Prima pagina MANUALE D USO. FLOWSIC100 Flare. Descrizione Installazione Funzionamento

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Prima pagina MANUALE D USO. FLOWSIC100 Flare. Descrizione Installazione Funzionamento"

Transcript

1 Prima pagina MANUALE D USO FLOWSIC100 Flare Descrizione Installazione Funzionamento

2 Informazioni sul documento Prodotto Nome del prodotto: FLOWSIC100 Flare ID documento Titolo: Manuale d uso FLOWSIC100 Flare N. ordine: Versione: 2.1 Data di pubblicazione: Produttore SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 D Waldkirch Germania Telefono: Fax: info.pa@sick.de Luogo di fabbricazione SICK Engineering GmbH Bergener Ring 27 D Ottendorf-Okrilla Germania Marchi Windows è un marchio d Microsoft Corporation. Altri nomi di prodotti menzionati nel presente documento potrebbero essere marchi e sono qui utilizzati per scopi puramente identificativi. Documenti originali La versione inglese del presente documento è quella originale del produttore. SICK AG declina qualsivoglia responsabilità in merito alla correttezza di traduzioni non autorizzate. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al produttore. Informazioni legali. SICK AG. Tutti i diritti riservati. 2 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

3 Simboli di avvertenza Pericolo (generale) Pericolo causato dalla tensione Pericolo causato da gas esplosivo o combustibile Pericolo causato da sostanze nocive Livelli di avvertenza e terminologia PERICOLO Rischio di situazione pericolosa che comporta gravi lesioni personali o la morte. AVVERTENZA Rischio di situazione pericolosa che può comportare gravi lesioni personali o la morte. ATTENZIONE Pericolo o procedura non sicura che può comportare lesioni personali o danni materiali. NOTA Pericolo che può comportare danni materiali. Simboli per le informazioni Informazioni per l uso in atmosfere potenzialmente esplosive Informazioni tecniche importanti su questo prodotto Informazioni aggiuntive Collegamento ad altre informazioni FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG 3

4 Contents Contents 1 Informazioni importanti Informazioni sul documento Pericoli principali Pericoli derivanti da gas caldi, freddi (criogenici) o aggressivi oppure da pressioni elevate Pericoli causati dalle apparecchiature elettriche Pericoli causati da gas esplosivi o combustibili Uso previsto Campo di applicazione del dispositivo Utilizzo corretto Limitazioni d uso Responsabilità dell utilizzatore Informazioni generali Informazioni di sicurezza e misure di protezione Dispositivo per il trasporto sicuro delle unità emettitore-ricevitore Descrizione del prodotto Informazioni di base sul sistema Principio di funzionamento Configurazione del sistema Comunicazione fra unità emettitore-ricevitore e unità di controllo Panoramica del sistema Componenti del sistema Unità emettitore-ricevitore FLSE Accessori per il montaggio Utensile per il montaggio del manicotto Unità di controllo MCUP Cavi di collegamento e pressacavi Tronchetto calibrato (opzione) Calcoli Calcolo e taratura della portata volumetrica Calcolo della portata massica e del peso molecolare Uso di trasmettitori di pressione e temperatura esterni Tempo di risposta Ciclo di controllo Controllo del punto di zero Span test Uscita analogica del ciclo di controllo FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

5 Contents 3 Montaggio e installazione Operazioni preliminari Scelta della posizione di installazione e misurazione Note aggiuntive sulle operazioni preliminari Note per l installazione di unità emettitore-ricevitore in configurazioni a 1, 2 o 3x1 raggi Operazioni preparatorie Indicazioni generali Note specifiche per la movimentazione del tronchetto calibrato Montaggio Montaggio dei manicotti sulla tubazione (sistemi di misura senza tronchetto calibrato) Installazione del tronchetto calibrato sulla tubazione Installazione dell unità di controllo MCUP Montaggio dell unità MCUP con flangia di fissaggio opzionale per montante da 2 pollici Note generali per l installazione delle unità emettitore-ricevitore Montaggio delle unità emettitore-ricevitore non estraibili Montaggio delle unità emettitore-ricevitore estraibili Installazione elettrica Informazioni generali e prerequisiti Requisiti per i cavi Requisiti per l installazione in zona Ex Collegamento delle unità emettitore-ricevitore Collegamenti dell unità MCUP Cablaggio Montaggio e collegamenti dei moduli opzionali d interfaccia e I/O Collegamento per trasmettitori esterni di pressione e temperatura Collegamento dei contatti di relè Messa in funzione e impostazione dei parametri Elementi di base Informazioni generali Installazione e uso del programma SOPAS ET Collegamento al dispositivo Informazioni sull utilizzo del programma Guida in linea Messa in funzione standard Immissione dei parametri specifici dell applicazione nelle unità emettitore-ricevitore Immissione nell unità MCUP di parametri specifici per la configurazione a un solo raggio Configurazione di parametri specifici per applicazioni con 2 raggi e tubazioni da 10" Impostazione del ciclo di controllo Impostazione dei parametri delle uscite analogiche Impostazione dei parametri per l uscita a impulsi Impostazione dei parametri degli ingressi analogici Definizione del valore di soglia Registro Backup dei dati Avvio della normale funzione di misura FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG 5

6 Contents 4.3 Funzione avanzata di messa in esercizio Immissione dei dati del cliente Immissione dei parametri relativi ai contatori Archiviazione dei dati Importazione in Excel di file CSV con caratteri speciali Immissione dei parametri di processo Impostazione dei parametri del modulo d interfaccia Impostazione dei parametri del modulo Modbus e HART Bus Taratura della misurazione della velocità del gas Funzionamento e impostazione dei parametri mediante display LCD opzionale Informazioni generali per l utilizzo Struttura dei menu Impostazione dei parametri Utilizzo del programma SOPAS ET per modificare le impostazioni di visualizzazione173 5 Manutenzione Informazioni generali Manutenzione delle unità emettitore-ricevitore Smontaggio delle unità emettitore-ricevitore Pulizia dell unità emettitore-ricevitore Manutenzione dell unità MCUP per zona Specifiche Dati tecnici Dimensioni e codici Unità emettitore-ricevitore FLOWSIC100 EX-S Unità emettitore-ricevitore FLOWSIC100 EX/EX-RE Unità emettitore-ricevitore FLOWSIC100 EX-PR Elenco dei componenti delle unità emettitore-ricevitore Cavi di collegamento Scatola di derivazione per zona 2 Ex (solo per versione ATEX) Manicotti Accessori aggiuntivi per unità emettitore-ricevitore estraibile Unità di controllo MCUP Optional per l unità di controllo MCUP Ingressi e uscite Modulo d interfaccia Moduli d interfaccia per MCUP versione da 19" Password Istruzioni per l installazione della tenuta Check list di messa in esercizio SICK Schemi elettrici per MCUP zona 1 Ex - Esempi di configurazione con moduli opzionali Schemi elettrici per USA e Canada FLSE100-EXS/FLSE100-EXPR FLSE100-EX/FLSE100-EXRE Collegamento per trasmettitori esterni di pressione e temperatura FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

7 Informazioni importanti FLOWSIC100 Flare 1 Informazioni importanti Informazioni sul documento Pericoli principali Uso previsto Responsabilità dell utilizzatore Dispositivo per il trasporto sicuro delle unità emettitore-ricevitore FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 7

8 Informazioni importanti 1.1 Informazioni sul documento Questo manuale d uso contiene informazioni di base su funzionamento, installazione, messa in esercizio e manutenzione. Per informazioni dettagliate sui controlli di funzionamento e le impostazioni dei dispositivi, il backup dei dati, l aggiornamento del software, la gestione di malfunzionamenti ed errori e possibili riparazioni, vedere il manuale di manutenzione del sistema di misura FLOWSIC100 Flare. NOTA Prima di effettuare un intervento, leggere il manuale d uso. Tutte le norme di sicurezza e le avvertenze devono sempre essere rispettate. 8 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

9 Informazioni importanti 1.2 Pericoli principali Pericoli derivanti da gas caldi, freddi (criogenici) o aggressivi oppure da pressioni elevate Le unità emettitore-ricevitore sono montate direttamente sulla tubazione che convoglia il gas. In caso di pericolo potenziale ridotto (ad es. assenza di gas tossici, aggressivi o esplosivi, gas non pericolosi per la salute, pressione non critica, temperatura del gas non troppo alta né bassa/criogenica), montaggio e smontaggio possono essere eseguiti con l impianto in funzione, a condizione che vengano rispettate le norme e gli avvisi di sicurezza e che si adottino le opportune misure di protezione. Devono inoltre essere rispettate le normative speciali applicabili all impianto. AVVERTENZA - Pericoli connessi al gas Gli interventi su apparecchiature con elevato potenziale di rischio, ad esempio gas tossici, aggressivi ed esplosivi, rischio per la salute, pressioni e temperature elevate e temperature basse (criogeniche), devono essere effettuati in base alle leggi, alle normative e alle linee guida, nonché seguendo le istruzioni dell operatore dell impianto. Il montaggio dei dispositivi su impianti in funzione può essere eseguito soltanto da personale autorizzato con apposita qualifica per il metodo hot tapping (personale autorizzato pag. 16, 1.4). In caso contrario possono verificarsi gravi lesioni, quali intossicazioni, ustioni, ecc. Il personale deve essere formato e tecnicamente preparato per le installazioni con il metodo hot tapping e deve conoscere le leggi, le norme generali e le disposizioni locali. Per le installazioni in impianti in funzione è sempre necessario il consenso scritto dell operatore dell impianto. La responsabilità della professionalità del personale ricade unicamente sull operatore dell impianto. Si dovranno rispettare tutte le norme di sicurezza applicabili all impianto e adottare tutte le misure di protezione fondamentali e applicabili. Dovranno inoltre essere rispettate tutte le normative o disposizioni speciali applicabili all impianto Pericoli causati dalle apparecchiature elettriche Il sistema di misura FLOWSIC100 Flare è un apparecchiatura per impianti industriali che utilizzano tensioni elevate. AVVERTENZA - Pericolo causato dalla tensione di rete Prima di effettuare interventi sui collegamenti di rete o su componenti in cui circolano tensioni elevate, scollegare l alimentazione di rete. Prima di riattivare l alimentazione di rete rimontare eventuali dispositivi di protezione rimossi Pericoli causati da gas esplosivi o combustibili Il sistema di misura FLOWSIC100 Flare può essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive conformemente alle specifiche del prodotto. AVVERTENZA - Pericoli causati da gas esplosivi o combustibili Nelle atmosfere potenzialmente esplosive utilizzare esclusivamente la versione di FLOWSIC100 Flare specifica per tale applicazione ( pag. 10, 1.3.2). Durante gli interventi di installazione sugli impianti in funzione (metodo hot tapping ) attenersi alle istruzioni riportate nel FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 9

10 Informazioni importanti 1.3 Uso previsto Campo di applicazione del dispositivo Il sistema di misura FLOWSIC100 Flare deve essere utilizzato esclusivamente per la misura di velocità e volume del gas, portate massiche e peso molecolare nelle tubazioni Utilizzo corretto Informazioni generali Il dispositivo deve essere utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per impieghi diversi. Per preservare il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, attenersi alle istruzioni di manutenzione, controllo, trasporto e immagazzinamento. Non rimuovere, aggiungere o modificare componenti all interno o all esterno del dispositivo, salvo quando specificato e descritto nelle informazioni fornite dal produttore. In caso contrario: il dispositivo potrebbe diventare pericoloso la garanzia del produttore perde di validità Non utilizzare parti o componenti danneggiati Unità emettitore-ricevitore FLSE100 per zone Ex Sono disponibili come optional le unità emettitore-ricevitore versione FLOWSIC100 EX-S, EX, EX-RE e EX-PR per l impiego nelle zone 1 e 2 Ex o per la sola zona 2 Ex. Le unità emettitore-ricevitore contrassegnate con le diciture ATEX II 2 G IECEx e CSA classe I divisione 1 sono omologate per l impiego con gas nelle zone 1 e 2 Ex. Le unità emettitore-ricevitore contrassegnate con le diciture ATEX II 3 G e CSA classe I divisione 2 sono omologate per l impiego con gas nella zona 2 Ex Uso del sistema FLOWSIC100 FLARE in base alla classe di temperatura e alla temperatura del processo Installazione e uso delle unità emettitore-ricevitore FLSE100 in cui i componenti elettronici e i trasduttori sono nella stessa area Questa area viene definita come zona pericolosa, cioè zona 1 o zona 2, in cui è presente un atmosfera esplosiva in condizioni atmosferiche normali con: temperatura ambiente specificata da -40 a +70 C per T4 o da -40 a +55 C per T6, temperatura ambiente minima di -50 C come opzione pressione ambientale da 80 kpa (0,8 bar) a 110 kpa (1,1 bar) aria con tenore di ossigeno normale, in genere 21% v/v. 10 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

11 Informazioni importanti Classe di temp. richiesta per zona pericolosa Temperatura del gas consentita a seconda del codice di temperatura dell FLSE100 Caso 1 (vedere pag. 11, Tabella 1): All esterno della tubazione l atmosfera è esplosiva in condizioni atmosferiche normali, cioè rientra nelle categorie zona 1 o zona 2. All interno della tubazione le condizioni di processo possono essere diverse da quelle atmosferiche. Le condizioni di processo possono rientrare nel campo specificato sulla targa dell FLSE100. In questo caso il gas o la miscela di gas può essere combustibile ma non deve essere esplosiva. Casi 2 e 3 (vedere pag. 11, Tabella 1): Sia all interno che all esterno della tubazione è presente un atmosfera esplosiva in condizioni atmosferiche normali. La parete del tubo separa le diverse zone, vale a dire zona 1 all interno del tubo e zona 2 all esterno. Ciò significa che la temperatura del gas e la pressione nella tubazione non devono superare i valori ambientali specificati. NOTA La parete del tubo funge da barriera divisoria delle zone. Tabella 1 Temperatura del gas consentita per il codice di temperatura Caso 1 Caso 2 Caso 3 Trasduttore a ultrasuoni Trasduttore a ultrasuoni all esterno dell atmosfera all interno dell atmosfera esplosiva, esplosiva, zona 1 o 2 zona 1 o 2 Elettronica all interno Elettronica all interno dell atmosfera dell atmosfera esplosiva, esplosiva, zona 1 o 2 zona 1 o 2 Pressione e temperatura del gas Pressione e temperatura del conformi alle specifiche ambientali gas conformi alle specifiche del dispositivo di targa del dispositivo Trasduttore a ultrasuoni all interno dell atmosfera esplosiva, zona 0 Elettronica all interno dell atmosfera esplosiva, zona 1 o 2 Pressione del gas a livello atmosferico e temperatura di max. +60 C Solo per tipi EX-S e EX-PR Zona 1 o 2 Atmosfera Zona 1 o 2 Zona 1 o 2 Zona 1 o 2 Zona 0 non Ex Il dispositivo FLSE100 standard (codice di temperatura T4) può essere utilizzato con le seguenti temperature del gas: T C C C T C C C T C C C FLSE100 con opzione T6 (non disponibile per versioni per alte temperature): T C C C 1 Versione opzionale per basse temperature con temperatura minima di -196 C (non disponibile per zona 1 EX/EX-RE e CSA) 2 Opzione per temperatura minima di -50 C 3 Limite per FLSE100 versione per temperature standard: +180 C, limite per FLSE versione per basse temperature: +100 C FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 11

12 Informazioni importanti NOTA Se la temperatura effettiva del gas nella tubazione è superiore a quella di accensione indicata nel codice di temperatura riportato sulla targa del dispositivo FLSE100, la possibile atmosfera esplosiva non deve contenere gas classificati in un codice con temperatura di accensione inferiore a quella massima del gas rispetto alla temperatura superficiale esterna della tubazione stessa. È necessario considerare la possibilità di riscaldamento dell aria ambiente ad opera della tubazione. La temperatura ambiente intorno alla custodia elettronica non deve superare i +70 C per il dispositivo FLSE100 con marcatura T4 e i +55 C per FLSE100 con marcatura T6. La responsabilità di rispettare questi requisiti ricade unicamente sull utilizzatore. In particolare, per il dispositivo FLSE100 con codice di temperatura T6 esiste il rischio di disattivazione non ripristinabile a causa degli interruttori termici presenti all interno della custodia elettronica. In questo caso il dispositivo FLSE100 deve essere riparato soltanto dal produttore e la garanzia decade. Il rispetto dei requisiti di cui sopra ricade unicamente sull utilizzatore. 12 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

13 Informazioni importanti Unità emettitore-ricevitore con meccanismo di estrazione della sonda Il meccanismo di estrazione consente di rimuovere e rimontare le unità emettitore-ricevitore complete del FLOWSIC100 per eseguire interventi di manutenzione o sostituzione senza dover scaricare la pressione dalla tubazione in cui il sistema di misura è montato. In questo modo gli interventi di manutenzione non impongono l arresto del processo. AVVERTENZA - Pressioni e temperature d esercizio Utilizzare il meccanismo di estrazione della sonda soltanto alle temperature e pressioni d esercizio del gas riportate di seguito. Dispositivi tipo FL100 EX-S, EX e EX-RE Temperature del gas: da -20 C a +200 C Pressione d esercizio massima di 16 bar a 50 C (vedere gli schemi riportati nei paragrafi ) Dispositivo tipo FL100 EX-PR Temperature del gas: da -20 C a +200 C Il limite massimo di pressione d esercizio è di +0,5 bar in tutto il campo di temperatura AVVERTENZA - Gas pericoloso (potenzialmente esplosivo o tossico) Durante lo smontaggio e il montaggio dei gruppi dei trasduttori fuoriescono piccole quantità di gas. In condizioni di uso corretto l accumulo di gas bloccato nello spazio di estrazione è inferiore a 0,5 dm³ per dispositivi di tipo EX-S, EX ed EX-RE e a 2,5 dm³ per il dispositivo di tipo EX-PR. Il personale che esegue queste operazioni negli impianti con gas tossici o dannosi per la salute deve indossare dispositivi di protezione individuale adeguati al fine di evitare lesioni personali Unità di controllo MCUP L unità di controllo MCUP è disponibile nelle versioni per l impiego nelle zone 1 e 2 Ex o solo nella zona 2 Ex oppure per l uso in zone non Ex. Le unità di controllo con marcatura ATEX II 2 G Ex de II C T6 sono omologate per l impiego nelle zone 1 e 2 Ex. Le unità di controllo con marcatura ATEX II 3 G Ex na II T4 sono omologate solo per l impiego in zona 2 Ex o per le aree sicure. AVVERTENZA - Pericolo di esplosione L unità di controllo MCUP senza protezione contro le esplosioni può essere utilizzata solo in zone non Ex. Utilizzare l unità di controllo MCUP con protezione contro le esplosioni unicamente come previsto dalla marcatura Ex. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 13

14 Informazioni importanti Limitazioni d uso AVVERTENZA - Pericolo causato da pressioni/temperature Utilizzare il sistema di misura solo entro i limiti di pressione e temperatura specificati nel manuale d uso e sulla targa identificativa del dispositivo. I materiali impiegati devono essere resistenti ai gas del processo. AVVERTENZA - Tensione pericolosa Quando si utilizzano unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS e EXPR per zona 1 la tensione nominale U M impiegata nell area sicura non può superare i 125 V. Eventuali tensioni più elevate possono mettere a rischio la sicurezza intrinseca del circuito dei trasduttori a ultrasuoni in caso di errori. Accertarsi che la tensione nominale U M utilizzata nell area sicura non superi i 125 V. Il dispositivo FLOWSIC100 Flare non è dotato di interruttore di alimentazione. Predisporre e installare un dispositivo sezionatore adeguato. I trasduttori a ultrasuoni e le sonde devono preferibilmente essere installati in tubazioni di trasporto del gas. Non è strettamente necessario che all interno della tubazione prevalgano le condizioni atmosferiche. La parete del tubo funge quindi da divisorio fra le zone, vale a dire che non viene definita una zona Ex all interno della tubazione, almeno temporaneamente. AVVERTENZA - Pericolo di perdite Non è consentito utilizzare il sistema in presenza di perdite. La custodia metallica completamente saldata e sigillata ermeticamente e la tenuta devono essere conformi ai requisiti di sicurezza, così come la tubazione per quanto riguarda la pressione e la temperatura nominali e la compatibilità dei materiali con il mezzo. I trasduttori a ultrasuoni con i loro alloggiamenti a tenuta di gas e pressione devono essere installati nella tubazione garantendo lo stesso tipo di tenuta. A seconda della configurazione, è necessario utilizzare almeno una tenuta con O-ring conformemente a DIN 3771 o una flangia di tenuta normalizzata. La tenuta stessa deve essere di materiale compatibile con il mezzo e adatta alle condizioni specifiche dell applicazione. Prima di eseguire l installazione verificare che le superfici e gli elementi di tenuta siano intatti. Dopo l installazione verificare la tenuta adottando metodi adeguati. Durante il funzionamento controllare regolarmente che non siano presenti perdite e sostituire la tenuta quando necessario. La tenuta deve essere verificata con metodi adeguati dopo l installazione e dopo ogni intervento che richiede smontaggio e rimontaggio. Durante il funzionamento si dovrà controllare regolarmente che non siano presenti perdite e sostituire la tenuta quando necessario. In caso di smontaggio e rimontaggio si dovranno utilizzare sempre nuove tenute adatte per la configurazione specifica. 14 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

15 Informazioni importanti Uso delle unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS nella zona 0 Le sonde a ultrasuoni possono essere utilizzate anche nella zona 0 in condizioni atmosferiche (temperatura ambiente da -20 a 60 C e pressione ambientale da 0,8 a 1,1 bar assoluti). Il dispositivo dovrà avere come minimo la marcatura II 1/2 G Ex ia. Le sonde a ultrasuoni in titanio possono essere utilizzate nella zona 0 solo se il mezzo non contiene solidi (ad esempio polvere o altre particelle) e se sono installate nella zona 0 (ad esempio dentro un tubo) in modo tale da escludere il pericolo di accensione a causa di urti o attrito. I trasduttori a ultrasuoni a sicurezza intrinseca con i loro alloggiamenti a tenuta di gas e pressione devono essere installati sulla parete che separa le zone dalla zona 0 in condizioni di tenuta di gas e pressione. La parete deve avere uno spessore superiore a 3 mm. È necessario rispettare le disposizioni della norma EN sezione 4.6. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 15

16 Informazioni importanti 1.4 Responsabilità dell utilizzatore Informazioni generali Utilizzatori previsti Installazione e utilizzo del sistema di misura FLOWSIC100 Flare sono consentiti solo a tecnici competenti i quali, grazie alla formazione e alle competenze tecniche acquisite e alla conoscenza delle norme applicabili, sono in grado di valutare le operazioni che devono effettuare e riconoscerne i rischi. I tecnici dovranno essere qualificati conformemente a quanto previsto dalle norme DIN VDE 0105 o CEI 364, oppure altre equivalenti. Tale personale dovrà conoscere con precisione i pericoli operativi causati ad esempio da gas caldi, tossici, esplosivi o sotto pressione, miscele di gas liquide o altri mezzi, nonché aver acquisito competenze sul sistema di misura tramite un corso di formazione. Requisiti specifici per l uso dei dispositivi in zone pericolose Cablaggio e installazione, configurazione del dispositivo, manutenzione e controlli possono essere eseguiti solo da personale esperto che conosca le disposizioni e le norme applicabili alle aree pericolose, in particolare: tipo di protezione regole di installazione definizione delle zone Normative applicabili: CEI CEI o normative nazionali equivalenti. Condizioni locali specifiche Per tutti gli interventi di preparazione e durante l utilizzo, attenersi alle norme locali in vigore nonché alle disposizioni tecniche relative all attuazione delle stesse nei rispettivi impianti. Particolari precauzioni e attenzione sono necessarie per gli impianti con pericolo potenziale superiore (tubi in pressione, zone con protezione contro le esplosioni). Attenersi alle normative specifiche in vigore. Effettuare tutti gli interventi in funzione delle condizioni locali specifiche dell impianto e nel rispetto di tutte le norme e precauzioni per il funzionamento. In funzione del rischio potenziale previsto devono essere disponibili per il personale dispositivi di protezione e attrezzature di sicurezza adeguate. Conservazione della documentazione Il manuale d uso del sistema di misura e tutta la documentazione dell apparecchiatura devono essere conservati in loco per la consultazione. Trasferire la documentazione ad eventuali nuovi proprietari del sistema di misura. Scelta dei materiali L utilizzatore ha la responsabilità di verificare che i materiali previsti per i componenti del dispositivo siano adeguati per le condizioni del processo. 16 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

17 Informazioni importanti Informazioni di sicurezza e misure di protezione Dispositivi di protezione NOTA In funzione del rischio potenziale previsto devono essere disponibili per il personale dispositivi di protezione e attrezzature di sicurezza adeguate. Misure preventive per la sicurezza NOTA L utilizzatore deve verificare che: Guasti e misurazioni errate non comportino condizioni di funzionamento potenzialmente dannose o pericolose. Gli interventi di manutenzione indicati vengano effettuati regolarmente da personale qualificato ed esperto. Individuazione dei malfunzionamenti Tutte le anomalie di funzionamento devono essere prese in considerazione come possibili indicazioni di guasto. Si segnalano a titolo indicativo: Avvertenze visualizzate (ad esempio livello elevato di contaminazione) Derive significative dei risultati delle misure Aumento dell assorbimento elettrico Temperature elevate dei componenti del sistema Attivazioni di dispositivi di sicurezza Emissione di odori sgradevoli e fumo Prevenzione dei danni Riparazioni NOTA Al fine di evitare malfunzionamenti che possano, direttamente o indirettamente, causare lesioni personali o danni materiali, l operatore deve accertarsi che: Il personale addetto alla manutenzione sia sempre presente in loco e rapidamente reperibile. Il personale di manutenzione sia adeguatamente qualificato per risolvere eventuali problemi del sistema di misura e conseguenti malfunzionamenti (ad esempio per misurazioni e controlli). L impianto malfunzionante venga immediatamente arrestato in caso di dubbi e l arresto non causi guasti collaterali. NOTA Le riparazioni dei componenti di sistemi con protezione contro le esplosioni possono essere effettuate solo dal produttore del dispositivo e, in misura limitata, anche da altri soggetti. Per informazioni dettagliate sulle riparazioni possibili e sulle relative istruzioni, vedere il manuale di manutenzione. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 17

18 Informazioni importanti 1.5 Dispositivo per il trasporto sicuro delle unità emettitore-ricevitore Al fine di evitare danni causati dal trasporto, prima di movimentare le unità emettitorericevitore assicurarle come mostrato nella Fig. 1: Il trasduttore deve essere posizionato sulla flangia di estrazione. Il tubo della sonda contenente il trasduttore deve essere fissato tramite coppiglie. Fig. 1 Dispositivo per il trasporto sicuro delle unità emettitore-ricevitore (rappresentato in semitrasparenza) Flangia di estrazione Coppiglia Tubo della sonda Trasduttore 18 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

19 Descrizione del prodotto FLOWSIC100 Flare 2 Descrizione del prodotto Informazioni di base sul sistema Componenti del sistema Calcoli Ciclo di controllo FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 19

20 POWER Meas Descrizione del prodotto 2.1 Informazioni di base sul sistema Principio di funzionamento I dispositivi di misura della velocità del gas FLOWSIC100 Flare funzionano in base al principio della differenza dei tempi di transito degli ultrasuoni. Sui due lati della tubazione le unità emettitore-ricevitore vengono installate a una certa angolazione rispetto al flusso del gas ( Fig. 2). Nelle unità emettitore-ricevitore sono alloggiati dei trasduttori a ultrasuoni piezoelettrici che funzionano alternativamente come emettitori e ricevitori. Gli impulsi sonori vengono trasmessi con un angolo rispetto alla direzione del flusso. A seconda dell angolo e della velocità del gas v, si ottengono tempi di transito diversi nella rispettiva direzione (formule 2.1 e 2.2) a causa di determinati effetti di accelerazione o decelerazione. All aumentare della velocità del gas e con un angolo minore rispetto alla direzione del flusso, aumenta anche la differenza fra i tempi di transito degli impulsi sonori. La velocità v del gas viene calcolata in base alla differenza tra i due tempi di transito, indipendentemente dalla velocità del suono. Con questo metodo di misura, le variazioni della velocità del suono dovute a variazioni della pressione o della temperatura non influiscono sulla velocità del gas determinata. Fig. 2 Principio di funzionamento di FLOWSIC100 Flare Unità emettitorericevitore master (sonda A) v t AB Unità emettitorericevitore slave (sonda B) t BA L v = velocità del gas in m/s L = raggio di misura attivo in m = angolo del raggio in t AB = tempo di transito del suono nella direzione del flusso t BA = tempo di transito del suono in direzione contraria al flusso 20 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

21 Descrizione del prodotto Calcolo della velocità del gas Il percorso di misura L è il raggio di misura effettivo, ossia il percorso in cui il profilo del flusso risulta ben sviluppato, essendo libero da fattori di disturbo (quali gomiti, valvole, curve, ecc.). Per il raggio di misura L, la velocità del suono c e l angolo del raggio tra la direzione del suono e quella del flusso, il tempo di transito del suono in cui il segnale si propaga nella direzione del flusso (in avanti) può essere espresso come: t AB = L c + v cos (2.1) Valido in controflusso: t BA = L c - v cos Risoluzione per i risultati v in: L 1 1 v = ( ) 2 cos t AB t BA (2.2) (2.3) cioè una relazione in cui, fatta eccezione per i due tempi di transito misurati, solo il raggio di misura attivo e l angolo del raggio sono costanti. Calcolo della velocità del suono La velocità del suono può essere stabilita risolvendo le formule 2.1 e 2.2 per c. L t c = ( AB + t BA ) 2 t AB t BA (2.4) In base alle dipendenze di cui alla formula 2.5, è possibile utilizzare la velocità del suono per determinare la temperatura del gas e il peso molecolare e per scopi diagnostici. c = c C (2.5) Calcolo della portata volumetrica La portata volumetrica in condizioni di funzionamento viene calcolata in base alla velocità del gas e alle dimensioni geometriche della tubazione. A pag. 63, sono illustrati i calcoli per la portata volumetrica in condizioni standard, la portata massica e il peso molecolare. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 21

22 Descrizione del prodotto Configurazione del sistema Configurazione Misura a 1 raggio Le figure seguenti mostrano le versioni a inserzione (FLOWSIC100 EX/ EX-RE ed EX-S). In generale questa configurazione è valida anche per installazioni su un solo lato (FLOWSIC100 EX-PR). Descrizione 2 unità emettitore-ricevitore (1) montate sulla tubazione (2). Il raggio di misura (3) attraversa il centro della tubazione. Alcune applicazioni speciali possono richiedere un posizionamento del raggio fuori dal centro della tubazione (raggio di misura attivo più corto). Invece di due unità emettitore-ricevitore è possibile utilizzare anche una versione con sonda (tipo EX-PR). Misura a 2x1 raggi Misura a 2 raggi In questa configurazione l unità di controllo MCUP gestisce due sistemi di misura a 1 raggio fra loro indipendenti. Le due coppie di unità emettitore-ricevitore sono collegate alla stessa unità MCUP. L unità MCUP esegue elaborazioni separate e genera uscite diverse per i risultati di ciascun punto di misura. Preferibilmente entrambi i sistemi di misura vengono installati al centro della tubazione, come nel caso di 1 raggio di misura standard. Nella medesima posizione di misura vengono installate due coppie di unità emettitore-ricevitore, collegate alla stessa unità di controllo MCUP. I due raggi di misura devono essere preferibilmente posizionati fuori dal centro della tubazione ed essere paralleli fra di loro. Il calcolo dei due raggi di misura per ottenere un unico risultato viene eseguito dall unità MCUP. La misura a due raggi si utilizza per ottenere una maggiore precisione o per condizioni di flusso problematiche. Compensazione del raggio Il dispositivo utilizza un algoritmo integrato per la compensazione del raggio in caso di errore. In condizioni di corretto funzionamento, il sistema apprende la relazione fra velocità del gas e del suono dei due raggi di misura. In caso di errore lungo un raggio, il sistema è in grado di calcolare i valori teorici in base alle relazioni fra i raggi apprese e sostituire i valori non validi. È così possibile compensare temporaneamente l errore lungo un raggio e proseguire le misurazioni con un grado di incertezza leggermente superiore. In questi casi il sistema di misura genera i segnali Maintenance request (Richiesta di manutenzione). 22 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

23 Descrizione del prodotto Configurazione Misura a 3x1 raggi Descrizione In questa variante è possibile collegare a un unità di controllo tre raggi di misura separati da diversi punti di misura. L unità MCUP esegue elaborazioni separate e genera uscite diverse per i risultati di tutti i tre punti di misura. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 23

24 Descrizione del prodotto Comunicazione fra unità emettitore-ricevitore e unità di controllo Configurazione Misura a 1 raggio - collegamento di un punto di misura all MCUP Misura a 2 e 2x1 raggi - collegamento all unità MCUP e calcolo di due raggi di misura da un punto di misura Descrizione Due unità emettitore-ricevitore (tipo EX-S, EX e EX-RE) sono collegate all unità MCUP e funzionano come master eslave. L unità FLSE master ha una seconda interfaccia nella morsettiera, al fine di separare la comunicazione con l unità FLSE slave e con l MCUP. L unità master attiva l unità slave e controlla il regime di misurazione. L unità MCUP può richiedere separatamente alle unità master i valori misurati (in modo asincrono rispetto al ciclo di misura). FLSE100 Master FLSE100 Slave La comunicazione master-slave del dispositivo tipo EX-PR avviene internamente nella singola unità emettitore-ricevitore, collegata direttamente all unità MCUP. La comunicazione master-slave avviene applicando il medesimo principio adottato per la misura a un solo raggio. Il collegamento dei due raggi di misura si esegue solitamente con cavi bus. Scatola di derivazione Misura a 3x1 raggi - collegamento all MCUP di tre raggi di misura da diversi punti di misura Per il cablaggio nella zona 2 Ex è necessario utilizzare una scatola di derivazione omologata con protezione contro le esplosioni (opzione SICK). Il cablaggio nelle aree pericolose di tipo zona 1 Ex deve essere effettuato soltanto con una scatola di derivazione Exe o Ex-d omologata (non inclusa nella fornitura SICK). La comunicazione master-slave avviene applicando il medesimo principio adottato per la misura a un solo raggio. Il collegamento di tutti i raggi di misura deve essere eseguito con cavi bus. Per il cablaggio nella zona 2 Ex è necessario utilizzare una scatola di derivazione omologata con protezione contro le esplosioni (opzione SICK). Il cablaggio nelle aree pericolose di tipo zona 1 Ex deve essere effettuato soltanto con una scatola di derivazione Exe o Ex-d omologata (non inclusa nella fornitura SICK). FLSE100 Master FLSE100 Slave Scatola di derivazione FLSE100 Master FLSE100 Slave FLSE100 Master FLSE100 Slave 24 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

25 Descrizione del prodotto Panoramica del sistema Il sistema di misura è costituito dai componenti seguenti: Unità emettitore-ricevitore FLSE100 (vedere pag. 27, 2.2.1) Per l invio e la ricezione degli impulsi a ultrasuoni, l elaborazione dei segnali e il controllo delle funzioni del sistema Manicotto (vedere pag. 49, ) Per il montaggio delle unità emettitore-ricevitore sulla tubazione Utensile per il montaggio del manicotto Per posizionare e allineare con precisione i manicotti Valvola a sfera (vedere pag. 50, ) Per il montaggio di unità emettitore-ricevitore estraibili sulla tubazione Unità di controllo MCUP (vedere pag. 53, 2.2.4) Per il controllo, l analisi e l invio in uscita dei dati dei sensori collegati mediante interfaccia RS-485 Cavo di collegamento fra unità emettitore-ricevitore Cavo di collegamento fra unità emettitore-ricevitore ed MCUP Opzione con tronchetto calibrato Tronchetto calibrato da montare su una tubazione esistente (collegamento tramite flangia o saldato) completo di materiali per il montaggio delle unità emettitore-ricevitore. A richiesta sono disponibili trasmettitori di temperatura e pressione esterni Componente Tipo di dispositivo FLOWSIC100 EX-S FLOWSIC100 EX FLOWSIC100 EX-RE FLOWSIC100 EX-PR FLSE100-EXS (master) FLSE100-EX (master) FLSE100-EXRE (master) Unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXPR FLSE100-EXS (slave) FLSE100-EX (slave) FLSE100-EXRE (slave) Materiale per installazione MCUP FLSE100 non estraibile FLSE100 estraibile Senza protezione contro le esplosioni Con protezione contro le esplosioni Cavo di collegamento FLSE100 (master)-flse100 (slave) Manicotto ANSI CL150 2" o DN50 PN16 Manicotto ANSI CL150 3" o DN80 PN16 Manicotto, valvola a sfera, flangia cieca ANSI CL150 2"/CL150 3" o DN50 PN16/DN80 PN16 FLSE100 certificata per zona Ex 1: FLSE100 idonea per zona 2 Ex: MCUP V c.a. o 24 V c.c. Nella fornitura MCUP zona 1 ( V c.a. o 24 V c.c.) MCUP zona 2 (24 V c.c., 115/230 V c.a. con controllo automatico) MCUP zona 2 (24 V c.c., 115/230 V c.a. con controllo automatico) Non applicabile I sistemi di misura con tronchetto calibrato opzionale sono disponibili su richiesta con: Misurazione 3D Le incertezze geometriche sono ridotte al minimo. Calibrazione per il flusso Entrambe le varianti aumentano l accuratezza delle misurazioni ( pag. 182, 6.1). FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 25

26 PO WER FA ILU RE MA INTEN ANCE RE QUEST Descrizione del prodotto Panoramica del sistema per la versione a inserzione (esempio: FLOWSIC100 EX-S) Fig. 3 Panoramica del sistema con installazione orizzontale: FLOWSIC100 EX-S ed MCUP senza protezione contro le esplosioni Unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS master Sensore di pressione 3 D Sensore di temperatura Cavo di collegamento D Unità di controllo MCUP senza protezione contro le esplosioni Unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS slave Cavo di collegamento Atmosfera potenzialmente esplosiva zona 1 o zona 2 Area sicura Fig. 4 Panoramica del sistema con installazione orizzontale: FLOWSIC100 EX-S ed MCUP con protezione contro le esplosioni Unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS master Sensore di pressione 3 D Sensore di temperatura Cavo di collegamento Unità di controllo MCUP certificata per zona 1 Ex e zona 2 Ex Unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS slave Atmosfera potenzialmente esplosiva zona 1 o zona 2 Unità di controllo MCUP certificata solo per zona 2 Ex Cavo di collegamento 26 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

27 Descrizione del prodotto 2.2 Componenti del sistema Unità emettitore-ricevitore FLSE100 Le unità emettitore-ricevitore sono costituite da un unità elettronica (sonda slave di tipo FLOWSIC100 EX-S senza unità elettronica), un elemento di collegamento e una sonda da condotto con modulo trasduttori. I singoli moduli dell unità emettitore-ricevitore vengono saldamente collegati dal produttore conformemente ai requisiti di protezione Ex e quindi costituiscono un unica unità che non può essere aperta. Fig. 5 Rappresentazione schematica dei moduli dell unità emettitore-ricevitore Versione a inserzione Lunghezza nominale (LN) Versione con sonda LN Morsettiera Exe 7 Trasduttore 2 Unità elettronica 8 Profilo della sonda ottimizzato per il flusso 3 Raccordo 9 Collegamento per sonda slave (solo per FLOWSIC100 EX-S) 4 Equilibratore della pressione (non rimovibile) 10 Morsetto di terra 5 Flangia di collegamento 11 Anello di fissaggio 6 Sonda da condotto 12 Anello di supporto FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 27

28 Descrizione del prodotto Tipo di dispositivo e corrispondente unità emettitore-ricevitore Tipo di dispositivo FLOWSIC100 EX-S FLOWSIC100 EX FLOWSIC100 EX-RE FLOWSIC100 EX-PR Nome unità emettitore-ricevitore FLSE100-EXS FLSE100-EX FLSE100-EXRE FLSE100-EXPR Versioni di unità emettitore-ricevitore Unità emettitore-ricevitore non estraibili Non possono essere rimosse o montate mentre l impianto è in funzione. Unità emettitore-ricevitore estraibili Possono essere rimosse o montate mentre l impianto è in funzione. Il montaggio sulla tubazione si esegue mediante manicotto e valvola a sfera ( pag. 96, 3.5.2). Opzione: valvola a sfera di sfiato per unità emettitore-ricevitore Le unità emettitore-ricevitore estraibili possono essere fornite con valvola di sfiato opzionale (valvola a sfera) in corrispondenza della flangia di estrazione. AVVERTENZA - Pericolo in caso di uso errato Le unità emettitore-ricevitore estraibili senza sfiato opzionale possono essere utilizzate solo con gas non pericolosi (cioè non aggressivi, tossici ed esplosivi e in caso di temperature basse) oppure a condizione che l operatore dell impianto adotti misure di protezione adeguate e precauzioni di sicurezza per lo sfiato. Lo sfiato è consentito solo se la valvola a sfera del processo è perfettamente chiusa. Opzione: collegamento per scarico della condensa nell unità emettitore-ricevitore È possibile utilizzare un raccordo opzionale per lo scarico della condensa valutando le limitazioni seguenti: L impianto di scarico deve essere chiuso e non è incluso nella fornitura SICK (tubazione, ecc.). L impianto di scarico deve essere progettato considerando le condizioni di processo (pressione, temperatura e composizione del gas). Quando si utilizza lo scarico per la condensa, è necessario rispettare tutte le norme di sicurezza, le disposizioni e le linee guida applicabili. L impiego dello scarico per la condensa rientra fra le responsabilità che ricadono unicamente sull operatore dell impianto. 28 FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V 2.1 SICK AG

29 Descrizione del prodotto Criteri di selezione Criterio Configurazione Note Temperatura del gas / Certificazione EX Composizione del gas Tipo di installazione Diametro tubazione Raccordo a flangia Versione standard fino a 180 C Versione per temperature elevate fino a 280 C Versione standard fino a 180 C Versione per temperature elevate fino a 260 C Materiale per la sonda da condotto con trasduttore: acciaio inox o titanio Dispositivo certificato per l impiego con gas conformemente ad ATEX/IECEx nelle zone 1 e 2 e CSA classe 1 divisione 1/divisione 2 Dispositivi idonei per gas solo in zona 2 Selezione in base alla resistenza alla corrosione rispetto al mezzo di misura Installazione su due lati Un unità emettitore-ricevitore sui lati opposti delle pareti del tubo Installazione su un lato Una sola unità emettitore-ricevitore (versione sonda) Installazione con manicotto Unità emettitore-ricevitore non estraibili Installazione con manicotto e valvola a sfera Unità emettitore-ricevitore estraibili 4" - 24" FLOWSIC100 EX-S 24" - 72" (standard) FLOWSIC100 EX ed EX-RE 12" - 48" FLOWSIC100 EX-PR, versione corta > 48" - 72" FLOWSIC100 EX-PR, versione lunga Predisposto per il montaggio su controflangia da 2" CL150 RF conf. ASME B16.5 o controflangia DN50 PN16 tipo B1 conf. a EN Predisposto per il montaggio su controflangia da 3" CL150 RF conf. ad ASME B16.5 o controflangia DN80 PN16 tipo B1 conf. a EN FLSE100-EXS, EX ed EXRE FLSE100-EXPR Tutte le unità emettitore-ricevitore possono essere utilizzate per pressioni all interno della tubazione di 16 bar max. Su richiesta del cliente, è possibile fornire anche unità emettitore-ricevitore di tipo diverso. FLOWSIC100 Flare Manuale d uso V2.1 SICK AG 29

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per trasmettitori di pressione Profibus PA ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) Gruppo II, categoria di

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione IT WGT Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione Elsner Elektronik GmbH Tecnica di automazione e controllo Herdweg 7 D 75391 Gechingen

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

Interruttore automatico

Interruttore automatico Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter soggetti ai fattori di influenza specifici degli impianti FV Contenuto La scelta dell interruttore automatico

Dettagli

VA 420. Contatori economici per aria compressa e gas. Caratteristiche. Applicazioni

VA 420. Contatori economici per aria compressa e gas. Caratteristiche. Applicazioni PORTATA TERMICI/MASSICI VA 420 Contatori economici per aria compressa e gas Una soluzione pratica per una misura accurata del consumo di aria compressa e gas. La nuova serie di contatori VA 420 funziona

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Salvatore Iannello 30 giugno 2003 Ex Attrezzature esistenti Devono risultare

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760)

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) s Agosto 1996 8 123 UNIGYR Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) Scala 1 : 2 Moduli di misura per due ingressi indipendenti di: - resistenze variabili

Dettagli

Per mezzo dei moduli integrati il contatore di calore può essere dotato dell interfaccia di trasmissione già dalla fabbrica.

Per mezzo dei moduli integrati il contatore di calore può essere dotato dell interfaccia di trasmissione già dalla fabbrica. C o n t a t o r e d i c a l o r e c o m p a t t o Il Q heat 5 è un contatore di calore adibito a misurare i consumi di impianti di piccola portata (q p = 0,6 / 1,5 / 2,5 m 3 /h), ossia a rilevare l energia

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale 0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato

Dettagli

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione Nell industria dei costruttori di macchine, oltre alle macchine stesse, i produttori esportano verso i mercati globali anche gli standard

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

IL DIMENSIONAMENTO DEGLI IMPIANTI IDROSANITARI Miscelatori e riduttori di pressione

IL DIMENSIONAMENTO DEGLI IMPIANTI IDROSANITARI Miscelatori e riduttori di pressione FOCUS TECNICO IL DEGLI IMPIANTI IDROSANITARI Miscelatori e riduttori di pressione CRITERI DI CALCOLO DELLA PORTATA DI PROGETTO Lo scopo principale del dimensionamento di una rete idrica è quello di assicurare

Dettagli

Le Regole Tecniche per. e la nuova edizione della Guida CEI 82-25

Le Regole Tecniche per. e la nuova edizione della Guida CEI 82-25 Le Regole Tecniche per la Connessione alle reti e la nuova edizione della Guida CEI 82-25 Ing. Francesco Iannello Responsabile Tecnico ANIE/Energia Vicenza, 16 Dicembre 2010 Indice Connessione alle reti

Dettagli

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI GENERALITA': Il quadro elettrico oggetto della presente specifica è destinato al comando e al controllo di gruppo elettrogeni automatici

Dettagli

Trasmettitore di livello ad ultrasuoni

Trasmettitore di livello ad ultrasuoni Trasmettitore di livello ad ultrasuoni 825A105N Dati tecnici Materiale della custodia: PC o Al / PP o PVDF parte bagnata Installazione meccanica: Grado di protezione: IP67 Connessione elettrica: Morsettiere

Dettagli

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione Istruzioni di installazione IEM 6 720 612 399-00.1O Istruzioni di installazione Modelli e brevetti depositati Réf.: 6 720 614 832 IT (2008/03) OSW Passione per servizio e comfort Indice Indice Informazioni

Dettagli

ACCESSORIES Generatore d Impulsi V2.0-Ex Bollettino Tecnico

ACCESSORIES Generatore d Impulsi V2.0-Ex Bollettino Tecnico 03.22 Caratteristiche: Applicazione: 50 impulsi per rivoluzione del tamburo di misura Per uso con TG05 a TG50, BG4 a BG100 Uni-direzionale Utilizzabile in zone ex-proof 3 Il generatore di impulsi per contatori

Dettagli

VAV-EasySet per VARYCONTROL

VAV-EasySet per VARYCONTROL 5/3.6/I/3 per VARYCONTROL Per la sanificazione di regolatori di portata TROX Italia S.p.A. Telefono 2-98 29 741 Telefax 2-98 29 74 6 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it 298 San Giuliano Milanese (MI)

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

Kit integrazione solare

Kit integrazione solare Per il tecnico abilitato Istruzioni per l'installazione Kit integrazione solare N. art. 0020095736 IT Indice Avvertenze sulla documentazione Indice Avvertenze sulla documentazione...2 Avvertenze per la

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Boiler Elektro. Istruzioni di montaggio Pagina 2

Boiler Elektro. Istruzioni di montaggio Pagina 2 Boiler Elektro Istruzioni di montaggio Pagina Boiler Elektro (boiler elettrico) Indice Simboli utilizzati... 11 Modello... 11 Istruzioni di montaggio 4 Istruzioni di montaggio Scelta della posizione e

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina

Dettagli

MASAJA - MASAJA INOX DESCRIZIONE PER CAPITOLATO DIMENSIONI MASAJA / MASAJA INOX 29 43 55 68 88 112

MASAJA - MASAJA INOX DESCRIZIONE PER CAPITOLATO DIMENSIONI MASAJA / MASAJA INOX 29 43 55 68 88 112 MASAJA - MASAJA INOX Le caldaie a legna MASAJA e MASAJA INOX possono essere alimentate con tronchetti di lunghezza massima, a seconda dei modelli, da 500 a 1.060 mm. Corpo caldaia costituito da due elementidi

Dettagli

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET ValveConnectionSystem Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.IT.R0a IL SISTEMA V.C.S Il VCS è un sistema che assicura

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

2i RETE GAS S.r.l. LISTINO PREZZI 2016 in vigore dal 01/01/2016

2i RETE GAS S.r.l. LISTINO PREZZI 2016 in vigore dal 01/01/2016 Il Distributore si impegna, anche tramite terzi ed in relazione agli impianti per i quali è concessionario del servizio di distribuzione del gas naturale e di gas diversi dal gas naturale, a fornire le

Dettagli

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX Manuale delle istruzioni di sicurezza La riproduzione parziale o totale di questo documento è proibita. Per ottenere copia di tale documento si prega di contattare ETEA

Dettagli

ATEX ed Ambienti Confinanti DCS Safety System Sistemi di Sicurezza e Controllo in ambienti a rischio esplosione

ATEX ed Ambienti Confinanti DCS Safety System Sistemi di Sicurezza e Controllo in ambienti a rischio esplosione TUSL - TESTO UNICO IN MATERIA DI SALUTE E SICUREZZA NEGLI AMBIENTI DI LAVORO In ambito lavorativo, il Dlgs. 81/2008 propone un sistema di gestione della sicurezza e della salute preventivo e permanente,

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.

Dettagli

Guida pratica all impianto elettrico nell appartamento (seconda parte)

Guida pratica all impianto elettrico nell appartamento (seconda parte) Guida pratica all impianto elettrico nell appartamento (seconda parte) Pubblicato il: 17/05/2004 Aggiornato al: 25/05/2004 di Gianluigi Saveri 1. L impianto elettrico L appartamento che si prende come

Dettagli

Riscaldatori tubolari corazzati

Riscaldatori tubolari corazzati ... Soluzioni infinite... Riscaldatori tubolari corazzati MODELLO Z.72 (SEZ.QUADRA) MODELLO Z.74 (SEZ. TONDA) Modello Z.72 sezione quadrata Dati tecnici Caratteristiche generali Questi riscaldatori vengono

Dettagli

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Misura di temperatura elettrica Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Scheda tecnica WIKA TE 65.90 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria di produzione delle materie plastiche

Dettagli

Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE

Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE Le direttive nuovo approccio applicabili alle macchine in riferimento alla direttiva 2006/42/CE Cuneo, 8 Ottobre 2013 Ivan Furcas ivan.furcas@it.bureauveritas.com Sviluppo della legislazione di prodotto

Dettagli

POLITECNICO DI TORINO

POLITECNICO DI TORINO NEWSLETTER N2 - I dispositivi elettronici posti a protezione degli operatori E stato indicato nella precedente newsletter che la sicurezza degli operatori in un contesto industriale è affidata a una catena

Dettagli

G.P. GAS S.r.l. LISTINO PREZZI 2014 (PROVVISORIO: dal 01/01/2014 alla data di variazione ISTAT)

G.P. GAS S.r.l. LISTINO PREZZI 2014 (PROVVISORIO: dal 01/01/2014 alla data di variazione ISTAT) Il Distributore si impegna, anche tramite terzi ed in relazione agli impianti per i quali è concessionario del servizio di distribuzione del gas naturale e di gas diversi dal gas naturale, a fornire le

Dettagli

LAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08)

LAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08) 146 LAVORI SPECIALI (Articolo 148 D.Lgs 81/08) Prima di procedere alla esecuzione di lavori su lucernari, tetti, coperture e simili, fermo restando l obbligo di predisporre misure di protezione collettiva,

Dettagli

MANUALE QUALITÀ - PROCEDURE

MANUALE QUALITÀ - PROCEDURE 1 10/10/2010 1 5 INDICE.1 SCOPO.2 GENERALITÀ.3 MODALITÀ OPERATIVE.4 RESPONSABILITÀ.5 DOCUMENTAZIONE DI RIFERIMENTO.6 DISTRIBUZIONE Preparato da Sergio Pischiottin Approvato da Direzione Alessandro Infanti

Dettagli

Sonda CO 2 per ventilazione controllata

Sonda CO 2 per ventilazione controllata Istruzioni per l installazione e l uso Sonda CO 2 per ventilazione controllata CS 6 720 812 848-00.1O 7 738 111 226 6 720 814 419 (2015/02) IT Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza......

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio

SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio Potente ed aggiornato strumento di progettazione di reti idranti e sprinkler secondo le norme UNI EN 12845, UNI 10779 e NFPA 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio. SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su

Dettagli

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI Tutte le masse, le masse estranee e i dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere collegati ad un unico impianto di messa a terra, ovvero

Dettagli

CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9

CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9 CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9 Tel. (+39)0341/706.111 - Fax (+39)0341/706.299 www.cemb.com e-mail: stm@cemb.com Trasduttore Non Contatto T-NC/API Certificato secondo direttiva

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

Misura esatta e sicurezza. Energia Centro Nord Soc. Coop. Energia Centro Nord. Versione: 11.03.2010

Misura esatta e sicurezza. Energia Centro Nord Soc. Coop. Energia Centro Nord. Versione: 11.03.2010 Energia Centro Nord Contatori di gas Soluzioni innovative nel mondo del gas Misura esatta e sicurezza Energia Centro Nord Soc. Coop. Versione: 11.03.2010 Loc. Campogiallo Via Montelfi, 8 50064 Incisa in

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art. 9600-9612-9613 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

turboinwall Caldaie murali a gas ad alto rendimento per riscaldamento e produzione di acqua calda. Per installazioni a incasso.

turboinwall Caldaie murali a gas ad alto rendimento per riscaldamento e produzione di acqua calda. Per installazioni a incasso. turboinwall Caldaie murali a gas ad alto rendimento per riscaldamento e produzione di acqua calda. Per installazioni a incasso. turboinwall turboinwall Il calore... a scomparsa La tecnologia arriva in

Dettagli

Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici

Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici Per effettuare il monitoraggio degli impianti fotovoltaici è stato scelto il metodo di acquisizione dati proposto dal Dott. Ing. F. Spertino, Dott. Ing.

Dettagli

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA SERVIZIO PREVENZIONE PROTEZIONE Direttore Dr. Claudio Soave Strada Le Grazie, 8-37134 Verona - Tel. 045 8027627-0458027627 - Fax 045 8027626 e-mail: servizio. prevenzioneprotezione@univr.it

Dettagli

CABINE ELETTRICHE DI TRASFORMAZIONE

CABINE ELETTRICHE DI TRASFORMAZIONE Cabtrasf_parte_prima 1 di 8 CABINE ELETTRICHE DI TRASFORMAZIONE parte prima Una cabina elettrica è il complesso di conduttori, apparecchiature e macchine atto a eseguire almeno una delle seguenti funzioni:

Dettagli

ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento

ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento 66 ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento VANTAGGI E CARATTERISTICHE GENERALI PREDISPOSTA PER FUNZIONAMENTO INDIPENDENTE O IN CASCATA ARES Condensing 32 può essere

Dettagli

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato:

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato: Foglio n. 1 di 7 Protocollo: Luogo e Data della prova: Mestre, Richiedente: Materiale testato: Prova eseguita: Conducibilità termica Riferimento Normativo: UNI EN 12667 DESCRIZIONE DEL CAMPIONE SOTTOPOSTO

Dettagli

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici

Dettagli

CHIARIMENTI AL 12 OTTOBRE 2015

CHIARIMENTI AL 12 OTTOBRE 2015 Oggetto: Procedura aperta per l affidamento dell appalto avente per oggetto la fornitura finalizzata all installazione di misuratori di portata (e di altro materiale idraulico) nei manufatti in gestione

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN Pag. 1/6 Motori asincroni SERIE LEN 80, 90, 100, 112, 132, 160, 180, 200, 225, 250, 280, 315, 355 In esecuzione adatta al funzionamento in presenza di polveri combustibili anche elettricamente conduttrici.

Dettagli

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S 3.16.1

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S 3.16.1 Dati tecnici ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Il modulo di monitoraggio carico è un apparecchio a installazione in serie dal design Pro M da installare nei sistemi di distribuzione. La corrente di

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE DOCENTI

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE DOCENTI ISS IPSIA SILVIO CECCATO di MONTECCHIO MAGGIORE ( VI ) classe QUINTA A e B PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE DOCENTI Anno scolastico 2015/16 Materia: LABORATORI TECNOLOGICI ED ESERCITAZIONI Indirizzo :

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

REGOLAMENTO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE

REGOLAMENTO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE I L 92/12 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 3.4.2008 REGOLAMENO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE del 2 aprile 2008 che stabilisce, in conformità al regolamento (CE) n. 842/2006 del Parlamento europeo

Dettagli

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 2 Installazione 1 3 Dettagli sulla comunicazione 1 5 Descrizione del modulo interfaccia AS-i OM8 2 5 Protocollo interfaccia AS-i 3 6 Interfaccia

Dettagli

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

M1600 Ingresso/Uscita parallelo M1600 Ingresso / uscita parallelo M1600 Ingresso/Uscita parallelo Descrizione tecnica Eiserstraße 5 Telefon 05246/963-0 33415 Verl Telefax 05246/963-149 Data : 12.7.95 Versione : 2.0 Pagina 1 di 14 M1600

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

NOTE E CONSIDERAZIONI SULLA PESATURA DI SILOS E SERBATOI CON CELLE DI CARICO

NOTE E CONSIDERAZIONI SULLA PESATURA DI SILOS E SERBATOI CON CELLE DI CARICO ADRIANO GOMBA & C. NOTE E CONSIDERAZIONI SULLA PESATURA DI SILOS E SERBATOI CON CELLE DI CARICO Installazione. Un sistema di pesatura è costituito da un serbatoio, il cui contenuto deve essere tenuto sotto

Dettagli

Lavorazione: GOFFRATURA

Lavorazione: GOFFRATURA Scheda 11 Tipo / Fase: TESSUTI SPECIALI / RIFINIZIONE Lavorazione: GOFFRATURA Scopo della lavorazione La goffratura è una lavorazione di tipo meccanico che viene fatta su qualsiasi tipo di tessuto speciale.

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

FLOWSIC300. Misuratore di portata dei gas. aultrasuoni. Misuratore di portata dei gas. a ultrasuoni per gas naturale e applicazioni di processo

FLOWSIC300. Misuratore di portata dei gas. aultrasuoni. Misuratore di portata dei gas. a ultrasuoni per gas naturale e applicazioni di processo Copertina MANUALE D USO FLOWSIC300 Misuratore di portata dei gas aultrasuoni Misuratore di portata dei gas a ultrasuoni per gas naturale e applicazioni di processo Informazioni sul documento Prodotto Nome

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

SGL-Ex NOTIFIER ITALIA. Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca. Manuale di istallazione e uso. a Pittway Company. Documento: M-670.

SGL-Ex NOTIFIER ITALIA. Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca. Manuale di istallazione e uso. a Pittway Company. Documento: M-670. Documento: M70.1SGLITA Edizione: 10/1998 Rev. : B.1 Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca SGLEx Manuale di istallazione e uso NOTIFIER ITALIA a Pittway Company INDICE Scopo 1 Costruzione 1 Funzionamento

Dettagli

AMBIENTE DI LAVORO SALDATURA FOCUS DAY REGIONALE SULLA SALUTE E SICUREZZA NEL MONDO DELLA SALDATURA. 24 maggio 2007, Vicenza

AMBIENTE DI LAVORO SALDATURA FOCUS DAY REGIONALE SULLA SALUTE E SICUREZZA NEL MONDO DELLA SALDATURA. 24 maggio 2007, Vicenza ULSS N.6 VICENZA SPISAL Servizio Prevenzione Igiene e Sicurezza negli Ambienti di Lavoro con il contributo Istituto Italiano della Saldatura SALDATURA & AMBIENTE DI LAVORO FOCUS DAY REGIONALE SULLA SALUTE

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.

Dettagli

ebook Linee guida sul locale batterie Seguici su:

ebook Linee guida sul locale batterie Seguici su: ebook Linee guida sul Seguici su: Introduzione Le batterie di accumulatori stazionari sono la sorgente di energia di riserva più adeguata per l applicazione nei sistemi statici di continuità e possono

Dettagli

Scheda tecnica prodotto

Scheda tecnica prodotto Le teste termoelettriche per il loro funzionamento sfruttano la dilatazione di un elemento termosensibile che, al momento in cui la valvola deve essere aperta, è scaldato tramite una resistenza elettrica.

Dettagli

Scheda tecnica online FLOWSIC300 CONTATORE DEL GAS

Scheda tecnica online FLOWSIC300 CONTATORE DEL GAS Scheda tecnica online FLOWSIC300 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informazioni per l'ordine Tipo FLOWSIC300 Cod. art. Su richiesta Le specifiche del dispositivo e i dati relativi alle prestazioni

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Caratteristiche elettriche

Caratteristiche elettriche RWR10 / RWR 20 REGOLATORE DI CARICA Regolatore di carica Caratteristiche Per batterie al piombo ermetiche,acido libero Auto riconoscimento tensione di batteria(12/24v) Max corrente di ricarica 10A (WR10)

Dettagli

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manuale dell utente

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manuale dell utente it SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts Manuale dell utente 1 Introduzione alla Suunto Comfort Belt................................................ 3 2 Preparazione all'utilizzo della Suunto

Dettagli

SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA. PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw

SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA. PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw ALLEGATO A2 SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw SCOPO Lo scopo della presente specifica è quello di fornire

Dettagli