SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE"

Transcript

1 SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G/PKIR EI30S/EI60S/EI90S/EI120S/EI180S & EKIR EI30S & EI60S Rettangolari PKIS3G/PKIS EI90S/EI120S Per aree potenzialmente esplosive: PKI2-Ex-R-EI60/90/120 PKI2-Ex-S-EI90/120 MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE IT- Manuale di installazione uso e manutenzione 1/24

2 Indice 1 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari... 3 Introduzione Condizioni operative Manuale di installazione INSTALLAZIONE UMIDA di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con gesso o calcestruzzo (Fig.1) INSTALLAZIONE SECCA di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con lana minerale e coverplates (Fig.2) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS con SOFT CROSSING (Fig.3) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS con KIT di INSTALLAZIONE (Fig.4) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS addossate alla parete/soletta (Fig.5) INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS fuori dalla parete/soletta (Fig.6) Manuale d uso Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Test di funzionalità serrande tagliafuoco Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Ispezione serrande Registro manutenzioni DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE (serrande circolari) DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE (serrande rettangolari) Dichiarazione CE PKI3G Dichiarazione CE PKI-EI /24

3 1 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari Modello Certificazione Attivazione Installazione 1) Test fumi freddi Dimensioni (mm) Resistenza al fuoco Riarmo Parete rigida Parete flessibile Soletta (Pa) 500 Secco - Con lana minerale (soft crossing) EI60 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - ZV, da DV1 a Ø 500 PKIR3G DV9-T-SR Secco - Con lana minerale (soft crossing) EI90 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - EI120 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 PKIR-EI60S ZV, da DV1 Ø a DV9-T-SR Umido/Secco Umido EI60 (v e h o i o)s PKIR-EI90S ZV, da DV1 Ø Umido/Secco Umido a DV9-T-W Con lana minerale (soft crossing) EI90 (v e h o i o)s PKIR-EI120S ZV, da DV1 Ø EI120 a DV9-T-W ) Umido/Secco2 Umido (v e h o i o)s Tab. 1: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco circolari sulla base della classe di resistenza al fuoco 2 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari Modello PKIS3G PKIS- EI90S PKIS- EI120S Certificazione Attivazione Riarmo ZV, da DV1 a DV9-T-SR ZV, da DV1 a DV9-T-W Dimensioni (mm) Da 100x100 fino a 800x600 W>800 mm e/o H>600mm Fino a 1000x1000 3) Installazione 1) Test fumi Parete Resistenza al fuoco Parete rigida Soletta freddi (Pa) flessibile 500 Secco - Con lana minerale (soft crossing) EI60 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete Secco (lana minerale) - Con lana minerale (soft crossing) EI90 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - EI120 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Umido/Secco Umido Con lana minerale (soft crossing) EI90 (v e h o i o)s EI120 (v e h o i o)s Fino a 1600x1000 4) Tab. 2: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco rettangolari sulla base della classe di resistenza al fuoco Le serrande tagliafuoco sono certificate in base alla EN 15650, testate in accordo con la EN e classificate secondo la EN SECONDO LA EN OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SECONDO LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL COSTRUTTORE NOTE: 1) La parete deve avere resistenza al fuoco pari o superiore rispetto a quanto indicato nella EN Tab ) Per i diametri Ø > 800 mm l installazione è certificata solo in parete rigida verticale (Umido/Secco) o in soletta orizzontale (Umido) con utilizzo di cover plate per entrambe. 3) Tutti i supporti costruttivi 4) Parete solida e soletta 3/24

4 PKIR PKIS Fig. 1: installazione umida di serrande circolari e rettangolari con gesso e calcestruzzo PKIR PKIS Fig. 2: installazione secca di serrande circolari e rettangolari con lana minerale e coverplates PKIR PKIS Fig. 3: installazione di serrande circolari e rettangolari con lana minerale (soft crossing) 4/24

5 PKIR PKIS Fig. 4: installazione di serrande circolari e rettangolari con kit di installazione Fig. 4b: kit di installazione (IKRR, IKRS, IKSS) DN W 1 W 2 W 3 ØD 1 ØD 2 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Tab. 3: Dimensioni IKRR e IKRS 5/24

6 PKIR PKIS Fig. 5: installazione di serrande circolari e rettangolari addossate alla parete PKIR PKIS Fig. 6: installazione di serrande circolari e rettangolari fuori dalla parete Coverplate anteriore DN>Ø400mm Coverplate anteriore DN Ø mm Coverplate posteriore DN Ø mm Fig. 7: coverplates anteriori e posteriori per PKIR Fig. 8: fusibile termico 6/24

7 switch elettromagnete Tipo di attivazione inizio corsa fine corsa lancio di corrente Interr di corrente Corrente Mecc. di attivazione Tensione ZV DV1 DV1-2 Riarmo manuale DV3 DV5 DV5-2 DV4 DV6 AC/DC 230 V AC/DC 230 V AC 24 V DV V DC 24 V AC 24 V 230 V DC 24 V Tab. 4 meccanismi di attivazione con riarmo manuale *Solo per dimensioni fino a 800x600mm e Ø400mm DV3C* DV5C* DV5C-2* DV3B DV5B DV5B-2 DV4B DV6B DV6B-2 DV3D* DV5D* DV5D-2* Tipo di attivazione Meccanismo di attivazione Tensione Servomotore Belimo Riarmo con servomotore DV7-T DV9-T DV9-T-ST DV9-T-W DV9-T-SR T 230 V AC T 24 V AC/DC BLF/BF T-ST 24 V AC/DC T-W 24 V AC/DC SR-T 24 V AC/DC Tab. 5: meccanismi di attivazione con servomotore di riarmo Legenda DC Corrente continua AC Corrente alternata Servomotore con contatti ausiliari e fusibile T termoelettrico ST Con unita di comunicazione e controllo BKN Con predisposizione (cablaggio) per unità di W comunicazione e controllo BKN SR Con servomotore modulante 0-10 V 7/24

8 Elettromagneti a lancio di corrente Elettromagneti a interruzione di corrente Microinterruttore di fine corsa Microinterruttore di inizio corsa Fig. 9 Collegamenti elettromagneti e microinterruttori 1 Pala aperta 2 Pala chiusa 3 Pala chiusa con circuito alimentato 4 Pala chiusa con alimentazione interrotta U Alimentazione E Elettromagnete DV3, DV5, DV5-2 Elettromagnete EVJ 1, MEP Postrelmov, AC 24V 50Hz, 10/1,70 A, assorbimento elettrico max. 240 VA, tempo di chiusura 100ms, grado di protezione IP00 Microinterruttori di inizio/fine corsa - Microswitch Zippy vk-03 3A 125/250VAC DV4, DV6, DV6-2 - Elettromagnete E1AS , MEP Postrelmov, AC 230 V, 6 W, fattore di carico 100%, classe di protezione IP65 BELIMO BLF230-T, BF230-T Fig. 10 Collegamento elettrico servomotore DV7-T BELIMO BLF24-T, BF24-T Fig. 11 Collegamento elettrico servomotore DV9-T 8/24

9 BELIMO BF24-SR-T Fig. 12 Collegamento elettrico servomotore Fig.13 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a lancio di corrente per serrande di dimensioni da Ø100 a Ø400 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm S1-S3 microinterruttori Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI elettromagnete a lancio di corrente EMH elettromagnete a interruzione di corrente Fig.14 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a interruzione di corrente per serrande di dimensioni da Ø100 a Ø400 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm Circuito Ex-i - ON/OFF - ritorno a molla Circuito Ex-i - ON/OFF / 3 posizioni - ritorno a molla Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA.Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA. Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Attenzione! Utilizzando questo tipo di collegamento la resistenza non sarà alimentata in caso di contatto aperto. Fig. 15: Collegamento elettrico servomotore Schischek EXMax-15BF con fusibile termico di sicurezza antincendio 9/24

10 Introduzione Il manuale di installazione, uso e manutenzione si applica alle serrande tagliafuoco modello PKIR e PKIS con resistenza al fuoco EI30S, EI60S, EI90S, EI120S, e alle serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G. Questo manuale si applica anche alle serrande di evacuazione fumi EKIR EI30S & EI60S (nei seguenti paragrafi, utilizzeremo l accezione serrande se il testo riguarderà sia le serrande tagliafuoco che di evacuazione fumi). I tipi di installazione consentiti sono riportati in Tab. 1 e Tab. 2. Questo manuale vale anche per serrande tagliafuoco adeguate secondo la direttiva 94/9/EK, che delinea i requisiti tecnici per apparecchi e sistemi di protezione destinati all uso in una zona con rischi di esplosione le serrande tagliafuoco appartengono alla classe II, categoria 2 / - G per la protezione contro gas appartenenti alla classe di esplosività IIB in base allo STN EN :2009. Nel presente manuale vengono riportate informazioni di base e raccomandazioni riguardanti l impiego, l installazione e la manutenzione delle serrande, alle quali bisogna attenersi per operare un utilizzo della serranda adeguato e sicuro. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale, di utilizzare le serrande in accordo con le linee guida e di seguire tutte le informazioni per la sicurezza. Attenzione Alcune parti delle serrande possono essere taglienti è necessario usare guanti appropriati per installare e movimentare le serrande tagliafuoco. Per evitare scosse elettriche, fiamme o altri danneggiamenti che possono risultare da un errato utilizzo delle serrande, è importante seguire le seguenti regole: le serrande devono essere installate da personale esperto secondo il manuale di installazione; eseguire la manutenzione in accordo con il manuale di uso e manutenzione. Condizioni operative Le serrande tagliafuoco Systemair funzionano come chiusura di una canalizzazione d aria per prevenire il diffondersi del fuoco attraverso le canalizzazioni nelle compartimentazioni di un edificio. In caso di incendio la serranda tagliafuoco blocca il fuoco, il fumo e il calore attraverso la canalizzazione per il tempo indicato. Le serrande tagliafuoco PKI sono progettate per essere installate secondo quanto previsto in Tab. 1 e Tab. 2. Tutti i modelli di serranda tagliafuoco possono essere dotati di attuatori elettronici o manuali. Le serrande tagliafuoco devono essere installate in luoghi protetti dalle intemperie, in canali di distribuzione dell aria senza contaminazioni chimiche o meccaniche, con le seguenti condizioni operative: velocità aria massima nel canale: 12 m/s; intervallo di temperatura: da 10 C a +60 C. NOTE: Gli accessori per l installazione coverplates per installazione secca PRR/PRS, condotti flessibili TVK/TVH, morsetti di ancoraggio MPC, adattatori MPA, flange per serrande circolari RFA, adattatori con sensore di fumo SSAR e SSAS e kit di montaggio IKRR, IKRS e IKSS (vedi TPI28_PKIR_S_SK.pdf) possono essere ordinati insieme alle serrande tagliafuoco. Nella configurazione standard tutte le serrande tagliafuoco manuali e con servomotore sono dotate di un fusibile termico che, dopo aver raggiunto o superato la temperatura di 72 ± 2 C, attiva la molla che chiude la serranda. Dal punto di vista della rumorosità tutte le serrande Systemair sono passive. Un incremento del rumore può essere avvertito solo quando la serranda viene chiusa o aperta in caso di ispezione o di incendio (operazioni di durata inferiore ai 20 secondi). 10/24

11 1 Manuale di installazione La canalizzazione a monte e a valle della serranda tagliafuoco non deve essere sostenuta dalla stessa, ma deve essere dotata di un sistema di sospensione indipendente. La serranda non deve essere sostenuta dalla muratura sovrastante o perimetrale in maniera sbilanciata, in quanto la distorsione della cassa può impedire il corretto funzionamento del meccanismo di chiusura della pala. Il servomotore deve essere installato lateralmente e in posizione accessibile per la manutenzione e l ispezione. Lo spazio tra due serrande tagliafuoco deve essere di almeno 200 mm secondo STN EN Lo spazio tra la parete/soletta e la serranda tagliafuoco deve essere di almeno 75 mm secondo STN EN La pala della serranda tagliafuoco in posizione di chiusura deve essere interamente interna alla parete di compartimentazione. La serranda tagliafuoco può essere installata in una parete o una soletta di spessore non inferiore a quanto indicato nello STN EN Tutte le serrande possono essere installate con la pala in posizione verticale od orizzontale. Tutte le serrande (ad esclusione dei modelli per aree potenzialmente esplosive) devono essere collegate a terra dopo essere state installate a canale. Le caratteristiche dei dispositivi elettrici ATEX installati nelle serrande tagliafuoco devono essere compatibili con quanto previsto dallo STN-EN per l ambiente a rischio di esplosione circostante. 1.1 INSTALLAZIONE UMIDA di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con gesso o calcestruzzo (Fig.1) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 80 mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Riempire lo spazio tra parete e serranda con gesso o calcestruzzo (2) facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. La migliore soluzione è quella di coprire le parti durante l'installazione. 4. Se necessario, scoprire e ripulire accuratamente la serranda dopo l istallazione. 5. Verificare la funzionalità della serranda. 1.2 INSTALLAZIONE SECCA di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS in parete o soletta rigida o flessibile con lana minerale e coverplates (Fig.2) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Sul lato staffa/e pieghevole/i chiudere lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR (2) per serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti (3) attraverso i fori predisposti. 11/24

12 4. Riempire lo spazio tra parete e serranda con lana minerale (4) facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti funzionali della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. 5. Chiudere sul lato opposto alla/e staffa/e lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR per serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti attraverso i fori predisposti 6. Usare del mastice resistente al fuoco per chiudere gli interstizi più grandi tra coverplates, tra coverplates e parete o tra coverplates e serranda 7. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 8. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.3 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS con SOFT CROSSING (Fig.3) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Preparare dei segmenti di installazione in lana basaltica 150 kg/m 3 (1) di spessore 100mm. Per prima cosa applicare una colla adatta sulla serranda nel punto in cui verrà installata, quindi incollare il riempimento. Dopo che la colla si sarà asciugata la serranda sarà pronta per l installazione. 3. Applicare la stessa colla sulla superficie interna dell apertura nel muro, quindi applicare la colla anche sulla superficie esterna del riempimento sulla serranda. Collocare la serranda nell apertura nel muro in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa, quindi fissare la serranda utilizzando la staffa pieghevole montata sulla serranda. 4. Dopo aver inserito e fissato con viti opportune (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) la serranda nell'apertura, applicare lo stesso materiale (2) sulle aperture riempite, sui bordi della parete da entrambi i lati della serranda, sulla cassa (o sul canale adiacente), per una profondità di 100 mm. Lo strato del materiale deve avere spessore minimo di 2 mm. 5. Prima che la colla si asciughi, rimuovere i residui indesiderati. 6. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 7. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.4 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS con KIT di INSTALLAZIONE (Fig.4) 1. Per serrande circolari, praticare un foro di diametro D 2 ± 5 mm per parete rigida; o W 3 x W 3 ± 5 mm per parete flessibile, confronta Tabella 3. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione non inferiore a W mm x H mm ± 5 mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Il metodo di installazione più semplice prevede di inserire la serranda nell apertura, fissare il pannello frontale con le viti appropriate (1; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) utilizzando gli appositi fori. 3. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 4. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.5 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS addossate alla parete/soletta (Fig.5) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Inserire il canale all interno dell apertura nella struttura portante. Applicare l isolamento intorno al canale (1) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con un materiale idoneo (2; es BSF, ISOVER). Fissare la serranda alla struttura portante mediante profili a L. Per le serrande circolari i profili a L vanno fissati nel punto più basso e nel punto più alto. 3. Agganciare la serranda circolare al sostegno appropriato (3) realizzato in lamiera con apposite asole, installato in asse con la pala chiusa. Fissare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala attraverso i profili a U(4) utilizzando barre filettate M10. 12/24

13 4. Applicare una colla adatta (5; es BSK, ISOVER) sulla struttura portante che renda possibile incollare due strati di 90 mm di isolamento con densità di circa 66 kg/m 3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato da 90 mm (6). Fissare l'isolamento della serranda circolare con una fascia col metodo comunemente utilizzato per l isolamento di canali circolari. 5. Coprire l isolamento fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera zincata (6) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. ATTENZIONE! Eventuali viti sporgenti, che potrebbero ostacolare la chiusura o l apertura della pala, devono essere accorciate all interno della cassa. 6. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 7. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.6 INSTALLAZIONE di serrande tagliafuoco PKIR/PKIS fuori dalla parete/soletta (Fig.6) 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Inserire il canale all interno dell apertura nella struttura portante. Applicare l isolamento intorno al canale (1) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con uno strato adeguato di vernice (2; es BSF, ISOVER). Fissare il canale alla compartimentazione mediante i profili laminati. Fissare il canale rettangolare attraverso il suo perimetro. Fissare il canale circolare nel più basso e nel punto più alto. 3. Agganciare la serranda circolare al sostegno appropriato (3) realizzato in lamiera con apposite asole installato in asse con la pala chiusa. Assicurare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala attraverso i profili a U(4) utilizzando barre filettate M Isolare (5) la serranda e la parte di canale tra la serranda e la compartimentazione. Incollare l isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla appropriata (8; es BSK, ISOVER). Incollare due strati di 90 mm di isolamento con densità di circa 66 kg/m 3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato da 90 mm (6). Fissare l'isolamento della serranda circolare con una fascia col metodo comunemente utilizzato per l isolamento di canali circolari. 5. Coprire l isolamento fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera zincata (7) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. ATTENZIONE! Eventuali viti sporgenti, che potrebbero ostacolare la chiusura o l apertura della pala, devono essere accorciate all interno della cassa. 6. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 7. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 13/24

14 2 Manuale d uso Dopo l installazione è necessario portare la pala della serranda nella sua posizione operativa aperta nelle serrande tagliafuoco; chiusa nelle serrande di evacuazione. 2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Collegare il servomotore all alimentazione elettrica seguendo gli schemi riportati in Fig 10, 11, 12, 15; il motore porterà la pala in posizione operativa. 2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Ruotare e mantenere in posizione aperta la leva di riarmo (Fig. 13 e 14): la pala si apre. Se la serranda è provvista di microinterruttori (Fig. 9), verrà segnalata la posizione aperta. 2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Il meccanismo è lo stesso illustrato nel capitolo 2.2 ma in più è necessario collegare gli elettromagneti al sistema di controllo che gestisce il funzionamento della serranda (Fig. 9). 3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco 3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Aprire la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e Ø 400 ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W>800 e/o H>600 oppure Ø>400 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. Chiudere la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e Ø 400 sbloccare il meccanismo attraverso la levetta di sgancio; per dimensioni W>800 e/o H>600 oppure Ø>400 sbloccare il meccanismo tirando la manopola sulla leva di riarmo la serranda deve tornare automaticamente in posizione CHIUSA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione chiusa deve essere attivo se installato. Aprire la serranda - per dimensioni W 800 e H 600 e Ø 400 ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W>800 e/o H>600 oppure Ø>400 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. 3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo La serranda tagliafuoco deve aprirsi / la serranda di evacuazione deve chiudersi automaticamente dopo la chiusura del circuito dedicato - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0. Premere l'interruttore di controllo sul termo-fusibile (Fig. 8) fino a quando la serranda tagliafuoco sarà completamente chiusa / la serranda di evacuazione sarà completamente aperta - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 90. Rilasciare l'interruttore di controllo sul termo-fusibile. La serranda tagliafuoco deve aprirsi completamente / la serranda di evacuazione deve chiudersi completamente - la freccia sul servomotore deve deve indicare la posizione 0 - che coincide con la posizione operativa. 14/24

15 4 Ispezione serrande Il meccanismo di chiusura mantiene la serranda in posizione di sicurezza per tutto il periodo di funzionamento in accordo con il manuale d uso rilasciato dal produttore. Non è consentito fare alcuna modifica sulla serranda o sugli accessori senza l autorizzazione del produttore. L installatore deve provvedere alle verifiche di funzionamento programmate in accordo con le istruzioni di funzionamento e le normative vigenti. Senza altre indicazioni la serranda deve essere controllata una volta ogni 12 mesi. La verifica di funzionamento della serranda deve essere eseguita da personale qualificato. Ogni verifica deve essere riportata con la data, il nome e la firma dell operatore nel registro delle verifiche stampato in fondo a questo manuale. Ogni anomalia riscontrata deve essere segnalata nel registro e deve essere riportata anche l operazione effettuata per ristabilire il funzionamento della serranda. Subito dopo l'installazione e l'attivazione, la serranda deve essere verificata con le identiche condizioni che si applicano per le ispezioni di 12 mesi. La tabella per l'attivazione della serranda può essere trovata in fondo a questo manuale Il controllo visivo consente una verifica dell integrità delle parti ispezionabili delle serrande. Esternamente è possibile verificare la cassa e il meccanismo di chiusura della pala. Per realizzare il controllo visivo delle parti interne della serranda, smontare la piastra con il meccanismo di attivazione, oppure, se presente, aprire il portello di ispezione. Il meccanismo rimovibile deve sempre essere smontato e rimontato a pala chiusa. Verificare le condizioni della cassa interna, del termo-fusibile, della guarnizione di tenuta, delle sostanze schiumose, della pala della serranda. Controllare che la pala in posizione di chiusura non consenta il passaggio di aria. Verificare che non siano presenti corpi estranei all interno della cassa e che non siano depositati strati di impurità provenienti dal sistema di distribuzione dell aria NON APRIRE LO SPORTELLO DI ISPEZIONE QUANDO È PRESENTE UNA PORTATA D ARIA ALL INTERNO DEL CANALE COLLEGATO ALLA SERRANDA TATGLIAFUOCO! Protocollo di ispezioni raccomandato secondo STN EN : 1. Identificazione serranda 2. Data ispezione 3. Verifica collegamento elettrico del meccanismo di azionamento (dove applicabile) 4. Verifica collegamento elettrico dei microinterruttori (dove applicabile) 5. Verifica necessità di pulizia della serranda ed eventuale pulizia (dove necessario) 6. Verifica condizioni della pala e della tenuta ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 7. Controllo della corretta chiusura della serranda tagliafuoco per maggiori dettagli consulta i paragrafi precedenti 8. Verifica funzionalità della serranda - apertura e chiusura con il sistema di controllo, esame del comportamento della serranda ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 9. Verifica funzionalità dei microinterruttori ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 10. Controllare che la serranda svolga il compito corretto all interno del sistema di regolazione (dove necessario) 11. Controllare che la serranda mantenga la posizione operativa standard. La serranda è di solito parte di un sistema. In tal caso l'intero sistema deve essere controllato come descritto nei suoi requisiti di funzionamento e manutenzione. 15/24

16 5 Condizioni di garanzia La garanzia è subordinata alla tempestiva denuncia dei vizi o difetti nei termini di legge, è limitata alla sostituzione gratuita franco sede di Systemair srl, del pezzo eventualmente inservibile per accertati difetti di materiale o lavorazione, restando quindi a carico dell acquirente tutte le spese di smontaggio, rimontaggio e spedizione. La garanzia non opererà nei seguenti casi: a) nel caso non fossero state seguite attentamente le istruzioni per l installazione, funzionamento e manutenzione, come indicate negli appositi manuali forniti da Systemair srl, b) nel caso non venga immediatamente sospeso l uso del prodotto non appena fosse accertato un vizio o un difetto, c) nel caso di morosità nei pagamenti, d) nel caso in cui non sia stato effettuato, ove previsto, l avviamento del macchinario da parte di tecnici riconosciuti da Systemair srl, e) nel caso in cui le nostre apparecchiature vengano manomesse per modifiche o riparazioni da parte di operatori non da noi autorizzati per iscritto Le serrande sono trasportate su pallet o in scatole, in mezzi di trasporto coperti. Durante il trasporto e lo stoccaggio, le serrande devono essere protette contro i danni e le condizioni meteorologiche. Le pala della serranda deve essere in posizione "CHIUSA" - icona. Si consiglia di conservare questi prodotti in una zona chiusa, asciutta dove la temperatura è compresa tra -10 C e +50 C. 16/24

17 6 Registro manutenzioni Attivazione della serranda Indicare il metodo di installazione applicato, mettendo una x sulla casella opportuna 1.1 secca 1.2 umida 1.3 soft crossing 1.4 kit di installazione 1.5 addossato parete/soletta 1.6 fuori dalla prete/soletta NOTA: il metodo di installazione deve essere indicato anche sulla targhetta della serranda Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore Ispezione periodica delle serrande frequenza minima una volta ogni 12 mesi Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore 17/24

18 12, IMOS-Systemair Kalinkovo 146 Slovakia EN 15650:2010 Resistenza al fuoco: - Tenuta sezione di attraversamento (sotto E) - integrità E - isolamento I - trafilamento fumi S - stabilità meccanica (sotto E) - sezione di attraversamento (sotto E) 1396-CPD-0061 PKI-R EI30/60/90/120(ve ho i o)s +FTZU 13 ATEX 0046: II 2/- G IIB PKI2-Ex-R EI60/90/120(ve ho i o)s 1396-CPD-0062 PKI-S EI90/120S(ve ho i o)s +FTZU 13 ATEX 0046: II 2/- G IIB PKI2-Ex-S EI90/120(ve ho i o)s 1396-CPD-0069 PKI-R E60S (ve ho i o)s Identificazione serranda Edificio Collocamento No. stanza 1396-CPR CPR-0077 PKIR3G resistenza al fuoco Tab.2 PKIS3G resistenza al fuoco Tab.3 No. posizione Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: - capacità portante elemento sensibile - temperatura di risposta elemento sensibile Ritardo risposta (tempo risp.): - tempo di chiusura Affidabilità operativa: - cicli motorizzati cicli - cicli manuali 50 cicli Stabilità di durata del ritardo alla risposta: - temperatura di risposta e capacità portante elemento sensibile Identificazione Segnaletica Garanzia Data della richiesta di riparazione in garanzia Data termine riparazione Descrizione dell intervento in garanzia Timbro e firma del manutentore autorizzato 18/24

19 7 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE (serrande circolari) Secondo il regolamento (EU) No. 305/2011 del Parlamento Europeo e del Consiglio No. di dichiarazione: DoP28_PKIR_C_IT 1396-CPD CPR Codice di identificazione unico del prodotto PKIR 2. Tipo Serranda tagliafuoco circolare 3. Uso del prodotto da costruzione Barriera al fuoco di compartimentazione canali in impianti HVAC 4. Nome e indirizzo del fabbricante IMOS-Systemair 90043, Kalinkovo 146, Slovakia 5. Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato (dove applicabile) Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione Sistema 1 7. Norme Armonizzate, test, classificazione standard EN , EN , EN Numero di Identificazione dell Organismo di Certificazione Notificato 1396 Nome e Indirizzo FIRES s.r.o. Osloboditeľov 282, Batizovce Prestazione Sistema 1: Determinazione del tipo di prodotto sulla base del tipo di prova (incluso campionatura) e documentazione descrittiva dell ispezione iniziale dell impianto di produzione, controllo e sorveglianza continua della produzione in fabbrica valutazione e verifica del controllo della produzione in fabbrica. Rilasciato certificato di costanza della prestazione CE 1396-CPD-0061 CE 1396-CPR Dichiarazione di Prestazione Modello Certificazione Attivazione Riarmo PKIR3G PKIR-EI60S PKIR-EI90S PKIR-EI120S ZV, da DV1 a DV9-T-SR ZV, da DV1 a DV9-T-SR ZV, da DV1 a DV9-T-W ZV, da DV1 a DV9-T-W Dimensioni (mm) Ø Ø Ø Installazione 1) Resistenza al Parete Parete Soletta fuoco rigida flessibile Secco - Con lana minerale (soft crossing) EI60 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - Test fumi freddi (Pa) Secco - Con lana minerale (soft crossing) EI90 Kit di installazione (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - Kit di installazione EI120 (v e h o i o)s 500 Umido/Secco Umido EI60 (v e h o i o)s Umido/Secco Umido EI90 Con lana minerale (soft crossing) (v e h o i o)s Ø ) Umido/Secco2 Umido EI120 (v e h o i o)s SECONDO LA EN CIASUCNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIOEN FORNITE DAL PRODUTTORE! NOTE: 1) La parete deve avere resistenza al fuoco pari o superiore rispetto a quanto indicato nella EN Tab ) Per i diametri Ø > 800 l installazione è certificata solo in parete rigida verticale (Umido/Secco) o in soletta orizzontale (Umido) con utilizzo di cover plate per entrambe. 19/24

20 Costruzione di supporto Standard secondo tab. 3 5 in EN Orientamento dell asse della pala verticale / orizzontale Resistenza al fuoco: Tenuta sezione di attraversamento (E) / integrità E / isolamento I / trafilamento fumi freddi S / stabilità meccanica (E) / sezione di attraversamento (E) Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: - Capacità portante elemento sensibile - Temperatura di risposta dell elemento sensibile Ritardo alla Risposta (tempo di risposta) - Tempo di chiusura Affidabilità operativa: - cicli motorizzati - cicli manuali Stabilità di durata dell affidabilità operativa: Cicli di apertura e chiusura Stabilità di durata del ritardo alla risposta: Capacità portante e temperatura di risposta dell elemento sensibile Trafilamento serranda secondo EN 1751: -cassa -pala cicli 50 cicli Esecuzione Standard B (a richiesta C) Esecuzione Standard 2 (a richiesta 3) La presente dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante identificato al punto 4. Firmato a nome e per conto di: Kalinkovo, 22 gennaio 2013 Ing. Ondrej Ertl CSc., Direttore Tecnico:... 20/24

21 8 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE (serrande rettangolari) Secondo il regolamento (EU) No. 305/2011 del Parlamento Europeo e del Consiglio No. di dichiarazione: DoP28_PKIS_B_IT 1396-CPD CPR Codice di identificazione unico del prodotto PKIS 2. Tipo Serranda tagliafuoco rettangolare 3. Uso del prodotto da costruzione Barriera al fuoco di compartimentazione canali in impianti HVAC 4. Nome e indirizzo del fabbricante IMOS-Systemair 90043, Kalinkovo 146, Slovakia 5. Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato (dove applicabile) Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione Sistema 1 7. Norme Armonizzate, test, classificazione standard EN , EN , EN Numero di Identificazione dell Organismo di Certificazione Notificato 1396 Nome e Indirizzo FIRES s.r.o. Osloboditeľov 282, Batizovce Prestazione Sistema 1: Determinazione del tipo di prodotto sulla base del tipo di prova (incluso campionatura) e documentazione descrittiva dell ispezione iniziale dell impianto di produzione, controllo e sorveglianza continua della produzione in fabbrica valutazione e verifica del controllo della produzione in fabbrica. Rilasciato certificato di costanza della prestazione CE 1396-CPD-0062 CE 1396-CPR Dichiarazione di Prestazione Modello Certificazione Attivazione Riarmo PKIS3G PKIS-EI90S PKIS-EI120S ZV, da DV1 a DV9-T-SR ZV, da DV1 a DV9-T-W Dimensioni (mm) Da 100x100 fino a 800x600 W>800 mm e/o H>600mm Fino a 1000x1000 2) Fino a 1600x1000 3) Installazione 1) Parete rigida Parete flessibile Soletta Resistenza al fuoco Secco - Con lana minerale (soft crossing) Kit di installazione EI60 (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - Test fumi freddi (Pa) Secco (lana minerale) - Con lana minerale (soft crossing) Kit di installazione EI90 (v e h o i o)s 500 Addossata alla parete - Fuori dalla parete - Kit di installazione EI120 (v e h o i o)s Umido/Secco Umido EI90 Con lana minerale (soft crossing) (v e h o i o)s EI120 (v e h o i o)s 500 SECONDO LA EN CIASUCNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIOEN FORNITE DAL PRODUTTORE! NOTE: 1) La parete deve avere resistenza al fuoco pari o superiore rispetto a quanto indicato nella EN Tab ) Tutti i supporti costruttivi 3) Parete solida e soletta 21/24

22 Costruzione di supporto Standard secondo tab. 3 5 in EN Orientamento dell asse della pala verticale / orizzontale Resistenza al fuoco: Tenuta sezione di attraversamento (E) / integrità E / isolamento I / trafilamento fumi freddi S / stabilità meccanica (E) / sezione di attraversamento (E) Condizioni di attivazione nominali/sensibilità: - Capacità portante elemento sensibile - Temperatura di risposta dell elemento sensibile Ritardo alla Risposta (tempo di risposta) - Tempo di chiusura Affidabilità operativa: - cicli motorizzati - cicli manuali Stabilità di durata dell affidabilità operativa: Cicli di apertura e chiusura Stabilità di durata del ritardo alla risposta: Capacità portante e temperatura di risposta dell elemento sensibile Trafilamento serranda secondo EN 1751: -cassa -pala cicli 50 cicli Esecuzione Standard B (a richiesta C) Esecuzione Standard 2 (a richiesta 3) La presente dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante identificato al punto 4. Firmato a nome e per conto di: Kalinkovo, 22 gennaio 2013 Ing. Ondrej Ertl CSc., Direttore Tecnico:... 22/24

23 9 Dichiarazione CE PKI3G 23/24

24 10 Dichiarazione CE PKI-EI 24/24

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Le serrande tagliafuoco circolari PKIR sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

Caratteristiche aerauliche ed acustiche. Caratteristiche costruttive

Caratteristiche aerauliche ed acustiche. Caratteristiche costruttive Le serrande tagliafuoco della serie STD-M ed STD-S sono state progettate per ottenere due peculiari caratteristiche di notevole importanza per l installazione: - disassamento del comando della serranda

Dettagli

ESAD Sistema di condotte per il controllo del fumo a marchio CE Istruzioni di installazione 08/2013

ESAD Sistema di condotte per il controllo del fumo a marchio CE Istruzioni di installazione 08/2013 ESAD Sistema di condotte per il controllo del fumo a marchio CE Istruzioni di installazione 08/2013 24.10.2013 Sistema di condotte per il controllo del fumo ESAD ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1.0 Linee guida

Dettagli

EFD Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650.

EFD Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650. Serrande tagliafuoco certificate EI 180 S EN 1366-2 marcata UNI EN15650. Classificazione secondo EN13501-3:2005 Supporti normalizzati EI 120 S EI 180 S Parete in cartongesso 150 mm (v e i o) 1500x1000

Dettagli

Schede tecniche e linee guida per l installazione

Schede tecniche e linee guida per l installazione Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

Manuale d installazione ed uso per serranda tagliafuoco TFER 30 pag.

Manuale d installazione ed uso per serranda tagliafuoco TFER 30 pag. Manuale d installazione ed uso per serranda tagliafuoco TFER 30 pag. Descrizione La serranda tagliafuoco TFER 30 è costituita da una cassa di lamiera d acciaio zincata, munita di flange per il collegamento

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

Le serrande tagliafuoco, evoluzione di norme e prodotto

Le serrande tagliafuoco, evoluzione di norme e prodotto Le serrande tagliafuoco, evoluzione di norme e prodotto 63 Evoluzione delle norme Dalla Circolare 91, DM 6 marzo 1986 e 30 novembre 1983 64 Evoluzione delle norme alla EN 13501-3, EN 1366-2 E I 120 ( ve

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Le serrande tagliafuoco rettangolari PKIS sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Scheda tecnica prodotto

Scheda tecnica prodotto Le teste termoelettriche per il loro funzionamento sfruttano la dilatazione di un elemento termosensibile, che al momento in cui la valvola deve essere aperta è scaldato tramite una resistenza elettrica.

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM

UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM SCHEDA TECNICA UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM Nome commerciale Principali applicazioni UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM L unità MASTER WHITE SLIM è un sistema da applicare a serramenti interni ed esterni che

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN

ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN Scheda tecnica e manuale di montaggio RETE DI SICUREZZA ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN 1263-2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE MATERIALE: POLIPROPILENE, stabilizzato ai raggi UV. COLORE:

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

Scheda tecnica prodotto

Scheda tecnica prodotto Le teste termoelettriche per il loro funzionamento sfruttano la dilatazione di un elemento termosensibile che, al momento in cui la valvola deve essere aperta, è scaldato tramite una resistenza elettrica.

Dettagli

L equipaggiamento elettrico delle macchine

L equipaggiamento elettrico delle macchine L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche

Dettagli

Regolatori a portata costante (CAV) RPK, RPK-I

Regolatori a portata costante (CAV) RPK, RPK-I Regolatori a portata costante (CAV) RPK, RPK-I Regolatore circolare () o rettangolare () autoregolante per impianti a portata costante. Indicato per ambienti nei quali sia necessario mantenere sempre il

Dettagli

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777)

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) AMDR-1 AMDR-2 TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) Indice Pagina 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Generalità... 1 1.2 Sigla di ordinazione... 1 1.3 Principio di funzionamento...

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00 (immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali Scheda ecnica F24A Attuatore di sicurezza con ritorno a molla per serrande di regolazione dell' aria in impianti di ventilazione e condizionamento negli edifici. Per serrande fino a circa 2 m 2 Coppia

Dettagli

RAPPORTO DI PROVA N.

RAPPORTO DI PROVA N. PAGINA : 1 DI 7 Tipo di prodotto Scatola di derivazione Modello T65304HT / morsetto 66CSM035-M Descrizione T65304HT Scatola di derivazione in lega di alluminio pressofuso, 253X217X93,morsettiera di collegamento

Dettagli

Comportamento degli ascensori in caso di incendio. Ing. Paolo Tattoli

Comportamento degli ascensori in caso di incendio. Ing. Paolo Tattoli EN 81-73 Comportamento degli ascensori in caso di incendio Ing. Paolo Tattoli Premessa Questa norma si applica a tutti gli ascensori Deve esserci una chiara separazione tra il sistema di controllo dell

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

PORTE TAGLIAFUOCO PORTE SU MISURA CON PARETI IN CARTONGESSO

PORTE TAGLIAFUOCO PORTE SU MISURA CON PARETI IN CARTONGESSO METALLICA TAGLIAFUOCO CARTONGESSO con telaio abbracciante ad angolo arrotondato ed altri vantaggi aggiuntivi: Resistenza REI 120 Una e due ante Formati standard ed a misura fino a 2545 x 2500 H Senza o

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

ALLEGATO II Dispositivi di attacco

ALLEGATO II Dispositivi di attacco ALLEGATO II Dispositivi di attacco. : il testo compreso fra i precedenti simboli si riferisce all aggiornamento di Maggio 2011 Nel presente allegato sono riportate le possibili conformazioni dei dispositivi

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione IT WGT Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione Elsner Elektronik GmbH Tecnica di automazione e controllo Herdweg 7 D 75391 Gechingen

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC

Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC Pagina 1 di 21 DP011 rev. 2 Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC DESCRIZIONE: 1. ZONA PER ELETTROMAGNETE 2. PULSANTE APERTURA EVACUAZIONE ENFC

Dettagli

CONTROLLO INIZIALE E MANUTENZIONE DEI SISTEMI DI RIVELAZIONE INCENDI

CONTROLLO INIZIALE E MANUTENZIONE DEI SISTEMI DI RIVELAZIONE INCENDI Milano, Gennaio 2012 NORMA UNI 11224 GIUGNO 2011 CONTROLLO INIZIALE E MANUTENZIONE DEI SISTEMI DI RIVELAZIONE INCENDI Gà la norma UNI 9795/2010 Sistemi fissi automatici di rivelazione, di segnalazione

Dettagli

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

Finecorsa. H/12 www.traconelectric.com, www.traconelectric.it E-mail: info@traconelectric.it. Finecorsa. Finecorsa LS15 EN 60947-1

Finecorsa. H/12 www.traconelectric.com, www.traconelectric.it E-mail: info@traconelectric.it. Finecorsa. Finecorsa LS15 EN 60947-1 Finecorsa Gli interruttori di fine corsa sono azionati da un dispositivo mobile o da una parte mobile di una qualsiasi apparecchiatura se questa parte raggiunge una posizione definita (es. fine del binario).

Dettagli

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445 Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445 Con la presente pubblicazione

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz Modulo di sicurezza CS AR-01 Caratteristiche tecniche Custodia Custodia in poliammide PA 6.6, autoestinguente V0 secondo UL 94 Grado di protezione IP40 (custodia), IP20 (morsettiera) Dimensioni vedere

Dettagli

LAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08)

LAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08) 146 LAVORI SPECIALI (Articolo 148 D.Lgs 81/08) Prima di procedere alla esecuzione di lavori su lucernari, tetti, coperture e simili, fermo restando l obbligo di predisporre misure di protezione collettiva,

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE Torino 21-23 marzo 2006 ABAG SRL http:// www.abag.it 1 CONSIDERAZIONI GENERALI E DEFINIZIONI cos'è la marcatura ce chi ne va soggetto e quali direttive occorre

Dettagli

Vetrate fisse in acciaio la semplicità che fa risparmiare

Vetrate fisse in acciaio la semplicità che fa risparmiare in la semplicità che fa risparmiare www.ninz.it Caratteristiche in EI 30 o EI 60 con telaio in vista Telaio costruito con profilo portante in tubolare d dello spessore di 15/10 mm formato a freddo, isolato

Dettagli

Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC

Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC 4 936 Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC SEA412 Impiego I variatori di potenza statica si utilizzano per il controllo delle resistenze elettriche negli impianti

Dettagli

CALEFFI. www.caleffi.com. Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici

CALEFFI. www.caleffi.com. Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici CALEFFI www.caleffi.com Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici 7 Serie 7 Funzione Il regolatore differenziale acquisisce i

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO Lingua manuale Prodotto Italiano Z-8R-10A Funzioni Scheda relè Indice: 1.0 Disclaimer.0 Descrizione e Caratteristiche generali Pag..1 Descrizione. Caratteristiche generali

Dettagli

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A. Caratteristiche 40.31 40.51 40.52

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A. Caratteristiche 40.31 40.51 40.52 Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A Caratteristiche 40.31 40.51 40.52 Relè con 1 o 2 contatti 40.31-1 contatto 10 A (passo 3.5 mm) 40.51-1 contatto 10 A (passo 5 mm) 40.52-2

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN Pag. 1/6 Motori asincroni SERIE LEN 80, 90, 100, 112, 132, 160, 180, 200, 225, 250, 280, 315, 355 In esecuzione adatta al funzionamento in presenza di polveri combustibili anche elettricamente conduttrici.

Dettagli

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. BEAM 19 Manuale utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. Fissaggio a muro con staffa Smontare le piastre metalliche sul retro e

Dettagli

Termostato ambiente Per impianti di riscaldamento o raffreddamento

Termostato ambiente Per impianti di riscaldamento o raffreddamento 3 563 RAA31 RAA31.16 RAA31.26 Termostato ambiente Per impianti di riscaldamento o raffreddamento RAA31 Termostato ambiente con selettore manuale ON/OFF Segnale di comando On/Off Portata contatti 24 250

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici

Dettagli

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Dettagli

Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza

Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza Ing. Roberto Vinchi Associazione Imprese di Impianti tecnologici Unione Industriale di Torino D.Legs. 81/08 e s.m.i. CAPO III - Gestione

Dettagli

3. BF-5 Informazioni sul prodotto Servomotori per serrande tagliafuoco

3. BF-5 Informazioni sul prodotto Servomotori per serrande tagliafuoco 3. BF-5 Informazioni sul prodotto Servomotori per serrande tagliafuoco BF i0042707 La gamma completa di attuatori con ritorno a molla tagliafuoco per serrande ipo BLF... BF... BFG... omento torcente 4

Dettagli

Installazione del quadro di distribuzione

Installazione del quadro di distribuzione 10 Installazione del quadro di distribuzione Dopo aver realizzato l intero impianto, si conosce il numero di circuiti e dei punti di utilizzo. Questo permette di determinare il numero dei dispositivi di

Dettagli

CORPO PERMANENTE VIGILI DEL FUOCO TRENTO Ufficio Operativo Interventistico

CORPO PERMANENTE VIGILI DEL FUOCO TRENTO Ufficio Operativo Interventistico Provincia Autonoma di Trento Servizio Antincendi e Protezione Civile CORPO PERMANENTE VIGILI DEL FUOCO TRENTO Ufficio Operativo Interventistico Norma EN 1147/0 (norme europee) SCALE PORTATILI PER USO NELLE

Dettagli

Unità di contatto singole

Unità di contatto singole singole Diagramma di selezione UNITA DI CONTATTO 10G 01G 10L 01K 1NO 1NO anticipato ritardato TIPO DI CONTATTI CONNESSIONI contatti in argento (standard) G contatti in argento dorati TIPO DI AGGANCIO V

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760)

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) s Agosto 1996 8 123 UNIGYR Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) Scala 1 : 2 Moduli di misura per due ingressi indipendenti di: - resistenze variabili

Dettagli

LA MARCATURA CE DEGLI AGGREGATI RICICLATI LA MARCATURA CE DEGLI AGGREGATI RICICLATI

LA MARCATURA CE DEGLI AGGREGATI RICICLATI LA MARCATURA CE DEGLI AGGREGATI RICICLATI LA MARCATURA CE DEGLI Ing. Antonio Bianco Direttore ABICert D.M. 14.01.2008 Capitolo 11 Contesto normativo nazionale I materiali e prodotti per uso strutturale devono essere: identificati univocamente

Dettagli

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO P406 TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE (cod. P406) GENERALITA Elegante termostato settimanale ideale per controllare impianti di riscaldamento o condizionamento che offre

Dettagli

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione

Dettagli

AVVOLGICAVO serie 1700

AVVOLGICAVO serie 1700 AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Installatore: (Nome, indirizzo, telefono)

Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 9 PER L INSTALLAZIONE DEI CANCELLI MOTORIZZATI A SCORRIMENTO VERTICALE DAL BASSO VERSO L ALTO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE

Dettagli

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili Caratteristiche del dispositivo ripari mobili Gertebild ][Bildunterschrift Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Gertemerkmale Uscite

Dettagli

Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore DKI1

Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore DKI1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore DKI1 Manuale di installazione, uso e manutenzione Indice 1. Certificazione prodotto... 2 2. Montaggio... 2 3. Sistema di controllo e monitoraggio

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

PUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000

PUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000 PUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il punto di chiamata resettabile wireless è un dispositivo

Dettagli

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE Power and productivity for a better world TM Introduzione La seguente procedura è da utilizzarsi per valutare l integrità ed il buon funzionamento delle parti fisse prima di ordinare i seguenti kit, che

Dettagli

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti Alessandro Mazzeranghi, Rossano Rossetti MECQ S.r.l. Quanto è importante la manutenzione negli ambienti di lavoro? E cosa

Dettagli

KIT di TERMINAZIONE STANDARD con componenti in gomma al silicone

KIT di TERMINAZIONE STANDARD con componenti in gomma al silicone ISTRUZIONI I I PER LE TERMINAZIONI I N I DEI CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI I cavi scaldanti autoregolanti, a matrice semiconduttiva, possono essere tagliati a misura, giuntati e terminati direttamente in

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo dispositivo di controllo deve essere installato secondo i regolamenti

Dettagli

VAV-EasySet per VARYCONTROL

VAV-EasySet per VARYCONTROL 5/3.6/I/3 per VARYCONTROL Per la sanificazione di regolatori di portata TROX Italia S.p.A. Telefono 2-98 29 741 Telefax 2-98 29 74 6 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it 298 San Giuliano Milanese (MI)

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

L AUTORIMESSA IN CONDOMINIO CON CAPACITA DI PARCAMENTO SINO A 9 AUTOVEICOLI IL RISPETTO DELLA NORMATIVA ANTINCENDIO

L AUTORIMESSA IN CONDOMINIO CON CAPACITA DI PARCAMENTO SINO A 9 AUTOVEICOLI IL RISPETTO DELLA NORMATIVA ANTINCENDIO L AUTORIMESSA IN CONDOMINIO CON CAPACITA DI PARCAMENTO SINO A 9 AUTOVEICOLI IL RISPETTO DELLA NORMATIVA ANTINCENDIO Via Panfilo Tedeschi 1 67100 L'Aquila (AQ) Tel./Fax 086262641 www.zedprogetti.it NOTE

Dettagli

GENERATORI D ARIA GBI/GBO

GENERATORI D ARIA GBI/GBO DESCRIZIONE PER CAPITOLATO I generatori d aria calda GBI e GBO sono costituiti da un telaio in alluminio e da una pannellatura esterna in lamiera preverniciata: i pannelli sono isolati all interno con

Dettagli

1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE

1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE 1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE RIGUARDANO LA VENDITA DEI MACCHINARI? Pagina 1 di 18 Convegno fallimentare - 9 novembre

Dettagli

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata

Dettagli

Caratteristiche elettriche

Caratteristiche elettriche RWR10 / RWR 20 REGOLATORE DI CARICA Regolatore di carica Caratteristiche Per batterie al piombo ermetiche,acido libero Auto riconoscimento tensione di batteria(12/24v) Max corrente di ricarica 10A (WR10)

Dettagli