RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004"

Transcript

1 Certificato ed istruzioni per l uso di orologi con i meccanismi RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004

2 CertifICAto Ci congratuliamo con Lei per l acquisto dell orologio Bruno Söhnle e Le auguriamo di goderne a lungo. Gli orologi Bruno Söhnle sono prodotti e collaudati dai nostri orologiai qualificati a Glashütte/Sassonia, località che vanta una lunga tradizione nella produzione di orologi. Con questo certificato di qualità garantiamo il perfetto funzionamento del Suo orologio Bruno Söhnle. Per eventuali difetti concediamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Bruno Söhnle Bruno Söhnle GmbH Uhrenatelier Glashütte Dresdner Straße Glashütte/Sassonia Germany Fon +49 (0) Fax +49 (0)

3 Qualità ABBINAta a precisione Qualità che si nota Tutti gli orologi del marchio Bruno Söhnle sono muniti del marchio d origine Glashütte, sinonimo di collaudata qualità tedesca. Cuore di ogni orologio Bruno Söhnle è il meccanismo al quarzo Ronda svizzero, rifinito a Glashütte, che garantisce un assoluta precisione di funzionamento, talvolta comanda un datario numerico e retrogrado o, al contempo, un secondo fuso orario. Cassa, piatta ed in acciaio inossidabile Per le casse usiamo solo acciaio inossidabile e precisamente il pregiato acciaio chirurgico (316L) che non irrita la pelle. Si distingue per durezza, grande comfort ed il basso contenuto di nichel. Un altra particolarità Bruno Söhnle: parte della nostra collezione è dotata di casse ultrapiatte che aderiscono perfettamente al polso di chi le indossa. Vetro zaffiro, estremamente resistente ai graffi I vetri zaffiro sono i più resistenti tra quelli usati per gli orologi. Un elevata trasparenza fa apparire il quadrante sempre in una luce chiara, migliorando così sensibilmente la leggibilità. I vetri zaffiro sono inoltre estremamente resistenti ai graffi. La parte più delicata del Suo gioiello è quindi perfettamente protetta. Il lato interno di tutti i vetri zaffiro è antiriflesso.

4 Qualità ABBINAta a precisione Corona e fondo ermetici, perché parzialmente avvitati (corona) Migliore impermeabilità e maggiore resistenza agli urti ecco cosa si chiede ad un orologio che va portato quotidianamente. Gli orologi Bruno Söhnle lo garantiscono grazie alle corone avvitate, che vengono fissate nella cassa con l aiuto di un filettatura. In determinati pezzi della collezione, anche il fondo della cassa non consiste di un coperchio a molla ma, in alcuni modelli, esso è avvitato e quindi notevolmente più impermeabile all acqua. Attacchi, avvitati e quindi solidi In alcuni pezzi della collezione, gli attacchi del cinturino vengono avvitati. Cinturini con chiusura a scomparsa Gli orologi Bruno Söhnle si distinguono per il design classico e l alta funzionalità. La chiusura a scomparsa unisce le due parti del cinturino con l aiuto di cerniere. Mettere e togliere l orologio risulta molto più semplice poiché il cinturino non viene slacciato completamente. Altro effetto collaterale positivo: il cinturino è protetto e ha una maggiore durata.

5 Qualità ABBINAta a precisione Rifinitura della cassa Gli orologi Bruno Söhnle sono dei classici e quindi devono anche durare a lungo. Ciò viene garantito non solo dal meccanismo ma anche dalla cassa in acciaio inossidabile o titanio che viene prodotta con un minuzioso lavoro di precisione. Se sceglie un orologio dorato, può essere certo che il Suo orologio Bruno Söhnle manterrà la sua doratura pressoché eternamente. Poiché le pregiatissime placcature di 10 micron (oro 23 ct.) o il rivestimento PVD sono sinonimo di altissimo livello qualitativo e doratura naturale. I cronografi fermano il tempo Con i nostri cronografi Bruno Söhnle si può fermare il tempo oltre all indicazione dell ora, i cronografi sono dotati di due tasti con i quali si possono cronometrare i tempi, che Le vengono indicati da due sistemi di lancette separati. GMT per la vita in due fusi orari Soprattutto chi vola spesso, ama gli orologi che indicano un secondo fuso orario. Con i nostri orologi «Milano», non solo ovunque nel mondo sa l ora del Suo luogo di soggiorno, ma anche quella del Suo punto di partenza o di casa. Lo imposti una sola volta ed il Suo «Milano» La terrà sempre informato correttamente.

6 GARANzIA La Bruno Söhnle concede una garanzia di 24 mesi per i difetti di fabbricazione. Il nostro prodotto è realizzato, collaudato ed testato secondo i metodi più moderni. La tecnologia impiegata ed i materiali utilizzati sono della migliore qualità. Se durante il periodo di garanzia dovessero manifestarsi difetti di fabbricazione o di materiale, verranno riparati gratuitamente dal Suo rivenditore BS o dal produttore. L entità della riparazione è limitata ai costi di fabbricazione di questo modello. La garanzia non comprende diritti di risarcimento danni, sostituzione o rimborso. Sono esclusi dalla garanzia i difetti causati da un trattamento inappropriato o da interventi di terzi. Non sono altresì coperti la rottura del vetro, quella dei perni a molla e della corona oppure i danni da incidenti e la normale usura. Per dimostrare il diritto di garanzia, allegare all orologio questo certificato di garanzia debitamente compilato. La garanzia viene fornita solo se questo certificato viene debitamente compilato dal rivenditore. La spedizione avviene a rischio e pericolo del mittente.

7 GARANzIA Impermeabile fino a 3 bar Questi orologi Bruno Söhnle sono stati testati fino alla pressione atmosferica indicata di 3 bar. Sono inoltre protetti contro il contatto superficiale con l acqua. Evitare l immersione in acqua e forti traspirazioni. Questa impermeabilità all acqua non è consigliata per il nuoto e altri tipi di sport acquatici. Impermeabile fino a 5 bar Questi orologi Bruno Söhnle sono stati testati fino alla pressione atmosferica indicata di 5 bar. Vetro e guarnizioni resistono a questa pressione. Con questo orologio è consentito nuotare. Per garantire un impermeabilità all acqua duratura, fare verificare dal rivenditore ogni anno e dopo ogni sostituzione della batteria, se vetro, corona, pulsanti e guarnizioni sono ancora in buono stato. Impermeabile fino a 10 bar Questi orologi Bruno Söhnle sono stati testati fino alla pressione atmosferica indicata di 10 bar e grazie allo spessore del vetro e delle guarnizioni sono i partner ideali per tutti i tipi di sport acquatici (eccetto l immersione). In caso di uso intenso o forte traspirazione, è di estrema importanza eseguire annualmente un controllo per garantire un impermeabilità all acqua duratura. Anche dopo ogni sostituzione della batteria, fare verificare se

8 GARANzIA tutti gli elementi che contribuiscono all impermeabilità all acqua sono ancora in buono stato. Impermeabile fino a 20 bar Questi orologi sono stati testati fino alla pressione atmosferica indicata di 20 bar e grazie allo spessore del vetro e delle guarnizioni sono i partner ideali per tutti i tipi di sport acquatici. In caso di uso intenso o forte traspirazione, è di estrema importanza eseguire annualmente un controllo per garantire un impermeabilità all acqua duratura. Anche dopo ogni sostituzione della batteria, fare verificare se tutti gli elementi che contribuiscono all impermeabilità all acqua sono ancora in buono stato.

9

10 MeCCANIsMO 715 e MeCCANIsMO 785 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta dei minuti Lancetta delle ore 17 l ll lll Corona Lancetta dei secondi Datario

11 MeCCANIsMO 715 e MeCCANIsMO 785 Impostazione dell ora Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare. Impostazione della data mediante la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona, impostare la data esatta Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: dalle ore 22:00 alle 3:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data. Indicazione della fine dell autonomia della batteria Lo stato della batteria viene monitorato. Se la batteria è quasi scarica, ciò viene indicato da balzi di 4 secondi della relativa lancetta.

12 MeCCANIsMO 751, 1062 e MeCCANIsMO 1062 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta Minutenzeiger dei minuti Lancetta Stundenzeiger delle ore Corona Krone I II Minutenzeiger Lancetta dei minuti Lancetta Stundenzeiger delle ore Krone Corona I II

13 MeCCANIsMO 751, 1062 e MeCCANIsMO 1062 Impostazione dell ora Estrarre completamente la corona (posizione II), l orologio si ferma Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare.

14 MeCCANIsMO 1005 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Minutenzeiger Lancetta dei minuti Lancetta Stundenzeiger delle ore 17 I II III Corona Krone Lancetta Sekundenzeiger dei secondi Datumsanzeige Datario Tutte le indicazioni si riferiscono anche ai modelli, il cui datario non si trova sulle ore 3:00

15 Impostazione dell ora IstruzIONI per l uso MeCCANIsMO 1005 Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare. Impostazione della data mediante la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona, impostare la data esatta Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: dalle ore 22:00 alle 3:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data.

16 MeCCANIsMO 1009 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Datario 07 Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona I II III Lancetta dei secondi Tutte le indicazioni si riferiscono anche ai modelli, il cui datario non si trova sulle ore 12:00 ed il cui secondo decentrale non si trova sulle ore 6:00.

17 Impostazione dell ora IstruzIONI per l uso MeCCANIsMO 1009 Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare. Impostazione della data mediante la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona, impostare la data esatta Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: dalle ore 22:00 alle 3:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data. Indicazione della fine dell autonomia della batteria Lo stato della batteria viene monitorato. Se la batteria è quasi scarica, ciò viene indicato da balzi di 4 secondi della relativa lancetta.

18 MeCCANIsMO 1063 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona I II Lancetta dei secondi

19 Impostazione dell ora IstruzIONI per l uso MeCCANIsMO 1063 Estrarre completamente la corona (posizione II), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare. Indicazione della fine dell autonomia della batteria Lo stato della batteria viene monitorato. Se la batteria è quasi scarica, ciò viene indicato da balzi di 4 secondi della relativa lancetta.

20 MeCCANIsMO 1064, 1069 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona I II Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona l ll Lancetta dei secondi

21 Impostazione dell ora IstruzIONI per l uso MeCCANIsMO 1064, Estrarre completamente la corona (posizione II). La lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) 2 Girando la corona, impostare l ora attuale. 3 Riportare la corona nella posizione I, l orologio riprende a funzionare. Nota: per impostare l ora «esatta al secondo», tirare la corona (vedi punto 1) quando la lancetta dei secondi ha raggiunto «60». Dopo la regolazione delle lancette delle ore e dei minuti, la corona deve essere riportata nella posizione I (vedi punto 3), quando l ora impostata corrisponde «esatta al secondo» a quella attuale.

22 MeCCANIsMO 6003.D Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta dei minuti Lancetta delle ore 17 l ll lll Corona Lancetta dei secondi Datario

23 Impostazione dell ora IstruzIONI per l uso MeCCANIsMO 6003.D Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (Modalità di risparmio energetico, risparmio di circa il 70%) Girando la corona, impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio riprende a funzionare. Impostazione della data mediante la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona, impostare la data esatta Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: dalle ore 22:00 alle 3:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data.

24 MeCCANIsMO 6004 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Datario Lancetta delle ore 17 Lancetta dei minuti l ll lll Corona Lancetta dei secondi

25 MeCCANIsMO 6004 Impostazione dell ora Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio si rimette in funzione Attenzione: l orologio potrebbe presentare una corona a vite. Prima di estrarla, svitarla. Dopo aver impostato l ora, riavvitare saldamente la corona. Impostazione della data con la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona impostare la data corretta. Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: nel lasso di tempo tra le ore 22:00 e le 03:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data.

26 MeCCANIsMO 6004.B Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Datario 07 Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona I II III Lancetta dei secondi

27 MeCCANIsMO 6004.B Impostazione dell ora Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio si rimette in funzione Attenzione: l orologio potrebbe presentare una corona a vite. Prima di estrarla, svitarla. Dopo aver impostato l ora, riavvitare saldamente la corona. Impostazione della data con la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona impostare la data corretta. Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: nel lasso di tempo tra le ore 22:00 e le 03:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data.

28 MeCCANIsMO 6004.D Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Datario 07 I II III Corona Lancetta dei secondi

29 MeCCANIsMO 6004.D Impostazione dell ora Estrarre completamente la corona (posizione III), la lancetta dei secondi si arresta (impostazione esatta al secondo) Girando la corona impostare l ora esatta Reinserire la corona (posizione I), l orologio si rimette in funzione Attenzione: l orologio potrebbe presentare una corona a vite. Prima di estrarla, svitarla. Dopo aver impostato l ora, riavvitare saldamente la corona. Impostazione della data con la commutazione rapida Estrarre la corona fino al primo scatto (posizione II) Girando la corona impostare la data corretta. Reinserire la corona (posizione I) Attenzione: nel lasso di tempo tra le ore 22:00 e le 03:00 non è possibile effettuare la commutazione rapida della data, poiché la relativa rotella di commutazione è occupata per il cambio regolare della data.

30 MeCCANIsMO 7004 Descrizione degli elementi di indicazione e di comando Elementi di indicazione Attenzione! Datario Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi 17 Il suo orologio BS è provvisto di una corona avvitata. Prima di estrarre la corona, assicurarsi di averla opportunamente svitata. Elementi di comando Corona

31 MeCCANIsMO 7004 Secondi Corona I II III Corona I II III Impostazione dell ora 1 1 Portare la corona nella posizione III (l orologio si ferma) 2 Girare la corona fino a quando viene indicata l ora attuale 3 Riportare la corona nella posizione I* Nota * per impostare l ora esatta al secondo, tirare la corona (vedi punto 1) quando la lancetta dei secondi ha raggiunto 60. Dopo la regolazione delle lancette delle ore e dei minuti, la corona deve essere riportata nella posizione I (vedi punto 3) quando l ora impostata corrisponde esatta al secondo a quella attuale.

32 MeCCANIsMO Corona I II Corona I II Correzione rapida della data 1 Portare la corona nella posizione II (l orologio continua a funzionare). 2 Girare la corona fino a quando appare la data attuale 3 Riportare la corona nella posizione I. Nota Nella fase di commutazione del datario dalle ore 23:00 alle 01:00, si deve impostare la data del giorno successivo. Un accelerazione estrema durante la correzione rapida può portare a un indicazione errata della data. Commutando la data da 01 a 31 (corona posizione II), si ripristina la sincronizzazione.

Verae amicitiae sempieternae sunt

Verae amicitiae sempieternae sunt Verae amicitiae sempieternae sunt 1 2 Indice generale Raccomandazioni particolari... 4 Cinturino in pelle... 5 Garanzia internazione TMF... 5 Orologi a carica automatica calibro ETA 2824-2... 7 Orologi

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de-Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata un

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione.

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione. Grazie e congratulazioni per il suo nuovo orologio Emporio Armani Swiss Made. Lei ha acquistato un orologio davvero sofisticato, progettato per essere all avanguardia in quanto a precisione e resistenza

Dettagli

Manuale di istruzioni e Garanzia

Manuale di istruzioni e Garanzia Manuale di istruzioni e Garanzia INDICE: pag. 4 Impermeabilità pag. 6 Cambio della pila pag. 7 Cura dell orologio al quarzo pag. 8 Orologio analogico (a lancette) al quarzo o meccanico pag. 11 Cronografo

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante:

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante: ITALIANO NOTA: Vari modelli della collezione Emporio Armani Orologi sono muniti di un pulsante avvitato. Se cercate di estrarre il pulsante per fissare l ora o la data e non ci riuscite facilmente, dovrete

Dettagli

REFERENZE DELL OROLOGIO

REFERENZE DELL OROLOGIO 1 Ha appena acquistato un orologio JEANRICHARD. Ci permetta di ringraziarla per la fiducia che ci ha accordato e di presentarle brevemente la Manifattura in che concepisce e realizza gli orologi che portano

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento.

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. SOMMARIO Introduzione Precisione e precauzioni d utilizzo Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche Movimento Uso Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 55 55 57 1 2 3 1 Lancetta

Dettagli

Allegro Una nuova pagina musicale nel libro dell'alta orologeria

Allegro Una nuova pagina musicale nel libro dell'alta orologeria Allegro Una nuova pagina musicale nel libro dell'alta orologeria Dopo Adagio e Soprano, Christophe Claret presenta Allegro, il suo ultimo capolavoro musicale. Christophe Claret,un maestro orologiaio con

Dettagli

GARANZIA INTERNAZIONALE

GARANZIA INTERNAZIONALE GARANZIA INTERNAZIONALE 2 GARANZIA Il Vostro orologio Rado è garantito da Rado Watch Co. Ltd.* per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi a partire dalla data di acquisto in conformità alle condizioni stabilite

Dettagli

ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI

ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI Yacht-Master Yacht-Master ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI ROLEX PRESENTA UNA NUOVA DECLINAZIONE DEL SUO MODELLO NAUTICO OYSTER PERPETUAL YACHT-MASTER, INTERAMENTE RIVESTITO DI NERO E ORO EVEROSE

Dettagli

oyster perpetual IL CALIBRO 3130, UN CRONOMETRO SUPERLATIVO

oyster perpetual IL CALIBRO 3130, UN CRONOMETRO SUPERLATIVO oyster perpetual oyster perpetual Rolex presenta il suo più essenziale, l Oyster Perpetual, sotto forma di versioni più attuali e arricchite di nuovi quadranti esclusivi nelle dimensioni 31 e 36 mm. L

Dettagli

Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка

Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка SUPEROCEAN GMT Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Lunette tournante bidirectionnelle Bi-directional rotating bezel Lünette

Dettagli

INDICE ITALIANO. Italiano

INDICE ITALIANO. Italiano ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... DENOMINAZIONE DELLE PARTI... USO... 72 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 74 USO DEL CRONOMETRO... 77 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...

Dettagli

L.U.C Engine One H. Spirito automobilistico precisione orologiera

L.U.C Engine One H. Spirito automobilistico precisione orologiera L.U.C Engine One H Spirito automobilistico precisione orologiera Il L.U.C Engine One H, un orologio tecnico, di classe e sportivo, è un autentico ibrido estetico a metà strada tra la meccanica automobilistica

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH G43. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Funzioni. Uso Modello Meccanico. Uso Modello al Quarzo

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Funzioni. Uso Modello Meccanico. Uso Modello al Quarzo SOMMARIO Introduzione Precisione Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Funzioni Uso Modello Meccanico Uso Modello al Quarzo Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 55 56 58 Italiano 2 1 3 1 Lancetta

Dettagli

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE...47 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO...48 PREDISPOSIZIONE DELL ORA/GIORNO/DATA...50 TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE...54 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO...55

Dettagli

1. Caratteristiche. Italiano

1. Caratteristiche. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 123 2. Prima dell uso... 124 3. Nome delle parti... 125 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare... 126 Funzione di avvertimento di carica insufficiente Funzione

Dettagli

Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo.

Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo. Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo. Il 2006 è l anno del Reverso. Un anno che sarà celebrato con nuove e raffinate soluzioni estetiche, con inedite complicazioni meccaniche e soprattutto

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE INDICE A. PRIMA DELL USO...74 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA...75 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...76 Funzione di avvertenza di carica insufficiente...78 Funzione di avvertenza per l impostazione

Dettagli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER

Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster, 40 mm, oro Everose YACHT-MASTER 40 L Oyster Perpetual Yacht-Master è un orologio elegante, di classe e sportivo, simbolo del legame privilegiato che unisce Rolex al

Dettagli

3. Funzione di prevenzione della sovraccarica

3. Funzione di prevenzione della sovraccarica Italiano 57 INDICE 1. Funzioni...59 2. Prima dell uso...59 3. Funzione di prevenzione della sovraccarica...59 4. Regolazione dell ora...60 5. Durata della ricarica...61 6. Note sul maneggio degli orologi

Dettagli

Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria. Tourbillon ZENITH. orologeria

Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria. Tourbillon ZENITH. orologeria Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria Tourbillon ZENITH Tre conquiste in orologeria Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria La fabbricazione di un tourbillon è una delle imprese più difficili

Dettagli

OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO

OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO INDICE Pagina CARATTERISTICHE... 72 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA... 74 MODALITÀ DI RICARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 75 NOTE SULLA CARICA E RICARICA... 77 FUNZIONE DI PREAVVISO

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA

ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA a INDICE PAGINA MOVADO 3 CURA E MANUTENZIONE 4 ISTRUZIONI PER L USO Modelli standard a 2 lancette Al quarzo e automatici 7 (Inclusa la maggior parte

Dettagli

GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO. bomberg.ch

GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO. bomberg.ch GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO bomberg.ch 1 SOMMARIO GARANZIA & ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELL OROLOGIO- (ITALIANO) Garanzia & Manutenzione dell orologio...3 Istruzioni Modello - 1968 - Automatico...4-5

Dettagli

Indice Introduzione Istruzioni per l uso Orologio al quarzo Orologio a carica manuale e automatica Cronografo a carica manuale alia

Indice Introduzione Istruzioni per l uso Orologio al quarzo Orologio a carica manuale e automatica Cronografo a carica manuale alia E / 17 Indice 1 2 3 Introduzione Raccomandazioni particolari.... 156 Tutela dell ambiente.... 157 Cinturini di pelle.... 158 Rivestimento antiriflesso.... 158 Corona a vite.... 158 Garanzia internazionale

Dettagli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER

Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster, 40 mm, acciaio e platino YACHT-MASTER L Oyster Perpetual Yacht-Master è un orologio elegante, di classe e sportivo, simbolo del legame privilegiato che unisce Rolex

Dettagli

layout_2011:layout 1 14-01-2011 18:49 Pagina 36

layout_2011:layout 1 14-01-2011 18:49 Pagina 36 layout_2011:layout 1 14-01-2011 18:49 Pagina 36 layout_2011:layout 1 14-01-2011 18:50 Pagina 2 THINOMATIC THINOMATIC 38mm Dimensione: 38 mm Cassa: Acciaio / PVD Oro Colore quadrante: Nero / Silver / Champagne

Dettagli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster, 44 mm, acciaio e oro Everose YACHT-MASTER II Lo Yacht-Master II è stato pensato per rispondere alle esigenze dei velisti professionisti. Primo orologio al mondo

Dettagli

press kit - basel 2014

press kit - basel 2014 press kit - basel 2014 italiano alfex sa via cantonale centro galleria 3 6928 manno switzerland P. +41 91 612 22 90 F. +41 91 612 23 09 info@alfex.ch facebook.com/alfexswiss twitter.com/alfex_swissmade

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Uso. Garanzia internazionale.

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Uso. Garanzia internazionale. SOMMARIO Introduzione Precisione e precauzioni d utilizzo Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Uso Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 58 Italiano 11 1 2 10 3 4 9 8 7 5 6 1 Mese 2 Correttore A 3

Dettagli

GARANZIA Raccomandazioni generali

GARANZIA Raccomandazioni generali GARANZIA Raccomandazioni generali Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se il certificato di garanzia

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all

Dettagli

SOlar. pag. 2. pag. 12 pag. 12 pag. 14

SOlar. pag. 2. pag. 12 pag. 12 pag. 14 settembre 2011 SOlar pag. 2 conceptual series classic Modern neo sport pag. 12 pag. 12 pag. 14 SOlar solar Un idea luminosa che rispetta l ambiente. Da quando nel 1969 ha lanciato il suo primo orologio

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE INDICE A. PRIMA DELL USO...106 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO...107 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...110 Funzione di avvertenza di carica insufficiente...111 Funzione di avvio rapido...111

Dettagli

GUIDA ALL'USO ITALIANO

GUIDA ALL'USO ITALIANO UI LL'USO ITLINO OLLZION J RIRI ROLZIONI Orologi dotati di corona non a vite La corona si trova normalmente in posizione. / Ricarica degli orologi con movimento automatico zionare il meccanismo di ricarica

Dettagli

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON COMPONENTI DELLA MIGLIORE QUALITÀ E ALIMENTATO DA UNA BATTERIA

Dettagli

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5 IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO... 245 2. USO DELL OROLOGIO... 246 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI... 248 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO... 254 5. IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO... 257

Dettagli

Richiesta ai Clienti

Richiesta ai Clienti Richiesta ai Clienti Tutte le riparazioni eseguite su questo orologio, escludendo le riparazioni riguardanti il cinturino, devono essere effettuate dalla CITIZEN. Quando si desidera avere il vostro orologio

Dettagli

Oyster Perpetual. yacht-master

Oyster Perpetual. yacht-master Oyster Perpetual yacht-master indice Lo spirito dello Yacht-Master Introduzione Stile L'OROLOGIO DI CHI AMA IL MARE 4 Funzionalità LA LUNETTA GIREVOLE BIDIREZIONALE 5 Spirito ROLEX SYDNEY HOBART YACHT

Dettagli

Oyster Perpetual MILGAUSS

Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster, 40 mm, acciaio MILGAUSS Il Milgauss, presentato nel 1956, fu creato per resistere ai campi magnetici fino a 1000 gauss e soddisfare le esigenze della comunità scientifica.

Dettagli

Oyster Perpetual. explorer

Oyster Perpetual. explorer Oyster Perpetual explorer indice Lo spirito dell Explorer Introduzione Stile EVOLUZIONE E TRADIZIONE 4 LA LUNETTA LISCIA 5 Funzionalità L OROLOGIO DELLE VETTE 6 Spirito IL MONDO: UN GRANDE LABORATORIO

Dettagli

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano Indicazione del modello Il numero di calibro (numero del movimento) dell orologio è inciso sul retro della cassa, come indicato nella figura seguente. Controllare sul retro della cassa dell orologio il

Dettagli

Oyster Perpetual cosmograph daytona

Oyster Perpetual cosmograph daytona Oyster Perpetual cosmograph daytona indice Lo spirito del Daytona Introduzione Stile UN CRONOGRAFO ADATTO AL CIRCUITO 4 Funzionalità MISURARE LA VELOCITÀ FINO A 400 KM/H 5 STRUMENTAZIONE DI BORDO 6 START,

Dettagli

Strumenti meccanici di misura della pressione nell industria di processo. Redazionale tecnico

Strumenti meccanici di misura della pressione nell industria di processo. Redazionale tecnico Convenienza e sicurezza allo stesso tempo Strumenti meccanici di misura della pressione nell industria di processo Al lavoro o a casa, la nostra vita è o diventerà sempre più digitale. Ciò nonostante,

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster, 31 mm, acciaio, oro bianco e diamanti DATEJUST 31 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 26 mm tutte le caratteristiche dell

Dettagli

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler

Dettagli

Oyster Perpetual DAY-DATE

Oyster Perpetual DAY-DATE Oyster Perpetual DAY-DATE Oyster, 40 mm, platino DAY-DATE 40 Fin dal suo lancio nel 1956, il Day-Date si è imposto come l orologio indossato dai personaggi influenti. Il Day-Date è stato il primo orologio

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE INDICE A. PRIMA DELL USO...74 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA...75 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...76 Funzione di avvertenza di carica insufficiente...78 Funzione di avvertenza per l impostazione

Dettagli

INDICE 161. Orologi automatici. Cronografi. Cronografi a quarzo. Cronografi automatici

INDICE 161. Orologi automatici. Cronografi. Cronografi a quarzo. Cronografi automatici INDICE 161 Garanzia internazionale... 162 Raccomandazioni speciali... 163 Tolleranze... 164 Tavola delle equivalenze... 166 Pittogrammi... 168 Tabella delle lunazioni... 169 Cinturino in caucciù... 170

Dettagli

Oyster Perpetual. oyster perpetual

Oyster Perpetual. oyster perpetual Oyster Perpetual oyster perpetual indice Lo spirito dell'oyster Perpetual Introduzione Stile UNO STILE INTRAMONTABILE 4 Funzionalità IMPERMEABILITÀ 5 Spirito UNA PAGINA DI STORIA 6 HANS WILSDORF 7 Specificità

Dettagli

1. Caratteristiche 2. Prima dell uso <Uso corretto di questo orologio> Si raccomanda che l orologio sia ricaricato ogni giorno.

1. Caratteristiche 2. Prima dell uso <Uso corretto di questo orologio> Si raccomanda che l orologio sia ricaricato ogni giorno. Italiano Funzionamento della corona Modelli equipaggiati con copertura della corona Inserire la vostra unghia tra la cassa e la copertura della corona

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster, 31 mm, acciaio, oro Everose e diamanti DATEJUST 31 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 26 mm tutte le caratteristiche dell

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI PER L USO CUERI FERRRI OROLOGI ITRUZIONI PER L UO ommario 1. OELLI 2 O 3 LNCETTE ENZ T al quarzo e automatici Comprende i modelli di orologi Pit Crew (F 101, 134.1), GT-C (F 157.1, 157.2), Red Rev (F 159.1, 164.1),

Dettagli

NETHUNS. Altofondale 1000 Mt

NETHUNS. Altofondale 1000 Mt NETHUNS PROGETTO DIVER S PROFESSIONALE ITALIANO Altofondale 1000 Mt Cassa interamente in acciaio pregiato 316L certificato svizzero Ghiera unidirezionale con indicazione Gas Break unica in Italia Testato

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. Uso. Garanzia internazionale

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. Uso. Garanzia internazionale SOMMARIO Introduzione Precisione Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche 59 59 59 60 61 Movimento Uso 61 61 Garanzia internazionale 65 6 1 5 2 4 3 1 Lancetta dei minuti 2 Corona

Dettagli

ÉÜÉÄÉz t wtä DLEJ. AC 1030*EUA 540,00 ø 40. Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo

ÉÜÉÄÉz t wtä DLEJ. AC 1030*EUA 540,00 ø 40. Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo 01 02 03 04 AC 1030*EUA 540,00 ø 40 Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo distribuito da Bianchi Orologerie: via S. Vito, 6-20123 Milano - Tel.

Dettagli

ESPADA, L ULTIMO NATO DELLA COLLEZIONE EL PRIMERO

ESPADA, L ULTIMO NATO DELLA COLLEZIONE EL PRIMERO Zenith - El Primero ESPADA, L ULTIMO NATO DELLA COLLEZIONE EL PRIMERO el PRiMeRO ESPADA La nuova serie Espada va ad arricchire l iconica collezione El Primero, con esemplari dal design essenziale e perfettamente

Dettagli

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch. Manuale prodotto.

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch. Manuale prodotto. Oris SA Ribigasse CH- Hölstein Phone + Fax + 0 info@oris.ch www.oris.ch Manuale prodotto. Indice. Introduzione........................... Avvio degli orologi Oris................... 0 Posizioni della corona..................

Dettagli

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL Oyster, 39 mm, acciaio OYSTER PERPETUAL 39 I modelli Oyster Perpetual sono da sempre tra i più riconoscibili di una collezione di segnatempo leggendari. Pur caratterizzati

Dettagli

INDICE ITALIANO. Pag.

INDICE ITALIANO. Pag. ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 64 QUADRANTE DELL OROLOGIO E FUNZIONAMENTO DEI TASTI... 66 PRIMA DI PASSARE ALL USO DELL OROLOGIO... 67 DEL TIPO CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO... 70 RIATTIVAZIONE DELL

Dettagli

Breitling presenta il primo Navitimer con movimento cronografico fabbricato integralmente «in casa»

Breitling presenta il primo Navitimer con movimento cronografico fabbricato integralmente «in casa» Breitling presenta il primo Navitimer con movimento cronografico fabbricato integralmente «in casa» Breitling associa le sue due passioni di sempre il cronografo e l aeronautica proponendo in serie limitata

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Oyster Perpetual SKY-DWELLER

Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster, 42 mm, oro Everose SKY-DWELLER Capolavoro tecnologico protetto da 14 brevetti, l'oyster Perpetual Sky-Dweller fornisce le informazioni di cui i grandi viaggiatori hanno

Dettagli

Tribunale Ordinario di Roma

Tribunale Ordinario di Roma Tribunale Ordinario di Roma SEZIONE IV-BIS CIVILE Commissionario Aste Giudiziarie Inlinea S.p.A Via delle Grazie, 3/5-57125 Livorno Tel. 0586-20.141 - Fax 0586-20.14.31 www.astegiudiziarie.it info@astegiudiziarie.it

Dettagli

ARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM

ARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM ARILD ARILD_it.indd 1 La serie ARILD viene testata per verificare che soddisfi i nostri severi standard di qualità e durata e sia conforme agli standard più elevati vigenti per l uso domestico. Ecco perché

Dettagli

Datejust Pearlmaster 39

Datejust Pearlmaster 39 Datejust Pearlmaster 39 Datejust Pearlmaster 39 L ARTE DELL INCASTONATURA SECONDO ROLEX ROLEX PRESENTA TRE VERSIONI SPECIALI DELL OYSTER PERPETUAL DATEJUST PEARLMASTER IN UN NUOVO DIAMETRO DI 39 MM, IN

Dettagli

OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36

OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36 INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 38 AVVIO INIZIALE DELL OROLOGIO... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 40 CALOTTA ROTANTE... 41 PRECAUZIONI... 42 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 43 PER MANTENERE

Dettagli

Dietro il miglioramento c è sempre una storia.

Dietro il miglioramento c è sempre una storia. Dietro il miglioramento c è sempre una storia. La nostra è quella di chi non vuole fermarsi. Il titanio deriva il suo nome da Titanos, o Titano nella mitologia greca (i giganti, figli delle divinità del

Dettagli

Danneggiamenti tipici nei componenti autotelaio e dello sterzo.

Danneggiamenti tipici nei componenti autotelaio e dello sterzo. Danneggiamenti tipici nei componenti autotelaio e dello sterzo. www.meyle.com Chi ha subito questo danno, dovrebbe al più presto possibile procurarsi dei pezzi di ricambio rinforzati. Supporti idraulici

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

WPrima di utilizzare l orologio, si raccomanda di caricarlo del tutto esponendolo sufficientemente alla lucew

WPrima di utilizzare l orologio, si raccomanda di caricarlo del tutto esponendolo sufficientemente alla lucew WPrima di utilizzare l orologio, si raccomanda di caricarlo del tutto esponendolo sufficientemente alla lucew Se la lancetta dei secondi si muove a intervalli di 2 secondi, significa che il livello di

Dettagli

Dynamic 121-128. Istruzioni per il montaggio e l uso

Dynamic 121-128. Istruzioni per il montaggio e l uso Dynamic 121-128 Istruzioni per il montaggio e l uso 1 Installazione a presa diretta 1.1 Installazione diretta sull albero a molle. Innestare la motorizzazione, da destra o da sinistra a seconda del lato

Dettagli

CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION

CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION ISTRUZIONI PER L USO, GARANZIA E GUIDA ALLA MANUTENZIONE SOMMARIO INFORMAZIONI SU MOVADO... 2 MOVADO PARLEE... 3 INFORMAZIONI ONLINE... 4 CURA E MANUTENZIONE...

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Gruppi di Comando Serie COMPACT

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Gruppi di Comando Serie COMPACT C E R T I F MA N A G E ME N T I E D Net ISO 9001: 2000 RAVI 9105 I S Y S T E M Gruppi di Comando Serie COMPACT 6 Gruppi di Comando a Combinatori Serie COMPACT - tipo GMC Caratteristiche principali I combinatori

Dettagli

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777)

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) AMDR-1 AMDR-2 TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) Indice Pagina 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Generalità... 1 1.2 Sigla di ordinazione... 1 1.3 Principio di funzionamento...

Dettagli

Time 22152.20 22152.60 22152.30 22152.50

Time 22152.20 22152.60 22152.30 22152.50 22152.60 22152.20 22152.30 22152.50 22152 orologio da polso Orologio da polso unisex con datario e lancette fosforescenti. Resistente all acqua. Comprende 1 pila a pastiglia. Dimensione: Ø 4 cm Packing:

Dettagli

Yachting Magic Light JQ6XXX Cal. C440

Yachting Magic Light JQ6XXX Cal. C440 Yachting Magic Light JQ6XXX Cal. C440 Grazie per aver acquistato questo OROLOGIO AL QUARZO della CITIZEN. Leggete attentamente questo libretto delle istruzioni per poter adoperare l unità in modo corretto.

Dettagli

Isolamento intelligente: Thermix TX.N plus Distanziatori a bordo caldo per vetri isolanti. www.thermix.de/it

Isolamento intelligente: Thermix TX.N plus Distanziatori a bordo caldo per vetri isolanti. www.thermix.de/it Isolamento intelligente: Thermix TX.N plus Distanziatori a bordo caldo per vetri isolanti www.thermix.de/it Thermix TX.N plus ecco il bordo caldo 2 Thermix TX.N plus il nostro miglior bordo caldo I distanziatori

Dettagli

INDICE ENGLISH ITALIANO. Pag.

INDICE ENGLISH ITALIANO. Pag. INDICE ENGLISH Pag. CARATTERISTICHE... 94 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 95 USO... 97 LETTURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA... 115 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO... 117 LUOGHI E CONDIZIONI

Dettagli

PDF Compressor Pro. www.filiagioielli.com

PDF Compressor Pro. www.filiagioielli.com www.filiagioielli.com LOGO Girocollo pendente con catena, in Oro giallo 18 kt per gr 11.50, Brillanti bianchi kt 0.15, Zaffiri neri kt 0.34, Zaffiri blu kt 0.60. ZANETTI ha scelto Filia LINEA ORO FOREVER

Dettagli

Oyster Perpetual GMT-MASTER II

Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster, 40 mm, acciaio GMT-MASTER II Il GMT-Master, presentato nel 1955, è stato sviluppato per soddisfare le esigenze dei piloti sulle rotte internazionali. Lanciato nel

Dettagli

INDICE. Conservare il manuale per qualsiasi eventuale evenienza futura. Italiano

INDICE. Conservare il manuale per qualsiasi eventuale evenienza futura. Italiano Grazie per aver scelto un orologio SEIKO. Per un uso corretto e sicuro di questo orologio SEIKO, La preghiamo di leggere attentamentre le istruzioni contenute in questo libretto prima di usare l orologio.

Dettagli

Soluzioni di tappatura per il settore dell imbottigliamento. Teste avvitatrici a isteresi magnetica

Soluzioni di tappatura per il settore dell imbottigliamento. Teste avvitatrici a isteresi magnetica Soluzioni di tappatura per il settore dell imbottigliamento Teste avvitatrici a isteresi magnetica Mondial I Soluzioni di tappatura Warner per il settore dell imbottigliamento La tecnologia a isteresi

Dettagli

EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ

EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ QUALITY PASSPORT Al sito www.brunosoehnle.de troverete informazioni in varie lingue sui nostri orologi e sui rivenditori

Dettagli

Ennebi FONDALE FERAE. Referenza 9707. Fondale Ferae ref, 9707 prototipo matricola ZERO

Ennebi FONDALE FERAE. Referenza 9707. Fondale Ferae ref, 9707 prototipo matricola ZERO FONDALE FERAE Referenza 9707 FONDALE FERAE ref. 9707 nasce dalla collaborazione con OLD HIDE ROMANELLI e si rivolge ad un utente esigente che desideri l esclusività di un oggetto personalizzato. Questa

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Elementi dello strumento

Istruzioni per l'uso. Elementi dello strumento Istruzioni per l'uso Lo STABILA REC-0 è un ricevitore facile da usare per la rilevazione veloce di linee laser. Con il ricevitore REC-0 Line possono essere ricevuti solo raggi laser a modulazione impulsiva

Dettagli

Sicurezza al 300% con EMIFLEX. 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge

Sicurezza al 300% con EMIFLEX. 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge Sicurezza al 300% con EMIFLEX 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge CHIARIMENTI TECNICI NORMATIVE GAS EMIFLEX è l azienda leader in Italia nella progettazione e produzione

Dettagli

Al momento dell ordine è necessario lasciare all addetto una caparra pari alla metà del prezzo indicato.

Al momento dell ordine è necessario lasciare all addetto una caparra pari alla metà del prezzo indicato. Al momento dell ordine è necessario lasciare all addetto una caparra pari alla metà del prezzo indicato. PHILIP WATCH OROLOGIO CRONO UOMO SWISS MADE R8273686025 Codice articolo: R8273686025 Condizioni:

Dettagli

La collezione Octa si articola intorno a una delle invenzioni più audaci di F.P.Journe. Si tratta di un calibro automatico progettato in modo da

La collezione Octa si articola intorno a una delle invenzioni più audaci di F.P.Journe. Si tratta di un calibro automatico progettato in modo da La collezione Octa si articola intorno a una delle invenzioni più audaci di F.P.Journe. Si tratta di un calibro automatico progettato in modo da poter accogliere svariati tipi di complicazioni lasciando

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instruzioni di riparazione del disco rigido www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della sicurezza Si devono leggere tutte le istruzioni con attenzione

Dettagli

Movimenti meccanici. Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni?

Movimenti meccanici. Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni? Movimenti meccanici LE QUALITÀ E LA CURA DEGLI OROLOGI MECCANICI Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni? La risposta è semplice: un orologio dotato di movimento

Dettagli

2 hands. impostazione dell ora

2 hands. impostazione dell ora guida all uso 2 hands 1. estrarre la corona in posizione 2 (l orologio si arresta) 2. ruotare la corona in senso orario fino a ottenere l ora corretta 3. premere la corona riportandola in posizione 1 3

Dettagli

Calendario perpetuo «Patek Philippe Advanced Research» referenza 5550P: un edizione limitata a 300 esemplari per scoprire l Oscillomax all opera

Calendario perpetuo «Patek Philippe Advanced Research» referenza 5550P: un edizione limitata a 300 esemplari per scoprire l Oscillomax all opera Comunicato Stampa Patek Philippe, Ginevra Aprile 2011 Calendario perpetuo «Patek Philippe Advanced Research» referenza 5550P: un edizione limitata a 300 esemplari per scoprire l Oscillomax all opera Per

Dettagli

aluplast - Specialista in sistemi per finestre e porte IDEAL LA TECNOLOGIA INNOVATIVA NELLA FORMA PIÙ BELLA www.aluplast.com.pl

aluplast - Specialista in sistemi per finestre e porte IDEAL LA TECNOLOGIA INNOVATIVA NELLA FORMA PIÙ BELLA www.aluplast.com.pl aluplast - Specialista in sistemi per finestre e porte IDEAL LA TECNOLOGIA INNOVATIVA NELLA FORMA PIÙ BELLA www.aluplast.com.pl classic-line IDEAL 4000 Il sistema di profili Ideal 4000 costituisce la nuova

Dettagli