BSI, storia di una banca della Svizzera italiana A historical outline of BSI bank

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "BSI, storia di una banca della Svizzera italiana A historical outline of BSI bank"

Transcript

1 BSI, storia di una banca della Svizzera italiana A historical outline of BSI bank BSI, storia di una banca della Svizzera italiana A historical outline of BSI bank

2 BSI, storia di una banca della Svizzera italiana A historical outline of BSI bank Luca M. Venturi

3 1 BSI Album BSI, istituto bancario specializzato nel settore della gestione patrimoniale e nei servizi alla clientela privata che fa parte del Gruppo Generali, una delle maggiori società assicurative a livello mondiale, è stato fondato nel 1873 con il nome di Banca della Svizzera Italiana ed è la banca privata più antica del Cantone Ticino. La banca BSI, fin dalla sua nascita, è stata e continua ad essere all avanguardia nel promuovere eventi e progetti di grande interesse nel campo della cultura e dell arte, nella convinzione che il valore di ogni patrimonio, non solo finanziario o immobiliare, sia un bene prezioso per la comunità in cui la banca stessa opera. BSI bank specialises in asset management and services for private clients. Founded in 1873 with the name Banca della Svizzera Italiana, it is the oldest private bank in the canton of Ticino, and it is part of the Generali Group, a leading global insurance company. Since its establishment, BSI has always been, and still is, at the forefront of promoting events and projects in the cultural and artistic domains, based on its belief that the value of every asset, also beyond finance and real estate, is vitally important to the community served by the bank.

4 Veduta di Lugano, litografia a colori, Giuseppe Bernardazzi, Zurigo, 1888.

5 Colour lithograph of Lugano, by Giuseppe Bernardazzi, Zurich, 1888.

6 Airolo, Galleria ferroviaria, silografia, Rudolf Schick, Airolo, railway tunnel, xylograph by Rudolf Schick, Airolo, Ferrovia del San Gottardo. Airolo, the Gotthard railway.

7 4 BSI Album BSI: STORIA DI UNA BANCA DELLA SVIZZERA ITALIANA Il 1873 è l anno in cui, nella vecchia Europa, le truppe germaniche lasciano la Francia, sconfitta nella guerra Franco-Prussiana del 1866, e Napoleone III muore in esilio. Negli USA, si verifica un tonfo alla borsa di New York e Remington produce la prima macchina per scrivere, capostipite delle apparecchiature da ufficio, mentre nel vicino Canada, a Montreal, nasce il primo Golf club in Nord America. Sono le grandi visioni e il coraggio dei precursori a segnare le epoche. Ed ecco che lo Zeitgeist di un era che segna il passaggio da un economia agricola a quella industriale e d impresa, contraddistinta da scoperte, grandi viaggi e da nuove, più efficaci linee di comunicazione un primo grande passo verso la globalizzazione viene ben sintetizzato da Jules Verne che pubblica Il giro del mondo in 80 giorni un viaggio per il viaggio for the sake of it. Per secoli, infatti, il viaggio era stato considerato un esercizio pratico nella sua circolarità, dalla partenza all arrivo e trionfo, ove emergeva soprattutto il raggiungimento di uno scopo come la scoperta di nuove terre, impadronirsi di tesori mai visti, riconquistare territori, attingere da nuove fonti ed esercitare influenza, portando la civiltà occidentale a genti sconosciute e diverse in cambio di materie prime. In Africa, che attrae gli interessi dell Europa industriale e commerciale, muore l esploratore David Livingstone, un idealista missionario ed esploratore che si spegne inseguendo nelle terrae incognitae del continente nero le mitiche fonti del Nilo, dopo aver convertito un solo indigeno, poi ricredutosi. Ma proprio le grandi, ardue e non di rado tragiche scoperte geografiche dell Ottocento rivelano che il significato del viaggio non consiste solo nel punto d arrivo, ma il suo fondamento è soprattutto nel percorso. Dal primo documento di viaggio, l Epopea di Gilgamesh re di Uruk, del III millennio ac, alle navigazioni commerciali dei Fenici, dalle grandi spedizioni militari ai viaggi filosofici del periodo greco e romano fino ai grandi movimenti dei viaggiatori per religione, Roma, Mecca, India, il viaggio evidenzia sempre più intensamente una sua nuova definizione, come irrefrenabile prova di conoscenza. Il viaggio, dettato dallo stimolo naturale alla ricerca del nuovo, ma uscendo dalle utopie individualistiche, diventa così sfida al confronto volto alla reperibilità di nuove merci, abilità di relazionarsi con mercati diversi, dominio dei traffici, controllo delle vie di comunicazione, irraggiamento d influenza politica e culturale, impulso ad apprendere arti, usi e costumi diversi, e capacità di gestire situazioni imprevedibili. Per essere significativo e incidere sullo sviluppo sociale ed economico, il viaggio esige, tuttavia, mezzi e infrastrutture, vie di comunicazione aperte indipendentemente dalle condizioni climatiche, trasporti sempre più diretti e veloci. Il mondo silenzioso delle vette, delle nevi e dei ghiacciai delle Alpi, il più elevato sistema montuoso d Europa che si estende dal Passo di Cadibona, sopra Savona, fino all Ungheria, rappresenta una formidabile barriera tra la zona centrale del Continente e quella mediterranea, sia dal punto di vista geografico, sia da quello culturale, linguistico ed economico. Le montagne sono state per secoli impraticabili per la loro aspra conformazione orografica e per il clima spesso ostile, ma anche perché avvolte da un aura di superstizioni, di leggende e tabù che ne facevano un territorio pericoloso e privo di risorse d interesse, popolato da creature malvagie e sovrannaturali. Il Monte Bianco, infatti, viene scalato solo nel 1786, per volontà dello scienziato Horace-Bénédict De Saussure, il Grossglockner nel 1800, il Monte Rosa nel 1801, la Jungfrau nel 1811 e il Cervino nel 1865, solo otto anni prima della fondazione della BSI. I passi alpini, inoltre, sono invalicabili gran parte dell anno a causa delle forti precipitazioni atmosferiche e della neve che va ad alimentare i ghiacciai perenni. Rendere le Alpi transitabili ai viaggiatori e alle merci è dunque un imperativo fondamentale per sviluppare gli scambi e i commerci in un Europa che si espande e che ha già stabilito colonie in tutti i continenti. In Svizzera, nel 1873 l attenzione dell opinione pubblica si concentra sul traforo del massiccio del San Gottardo, un impresa ciclopica destinata a superare il poderoso sbarramento di roccia e di ghiaccio che separa il sud dal nord dell Europa. La linea ferroviaria del San Gottardo lungo la direttrice dell antica via delle genti, favorita anche dalla costruzione del ponte-diga di Melide sul lago Ceresio nel 1847 (su cui il primo treno, infiorato, transita nel 1874), avrebbe creato l asse portante del sistema di trasporto continentale. È facile, per le menti più fervide, intuirne la benefica influenza sull evoluzione economica, industriale, commerciale e turistica del Cantone Ticino, in modo particolare come collegamento privilegiato tra la Svizzera e l Italia. Nell atmosfera di tali, esaltanti prospettive, s impone così l iniziativa di favorire il prevedibile sviluppo finanziario della regione, fondando, nella Svizzera Italiana, un Istituto di Credito, cardine d iniziative imprenditoriali e commerciali e intermediario finanziario d elezione sui due versanti del Gottardo. Il ponte-diga di Melide visto dal San Salvatore. Melide dam bridge as seen from mount San Salvatore.

