Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido TORQUE MOTORS 3-phase synchronous liquid cooled motors Serie LTS I NUOVI MOTORI SINCRONI a magneti permanenti della serie LTS SINCROVERT, sono
COMECO Macchine Trattamento Acque s.r.l.
PACCHI LAMELLARI PL VERSIONE STANDARD (a nido d ape autoportante) VERSIONI SPECIALI (lastre e struttura metallica di sostegno) spessore lastre: 2.5 mm interasse lastre: a richiesta struttura di sostegno:
Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07
Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento
Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
online coplanar sliding system MI AL
online coplanar sliding system min. 540 online SISTEMA ANTE doors system min 1500 online3 SISTEMA 3 ANTE 3 doors system min 700 p. 1 Il kit carrello comprende / the truck kit includes: il meccanismo DX/SX/CX
Dispensatore COROB COROB Dispenser
Dispensatore COROB COROB Dispenser Dispensatore Automatico a Tavola Rotante Automatic Turntable Dispenser ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO KIT SUPPORTO COMPUTER COMPUTER SUPPORT KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07
Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.
CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY
Macchine ad Impatto Impact machines
Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso
doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.
ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.
5 12 ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. UN BAMBINO/ONE CHILD Su questo gioco può salire al massimo un bambino.
1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice: 1501008
Fissaggio snodato con peso Codice: 000 Swivel fixing with weight Molla Spring mm Tirante superiore con snodo Top swivel fitting Vite Screw Stainless steel cable Cavo in acciaio inossidabile Ring nut Morsetto
Serranda di regolazione
RSK Descrizione con telaio in materiale lamiera zincata / (a richiesta /); profondità telaio / con flange da ( a richiesta); fori ø passo ; piastra per servocomando inclusa. Alette profilo alare in materiale
ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT
SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede
P/N DESCRIPTION QUANTITY
BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239
MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS
OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50
SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net
SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico
REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE
REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/
User Guide Guglielmo SmartClient
User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction
Centrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
On Line Press Agency - Price List 2014
On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more
Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of
Special Floor SPECIALISTI NELLA SOTTOSTRUTTURA A PROFESSIONAL SUBSTRUCTURE Supporto SE autolivellante per travetto in alluminio SE selflevelling pedestal for Eterno aluminium joist Travetto in alluminio
WITTUR SPA LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI / / / / / / / / / / / / /
LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI Landing entrances replaceable parts Porte di piano parti sostituibili Car doors replaceable
Cedimento elevato sotto carico. Grande capacità di resistenza agli olii, alla corrosione, alle alte temperature.
Vibrostop MOPLA 5/A SISTEMA A 5 MOLLE Altezza 52 mm 5 SPRINGS SYSTEM Height 52 mm CARATTERISTICHE MATERIALI APPLICAZIONI INSTALLAZIONE Cedimento elevato sotto carico. Grande capacità di resistenza agli
Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34
This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason
slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples
_binario singolo Esempi di soluzioni Ceiling fastening single track Sistema scorrevole: La gamma si è allargata, rivoluzionando un assortimento inizialmente ridotto e poco flessibile. Oggi, il nuovo sistema
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
FITZBIKE INDOOR CYCLING
FITZBIKE INDOOR CYCLING ENG FITZBIKE INDOOR CYCLING MILLIMETRIC REGULATIONS FOR SADDLE AND HANDLEBAR PRECISION = 16 MAGNETIC REGULATIONS QUALITY AND LONG TERM LIFETIME = SHIMANO SAINT HOLLOWTECH II CRANKSET
Heat cost allocators Mounting manual
- heat cost allocators ripartitori di calore Mounting Manual Manuale di montaggio Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator
/ PA887/ sostituita dalla nuova / PA1083/ / PA887/ replaced by new / PA1083/
24-0887/ PA887/ 10887 sostituita dalla nuova 24-1083/ PA1083/ 101083 24-0887/ PA887/ 10887 replaced by new 24-1083/ PA1083/ 101083 24-0887/ PA887/ 10887 Adattabile OES/ Suitable for OES Fiat/Lancia/Opel/Suzuki:
MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente
Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)
Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent
sottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014
Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department
Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software
Windows 7 Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Contenuto del kit cod. 20046946: - Interfaccia PC-scheda (comprensiva
SPIGOLATORE. Brembana CMS. Industries Tel. +39 0345 64 201 - Fax +39 0345 64 280. www.cms.it. glass technology
www.cms.it ITA GB F D E CMS Industries 24019 Zogno (Bg) Italy - via A. Locatelli, 49 Tel. +39 0345 64 201 - Fax +39 0345 64 280 www.cms.it Manuale d Installazione Uso e Manutenzione Installation, Operating
UNITA LINEARI LINEAR MODULES MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GUIDE
UNITA LINEARI LINEAR MODULES MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GUIDE INDICE INDEX 1 UNITA LINEARI A CINGHIA / BELT LINEAR UNITS 1 1.1 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA / BELT REPLACEMENT 2 1.2 SOSTITUZIONE
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "
64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003
ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it
Benessere. Area benessere. Wellness Area
Benessere Area benessere Wellness Area Disponibili in tre versioni: Three versions available: Pali zincati e verniciati (RAL 2003) Galvanized and painted poles (RAL 2003) Gli attrezzi rispettano le norme
Combinazioni serie IL-MIL + MOT
Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore
Tutti i prodotti A.A.G. Stucchi sono interamente Made in Italy. All A.A.G. Stucchi products are Made in Italy.
HOLDER GEN 2 PER COB LED Holders GEN 2 for COB LEDs Tutti i prodotti A.A.G. Stucchi sono interamente Made in Italy. All A.A.G. Stucchi products are Made in Italy. 2 Informazioni Information AVVERTENZE
CST 965. Benetti Macchine. Impianti completi per l estrazione di marmi pietre e graniti Complete sets of equipment for marble and granite quarrying
WWW.BENETTIGROUP.COM Benetti Macchine Impianti completi per l estrazione di marmi pietre e graniti Complete sets of equipment for marble and granite quarrying CST 965 TAGLIATRICE A CATENA CHAIN SAW MACHINE
sdforexcontest2009 Tool
sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest
SCATTER Caratteristiche generali General features
141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,
Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution. Struttura Base Base Structure. KIT Sismico Bellcore 4
Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution Serie BTDA - BTDA series KIT Sismico bellcore 4 Seismic KIT Bellcore 4 Descrizione / Description HSS KSB-bellcore4 API-bellcore4
Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions
Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the
CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL
CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7
LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI
Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and
Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
CONTROTELAI E SOLUZIONI PER PORTE PERSIANE E GRATE SCORREVOLI A SCOMPARSA SLIDING SOLUTION FOR DOORS,SHUTTERS AND GRATINGS TO DISAPPEAR
Mito s.r.l. Tavullia (PU) TEL. +39 07.47630 FAX +39 07.476408 www.mito.it mito@mito.it CONTROTELAI E SOLUZIONI PER PORTE PERSIANE E GRATE SCORREVOLI A SCOMPARSA SLIDING SOLUTION FOR DOORS,SHUTTERS AND
www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO
www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER
ISAC. Company Profile
ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo
EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console
Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.
ISTRUZIONI MONTAGGIO KIT PORTATARGA HONDA CBR 1000 RR 08 ESTR- 0111
ISTRUZIONI MONTAGGIO KIT PORTATARGA HONDA CBR 1000 RR 08 ESTR- 0111 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un
A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951
TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY
Prova finale di Ingegneria del software
Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto
SISTEMI LINEARI - LINEAR SYSTEMS
profilo 5 x 60 - PROfILE 5 x 60 5 MOMENTO D INERZIA MOMENT OF INERTIA MODULO DI RESISTENZA SECTION MODULUS SEZIONE SECTION PESO WEIGHT lx cm ly cm wx cm 3 wy cm 3 mm 2 g/m 0.101.03 2,3 10,65 7,75,73 701
COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL
Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione
PACCHETTO INSTALLAZIONI INSTALLATIONS PLUS ROMAN-SHADE SYSTEMS PACCHETTO LAVAGGIO RAPIDO
PUS INSTAAZIONI INSTAATIONS BASIC INSTAAZIONI INSTAATIONS ROTARY SOFTBOX - AVAGGIO RAPIDO Dal, data del deposito del primo brevetto specifico, i sistemi per tende a pacchetto Mottura adottano soluzioni
serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE
06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE
MC-E LINE. Excavator attachment
MC-E LINE Excavator attachment MC-E LINE Il Top della gamma La linea MC-E nasce per soddisfare l esigenza specifica di operare in luoghi di difficile accesso che rendono impossibile per questioni di configurazione
SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi
SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,
LO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual
Jp MS 4 LINEA 4 MS MS LINEA LINEA Tx4 Tx Tx Tx BUSREP S Jp Jp LINEA GND +,8 Jp4 BUSREP Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Edizione/Edition.
Accessori Distinte di taglio HardwarePorte ACCESSORI - HARDWARE AC 5001 AC 5010 Cerniera a due ali in acciaio zincato con cuscinetto 20. Coppia aste verticali per serratura normale. Couple of vertical
ACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
M O V I M E N T I M O V E M E N T S
M O V I M E N T I M O V E M E N T S 99 72 87 70 60 63 72 99 Utilizzato per Botole Serie 99 Serie 01 70 29 71 30 73 74 Caratteristiche standard Meccanismo elettrico Motoriduttore 24V (12V opzionale) Gestione
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162
INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere variate senza alcun preavviso 1 ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono