MOSAIC Cushion. shape fitting technology. Operations Manual
|
|
- Cosima Mariani
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 MOSAIC Cushion Operations Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. PROVEEDOR: Este manual se debe entregar al usuario de este producto. USUARIO: Antes de usar este producto, lea estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas. FOURNISSEUR : Ce manuel doit être remis à l utilisateur de ce produit. UTILISATEUR : Avant d utiliser ce produit, lire ces instructions et les conserver HÄNDLER: Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. BENUTZER: Lesen Sie vor Ingebrauchnahme des Produkts diese Anleitung bitte durch und bewahren Sie sie gut auf. FORNITORE: Il manuale deve essere fornito all utente del prodotto. UTENTE: Prima di usare il prodotto, bisogna leggere l intero manuale e conservarlo per successive consultazioni. LEVERANCIER: Deze handleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven. GEBRUIKER: Voor u dit product gebruikt, dient u deze instructies te lezen. Bewaar deze instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. FORHANDLER: Denne manual skal gives til brugeren. BRUGER: Læs denne manual grundigt inden produktet tages i brug og opbevar manualen til senere henvisning. LEVERANTÖR: Denna manual måste lämnas till användaren av produkten. ANVÄNDARE: Läs hela manualen innan produkten används och spara den för framtida bruk. FORHANDLER: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. BRUKER: Før bruk av dette produktet, les disse instruksjonene og ta vare på disse for fremtidig bruk. MYYJÄ: Tämä opas täytyy antaa tämän tuotteen käyttäjälle. KÄYTTÄJÄ: Lue tämä opas ennen tuotteen käyttöä ja säästä se myöhempää tarvetta varten. FORNECEDOR: Este manual deve ser entregue ao usuário deste produto. USUÁRIO: Antes de usar este produto, leia estas instruções e guarde-as para futura referência. shape fitting technology
2 Table Of Contents Intended Use 2 Cautions 3 Parts Detail 4 Adjustment Instructions 5 Covering Your Product 6 Cleaning & Disinfecting 6 Troubleshooting 7 Return & Contact Information 7 Warranty 8 Spanish 9 French 16 German 23 Italian 30 Dutch 37 Danish 44 Swedish 51 Norwegian 59 Finnish 65 Portuguese 72 ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend specifications presented in this manual. ROHO Cushioning Products are manufactured by ROHO, Inc. 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL U.S.A.: , Fax Outside the U.S.A.: , Fax ROHO, Inc. The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.: ROHO, DRY FLOATATION, MOSAIC, and shape fitting technology. 1
3 Italian DESTINAZIONE D USO: Il cuscino antidecubito MOSAIC è studiato per essere usato da persone che hanno bisogno di un ambiente per coadiuvare la prevenzione e/o cura delle ulcere da pressione fino al II stadio (dolore da pressione, ulcere da decubito) come definito da NPUAP ed EPUAP, le quali hanno bisogno di un supporto posturale ma che possiedono la parziale o totale sensibilità nell area in cui siedono e possiedono un sufficiente o buon equilibrio in posizione seduta e che potrebbero, quindi, presentare dei rischi causati dalle ulcere da pressione dovute a uno o a diversi dei seguenti fattori: malattia, lesioni, disabilità, immobilità, incontinenza, tagli e sfregamento, difetti della pelle preesistenti, scarsa massa corporea, povera nutrizione e una scarsa salute generale. La fodera ROHO non è necessaria tuttavia essa fa in modo che le celle del cuscino non sporgano dal sedile della sedia a rotelle e facilita i trasferimenti sull asse di scivolamento. Grazie al materiale antiscivolo di cui è composta la parte inferiore della fodera, il cuscino non si sposta sulla sedia. CONTROINDICAZIONI: Non si consiglia l uso alle persone con ulcere da pressione allo stadio III o IV (come definito da NPUAP ed EPUAP), a chi necessita di un ulteriore supporto o alle persone con peso superiore alle 250 libbre (113kg). CONSULTO CLINICO MEDICO: La ROHO, Inc. raccomanda di consultare un clinico medico (un medico o un terapista esperto nella posizione seduta e nel posizionamento), il quale determini se il cuscino antidecubito MOSAIC sia appropriato alle particolari necessità di seduta degli utenti. valvola è in ottone placcato in nichel. in maglia di poliestere con una spalmatura transfer di poliuretano e la parte inferiore è in poliestere antiscivolo rinforzato in PVC. Nota: Al momento dell ordine si dovrebbe comunicare quale fodera si preferisce. Cuscino antidecubito Larghezza Lunghezza Altezza Celle Peso MOSAIC1616C/ 16 in. 16 in. 2,7 in. 0,7 lbs. MOSAIC1616HD (40,5 cm) (40,5 cm) (0,7 cm) (0,3 kg) MOSAIC1816C/ 18 in. 16 in. 2.7 in. 0,9 lbs. MOSAIC1816HD (45,5 cm) (40,5 cm) (7,0 cm) (0,4 kg) MOSAIC1818C/ 18 in. 18 in. 2.7 in. 0,9 lbs. MOSAIC1818HD (45,5 cm) (45,5 cm) (7,0 cm) (0,4 kg) AVVERTENZA: Tutte le misure sono approssimative e possono variare a seconda del livello di gonfiaggio. 30
4 Italian PRECAUZIONI VERIFICARE ALMENO UNA VOLTA AL GIORNO CHE IL PRODOTTO SIA CORRETTAMENTE GONFIATO. NON usare aria compressa, ossigeno, o altri gas per gonfiare il cuscino. L uso di dispositivi per il gonfiaggio diversi dalla pompa a mano fornita può danneggiare il cuscino antidecubito e invalidarne la garanzia. GONFIAGGIO INSUFFICIENTE: NON utilizzare il cuscino antidecubito insufficientemente gonfio. Se si usa un cuscino insufficientemente gonfio se ne riducono o eliminano i vantaggi e si aumenta il rischio di danni alla cute e ad altri tessuti molli. Se il cuscino antidecubito non è sufficientemente gonfio o sembra che non trattenga l aria, assicurarsi che la valvola sia chiusa, ruotandola in senso orario. Se il cuscino antidecubito non trattiene ancora l aria, contattare il proprio medico curante, il distributore o la ROHO, Inc. immediatamente. GONFIAGGIO ECCESSIVO: NON usare un cuscino antidecubito eccessivamente gonfio. Nel caso in cui il cuscino usato fosse eccessivamente gonfio, non sarebbe possibile affondarvi. In questo modo si ridurrebbero o eliminerebbero i vantaggi e si aumenterebbe il rischio di danni alla cute e ai tessuti molli. LIMITE DI PESO: Il cuscino antidecubito deve avere le dimensioni corrette per l utente. Il limite di peso è di 113 kg (250 lbs). NON usare nessuna pompa, fodera oppure kit di riparazione eccetto quelli forniti da ROHO,Inc. Potreste provocare danni al cuscino e invalidare la garanzia sul prodotto. NON usare il cuscino per mantenersi a galla in acqua (ad esempio, come salvagente). NON usare sopra o insieme a un altro cuscino per sedile. PRESSIONE: I cambiamenti di altitudine possono rendere necessarie regolazioni del cuscino antidecubito. Controllare il cuscino in caso di cambiamenti di altitudine pari o superiori a 300 metri (1.000 piedi). PERFORAZIONE: Tenere il cuscino antidecubito lontano da oggetti taglienti, che potrebbero perforare le celle ad aria e farlo sgonfiare. CALORE/FIAMME: Evitare di esporre il cuscino antidecubito al forte calore, alle fiamme libere e alle ceneri calde. CLIMA: Se il cuscino è stato esposto a freddo estremo (meno di 0º C/32ººF) ed è diventato particolarmente rigido, far riscaldare il cuscino a 22ºC/72ºF prima dell uso o del gonfiaggio. MANIPOLAZIONE: NON usare la valvola come manopola per trasportare o per tirare il cuscino. FRAPPOSIZIONI: NON inserire nulla fra l utente e il cuscino antidecubito, poiché ciò ne ridurrebbe l efficacia. GENERATORI DI OZONO: L esposizione prolungata all ozono causa il deterioramento dei materiali usati nella fabbricazione del cuscino antidecubito MOSAIC e può prolungata del cuscino ai raggi solari diretti o ad altre fonti di raggi ultravioletti (UV). Si raccomanda l uso di una fodera per l uso all esterno. ORIENTAMENTO DEL CUSCINO ANTIDECUBITO E DELLA FODERA: Il prodotto deve essere usato con le celle d aria orientate verso l alto. Se non si usa la fodera in modo corretto o se ne usa una di dimensioni sbagliate, si possono ridurre o eliminare i vantaggi del cuscino e si aumenta il rischio di danni alla cute e ad altri tessuti molli. 31
5 cusioning products Operations Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference. Italian DETTAGLIO DELLE PARTI A. B. D. C. E. F. G. Product Registration Card MOSAIC A. Celle: Contenitori d aria indipendenti ma interconnessi fra loro. B. Fodera Bi-elastica: (UCFR o HD). Usata per proteggere il cuscino. C. Valvola di Gonfiaggio: Serve per aprire e chiudere il beccuccio di gonfiaggio del cuscino antidecubito MOSAIC. D. Pompa A Mano : Serve per gonfiare il cuscino antidecubito. E. Manuale d uso: Istruzioni per la regolazione, la manutenzione, la riparazione e altre informazioni importanti sul cuscino. F. Kit di Riparazione: Toppe per piccole riparazioni. G. Tagliando di Registrazione del prodotto: Usato per registrare il prodotto. Compilare il tagliando di registrazione del prodotto e spedirlo a ROHO, Inc., oppure effettuare la registrazione online all indirizzo 32
6 Italian ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR MOSAIC CUSHION: Fronte Fronte Fronte PUNTO 1:Posizionare il cuscino antidecubito sulla sedia, assicurandosi che si trovi al centro e che le celle siano correttamente posizionate verso l alto, con la valvola d aria sulla parte anteriore, sull angolo sinistro Nota: Il cuscino antidecubito MOSAIC1816C può essere ruotato per adattarsi a sedie di 41 cm x 46 cm / 16 x 18 ). Ruotare la valvola in senso antiorario per aprirla. PUNTO 2: Far scorrere l ugello di gomma della pompa sulla valvola e gonfiare il cuscino antidecubito finché non comincia a inarcarsi leggermente verso l alto. PUNTO 3: Far ruotare la valvola in senso orario per chiuderla. Staccare la pompa. PUNTO 4: Far sedere l utente sulla sedia, assicurandosi che il cuscino sia centrato. L utente deve sedersi nella sua posizione normale di seduta. PUNTO 5: Far scorrere la mano fra la superficie del cuscino antidecubito e il fondoschiena dell utente. Sollevare leggermente la sua gamba e sentire dove si trova la sporgenza ossea più bassa. Poi riportare la gamba alla posizione seduta. PUNTO 6:Ruotare la valvola in senso antiorario per far uscire l aria, tenendo la mano sotto la sporgenza ossea più bassa dell utente. Far uscire l aria finché non riuscirete a muovere appena la punta delle dita - non più di 2,5 cm (1 pollice) e non meno di 1,5 cm (1/2 pollice). Far ruotare la valvola in senso orario per chiuderla. AVVERTENZA: NON sedersi sul cuscino antidecubito se non è gonfiato correttamente. Un gonfiaggio insufficiente o eccessivo del cuscino antidecubito riduce o elimina i benefici dell uso del cuscino e potrebbe aumentare il rischio di danneggiare la pelle e altri tessuti molli. Il cuscino antidecubito è più efficace quando c è un interstizio di 1,5-2,5 cm (1/2 Pollice-1 Pollice) d aria tra il fondoschiena dell utente e la superficie di seduta. 33
7 Italian FODERA PER IL CUSCINO ANTIDECUBITO: Per inserire il cuscino antidecubito nella fodera, seguire queste semplici istruzioni: 1. Spiegare la fodera, tenendo il materiale antiscivolo verso l alto e la cerniera di fronte a sé. 2. Inserire il cuscino nella fodera con le celle ad aria rivolte verso il basso. 3. UCFR - Tirare delicatamente l angolo del cuscino attraverso l apertura sull angolo della fodera finché non sarà visibile. Ripetere la procedura finché tutti e quattro gli angoli non saranno visibili. (Prestare particolare attenzione quando si tirano le valvole attraverso l apertura). IC - Inserire delicatamente il cuscino nella fodera, con le valvole rivolte verso la cerniera. 4. Prestando attenzione, chiudere la cerniera e rivoltare il cuscino, in modo che le celle siano rivolte verso l alto. A questo punto, il cuscino è pronto per l uso, a patto che sia stato regolato correttamente (vedi Istruzioni relative alla Regolazione nel presente manuale). Se adeguatamente regolato, il cuscino antidecubito resterà disteso sulla sedia (con il materiale antiscivolo verso il basso) con le celle coperte e tutti e quattro gli angoli della base del cuscino visibili. (non valido per l IC). Per rimuovere la fodera, aprire la cerniera e togliere delicatamente la fodera dal cuscino. PULIZIA/DISINFEZIONE DEL CUSCINO ANTIDECUBITO: La pulizia e la disinfezione sono due procedure separate. Bisogna effettuare la pulizia prima della disinfezione. PULIZIA DEL CUSCINO ANTIDECUBITO MOSAIC 1. Rimuovere la fodera e chiudere la valvola. 2. La ROHO, Inc. raccomanda l'uso di sapone per i piatti, detersivo per i panni, o altri detergenti multiuso per la pulizia della casa. 3. Usare un panno bagnato, una spugna, o un pennello sintetico a setole morbide per strofinare delicatamente le superfici del cuscino. 4. Risciacquare con acqua fresca. 5. Asciugare tamponando con un asciugamano o far asciugare all'aria. DISINFEZIONE DEL CUSCINO ANTIDECUBITO MOSAIC 1. Il cuscino deve essere pulito prima della disinfezione, per rimuovere l'eventuale sporcizia. 2. Ripetere le suddette istruzioni di pulizia, utilizzando una soluzione disinfettante composta di 1/2 tazza di candeggina liquida disciolta in 1 litro circa di acqua tiepida (125 ml di candeggina per 1 litro di acqua tiepida) al posto del detersivo. 3. Lasciar agire la soluzione disinfettante sulle superfici del cuscino per almeno 10 minuti. 4. Risciacquare e asciugare seguendo le istruzioni di pulizia. 5. La maggior parte dei disinfettanti multiuso possono tranquillamente essere usati al posto della soluzione candeggina/acqua, se utilizzati seguendo le indicazioni del produttore. AVVERTENZE 1. NON lavare il cuscino in lavatrice e non usare l'asciugatrice. 2. NON utilizzare abrasivi come la lana d'acciaio o spugne abrasive. 2. NON usare prodotti per la pulizia a base di petrolio o solventi organici fra cui acetone, toluene, Metil 3. Mantenere chiusa la valvola. NON far penetrare l'acqua o il detergente all'interno del cuscino. 4. NON sterilizzare con autoclave, con metodi di pulizia a vapore e non esporre il cuscino a temperature superiori ai 65 C (150 F). 5. NON esporre il cuscino a raggi ultravioletti o a metodi di pulizia con ozono. 34
8 PULIZIA/DISINFEZIONE DELLA FODERA (UCFR E HD): La pulizia e la disinfezione sono due procedure separate. Bisogna effettuare la pulizia prima della disinfezione. Italian PULIZIA DELLA FODERA DEL CUSCINO ANTIDECUBITO MOSAIC 1. Rimuovere la fodera. 2. Lavare in lavatrice a temperatura media (40 C) con detersivo delicato, usando un ciclo di lavaggio delicato, oppure pulire con uno straccio, con detersivo neutro e acqua tiepida. 3. UCFR - Asciugare nell asciugatrice a bassa temperatura. HD - Far asciugare all aria. DISINFEZIONE DELLA FODERA DEL CUSCINO ANTIDECUBITO MOSAIC 1. Lavare a mano in acqua tiepida con una soluzione composta di 1/2 tazza di candeggina liquida per 1 litro circa di acqua (125 ml di candeggina per 1 litro d acqua), poi risciacquare accuratamente o lavare in lavatrice ad alta temperatura (60 C). 2. Far asciugare all aria. RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: L aria non viene trattenuta: Assicurarsi che la valvola sia ben chiusa, ruotandola in senso orario. Controllare se vi sono fori. Con la valvola chiusa, immergere il cuscino gonfiato in un lavandino o in una bacinella d acqua e controllare la presenza di eventuali bolle d aria. Se vengono trovati dei fori delle dimensioni di uno spillo, passare alla seguente sezione Riparazioni Minori. Se si trovano fori di grandi dimensioni o altre perdite, consultare il paragrafo Programma di riparazione. Scomodità/instabilità: Accertarsi che il cuscino antidecubito non sia eccessivamente o insufficientemente gonfio. (vedi Istruzioni di Regolazione). Accertarsi che le celle ad aria e la parte superiore della fodera in materiale elasticizzato siano orientate verso l ALTO. *Assicurarsi che il cuscino sia della dimensione appropriata e che sia correttamente regolato. Far sedere l utente sul cuscino per almeno un ora per far sì che si abitui alla trama del tessuto di rivestimento e alla immersione nel cuscino. Il Cuscino Antidecubito Scivola sulla Sedia: Accertarsi che la fodera del cuscino sia posizionata con il lato in materiale antiscivolo verso il BASSO.* * Utilizzare l etichetta direzionale sulla fodera come riferimento. RIPARAZIONI MINORI: In caso di perdite dal cuscino antidecubito, usare il Kit di riparazione fornito con il prodotto. RESTITUZIONE E CONTATTI: Bisogna ottenere preventivamente l autorizzazione da ROHO, Inc. per tutte le restituzioni e sono previsti oneri per la rimessa a magazzino. Prima di spedire il prodotto alla ROHO, Inc., contattare il nostro Reparto per il Servizio di Assistenza ai Clienti al numero verde , per chi chiama dagli Stati Uniti. Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi al distributore ROHO International del proprio Paese oppure contattare la ROHO International al numero per conoscere il recapito del distributore più vicino. Visitate il nostro sito Web per trovare l elenco aggiornato dei distributori internazionali della ROHO. Potete anche inviare un all indirizzo di posta elettronica: cs@therohogroup.com. SMALTIMENTO: Se adeguatamente utilizzato e smaltito, non sono noti rischi ambientali collegati alle parti del cuscino antidecubito MOSAIC. Smaltire il prodotto e / o le relative parti in conformità alle normative applicabili del vostro paese 35
9 Italian Garanzia Limitata Cosa copre la garanzia? La ROHO, Inc. garantisce il prodotto contro qualunque difetto nei materiali o nella fabbricazione del prodotto. Eventuali sostituzioni dei componenti forniti invalideranno la garanzia. Per quanto tempo? 12 mesi dalla data di primo acquisto del prodotto, ad esclusione della fodera, che ha una Garanzia Limitata di 12 mesi. Che cosa faremo. Entro un tempo ragionevole dopo la restituzione del prodotto da parte vostra, sostituiremo o ripareremo qualunque difetto nei materiali o di fabbricazione e vi rispediremo il prodotto, senza alcuna spesa a vostro carico. Che cosa non faremo. Non ripareremo i prodotti gratuitamente nel caso in cui ne sia stato fatto un uso scorretto, nel caso in cui siano stati danneggiati accidentalmente o siano stati danneggiati da evento naturale, come ad esempio., inondazioni, tornado, terremoti, incendi. Che cosa deve fare il cliente. Se si trova negli Stati Uniti, il cliente deve contattare la ROHO, Inc. per ottenere un Codice di Autorizzazione alla Restituzione e un Modulo di Autorizzazione alla Restituzione compilato, che devono essere acclusi al prodotto da restituire. Il Modulo di Autorizzazione alla Restituzione può essere scaricato dal nostro sito web all indirizzo oppure può essere ottenuto contattando il Servizio di Assistenza ai Clienti al numero verde. Fuori dagli U.S.A., rivolgersi al distributore ROHO International più vicino. Consultate il sito Web per trovare l elenco aggiornato dei distributori della ROHO International ( In mancanza del Modulo di Autorizzazione alla Restituzione, il prodotto potrà essere restituito senza che vengano effettuati accertamenti o riparazioni. Domande. Chiamate il nostro Servizio Assistenza Clienti dagli Stati Uniti al numero verde (800) Fuori dagli Stati Uniti, contattate il vostro distributore ROHO International o il Servizio Assistenza Clienti di ROHO al numero Liberatoria Qualunque garanzia implicita, comprese la COMMERCIABILITÀ e l IDONEITÀ ALL USO, è limitata al periodo sopra indicato, a partire dalla data del primo acquisto, e qualunque azione conseguente alla violazione di tali garanzie o di qualsiasi garanzia esplicita deve essere intrapresa entro tale periodo. La ROHO, Inc. non sarà responsabile per qualunque danno accidentale o conseguente, relativamente a perdite economiche o danni al patrimonio, risultanti da una violazione delle garanzie esplicite o implicite, o altrimenti. La ROHO, Inc. non sarà responsabile per gli esiti causati da un trattamento inaccurato, da un uso irragionevole o improprio di questo prodotto. I Vostri Diritti e gli Effetti della Garanzia La presente garanzia definisce la durata di tutte le garanzie implicite, come sopra specificato, e limita o esclude le riparazione per danni accidentali o indiretti. Alcuni giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle garanzie implicite e/o l esclusione o la limitazione dei danni indiretti o accidentali; pertanto le precedenti disposizioni possono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi garantisce specifici diritti, ma potreste anche avere altri diritti, che possono variare a seconda della giurisdizione. 36
10 Item # LITG /09 A PRODUCT SUPPORTED BY: A L L I A N C E 100 N. Florida Avenue Belleville, IL U.S.A. U.S.A.: , Fax Outside the U.S.A.: , Fax
shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. shape fitting technology
DettagliROHO MOSAIC Cushion Operation Manual
ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p
DettagliROHO Hybrid Elite Cushion
ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Cuscino ROHO
DettagliThis manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.
SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 2 ROHO Indice 41 DRY FLOATATION Cuscini per carrozzina
DettagliAttenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.
Soft Top Reviver Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto. 1. Assicuratevi che la capote sia asciutta e pulita
DettagliGARANZIA Raccomandazioni generali
GARANZIA Raccomandazioni generali Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se il certificato di garanzia
DettagliThis manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Manuale di istruzioni per dispositivi attutenti per
DettagliLa vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
Dettagliwww.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni
www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto
Dettagli3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
DettagliROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.
ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE
DettagliCUSTODIE STAMPATE A INIEZIONE
CUSTODIE STAMPATE A INIEZIONE LA LEGGENDARIA GARANZIA DI ECCELLENZA PELI Peli Products S.L.U. ( Peli ) garantisce i propri prodotti stampati a iniezione a vita* contro le rotture o i difetti di lavorazione.
DettagliARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM
ARILD ARILD_it.indd 1 La serie ARILD viene testata per verificare che soddisfi i nostri severi standard di qualità e durata e sia conforme agli standard più elevati vigenti per l uso domestico. Ecco perché
DettagliSOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
DettagliINDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key
MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.
DettagliISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT
ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI
Passeggino 2 in 1 Royal Voyager MANUALE DI ISTRUZIONI Importante: Conservare queste istruzioni per future consultazioni ATTENZIONE: Non trasportare più bambini, borse, beni od accessori sul passeggino
DettagliReimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste
DettagliMINI strobe Mini luce stroboscopica
www.karmaitaliana.it MINI strobe Mini luce stroboscopica >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto
DettagliIstruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE
Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per
DettagliVogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.
R Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. Il tavolo da stiro da Lei scelto costituisce un perfetto complemento al vapore prodotto dal Suo ferro.
DettagliSICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...
ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola
Dettaglimanuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
DettagliConsigli per la pulizia dei vostri tessuti per esterni. Bisogno di proteggere e restituire splendore ai vostri tessuti per esterni?
Consigli per la pulizia dei vostri tessuti per esterni Bisogno di proteggere e restituire splendore ai vostri tessuti per esterni? Perché proteggere e pulire il tessuto? Uno dei modi migliori per conservare
DettagliPIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE
PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE GENERALI I piatti doccia di CVS delle serie MADERA e SLATE sono realizzati in pietra ricostituita. Si tratta di
DettagliManutenzione. Manutenzione
Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di
DettagliLa vita quotidiana a casa mette a dura. prova i materassi e le basi letto. I materassi. e le basi letto IKEA SULTAN sono stati
SULTAN La vita quotidiana a casa mette a dura prova i materassi e le basi letto. I materassi e le basi letto IKEA SULTAN sono stati testati rigorosamente per soddisfare i nostri severi criteri di qualità
Dettaglim281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SAUNA FACCIALE INALATORE FACIAL SAUNA INHALATOR SAUNA FACIAL INHALATEUR GESICHTS-SAUNA INHALIERGERÄT
DettagliWWW.FaiDaTeGratisGS.it
WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per
DettagliScaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL
Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)
DettagliL uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.
EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare
DettagliPress Brake Productivity Guida rapida
Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori
Dettaglis h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y
Manuale d uso Fornitore: Questo manuale deve essere dato all utente di questo prodotto. Operatore (utente o assistente): Prima di usare questo prodotto leggere le istruzioni e conservarle per il futuro.
DettagliLIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO 1.FUNZIONI ED EQUIPAGGIAMENTO TIPO MODELLO MISURE VASCA da bagno I-VNL01 170x77,5x77,5 cm I-VNL02 I-VNL03 165x88x75 cm 170x85x63 cm ISTRUZIONI
DettagliMANICO KEELER SLIMLINE
MANICO KEELER SLIMLINE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler Slimline Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi
DettagliISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
DettagliSupporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
DettagliManutenzione. Stampante a colori Phaser 8400
Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26
DettagliInternational Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico
Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina
DettagliMATERASSINO AD ARIA A BOLLE
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
DettagliMANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST
MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST Gentile cliente, complimenti per avere scelto il nostro prodotto! Un serramento di qualità che resterà bello e inalterato nel tempo, anche grazie ad alcuni
DettagliPOLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CARATTERISTICHE 4 motori vibranti 8 modalità di massaggio Intensità regolabile Tre zone di massaggio, ciascuna delle quali è
DettagliCM100/ PF USER MANUAL
CM100/ PF USER MANUAL 1 Misure di sicurezza 1. L'utente deve leggere questo manuale perché solo in questo modo può essere garantito il procedimento d'uso sicuro di tutto il sistema. 2. Non immergere il
DettagliManuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliSPRAY. Dispenser Olio e Aceto Oil & Vinegar Dispenser. Manuale d uso User manual
SPRAY Dispenser Olio e Aceto Oil & Vinegar Dispenser Manuale d uso User manual Istruzioni operative Grazie per aver acquistato il nostro dispenser per olio e aceto. Di seguito troverete le istruzioni operative
DettagliSedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
DettagliALLEGATO 5) PIANO DI SANIFICAZIONE
ALLEGATO 5) PIANO DI SANIFICAZIONE 1 Norme Generali Prodotti di Sanificazione RISPETTARE E AGGIORNARE IL PIANO DI SANIFICAZIONE IN MODO PERIODICO E OGNI VOLTA CHE INTERVENGONO DEI CAMBIAMENTI (indicare
DettagliIMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
DettagliPOLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Guida introduttiva
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Guida introduttiva 1. COMPONENTI DEL PRODOTTO 1. Trasmettitore T31 con manubrio: il trasmettitore invia in modo preciso il segnale della frequenza cardiaca al training computer.
DettagliSCHEDE TECNICHE E SISTEMI APPLICATIVI PASTE PIGMENTARIE COLOR KIT
SCHEDE TECNICHE E SISTEMI APPLICATIVI PASTE PIGMENTARIE COLOR KIT REV. 1-2015 COLOR KIT Descrizione del Prodotto Sistema tintometrico manuale per il professionista, contiene tutti gli elementi necessari
DettagliEW1051 Lettore di schede USB
EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliGUIDA PER L'UTENTE...30
GUIDA PER L'UTENTE GUIDA PER L'UTENTE...30 BEDDIT GUIDA PER L'UTENTE Dispositivi mobili compatibili Compatibile con: iphone 5s iphone 5c iphone 5 iphone 4s iphone 4 ipod touch (5a generazione) Compatibile
DettagliMANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....
Dettagli- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
DettagliSHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE
TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato
DettagliBODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK
BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators
DettagliFABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE
R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite
DettagliStampante HP Color LaserJet serie CP1510 Guida alla carta e ai supporti di stampa
Stampante HP Color LaserJet serie CP1510 Guida alla carta e ai supporti di stampa Copyright e licenza 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Sono vietati la riproduzione, l'adattamento
DettagliCome fare il bucato delicato dei neonati igienizzato e senza in...
greenme.it Come fare il bucato delicato dei neonati igienizzato e senza inquinare Marta Albè Il bucato degli abitini di neonati e bambini richiede tutta la vostra attenzione. Deve essere ecologico e sicuro.
DettagliSTUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134
STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
DettagliPulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura
11_chap11.fm Page 299 Thursday, March 3, 2005 12:48 PM 2. Rimuovere eventuale acqua in eccesso dall'esterno della macchina con un panno morbido. Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura
DettagliLIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliPosizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
DettagliCARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341
CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341 LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Caricatori e manici ricaricabili Keeler
DettagliAll ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089
All ORIGINALE Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 Grazie di aver scelto il massaggiatore per il collo e le spalle NM-089; Si prega di conservare il manuale di istruzioni;
DettagliMOD. 11 / 02-2006Excel
IM A N U A L E S E R I E d i I S T R U Z I O N E MOD. 11 / 02-2006Excel 2 Indice I N D I C E Avvertenze di sicurezza 3 Introduzione 4 Descrizione prodotto - Serie Excel 4 Contenuti dei kit 6 Installazione
DettagliDT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE
DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet
DettagliVerae amicitiae sempieternae sunt
Verae amicitiae sempieternae sunt 1 2 Indice generale Raccomandazioni particolari... 4 Cinturino in pelle... 5 Garanzia internazione TMF... 5 Orologi a carica automatica calibro ETA 2824-2... 7 Orologi
DettagliLa vita quotidiana a casa mette a dura prova i mobili da bagno. GODMORGON mobili e GODMORGON gambe, VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, EDEBOVIKEN,
GODMORGON La vita quotidiana a casa mette a dura prova i mobili da bagno. GODMORGON mobili e GODMORGON gambe, VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, EDEBOVIKEN, STRÖMSVIKEN e BREDVIKEN lavabi e GODMORGON unità
DettagliIstituto Superiore di Sanità Centro Nazionale Sostanze Chimiche
REGOLAMENTO (CE) N. 1272/2008 Consigli di prudenza Consigli di prudenza di carattere generale P101 P102 P103 In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l etichetta del
DettagliVia Appia Nuova 669, 00179 ROMA tel.06-7811759 fax 06-7811759 - portatile 337802536 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE DEL SISTEMA SOLARE HEAT KIT
Via Appia Nuova 669, 00179 ROMA tel.06-7811759 fax 06-7811759 - portatile 337802536 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE DEL SISTEMA SOLARE HEAT KIT Versione 2002 Il sistema HEAT KIT, sistema SOLARE di riscaldamento
DettagliBenvenuti da S1 Sport. Il Sistema Rivoluzionario Di Protezione per Stinchi, Caviglie e Tendini di Achille. www.s1-sport.com
Benvenuti da S1 Sport Il Sistema Rivoluzionario Di Protezione per Stinchi, Caviglie e Tendini di Achille www.s1-sport.com Cosa rende il sistema di protezione per stinchi, caviglie e tendini di Achille
DettagliCONOSCERE IL PROPRIO CORPO
CONOSCERE IL PROPRIO CORPO Gli esseri viventi sono fatti di parti che funzionano assieme in modo diverso. Hanno parti diverse che fanno cose diverse. Il tuo corpo è fatto di molte parti diverse. Alcune
DettagliNote generali. Norme di sicurezza. Procedura generale di pulizia. Bollettino Istruzioni
3M Italia, Gennaio 2011 Bollettino Istruzioni Applicazione pellicole su vetro Bollettino Istruzioni 3M Italia Spa Via Norberto Bobbio, 21 20096 Pioltello (MI) Fax: 02 93664033 E-mail 3mitalyamd@mmm.com
DettagliManuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC
www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC
DettagliAVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare
DettagliTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd
DettagliMini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
DettagliSICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2
DettagliRicevimento, movimentazione e stoccaggio
Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata
DettagliManutenzione perfetta per una lunga durata del vostro apparecchio acustico
Manutenzione perfetta per una lunga durata del vostro apparecchio acustico Come asciugare correttamente l apparecchio acustico L umidità costituisce una minaccia per la delicata tecnologia degli apparecchi
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal
DettagliISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
Dettagliwww.vola-instruments.net DISTANCE METER
www.vola-instruments.net LASER www DISTANCE METER 900 INDICE: MESSA IN FUNZIONE 4 USO 6 SPECIFICHE TECNICHE 8 MENU / SETTAGGI 9 CODICI 18 CONDIZIONI PER LA MISURAZIONE 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 20 3
DettagliCONDIZIONI SPECIFICHE DI SERVIZIO PACCHETTO HUBILITAS SYNC-COMMERCE OFFERTO DA BLUPIXEL IT SRL
CONDIZIONI SPECIFICHE DI SERVIZIO PACCHETTO HUBILITAS SYNC-COMMERCE OFFERTO DA BLUPIXEL IT SRL Versione del 01 Dicembre 2015 DEFINIZIONI Cliente: persona fisica o giuridica, consumatore o professionista,
DettagliCHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER I DETERSIVI LIQUIDI PER BUCATO PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 -
CHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER I DETERSIVI LIQUIDI PER BUCATO PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO 2011 - Introduzione Il presente documento definisce i requisiti proposti per i profili
DettagliDIVISIONE CONVIVENZE
SISTEMA DI SANIFICAZIONE STOVIGLIE l) ammollo igienizzante; 2) detersione meccanica o manuale; 3) asciugatura meccanica o manuale con carta monouso o per naturale vaporazione. KEY 01 KEY 02 indicato per
DettagliINFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel
DettagliTastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature
DettagliCONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA
CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA 1. Nelle presenti Condizioni Generali, le parole elencate qui di seguito saranno da intendersi con i significati qui descritti:
DettagliFACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi
FACELIFT GYM Facelift Gym è un dispositivo dotato di una tecnologia ad impulsi a bassa frequenza. È stato sviluppato per ringiovanire la pelle e i muscoli sotto e intorno agli occhi e per ridurre ed eliminare
DettagliComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE
Passo 1: Sbloccate la vostra sedia. 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE Passo 2: Adattate la sedia al vostro corpo. 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE 04 ALTEZZA DEL SEDILE Passo 3: Adattate
DettagliPOMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori
DettagliBattery BacPac. Manuale dell utente
Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la
DettagliCertificato di garanzia
1 Certificato di garanzia Dichiarazione di garanzia Compaq per i prodotti Presario La Compaq garantisce il presente prodotto da eventuali difetti nei materiali o nella lavorazione assegnando inoltre allo
Dettagli