8 A HISTORICAL OUTLINE OF BSI In 1873 German troops withdrew from France, which had lost the Franco-Prussian war of 1866, and Napoleon III died in exile. In the United States, in this same year, the New York Stock Exchange crashed and Remington manufactured the first typewriter, the forerunner of office machines, while in Montreal, Canada, the first golf club in North America was founded. Landmarks in world history are earmarked by the vision and the courage of epoch-makers. In this case, the Zeitgeist of an era which saw the shift from an agricultural to an industrial and entrepreneurial economy, and which was distinguished by discoveries, major voyages and new, more efficient, lines of communication (a first, major step towards globalisation) was successfully wrapped up by Jules Verne in his book Around the World in 80 Days, which described a journey made simply for the sake of it. For centuries, journeys had been seen as a practical, circular exercise, from departure to arrival and the triumphant achievement of goals, such as discovering new lands, procuring unheard of treasures, winning back territories, tapping new sources of power or bringing western civilisation to unknown and exotic peoples in exchange for raw materials. In Africa, which attracted the interest of industrial and commercial Europe, David Livingstone, the idealistic missionary and explorer, met his death searching in the terrae incognitae of the Dark Continent for the mythical source of the Nile, having managed to convert only one native (who later reconverted). However, it is precisely the great, arduous and often tragic geographical discoveries of the 19 th century that show us that the significance of a journey consists not only in the point of arrival, but the reason behind it, and, above all, the process of carrying it out. From the first example of a documented journey, the Epic of Gilgamesh, the King of Uruk, in the 3 rd millennium BC, to the navigations of the Phoenician merchants, from the great military expeditions and philosophical voyages undertaken in the Greek and Roman era to the extensive journeys of religious travellers to Rome, Mecca and India, the journey was increasingly identified as an overwhelming proof of knowledge. The journey, prompted by the natural urge to seek out what is new, but leaving behind individual utopias, thus becomes a challenge to find new goods, connect with a variety of markets, control traffic and communication routes, spread political and cultural influence, learn different arts, customs and traditions and manage unexpected situations. But to be significant and to affect social and Dazio Grande/Piottino, Claude-Louis Chatelet, 1793 ca. economic development, the journey requires resources and infrastructure, communication routes that are open regardless of weather conditions, and ever more direct and rapid transport. The silent world of peaks, snow and ice of the Alps, the highest mountain range in Europe, extending from passo di Cadibona above Savona as far as Hungary, forms a formidable barrier between the central area of the Continent and the Mediterranean region, in terms of geography, culture, language and economy. For centuries, the mountains were impassable, due to their harsh environment and their often hostile climate, as well as their aura of superstition, legend and taboo, which caused them to be viewed as dangerous territory, with no worthwhile resources, populated by malignant, supernatural beings. The first ascent of Mont Blanc did not take place until 1786, set off by the scientist Horace-Bénédict De Saussure, followed by Grossglockner in 1800, Mount Rosa in 1801, Jungfrau in 1811 and the Matterhorn in 1865, an ascent which took place only eight years before BSI bank was founded. Travel through the Alpine passes was also impossible for most of the year, due to heavy rain and snow, which feed the perennial glaciers. Making the Alps suitable for crossing by travellers and goods was therefore vitally important in developing changes and trade in an expanding Europe that had already established colonies on every continent. In Switzerland in 1873, public attention was focused on the tunnel through the Gotthard massif, a project undertaken to triumph over the huge barrier of rock and ice separating North and South of Europe. The Gotthard railway, which followed the ancient path trodden by humans and which also benefited from the construction of the Melide dam bridge on Lake Lugano in 1847 (over which the first train, garlanded in flowers, steamed in 1874) was to become the axis of the continental transport system. For more imaginative minds it was easy to foresee the beneficial influence the railway would have on the canton of Ticino in terms of economy, industry, commerce and tourism, particularly since it was the main link between Switzerland and Italy. In this climate of optimism, an initiative to promote the expected financial development of the region was conceived, with the foundation in Italian-speaking Switzerland of a credit institution that would be pivotal to entrepreneurial and commercial ventures and the financial intermediary of choice on both sides of the Gotthard.

9 Cartolina postale del Palazzo Riva a Lugano, Giardino pubblico e fontana, A postcard of Palazzo Riva in Lugano, park and fountain, 1908.

10 6 BSI Album NASCE UNA BANCA TICINESE È interessante notare come le tappe che portano alla fondazione della Banca della Svizzera Italiana siano caratterizzate da tre prerogative che tuttora contraddistinguono l attuale BSI: evoluzione, tradizione e internazionalità. Queste doti si fondono in una produttiva intesa tra intraprendenti figure ticinesi di spicco e consolidati istituti della Svizzera tedesca e italiani. Dell atmosfera singolare che avvolge la genesi della Banca della Svizzera Italiana, testimoniano i documenti che danno vita all Istituto, formulati il 7 e l 8 marzo 1873 in una conferenza del Comitato promotore ticinese per la nuova banca svoltasi a Torino dei quali esistono i verbali, redatti in francese (vedi pag. 10). Un aspirazione concreta all internazionalità si può scorgere anche nella composizione del comitato che comprende rappresentanti della Società del Kreditanstalt (il Credito Svizzero) di Zurigo, del Basler Bankverein (la Società di Banca Svizzera) di Basilea e della Banca Generale di Roma, con un gruppo di distinte personalità ticinesi appartenenti all industria e al commercio. Il gruppo dei Ticinesi fondatori è formato da Carlo Battaglini, Annibale Bollati, Luigi Enderlin, Rodolfo Landerer, Pasquale Lucchini, Giuseppe Soldini, Pasquale Veladini, Giovan Battista Ferrazzini e Clemente Maraini. Questi ultimi due in rappresentanza, rispettivamente, del Credito Svizzero e della Banca Generale. La costituzione del nuovo Istituto procede a tappe serrate: il 17 marzo ha luogo la ratifica del protocollo di Torino da parte del Kreditansalt di Zurigo e il giorno seguente si ha l analoga ratifica del Bankverein di Basilea e il 3 aprile quella della Banca Generale di Roma. Il 5 aprile, lo statuto è sottoposto all approvazione governativa, il 10 aprile il Consiglio di Stato del Cantone Ticino approva e il 12 aprile il Commissario di Governo in Lugano partecipa dell approvazione i promotori, per giungere al 22 aprile 1873, quando il notaio Girolamo Vegezzi di Lugano roga l atto in virtù del quale si costituisce una Società Anonima con il nome di Banca della Svizzera Italiana con un capitale sociale nominale di 10 milioni di franchi, da sottoscrivere inizialmente per la metà, con il versamento immediato del 20%, in pratica un milione di franchi. Nasce così per la coraggiosa iniziativa imprenditoriale di eminenti cittadini luganesi il nuovo istituto bancario atto ad incentivare opere di pubblico interesse, a contribuire al potenziamento del turismo e rendere servizio a commercianti, imprenditori e artigiani locali con il concorso delle due banche svizzere citate e di una italiana, la Banca Generale di Roma la cui influenza è dimostrata dai sette delegati che porta nel primo Consiglio d Amministrazione, sui diciassette componenti Scalone antico nel Palazzo Riva, in pietra di Saltrio. An antique staircase in Saltrio stone, Palazzo Riva. complessivi. Tuttavia, la Banca Generale di Roma, a quel tempo notissima, fallisce dopo soli vent anni. Il Consiglio d Amministrazione è presieduto dal 1873 al 1874 da Pasquale Veladini, dal 1875 al 1891 dall Ing. Pasquale Lucchini, dal 1891 al 1908 dall Ing. Clemente Maraini, dal 1908 al 1919 da Giacomo Blankart (primo direttore della Banca, formatosi nella Svizzera tedesca) e in seguito da Adolfo Soldini. Il 15 maggio 1873, nella centrale Piazza della Riforma a Lugano, la Banca della Svizzera Italiana apre i suoi sportelli nel Palazzo ex- Pretorio. Va anche rivelato come proprio nel 1873 fosse stata firmata la convenzione tra la Ingresso principale di Palazzo Riva. Main entrance to Palazzo Riva. Svizzera e l Italia per la congiunzione della ferrovia del Gottardo con le ferrovie italiane a Chiasso e a Pino, inoltre, lo stesso anno, dopo la crisi del bimetallismo nel 1871, il gold standard viene progressivamente adottato da Svizzera, Belgio e Italia, dopo la Germania (1871). La BSI cresce, e già nel 1880 si trasferisce nello storico Palazzo dei marchesi Riva, costruito nel 1747 e recentemente restituito ai fasti di un tempo, dove ancora oggi ha sede la sua Direzione Generale. Palazzo Riva costituisce uno dei migliori esempi d architettura civile tardobarocca nel Ticino e vanta pregevoli affreschi del pittore locarnese Giuseppe Antonio Felice

11 THE BIRTH OF A BANK IN TICINO It is interesting to note how the stages leading up to the foundation of Banca della Svizzera Italiana were characterised by three prerogatives that still hold true for BSI today: development, tradition and internationalisation. These were combined to create a fruitful relationship between prominent entrepreneurs from Ticino and well-established institutions of the German-speaking part of Switzerland and Italy. Evidence of the special atmosphere surrounding the creation of Banca della Svizzera Italiana can be seen in the documents that officially established the institution. These were drawn up on 7 and 8 March 1873, at a meeting of the Ticino committee set up to promote the development of the bank, which was held in Turin. The minutes of the meeting, written in French, still exist (see p. Cassette di sicurezza. Safe deposit boxes. 10) The truly international aspirations of the committee can be seen in its composition: it included representatives from Kreditanstalt (Credit Suisse) in Zurich, from Basler Bankverein (Swiss Bank Corporation) in Basel and from Banca Generale di Roma, as well as a group of distinguished Ticino businessmen and manufacturers. This group of founders in Ticino was composed of Carlo Battaglini, Annibale Bollati, Luigi Enderlin, Rodolfo Landerer, Pasquale Lucchini, Giuseppe Soldini, Pasquale Veladini, Giovan Battista Ferrazzini and Clemente Maraini. The latter two represented Credit Suisse and Banca Generale respectively. The constitution of the new company proceeded rapidly. On 17 March, the protocol of Turin was ratified by the Kreditansalt in Succursale di Bellinzona, salone di cassa. Branch office in Bellinzona, counter hall. Zurich, and the next day it was also ratified by the Bankverein in Basel, followed by Banca Generale di Roma on 3 April. On 5 April, the statute was submitted for approval by the governing authorities and on 10 April the Council of State of the canton of Ticino gave its authorisation, followed by the Governing Commission in Lugano on 12 April. On 22 April 1873, the public notary of Lugano, Girolamo Vegezzi, signed the act that created a public limited company named Banca della Svizzera Italiana, with nominal share capital of 10 million Swiss francs. Of this capital, half was to be underwritten immediately, with the immediate payment of 20%, or 1 million Swiss francs. Thus was created, thanks to the entrepreneurial drive of key Lugano citizens, a new banking institution intended to promote works of public interest, contribute to the development of tourism and render services to merchants, entrepreneurs and local craftsmen with the participation of the two Swiss banks mentioned above and one Italian bank, Banca Generale di Roma, the extent of whose influence could be seen in the fact that it had seven representatives on the first, 17-member Board of Directors. However, Banca Generale di Roma, very well-known at the time, collapsed only 20 years later. The Board of Directors was chaired by Pasquale Veladini between 1873 and 1874, followed by Pasquale Lucchini between 1875 and 1891, Clemente Maraini between 1891 and 1908, Giacomo Blankart between 1908 and 1919 (the first director of the bank, educated in German-speaking Switzerland) and subsequently by Adolfo Soldini. On 15 May 1873, in Piazza della Riforma, Lugano s central square, Banca della Svizzera Italiana opened the doors of its premises in the former Palazzo Pretorio. Furthermore, in 1873 an agreement between Switzerland and Italy was signed with the aim of linking the Gotthard railway with the Italian railways in Chiasso and in Pino. In addition, during the same year and after the bimetallism crisis in 1871, Switzerland, Belgium and Italy gradually adopted the gold standard following the German example (1871). BSI grew, and by 1880 it had already moved into the historic Palazzo of the Riva marquesses, built in 1747, which has recently been restored to its former glory. Today it is the headquarters of the bank s Executive Board. Palazzo Riva is one of the best examples of architecture of the late baroque period in Ticino, and contains precious frescos by the Locarno painter Giuseppe Antonio Felice Orelli ( ), such as Il giudizio di Paride, La Verità scoperta dal Tempo, Apollo e il carro del Sole, Allegoria delle Arti, Apollo cede a Fetonte le redini del carro del Sole, Selene ed Endimione, Il trionfo dell Abbondanza and La dea Iris. In , major work was carried out to restore the building to its original condition, which included Orelli s frescos. Floors in terracotta, stucco plasterwork and conservation of the frescos ensured that the baroque features of the building were accurately restored. In the process, original panelled wood ceilings were uncovered, which were left on show. The paving in the courtyard and in the inner porch, in Saltrio stone, was also treated, and frames of the windows

12 La verità scoperta dal tempo, Giuseppe Felice Orelli (Palazzo Riva). La dea Iris, Giuseppe Felice Orelli (Palazzo Riva).

13 8 BSI Album Orelli ( ), basti citare Il giudizio di Paride, La Verità scoperta dal Tempo, Apollo e il carro del Sole, Allegoria delle Arti, Apollo cede a Fetonte le redini del carro del Sole, Selene ed Endimione, Il trionfo dell Abbondanza e La dea Iris. Tra il 1991 e il 1993 sono stati realizzati sostanziali interventi per ricondurre l edificio allo stato originario, valorizzando anche gli affreschi dell Orelli. Pavimenti in cotto, intonaci di stucco, conservazione degli affreschi, hanno garantito il ripristino corretto dell atmosfera barocca dell edificio. Si sono così riscoperti soffitti lignei a cassettoni, lasciati a vista, si è curata la pavimentazione della corte in pietra di Saltrio, la stessa del Succursale BSI di Chiasso. Succursale BSI di Bellinzona. BSI branch office in Bellinzona. portico interno, mentre le finestre sulla corte interna sono state messe in risalto con incorniciature dipinte. BSI branch office in Chiasso. Succursale BSI di Mendrisio. BSI branch office in Mendrisio. La prima Agenzia della BSI in Ticino apre a Locarno nel 1874 (poi succursale dal 1914) in concomitanza con il collegamento ferroviario tra Locarno e Bellinzona, una delle prime tratte della Gotthard Bahn che contribuì significativamente allo sviluppo economico e turistico del Cantone. A questa, seguono quelle di Bellinzona nel 1879 (inaugurata in via Giardino con un discorso di Celestino Stoffel, diverrà succursale nel 1914 con sede in casa Ponzio), Mendrisio nel 1880 e nel 1905 Chiasso. Ben presto la BSI dà impulso ad opere di pubblico interesse e nel 1877 assume un prestito di 5 milioni di franchi emesso dalla Società del Gottardo per la costruzione della linea ferroviaria del Monte Ceneri per unire le due parti del Cantone e aprire la strada più diretta per l Italia. Il primo libretto di risparmio viene istituito nel Già nel primo decennio di vita, l Istituto opera in sinergia con la vicina penisola, ben intuendo le opportunità per lo svolgimento delle sue operazioni nel nuovo Regno d Italia, e specialmente in Lombardia, dove si sviluppano importanti industrie. Infatti, nel 1881 sulla piazza di Milano si decide la formazione della Banca Svizzera Italiana, con un capitale di 2 milioni di Franchi nominali, di cui 1/5 assunto dalla Banca promotrice, e 4/5 da investitori e clienti italiani. Il nuovo ente viene poi assorbito dalla neocostituita Banca di Milano che ne assume attività e passività, nel Da segnalare come curiosità che nella metropoli lombarda la Banca partecipa anche all operazione dei tramway per il trasporto urbano su rotaia. Nel 1881 la Banca della Svizzera Italiana dispone di tre agenzie italiane a Luino, a Gallarate e a Domodossola; tuttavia gli ingenti oneri fiscali e la diversa legislazione inducono la Banca a contenere il suo campo operativo entro le frontiere del Canton Ticino. In Italia, pertanto, nel 1882 le agenzie di Gallarate e di Luino diventano la Banca di Gallarate e la Banca Popolare di Luino, al cui sviluppo dà comunque un contributo determinante il personale proveniente dall Istituto luganese. A Lugano, la Banca ticinese svolge un ruolo indispensabile nella costruzione di nuove strade e nella creazione di nuovi quartieri, come quello di Casserina-Paradiso e nell edilizia degli alberghi, nelle industrie e nell agricoltura. È anche doveroso citare il contributo della Banca all incremento della rete di comunicazione fra il Lario, il Ceresio e il Verbano, con la Società di navigazione sul lago di Lugano, e la costruzione delle ferrovie Porlezza-Menaggio e Ponte Tresa-Luino, oltre alla costruzione della ferrovia a cremagliera da Capolago a Generoso Vetta, e della linea a cremagliera che congiunge Santa Margherita con Lanzo d Intelvi.

14 Un tipico tram di Milano. A typical tramway in Milan. that open onto the interior courtyard were painted. BSI s first agency in Ticino opened in Locarno in 1874 (becoming a branch office in 1914), at the same time as the rail link between Locarno and Bellinzona, which was one of the first stretches of the Gotthard Railway that contributed substantially to the development of the canton s economy and tourist industry. This was followed by agencies in Bellinzona in 1879 (inaugurated in Via Giardino, with a speech by Celestino Stoffel, it became a branch office in 1914 with its headquarters at Casa Ponzio), Mendrisio in 1880 and Chiasso in Very early on, BSI provided financial aid for works in the public interest, and in 1877 it awarded a loan of 5 million Swiss francs to the Società del Gottardo for the construction of the Monte Ceneri railway, in order to unite the two parts of the canton and create a more direct route to Italy. It launched its first savings account in Even in its first decade of existence, the institution was already working in synergy with Italy, rightly guessing that there were opportunities to develop its activities in the new Kingdom of Italy, and particularly in Lombardy, where major industries were springing up. In fact, in 1881 the Banca Svizzera Italiana was formed in Milan, with nominal capital of 2 million Swiss francs. Of this sum, one-fifth was provided by the Bank promoting the initiative, and four-fifths by Italian investors and clients. The new company was later absorbed by the newly created Banca di Milano, which took on its assets and liabilities, in It is also interesting to note that the Bank played a part in supporting the tramways of the city s transport system. In 1881, Banca della Svizzera Italiana had three offices in Italy, in Luino, Gallarate and Domodossola. However, heavy taxation and legislative differences led the Bank to limit its field of operations to the canton of Ticino. In Italy, in 1882, the agencies in Gallarate and Luino became Banca di Gallarate and Banca Popolare di Luino respectively. Staff from the Lugano institution nevertheless made a vital contribution to the development of these banks. In Lugano, the Bank played a crucial role in building new roads, creating new urban areas, such as the Casserina-Paradiso quarter, and putting up hotels, as well as contributing to industry and agriculture. It is also important to mention the Bank s role in stimulating communication between Lario, Ceresio and Verbano, with Società di navigazione (Navigation Company) on Lake Lugano and the construction of the rail links between Porlezza and Menaggio and between Ponte Tresa and Luino. This was in addition to the construction of the cog railway from Capolago to Generoso Vetta, and the cog lines linking Santa Margherita and Lanzo d Intelvi. Treno del Mt. Generoso in partenza da Capolago, inizio 900. A train leaving from Capolago to Mount Generoso, early 1900s.

15 Documenti della fondazione. Documents of the foundation.

16 10 BSI Album Conférence tenue le 7 Mars 1873 à l Hôtel de Turin, Turin, concernant la fondation d une Société anonyme de Banque à Lugano sous la dénomination de Présents: Messieurs l avocat Ch. Battaglini, Pasquale Veladini, Louis Enderlin, Ingénieur Maraini, A. Bollati, formant le Comité promoteur Tessinois. La Société de Crédit Suisse représentée par Messieurs F.H. Fierz, Abeggetiter (?), Gaspard Jenny, membres du Conseil d administration et Mons. F. Steinbuch, membre de la Direction. Le Bankverein de Bâle représenté par Messieurs le (?) Stehlin et Zahn Rognon, membres du Conseil d administration. La Banque Générale de Rome, représentée par Monsieur le Commandeur Allievi Directeur avec l assistance de Mons. V. Strombio Notaire. Monsieur Battaglini ayant accepté la présidence expliqué d abord le but de la conférence. Après quoi Monsieur Allievi ayant déclaré, que bienque muni des pleinpouvoirs, il se réserve toutefois la ratification des décisions à prendre par son Conseil d administration on procéde à traiter plusieurs questions préliminaires, qui donnaient lieu aux décisions suivantes: 1. Sur la déclaration de Mons. Allievi, que la Banque Générale de Rome n a pas fait son choix des membres du Conseil d administration, l élection de ces derniers est remise à huit jours. 2. Le Conseil d administration sera composé de 11 onze membres, dont quatre seront élus par la Banque Générale de Rome, qui s engage à élire un des membres dans le Canton de Tessin. La Société de Crédit Suisse et le Bankverein de Bâle s entendront sur la nomination des autres membres du Conseil d administration. 3. Monsieur Allievi ayant attiré l attention de la Conférence sur l art. 103 des statuts de la Banque Cantonale Tessinoise, le Comité promoteur Tessinois est chargé de présenter les statuts de la nouvelle Banque au Gouvernement Tessinois pour en obtenir la notification et d éclairir du reste la position légale de la nouvelle Banque sous tous les rapports. En suite on procéde à la discussion des statuts qui ont été acceptés avec les observations et les modifications suivantes: au Art. 1: Mons. Maraini propose la dénomination de «Banque de la Suisse Italienne» (Banca della Svizzera Italiana). Après une discussion il est décidé de remettre la solution de cette question à plus tard, la Banque Générale de Rome se remettent pour cette question aux décisions des autres Art. 2: Le mot «fondateurs» à ajouter au mot «Les» Art. 3: Il est entendu que le deuxième alignéa sera appliqué sous cette limitation: Pour toute la durée du Syndicat le Conseil d administration ne pourra pas appeler les versements ultérieurs sans le consentement préalable du Syndicat Art. 5: Insérer après les mots «Si cette...??? reste sans effets», les mots suivants «la Banque pourra procéder sans aucune formalité judiciaire à la vente publique??? soit au siège de la Banque, soit aux places de Bâle, Zurich et Milan Art. 18: à l égard de cet article il reste entendu que chaque groupe communiquera réciproquement les noms des membres du Conseil d administration élus par lui dans huit jours. Il reste aussi entendu que dans le cas de remplacement des membres du Conseil d administration, les désignations seront faites par les mêmes groupes auxquels appartenait le membre à remplacer. Les mots «ainsi que plusieurs associés de la même maison de commerce» seront biffés. Art. 20: Le mot «trois administrateurs» à changé en «deux administrateurs». Art. 25: Dans le troisième alignéa changer le mot «huit» en «quinze». Art. 26: Rayer les mots «en principe». Art. 27: Ajouter les mots «Le règlement indiquera les établissements et les places, outre celles de Milan, Bâle et Zurich, où le depôt des actions pourra être fait. Art. 28: Le mot «quinze» à changer en «huit». Art. 33: Le mot «voix» à changer en «actionnaires». Art. 35: Introduire le changement suivant: 10% pour le fond de réserve; 7% pour les fondateurs pendant les prèmières dix années; 8% pour le service du tantième au Conseil d administration; jusqu à 10% etc etc etc; le solde à titre de dividende aux actionnaires. Art. 38: Insérer les mots La perseveranza de Milan Gazetta ufficiale Rome Gazetta ticinese Lugano Foglio ufficiale del Canton Ticino Rayer le mot «Turin» Remplacer le mot «Basler Nachrichten» par Schweizer Grenzpost Finalement il est décidé de faire traduire le texte des statuts en Italien en y ajoutant le texte français. Le texte Italien sera consideré comme officiel, le texte français comme traduction authentique. La traduction du texte en Italien sera fait par Monsieur Strambio et revisé par Monsieur Fierz. Monsieur Strambio et Mons. Steinbuch sont chargés de la rédaction du procès verbal. Le Comité Tessinois, la Société de Crédit Suisse et le Bankverein de Bâle soumettent aux fondateurs une convention arrêtée avec Mons. F. Blankart, actuellement caissier de la Banque de Lucerne le 30 Janvier 1873 à Olten, concernant l engagement de Mons. Blankart comme directeur de la nouvelle Banque. Il est décidé à l unanimité de présenter Mons. Blankart comme directeur aux conditions de la convention au choix du Conseil d administration, duquel on provoquera la nomination au plustôt, même par??? de correspondance. Monsieur Allievi exprime le désir au nom de son groupe que Monsieur le A. Escher soit prié d entrer dans le Conseil d administration. Cette proposition est accueillie d une faveur unanime. En suite il est agréé de conclure le traité de consentium aux termes suivants: Entre les soussignées: Le Comité promoteurs Tessinois composé par Messieurs Battaglini, Veladini, Enderlin, Maraini et Bollati La Société de Crédit Suisse Le Bankverein de Bâle La Banque Générale de Rome

17 Il a été convenu ce qui suit concernant la formation de la Banque de à Lugano. Art. 1 Les soussignés fondent à Lugano sous la raison de commerce: Banque de une société anonyme ayant pour but l exploitation d affaires de toute nature rentrant dans le domaine de la Banque. Art. 2 La Banque de commencera ses opérations le 1 Mai 1873, pourvu que à ce temps la concession soit accordée et les statuts ratifiés par les autorités tessinoises. Art. 3 Les soussignés s engagent à souscrire au pair les dix mille actions au montant de cinq millions de francs, émis provisoirement d après l art. 2 des statuts dans la proposition suivante: un million de francs par la Société de Crédit Suisse un million de francs par le Bankverein de Bâle deux millions de francs par la Banque Générale de Rome un million de francs par Messieurs Battaglini, Veladini, R. Enderlin, Maraini et Bollati, formant le Comité promoteur Tessinois. Art. 4 Conformément au art. 2 des statuts vingt pour cent du montant de chaque action, ou cent francs, seront mis à la disposition de la Banque en valeur fédérale au siège de la Banque, dès qu elle sera définitivement constituée. En suite il est agrée de conclure un traité de Syndicat aux terms suivants: Traité de Syndicat concernant la réalisation des actions de première emprunt de la Banque de à Lugano. Il se fornie entre les soussignés un Syndicat aux conditions suivantes: Art. 1 Les opérations du Syndicat seront gérées par un comité formé par la Société de Crédit Suisse, le Bankverein de Bâle et la Banque Générale de Rome dont les membres seront désignés comme suit: deux par la Banque Générale de Rome, un par la Société de Crédit Suisse, un par le Bankverein de Bâle. Le Comité se réserve de désigner le siège du Syndicat soit à Milan, soit à Zurich. Toute opération sera communiquée immédiatement au siège du Syndicat, où la comptabilité sera centralisé. Chaque membre du Syndicat répond des ventes faites par lui. Art. 2 Les actions pour les membres du Conseil d administration et pour le Directeur sont exclues du Syndicat. Art. 3 Toutes les actions, même celles excluses des opérations du Syndicat resteront rémises pendant toute la durée du Syndicat, dans les mains du Comité. Art. 4 Tous les frais résultant des opérations du Syndicat sont à la charge du Syndicat. Art. 5 Le Comité du Syndicat recevra une commission de?% des sommes versées sur les actions à liquider et de 2% sur le bénéfice net réalisé. Les sommes versées dans les mains du Syndicat porteront un intérêt de quatre pourcent. 5% du bénéfice net réalisé par le Syndicat seront remis à la Banque de à Lugano qui par contre se charge des frais de fondation. Art. 6 La durée du Syndicat est fixée jusqu au 31 Décembre Elle pourra être prolongée de six mois avec le consentement unanime des membres du Comité et la dissolution du Syndicat, les actions non placées seront partagées au pro rata des participations. Art. 7 Le Comité prend ses résolutions à la majorité absolue des voix. La Banque Générale de Rome réserve deux voix, la Société di Crédit Suisse et le Bankverein de Bâle, chacun une voix. Les cas opérations outre le prolongement du terme du Syndicat, pour lesquels l unanimité des voix est nécessaire, sont: le consentement à un nouvel appel de fonds pendant la durée du Syndicat et la cession à un sous syndicat de la totalité des actions non réalisées. Art. 8 Le Comité est muni de pleinpouvoirs pour soigner le placement des actions au mieux pour le compte du Syndicat. Il établira les décomptes définitifs que les participants auront à accepter sans contestation. Il n est pas tenu de rendre compte et de justifier vis-à-vis des autres participants, les dispositions, actes et mesures qu il prendra dans l intérêt du Syndicat. Il fixera le cours d émission, il est aussi autorisé, s il le juge nécessaire, de faire des achats jusqu à concurrence du quart des actions vendues, mais sans dépasser dans ces achats le tiers du bénéfice réalise. Tout ce qui à été discuté et convenu entre les parties contractantes suivant le procès-verbal ci-haut n engage les parties qu avec la réserve que la question légale soit éclairié et que la ratification des Conseils d administration des banques contractantes soit obtenu dans le délai d un mois et que l approbation des statuts de la part du gouvernement tessinois soit donnée dans le délai ultérieur de quinze jours. (firme) Conférence ténue le 8 Mars 1873 à l Hotel de Turin, Turin, concernant la fondation d une Société anonyme de Banque à Lugano. Suite de la conference du 7 Mars. Présents: Messieurs l avocat Ch. Battaglini, Pasquale Veladini, Louis Enderlin, Ingénieur Maraini, A. Bollati formant le Comité promoteur Tessinois. La Société de Crédit Suisse, representée par Monsieur F. H. Fierz, Abeggetiter (?), Gaspard Jenny, membres du Conseil d administration et Monsieur F. Steinbuch membre de la Direction. Le Bankverein de Bâle representé par Messieurs le Stehlin, Zahn Rognon, membres du Conseils d administration. Monsieur F. Strambio est chargé de la rédaction du procès verbal. D après la reserve, qui a été faite dans la conference d hier on procède à la deliberation concernant la nomination des sept membres du Conseil d administration, dont la designation a été laissé à établir d accord entre Messieurs les représentants du Bankverein de Bâle, de la Société di Crédit Suisse et Messieurs les promoteurs Tessinois. Après une discussion il est convenu que de ces sept membres deux seront nommés par le Bankverein de Bâle, deux seront nommés par la Société de Crédit Suisse, deux par le groupe Tessinois. Le septième membre vient d être élu, d accord entre le Bankverein de Bâle, la Société de Crédit Suisse et les promoteurs tessinois, dans la personne de Mons. Rolph Landerer aux reserves, que, si la nomination n était pas acceptée par M. Landerer ou dans le cas du premier remplacement de M. Landerer ou du membre qui serait élu dans le cas de sa non acceptation, la nouvelle élection sera faite de commun accord entre le Bankverein de Bâle, la Société de Crédit Suisse et le groupe tessinois. Après en procedant à la determination du nom de la Banque, il est agrée que le nom sera. «Banca della Svizzera Italiana à Lugano» (firme)

18 Dettaglio di una banconota emessa da BSI. Detail from a banknote issued by BSI.

19 12 BSI Album I BIGLIETTI DELLA BSI NELLA CORNICE DELLO SVILUPPO DELLA MONETAZIONE CARTACEA SVIZZERA NELL ULTIMO QUARTO DEL SECOLO XIX THE PRODUCTION OF BANKNOTES BY BSI AND THE DEVELOPMENT OF PAPER MONEY IN SWITZERLAND IN THE LAST QUARTER OF THE 19 TH CENTURY La figura di Helvetia ricorre spesso su monete e medaglie svizzere. Helvetia is often present on Swiss coins and medals. Un fatto poco noto è che, tra il 1881 e il 1907, a testimoniare dell importanza e del prestigio della Banca della Svizzera Italiana, l Istituto ticinese ha fatto parte del Consorzio delle banche svizzere autorizzate a emettere biglietti di banca fino alla fondazione della Banca Nazionale Svizzera. Per inquadrare i motivi alla base della concessione di battere moneta a una banca privata, è bene ricordare i privilegi locali in materia monetaria e il faticoso affermarsi della moneta cartacea rispetto a quella metallica. La prima banconota europea Kreditivsedlar fu emessa in Svezia nel 1661 dallo Stockholms Banco, fondato nel 1657 come Wexeloch Lane Bank da Johan Palmstruch (Hans Wittmacher); i primi biglietti furono riconosciuti come moneta legale in Svezia nel 1661, in Inghilterra nel 1844, in Danimarca nel 1904, in Germania nel 1909 e negli Stati Uniti nel 1933, mentre in Cina la carta moneta esisteva già nel II secolo dc, fatta di foglie di gelso, con il sigillo del Gran Khan e con l indicazione del valore. In Svizzera, fino al 1798, battere moneta era di competenza cantonale. Con l imposizione da parte della Francia rivoluzionaria agli Svizzeri della Repubblica Elvetica unitaria ( ), viene introdotta per la prima volta una moneta comune chiamata Franco, dal nome della potenza egemone, e solo l Atto di Mediazione napoleonico del 1803 restituirà ai Cantoni la prerogativa di battere moneta. Nel 1848, con la formazione dello stato confederale, tale diritto va alla Confederazione che emette moneta a partire dal Il franco svizzero, dunque, sostituisce le monete cantonali e regionali. Il suo valore iniziale, tra il 1870 e il 1914, è la parità con il franco francese, ma va anche ricordato che dal 1865 al 1927 la Confederazione Elvetica fa parte dell unione monetaria latina che consente la circolazione in Svizzera di monete d oro e d argento di Belgio, Francia, Grecia e Italia come valuta ufficiale, mentre il Liechtenstein adotta il franco svizzero come moneta ufficiale con l abolizione dell unione doganale e monetaria con l Austria nel 1919, dopo la sconfitta imperial-regia nella Prima Guerra Mondiale. Il lento e stentato diffondersi della carta moneta nel XIX secolo era ancor più contrastato in Svizzera che altrove, a causa della La figura di Helvetia, nel tempo, è divenuto uno sterotipo in numismatica. With the passing of time, Helvetia has become a stereotype in numismatics. It is a little-known fact that, between 1881 and 1907, Banca della Svizzera Italiana was part of the consortium of Swiss banks authorised to issue banknotes until the foundation of the Swiss National Bank, which is an indication of the bank s influence and importance. To put into perspective the reasons behind allowing a private bank to issue money, it is important to remember the strong local emphasis in monetary matters and the difficulty of establishing paper money compared with metal coinage. The first European banknote (Kreditivsedlar) was issued in Sweden in 1661 by Stockholms Banco, which was founded in 1657 by Johan Palmstruch (aka Hans Wittmacher) who also founded the Wexeloch Lane Bank; the first notes were recognised as legal tender in Sweden in 1661, England in 1844, Denmark in 1904, Germany in 1909 and the United States in In China, the first paper money was issued in the 2 nd century AD, made from mulberry leaves, bearing the seal of the Great Khan and an indication of value. In Switzerland, the minting of coins was the responsibility of cantons until When Switzerland was overrun by the French revolutionary armies, becoming the Helvetic Republic ( ), a common currency was introduced for the first time. It was named the franc, using the name of the superpower s currency. The Napoleonic Act of Mediation in 1803 gave the right to mint coins back to the cantons. In 1848, when the federal state came into being, the right was passed to the Confederation, which minted coins from This was when the Swiss franc replaced cantonal and regional currencies. From 1870 until 1914 it was valued at par with the French franc, but it is also worth noting that between 1865 and 1927, the Swiss Confederation was part of the Latin Monetary Union, which allowed for the free circulation in Switzerland, as legal tender, of gold and silver coinage from Belgium, France, Greece and Italy, and that Liechtenstein adopted the Swiss franc as its official coinage when its customs and monetary union with Austria- Hungary was dissolved in 1919, after the defeat of the Empire in World War One. The slow and sporadic spread of paper money in the 19 th century was even more pronounced in Switzerland than elsewhere,

20 I biglietti da 100. e da 50. franchi appartengono con il taglio da 500., alla serie concordataria, emessa nel 1883 dal Consorzio delle Banche Svizzere. Nell angolo superiore destro del recto del 50. franchi si nota la sigla B/10 che individua la BSI col numero d ordine attribuitole nell elenco delle 42 banche aderenti al Concordato. The 50-franc note, along with the 100. and 500. franc notes, is part of the concordataria series, issued in 1883 by the Consorzio delle Banche Svizzere (Consortium of Swiss Banks). In the upper right-hand corner can be seen the initial B/10 which identifies the serial number allocated to BSI on the list of 42 banks belonging to the Agreement.

Participatory Budgeting in Regione Lazio

Participatory Budgeting in Regione Lazio Participatory Budgeting in Regione Lazio Participation The Government of Regione Lazio believes that the Participatory Budgeting it is not just an exercise to share information with local communities and

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

AVVISO n.18306. 03 Novembre 2015 MOT - DomesticMOT. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.18306. 03 Novembre 2015 MOT - DomesticMOT. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.18306 03 Novembre 2015 MOT - DomesticMOT Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA Societa' oggetto dell'avviso : IVS GROUP Oggetto : CHIUSURA ANTICIPATA PERIODO DI DISTRIBUZIONE DEL PRESTITO "IVS

Dettagli

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale Green economy e monitoraggio ambientale Green economy and environmental monitoring Navigazione LBS Navigation LBS ICT e microelettronica ICT and microelectronics Per la creazione d impresa SPACE TECHNOLOGY

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Padova, 3 Aprile 2014 The Province of Modena for several years has set policies in the energy field, such

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

4 6 7 7 8 8 9 10 11 14 15 17 21 25 Riassunto Realizzazione di un Sistema Informativo Territoriale per la sorveglianza sanitaria della fauna nel Parco Nazionale della Majella tramite software Open Source

Dettagli

COLIN DARKE. Gli Dei partono. CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui)

COLIN DARKE. Gli Dei partono. CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui) COLIN DARKE Gli Dei partono CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui) Per CARico MAssimo Colin Darke ha realizzato un nuovo progetto basato sul carteggio Gramsci/Trotsky,

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12

INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12 INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12 Data: 10/02/2012 Ora: 15:05 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Risultati definitivi dell aumento di capitale in opzione agli azionisti ordinari e di risparmio / Final results

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Il Consortium Agreement

Il Consortium Agreement Il Consortium Agreement AGENDA Il CA in generale La govenance Legal and Financial IPR Cos è il CA? Il CA è un accordo siglato fra i partecipanti ad un azione indiretta (ad es. un progetto) finanziata nell

Dettagli

INTERIOR DESIGN INTERNI

INTERIOR DESIGN INTERNI INTERNI CREDITO COOPERATIVO BANK BANCA DI CREDITO COOPERATIVO Date: Completed on 2005 Site: San Giovanni Valdarno, Italy Client: Credito Cooperativo Bank Cost: 3 525 000 Architectural, Structural and

Dettagli

AVVISO n.17252 25 Settembre 2007

AVVISO n.17252 25 Settembre 2007 AVVISO n.17252 25 Settembre 2007 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni al Regolamento IDEM: Theoretical Fair Value (TFV)/Amendments

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

AVVISO n.6507. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 17 Aprile 2015. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.6507. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 17 Aprile 2015. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.6507 17 Aprile 2015 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA Societa' oggetto dell'avviso : Oggetto : Ammissione e inizio delle negoziazioni delle

Dettagli

Asset Management Bond per residenti in Italia

Asset Management Bond per residenti in Italia Asset Management Bond per residenti in Italia Agosto 2013 1 SEB Life International SEB Life International (SEB LI www.seb.ie) società irlandese interamente controllata da SEB Trygg Liv Holding AB, parte

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Data/Ora Ricezione 10 Settembre 2015 15:36:22 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 63014 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Re-evolution r e a l e s t a t e

Re-evolution r e a l e s t a t e c a _ A N N E L I S E v e n e z i a c a _ A N N E L I S E v e n e z i a S p a z i _ d i _ P r e s t i g i o Re-evolution r e a l e s t a t e Re-evolution S.r.l. via delle Macchine, 2-30175 Marghera (VE)

Dettagli

PIANO DI STUDI. Primo anno di corso

PIANO DI STUDI. Primo anno di corso PIANO DI STUDI Laurea in Economia, commercio internazionale e mercati finanziari (DM 270/04) L-33 Bachelor degree in Italian and in English (2 curricula in English) 1) CURRICULUM: Economia internazionale

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Data/Ora Ricezione 12 Giugno 2015 19:26:03 MTA - Star Societa' : FALCK RENEWABLES Identificativo Informazione Regolamentata : 59697 Nome utilizzatore : FALCKN01

Dettagli

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A.

Dettagli

The foreign King. Contenuto

The foreign King. Contenuto The foreign King Franc for each additional one. Build a Factory: pay 3 Francs to build 1 Factory. If it s the 1st in this province, gain a Royal Medal. Place citizen in a single province: the 1st is free,

Dettagli

ACTION PLAN OTESHA. le organizzazioni locali e la società civile le autorità e i politici locali i politici europei

ACTION PLAN OTESHA. le organizzazioni locali e la società civile le autorità e i politici locali i politici europei ACTION PLAN OTESHA Action Plan Otesha è un action plan europeo condiviso dai CITIZENS europei al fine di promuovere un consumo più sostenibile nella vita di ogni giorno. Raggruppa gli impegni presi dalle

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions.

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions. Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate company for banking and financial institutions. E&W offers advising related to the real estate sector and specialized related to non performing

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

ICT e Crescita Economica

ICT e Crescita Economica ICT e Crescita Economica Alessandra Santacroce Direttore Relazioni Istituzionali Seminario Bordoni - 12 Febbraio 2009 2005 IBM Corporation Agenda Il peso dell ICT nell economia del Paese Economic Stimulus

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

Media & Public Relations Agency

Media & Public Relations Agency Media & Public Relations Agency PR Partner di Katja Rödiger Pinoli & C. SAS Via Carlo Baslini 10 23807 Merate (LC) info@pr-partner.it / +39.039.59.83.101 P.IVA 03738710163 PR PARTNER Primavesi Rödiger

Dettagli

HarNoBaWi Udine, 09/03/2015

HarNoBaWi Udine, 09/03/2015 HarNoBaWi Udine, 09/03/2015 Armonizzazione del processo di notifica nell ambito dell economia dello smaltimento e recupero dei rifiuti nell Euroregione Carinzia FVG Veneto Interreg IV Italia Austria Programma

Dettagli

CONVENZIONE DELLE ALPI Trattato internazionale per lo sviluppo sostenibile del territorio alpino

CONVENZIONE DELLE ALPI Trattato internazionale per lo sviluppo sostenibile del territorio alpino CONVENZIONE DELLE ALPI Trattato internazionale per lo sviluppo sostenibile del territorio alpino Un trattato per il territorio 1.Ambito di applicazione geografico* 2.Partecipazione attiva degli enti territoriali

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA Milano, 31 dicembre 2004 Telecom Italia, Tim e Telecom Italia Media comunicano,

Dettagli

DESIGN IS OUR PASSION

DESIGN IS OUR PASSION DESIGN IS OUR PASSION Creative agency Newsletter 2014 NOVITA' WEB MANAGEMENT NEWS BUSINESS BREAKFAST Live the SITE experience with us! From September 2014 Carrara Communication has introduced to their

Dettagli

L internazionalizzazione del Renminbi

L internazionalizzazione del Renminbi L internazionalizzazione del Renminbi L internazionalizzazione del Renminbi Fonti: Eunews, Financial Times, Wall street Italia Uno sguardo ai giornali Il mercato valutario in Italia Interscambio commerciale

Dettagli

CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI DI DOTTORATO DI RICERCA AGREEMENT FOR JOINT RESEARCH DOCTORAL THESIS

CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI DI DOTTORATO DI RICERCA AGREEMENT FOR JOINT RESEARCH DOCTORAL THESIS Logo of Partner University CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI DI DOTTORATO DI RICERCA AGREEMENT FOR JOINT RESEARCH DOCTORAL THESIS L Università degli Studi di Firenze con sede in Firenze, Piazza S. Marco

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

La nostra visione del traffico transfrontaliero di merci e di viaggiatori è ben diversa! Per illustrarla vi abbiamo invitato a questo incontro.

La nostra visione del traffico transfrontaliero di merci e di viaggiatori è ben diversa! Per illustrarla vi abbiamo invitato a questo incontro. Signore e signori, questo cartello, fotografato alla stazione di confine di Domodossola, dice tutto sull attuale situazione nel traffico ferroviario tra l Italia e la Svizzera: Strutture obsolete Impianti

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Brain drain in the Alps - trends, factors and outlook

Brain drain in the Alps - trends, factors and outlook Bundesamt für Raumentwicklung ARE Office fédéral du développement territorial ARE Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE Uffizi federal da svilup dal territori ARE Brain drain in the Alps - trends,

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL SMALL MAIL MAIL LARGE MAIL EXTRA LARGE ALBERTO SAGGIA & VALERIO SOMMELLA THE DESIGNERS ALBERTO SAGGIA nasce a Novara nel 1978. Laureatosi nel 2004

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via Giuseppe Giusti SS336 SP52 Terminal 2 Strada per Malpensa SS366 Via Luigi Bailo Via Ferrarin Via Santa Margherita Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via per Tornavento Via Francesco de Pinedo Case

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

AVVISO n.3200. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 06 Marzo 2014. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.3200. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 06 Marzo 2014. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.3200 06 Marzo 2014 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Gala S.p.A. Oggetto : Ammissione ed inizio delle negoziazioni

Dettagli

comitato Principi per la selezione dei candidati alle cariche sociali in società quotate Autoregolamentazione English version included

comitato Principi per la selezione dei candidati alle cariche sociali in società quotate Autoregolamentazione English version included comitato CORPORATE GOVERNANCE Principi per la selezione dei candidati alle cariche sociali in società quotate Autoregolamentazione English version included 1 - Requisiti di professionalità, onorabilità

Dettagli

This document shows how.

This document shows how. Security policy GTS è impegnata a garantire alti standard di sicurezza per le spedizioni dei propri clienti. Il presente documento illustra le principali misure adottate. GTS commits itself to guarantee

Dettagli

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA Cognone & nome / Surname & Name: Indirizzo / Address: CAP / ZIP code: Città / City: Stato / State: N tel. / Phone number: N cellulare / Mobile phone number: N fax / Fax

Dettagli

29 o SANREMO RALLY STORICO 2014

29 o SANREMO RALLY STORICO 2014 29 o SANREMO RALLY STORICO 2014 FIA EUROPEAN HISTORIC SPORTING RALLY CHAMPIONSHIP Data: 29.03.2014 Ora: 15.00 Oggetto: CIRCOLARE INFORMATIVA No 2 Documento No: 1.2 (approvazione FIA in data 01.04.2014)

Dettagli

Bundled benefits. Your payments in future-proof hands. Guido Gatti 15 Ottobre 2013. Classification: Open

Bundled benefits. Your payments in future-proof hands. Guido Gatti 15 Ottobre 2013. Classification: Open Bundled benefits Your payments in future-proof hands Guido Gatti 15 Ottobre 2013 Classification: Open Status: Final Full service, flexible solutions Dual processor: card & payment processing Complete and

Dettagli

AVVISO n.4075. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 13 Marzo 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.4075. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 13 Marzo 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.4075 13 Marzo 2013 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Enertronica Oggetto : Ammissione e inizio delle negoziazioni

Dettagli

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web.

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web. Corso di Ontologie e Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie Prof. Alfio Ferrara, Prof. Stefano Montanelli Definizioni di Semantic Web Rilievi critici Un esempio Tecnologie e linguaggi

Dettagli

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) ed D Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

Dettagli

AVVISO n.4065. 18 Marzo 2015 MOT - DomesticMOT. Mittente del comunicato : Cassa depositi e prestiti S.p.A. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.4065. 18 Marzo 2015 MOT - DomesticMOT. Mittente del comunicato : Cassa depositi e prestiti S.p.A. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.4065 18 Marzo 2015 MOT - DomesticMOT Mittente del comunicato : Cassa depositi e prestiti S.p.A. Societa' oggetto dell'avviso : Cassa depositi e prestiti S.p.A. Oggetto : Comunicato stampa Testo

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

TEMPLATE FOR CC MEMBERS TO SUBMIT QUESTIONS AT THE 22 nd MEETING OF THE EA CERTIFICATION COMMITTEE

TEMPLATE FOR CC MEMBERS TO SUBMIT QUESTIONS AT THE 22 nd MEETING OF THE EA CERTIFICATION COMMITTEE Agenda Item 9 EACC(11)M22Prep-QUESTIONS TEMPLATE FOR CC MEMBERS TO SUBMIT QUESTIONS AT THE 22 nd MEETING OF THE EA CERTIFICATION COMMITTEE WARNING: Documento NON UFFICIALE. Quando disponibile il verbale

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione. Ammortizzatori sociali in deroga

Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione. Ammortizzatori sociali in deroga Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione Ammortizzatori sociali in deroga With the 2008 agreement and successive settlements aimed at coping with the crisis, the so-called Income Support

Dettagli

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan Progetto per un paesaggio sostenibile dal parco Roncajette ad Agripolis Design of a Sustainable Landscape Plan from the Roncajette park to Agripolis Comune di Padova Zona Industriale Padova Harvard Design

Dettagli

From HEALTH FOR ALL to UNIVERSAL HEALTH COVERAGE. Gavino Maciocco Centro Regionale Salute Globale www.saluteinternazionale.info

From HEALTH FOR ALL to UNIVERSAL HEALTH COVERAGE. Gavino Maciocco Centro Regionale Salute Globale www.saluteinternazionale.info From HEALTH FOR ALL to UNIVERSAL HEALTH COVERAGE Gavino Maciocco Centro Regionale Salute Globale www.saluteinternazionale.info HEALTH FOR ALL HEALTH FOR SOME HEALTH FOR SOME UNIVERSAL HEALTH COVERAGE World

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

NOTIZIE DALLA SCOZIA

NOTIZIE DALLA SCOZIA pag 10 English Edition PERIODICO DI INFORMAZIONE N. 22 - Giugno 2013 La IMPER ITALIA Spa ha ospitato il 6 marzo 2013 il nostro Distributore Scozzese MOY MATERIALS (NORTHERN). Rappresentato da Mr. DAVID

Dettagli

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME NESSUNO TOLSE MAI UNA PIETRA SENZA CHE LA POLVERE NON GLI VOLASSE NEGLI OCCHI NOBODY HAS EVER MOVED A STONE WITHOUT HAVING DUST FLYING IN HIS EYES I Nostri

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

AVVISO n.13524. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 24 Luglio 2012. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.13524. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 24 Luglio 2012. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.13524 24 Luglio 2012 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Primi sui Motori S.p.A. Oggetto : Ammissione e inizio

Dettagli

IIS D ORIA - UFC. PROGRAMMAZIONE DI DIPARTIMENTO INDIRIZZO Professionale - Tecnico della gestione aziendale MATERIA Inglese ANNO DI CORSO Quinto

IIS D ORIA - UFC. PROGRAMMAZIONE DI DIPARTIMENTO INDIRIZZO Professionale - Tecnico della gestione aziendale MATERIA Inglese ANNO DI CORSO Quinto INDICE DELLE UFC 1 N. DENOMINAZIONE CORRISPONDENZA COMMERCIALE 2 TEORIA COMMERCIALE 3 CULTURA E CIVILTA DEGLI STATI UNITI DETTAGLIO UFC N. 1 DENOMINAZIONE ASSE CULTURALE DI RIFERIMENTO COMPETENZE CORRISPONDENZA

Dettagli

Avvocati dell ordine di Roma Professional Indemnity Insurance of Solicitors Questionario / Proposal Form

Avvocati dell ordine di Roma Professional Indemnity Insurance of Solicitors Questionario / Proposal Form Avviso Importante / Important Notice Responsabilità civile Avvocati dell ordine di Roma Professional Indemnity Insurance of Solicitors Questionario / Proposal Form La quotazione è subordinata all esame

Dettagli

Strumenti per il finanziamento delle infrastrutture energetiche: i Project Bond

Strumenti per il finanziamento delle infrastrutture energetiche: i Project Bond Energy Symposium 2013 Strumenti per il finanziamento delle infrastrutture energetiche: i Project Bond Avv. Umberto Mauro Roma, 14.11.2013 1 Norton Rose Fulbright Group oltre 3800 avvocati oltre 50 uffici

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

AVVISO n.13317. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 18 Luglio 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.13317. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 18 Luglio 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.13317 18 Luglio 2013 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Oggetto : Ammissione e inizio delle negoziazioni delle

Dettagli

Appunti euroritenuta. Torino 30 giugno 2015

Appunti euroritenuta. Torino 30 giugno 2015 Appunti euroritenuta Torino 30 giugno 2015 Agreements between the EU and five European countries On 2 June 2004, the Council adopted a Decision on the signature and conclusion of an Agreement between the

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 Ingegneria del Software Testing Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 1 Definizione IEEE Software testing is the process of analyzing a software item to detect the differences between

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli