ATTIVITÀ, MODELLI, PROGRAMMI ACTIVITIES, MODELS, PROGRAMMES

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ATTIVITÀ, MODELLI, PROGRAMMI ACTIVITIES, MODELS, PROGRAMMES"

Transcript

1 2014 ATTIVITÀ, MODELLI, PROGRAMMI ACTIVITIES, MODELS, PROGRAMMES

2 CORSE CLIENTI 2 Ferrari Corse Clienti 8 Ferrari Challenge 20 XX Programmes 28 F1 Clienti 36 Competizioni GT 44 Ferrari Racing Days 50 Finali Mondiali 56 The Partners Calendars 3

3 CORSE CLIENTI 4 Nel DNA di Ferrari è da sempre insito il concetto di passione. La passione di chi a Maranello progetta e costruisce le vetture con standard qualitativi inarrivabili, ma anche quella che accomuna i proprietari di queste auto, che amano l esclusività e pretendono di ricevere dalla guida emozione e piacere. I clienti più appassionati chiedono però anche adrenalina e brivido. Per loro nel 2001 è nato Corse Clienti, il dipartimento che assiste i proprietari di vetture da corsa del Cavallino e che li accompagna in ogni tipo di attività agonistica, dalla Formula 1 Clienti ai Programmi XX, fino al Ferrari Challenge e alle competizioni GT. The concept of passion is burnt into Ferrari s DNA, the passion of those in Maranello who design and build the cars with unequalled standards of quality. But there is also the passion shared with owners of these cars, who like the exclusivity and get great pleasure and excitement from driving them. The most enthusiastic owners also seek adrenalin and thrills. For them, the Corse Clienti service was set up in 2001, with a department that supports owners of Prancing Horse race cars and which helps them in all types of racing activity, from running old Formula 1 cars to the XX Programmes and also in the Ferrari Challenge and GT races. 5

4 CORSE CLIENTI 6 Entrare a far parte di Corse Clienti significa diventare piloti a tutti gli effetti, sentirsi parte della scuderia più prestigiosa del mondo e poter disporre di un assistenza tecnica e sportiva senza pari. Al pilota non resta che godersi il divertimento e l adrenalina della competizione. Corse Clienti infatti, come ogni team professionale, si occupa della manutenzione delle vetture, del loro trasporto sulle piste e del supporto tecnico con tutor d eccezione come i piloti professionisti che gareggiano per la Ferrari. I clienti vengono inoltre coinvolti in una serie di eventi aperti al pubblico nei quali possono mostrare le loro qualità di guida e godersi l atmosfera di un club ristretto ed esclusivo ammirato in tutto il mondo. To become part of Corse Clienti means to become a racing driver in every sense of the word, feeling part of the most prestigious scuderia in the world, while benefiting from technical and racing support which is without parallel. As a driver, all that s left to do is enjoy the experience and the adrenalin rush of competition. In fact, Corse Clienti, like every professional team, maintains the cars, their transportation to the race track and provides technical support with exceptional tutors, usually professional drivers who race for Ferrari. The owners take part in a series of events open to the public, in which they can show their skill at the wheel and enjoy the atmosphere of an exclusive club admired the world over. 7

5 CORSE CLIENTI 8 A Corse Clienti fanno riferimento quattro categorie di vetture da corsa: le 458 Challenge Evo che sono impegnate nel Ferrari Challenge, le 458 Italia per le competizioni GT, le vetture dei Programmi XX e le monoposto Formula 1 Clienti, vetture che hanno fatto la storia dell automobilismo nei Gran Premi e che Ferrari mette in vendita per alcuni selezionatissimi clienti. There are four categories of race car linked to Corse Clienti: the 458 Challenge Evo, which is used in the Ferrari Challenge, the 458 Italia for GT races, the XX Programmes cars and the Formula 1 Clienti single-seaters, which were part of Grand Prix history and which Ferrari sells to a handful of very select customers. 9

6 FERRARI CHALLENGE 10 Born in Series: Europe, North America, Asia Pacific 149 customers from 25 different nationalities joined the Ferrari Challenge in 2013 Il Ferrari Challenge è il campionato monomarca con la C maiuscola, il più ambito e il più invidiato al mondo. La serie è nata nel 1993 ed è omologata secondo le norme FIA per poter godere degli standard qualitativi migliori sia sotto il profilo dell organizzazione che sotto quello della sicurezza. Il successo di questo campionato è stato immediato: la sua formula, che prevede il coinvolgimento solo di concessionarie e officine autorizzate, fa sì che le vetture siano vicinissime tra loro nelle prestazioni e che le capacità del pilota vengano messe in risalto. Tre le serie esistenti: in Europa, la più antica, in Nordamerica e in Asia, denominata Asia-Pacifico, ultima nata e giunta ormai alla quarta edizione. Ferrari Challenge is the one-make series par excellence, the most wide ranging and admired in the world. The series was established in 1993 and the events are FIA approved, thus ensuring a very high standard of organisation and safety. The championship was an immediate success: its formula which insists on participants being dealers or authorised race shops, means the cars performance is very closely matched, which thus puts the emphasis on the drivers. There are three series, the oldest being the European, as well as the North American one and the latest one, now in its fourth year, the Asia-Pacific. 11

7 FERRARI CHALLENGE 12 Quattro le categorie presenti in ogni gara: Trofeo Pirelli Pro, Trofeo Pirelli, Coppa Shell e Gentlemen Cup, riservata agli over 55. Quattro gare in una, dunque, quattro vincitori per gara, quattro opportunità di spettacolo. There are four categories for each race: Trofeo Pirelli Pro, Trofeo Pirelli, Coppa Shell and Gentlemen Cup, the latter for those over 55. Four races in one therefore, with four winners per race and four opportunities for a great spectacle. 13

8 FERRARI CHALLENGE 14 Le gare, serratissime, rappresentano la parte più esaltante della competizione, ma per i piloti c è anche il piacere di gareggiare su alcune delle piste più prestigiose del mondo. Tutte e tre le serie infatti hanno un calendario di eccellenza, che include tracciati come Monza, Mugello e Silverstone nella serie europea; Daytona, Laguna Seca e Montreal per quella nordamericana e Shanghai, Fuji e Sepang per quella asiatica. Piste degne della Formula 1 e che permettono ai piloti di mettere in mostra tutte le loro qualità. The races are usually very close, which is the main appeal of this series, but the drivers also get to enjoy driving on some of the most famous tracks in the world. All three series have excellent calendars, with races at Monza, Mugello and Silverstone for example in Europe; Daytona, Laguna Seca and Montreal in North America and Shanghai, Fuji and Sepang in Asia. These are circuits worthy of Formula 1 and mean the drivers have to use all their skill. 15

9 FERRARI CHALLENGE 16 La vettura in uso quest anno nei tre Challenge è la Ferrari 458 Evo, auto dotata del nuovo kit aerodinamico che ha permesso di ottenere prestazioni ancora migliori. Tra i vari elementi del kit quello che salta maggiormente agli occhi è certamente la nuova ala posteriore che permette ai piloti di percorrere le curve a una velocità decisamente superiore a quella degli anni scorsi. The car used in all three Challenge series this year is the Ferrari 458 Evo, which is fitted with the latest aerodynamic kit that improves performance still further. One of the most clearly visible elements of the new kit is the new rear wing, which gives the cars a significantly higher cornering speed than its predecessors. 17

10 FERRARI CHALLENGE 18 EUROPE 19

11 FERRARI CHALLENGE 20 NORTH AMERICA ASIA PACIFIC 21

12 XX PROGRAMMES 22 FXX Evo and 599XX Evo More than 60 top clients joined since 2006 Worldwide programmes with 19 countries visited Se possedere una Ferrari è un privilegio, avere una XX è una sorta di apoteosi. La sigla, decisamente affascinante, è quella che caratterizza due programmi Ferrari dedicati ai clienti più affezionati. Il primo, denominato FXX e partito nel 2006, è caratterizzato da una vettura GT prodotta in serie limitata nata per l uso esclusivo in pista. È equipaggiata con un propulsore dodici cilindri da 6,3 litri che la rende capace di prestazioni entusiasmanti. La vettura segue un programma che include eventi, assistenza tecnica e di guida messo a punto insieme ai clienti che Ferrari seleziona accuratamente. If owning a Ferrari is a privilege, then owning an XX is pretty much the apotheosis. The intriguing code name is applied to two Ferrari programmes aimed at the most loyal customers. The first, the FXX, dates back to 2006 and features a GT car produced in limited numbers exclusively for track use. It is fitted with a 6.3 litre twelve cylinder engine, which provides thrilling performance. The car follows a programme that includes events and technical and driving assistance, for carefully selected Ferrari owners. 23

13 XX PROGRAMMES 24 La protagonista della seconda avventura XX è basata sulla Ferrari 599 ed è nata nel La 599XX è un concentrato di tecnologia da 700 cavalli ed è dotata di sistemi molto sofisticati come le ventole che, aspirando l aria dal fondo carenato della vettura ed espellendola da due condotti posteriori, incollano l auto all asfalto creando un perfetto effetto suolo. Anche in questo caso le prestazioni sono da brivido, con i proprietari di queste vetture esclusive che in appuntamenti appositamente organizzati da Corse Clienti possono scatenare in pista la potenza delle 599XX, trasmettendo adrenalina anche agli spettatori sugli spalti. The main element of the other XX programme is based on the Ferrari 599 and was established in The 599XX is a technological gem which has 700 horsepower and is fitted with very sophisticated systems, such as the fans which draw air up from the sculpted floor of the car, blowing it out through two vents at the tear, sticking the car to the road in a perfect example of ground effect. Here too the performance level is thrilling and the owners of these exclusive cars take part in events organised especially for them by Corse Clienti, where they can experience all the power of the 599XX, thus getting an adrenalin rush, as well as putting on a show for the spectators in the grandstands. 25

14 XX PROGRAMMES 26 Entrambi i Programmi XX sono figli dell idea, geniale e molto affascinante, di coinvolgere un gruppo clienti specialissimi nello sviluppo delle Ferrari del futuro, chiedendo loro di contribuire a fornire informazioni ai tecnici di Corse Clienti. Gli appassionati che possiedono queste vetture partecipano infatti durante l anno ad alcune sessioni di test tecnici strettamente monitorati dal personale specializzato di Ferrari e hanno la possibilità di incontrare gli ingegneri e i collaudatori professionisti di Maranello in un ambiente in linea con la tradizione della Scuderia più famosa del mondo. Both XX Programmes spring from the ingenious and beguiling idea of involving a group of very special owners in the development of the Ferraris of the future, allowing them to contribute information to the Corse Clienti engineers. The enthusiast owners take part in test sessions throughout the year that are strictly monitored by specialised personnel from Ferrari and also provide an opportunity to meet engineers and professional test drivers for the Maranello marque, in keeping with the traditions of the most famous Scuderia in the world. 27

15 XX PROGRAMMES 28 29

16 F1 CLIENTI 30 F1 cars from the late 70s More than 70 top clients joined since 2003 Worldwide programmes with 19 countries visited Chi non hai mai sognato di guidare una vettura di Formula 1? Per alcuni specialissimi clienti Ferrari questo sogno può diventare realtà. A partire dal 2003 è infatti nato il Dipartimento F1 Clienti che permette a un ristretto gruppo di persone di acquistare le vetture della massima categoria e consente a chi le ha acquistate anche in anni precedenti di sfruttarle al meglio. Ferrari attende due anni prima di vendere una monoposto, questo perché le dotazioni tecnologiche e meccaniche della vettura non devono finire nelle mani degli avversari in Formula 1. Who hasn t at some time dreamed of driving a Formula 1 car? For some very special Ferrari owners, this dream can become reality. Starting in 2003, the F1 Clienti Department made available for sale a very limited number of Formula 1 cars, while also helping those who had bought one in the past to get the most out of them. Only cars that are at least two years old are sold, so that the technological and mechanical secrets of the car do not fall into the hands of rival Formula 1 teams. 31

17 F1 CLIENTI 32 Corse Clienti anche in questo caso fa sentire il proprietario della vettura come un pilota titolare della Scuderia Ferrari. Non si deve preoccupare di nulla se non di guidare e divertirsi, al resto pensa Corse Clienti. La monoposto può essere lasciata in custodia a Maranello dove un gruppo di tecnici e meccanici con esperienza di Formula 1 ne cura nei dettagli la manutenzione. Il cliente ha anche l occasione di partecipare a una serie di eventi organizzati direttamente da Ferrari in cui può assaporare il piacere di girare su circuiti prestigiosi con in più l emozione di vedere il pubblico che al suo passaggio si alza in piedi sugli spalti. In this case too, Corse Clienti makes the owners feel like Scuderia Ferrari race drivers. They don t have to do anything other than turn up and enjoy driving, while Corse Clienti looks after all the rest. The car can be left in storage in Maranello, where a group of engineers and mechanics, with Formula 1 experience, looks after it. The owner also gets the chance to take part in a series of Ferrari organised events, where they can savour the pleasure of driving on famous circuits, with the added excitement of being watched by spectators on their feet in the grandstands. 33

18 F1 CLIENTI 34 Durante gli eventi il cliente ha la possibilità di poter contare su due tutor d eccezione: i collaudatori della Scuderia Ferrari, Marc Gené e Davide Rigon, pronti a svelare tutti i segreti della monoposto contribuendo a rendere ancora migliore un esperienza già di per sé unica. I due professionisti sono a disposizione per aiutare i gentlemen nella messa a punto e con le procedure di partenza. Il resto è puro piacere con questi speciali piloti che hanno la possibilità di godersi le incredibili velocità in curva e di spingersi fino ai 330 km/h che queste vetture sono in grado di raggiungere in rettilineo. During the events, the owners can count on some expert tuition from Scuderia Ferrari test drivers, such as Marc Gené and Davide Rigon, who can reveal all the secrets of the car, making this an even more unique experience. The two professional racers are on hand to help the amateurs set up the car and learn the correct start procedures. The rest is pure pleasure as these special owners get the chance to experience the incredible cornering ability and to push the cars to their maximum speed on the straights of 330 km/h. 35

19 F1 CLIENTI 36 Ogni proprietario può anche chiedere a Corse Clienti di ricevere la monoposto su una pista da lui richiesta, il team di tecnici e di ingegneri gliela metterà a disposizione dove richiesto. C è anche la possibilità di prenotare una giornata dedicata con il tutor, per chi vuole migliorare la conoscenza con la vettura, impararne i dettagli della messa a punto e perfezionare l analisi dei dati forniti dal sistema di telemetria. Each owner can also ask Corse Clienti to send technicians and engineers to run the car on a track of their choice. They can also book a tutor exclusively for a day, if they wish to improve their understanding of the car, learning how to fine tune its set-up and how to analyse the telemetric data. 37

20 COMPETIZIONI GT 38 3 models: 458 GT2, 458 GT3, 458 Grand-Am More than 24 titles won in the 2013 racing season Romantico ma anche estremamente tecnologico. È il mondo del Gran Turismo, un ambito nel quale la Casa di Maranello è da sempre protagonista perché in questo tipo di corse Enzo Ferrari vedeva l ideale collegamento, tecnologico e concettuale, tra le auto di produzione e l anima sportiva della Ferrari. Non a caso è forse proprio in questa categoria di competizioni che il rapporto tra la Ferrari e i suoi clienti trova la sua massima espressione. Le gare di durata sono un mondo molto particolare, nel quale spesso si trovano a contatto fra loro piloti professionisti e gentlemen driver che in tante occasioni condividono l abitacolo della stessa vettura conseguendo traguardi di assoluto prestigio. A sense of romance combined with extreme technology: that s the world of GT racing, a world in which the Maranello marque has always been involved, because Enzo Ferrari saw in this type of competition, the ideal combination in terms of technology and concept between the road-going cars and Ferrari s racing spirit. It s not a coincidence that it s in this category of racing that the relationship between Ferrari and its owners reaches its highest level. The world of endurance racing is a very special one, which often brings together the professional and amateur driver, sometimes sharing the cockpit of the same car, to produce some truly great accomplishments. 39

21 COMPETIZIONI GT 40 Ferrari seleziona attentamente i propri clienti GT e li supporta con un livello di assistenza che non ha paragoni, coadiuvandoli dal punto di vista tecnico, sportivo e logistico. Questo rapporto privilegiato ha permesso alla Casa di Maranello e ai team suoi clienti di raggiungere la vetta in diversi campionati. Dopo il successo del 2012 nella mitica 24 Ore di Le Mans con la 458 Italia GT2, lo scorso anno, ad esempio, il team AF Corse è riuscito con Gianmaria Bruni a conquistare il campionato piloti del FIA World Endurance Championship, precedendo in classifica Giancarlo Fisichella, che ha contribuito alla conquista anche del titolo costruttori e per team. Ferrari makes a careful choice when it comes to its GT owners and provides an unparalleled level of technical, racing and logistical support. This privileged relationship has seen the Maranello marque and its customer teams become very successful in various championships. Two years ago, for example, the AF Corse team was victorious in the legendary Le Mans 24 Hours with the 458 Italia GT2, while last year took the Drivers FIA World Endurance title with Gianmaria Bruni, who finished ahead of team-mate, Giancarlo Fisichella, who also made a great contribution to victory in the Constructors and Teams classifications. 41

22 COMPETIZIONI GT 42 Ferrari sostiene i propri clienti in tutto il mondo e, insieme a Michelotto Automobili, prepara per loro ben tre modelli della 458 che può così competere in tutti i campionati del vasto panorama GT. Sono infatti disponibili la versione Grand Am, per poter gareggiare secondo le regole della serie Nordamericana, l allestimento GT3 e quello GT2 che a livello assoluto ha recentemente dato le soddisfazioni migliori. Ferrari supports its owners around the world and, along with Michelotto Automobili, prepares no less than three 458 models to compete across the board in GT races. There is a Grand Am version for North America, the GT3 prepared car and the GT2, which has recently proved very successful. 43

23 COMPETIZIONI GT 44 45

24 FERRARI RACING DAYS 46 Sonoma Mont Tremblant Laguna Seca São Paulo Silverstone Paul Ricard Valencia Spa-Francorchamps Hockenheim Nürburgring Brno Budapest Mugello Sepang Fuji Istanbul Sydney Abu Dhabi Shanghai Suzuka Come le Olimpiadi sono la festa dello sport, perché riuniscono tutte le discipline in un unica città per disputare la gara più importante, così i Ferrari Racing Days sono la massima espressione della passione Ferrari per lo sport e la competizione. Recarsi o essere protagonista dei Ferrari Racing Days significa vivere un esperienza unica, che riunisce tutte le attività di Corse Clienti sullo stesso circuito. A questa manifestazione il pubblico può esaltarsi seguendo lo spettacolo del Ferrari Challenge, il campionato monomarca più famoso del mondo che si disputa con le 458 Challenge Evo. Due gare, più qualifiche e prove libere, costantemente ruota a ruota tra piloti di ottimo livello, anche se non tutti di professione. Just as the Olympics brings together all sporting disciplines in one city to hold the most important races, so too the Ferrari Racing Days is the greatest example of Ferrari s passion for sport and competition. To attend or to take part in a Ferrari Racing Days event is a truly unique experience, as it brings together all the Corse Clienti activities at one circuit. The crowd gets to watch the spectacle that is the Ferrari Challenge, the most famous onemake series in the world, featuring the 458 Challenge Evo cars. The championship consists of free practice, qualifying and two races with top class drivers going wheel to wheel, although not all of them are professional. 47

25 FERRARI RACING DAYS 48 Ma ai Ferrari Racing Days c è di più. In pista si alternano anche le vetture Formula 1 Clienti, monoposto che hanno fatto la storia della massima categoria automobilistica che la Casa di Maranello mette in vendita ad alcuni clienti selezionatissimi. Per loro anche l esclusiva possibilità di poter contare sul supporto e la consulenza di piloti professionisti, tra cui i collaudatori della Scuderia Ferrari, Marc Gené e Davide Rigon. Ci sono poi le vetture dei progetti XX: le FXX e le 599XX con i loro giri di pista velocissimi riescono a rendere perfettamente la sensazione della velocità, a chi le osserva come a chi le guida. Sono vetture nate esclusivamente per la pista, prodotte e vendute in serie molto limitate e affidate a clienti che amano il brivido e l adrenalina. There s plenty more on the card at the Ferrari Racing Days. One can also see the historic Formula 1 Ferraris, now in private hands, as the select band of owners gets the chance to drive under the guidance of professional drivers, among which Scuderia Ferrari test drivers, Marc Gené and Davide Rigon. Also taking part are the XX project cars, the FXX and the 599XX, which lap the track at very high speed, exciting for the drivers and for those watching trackside. These cars were designed exclusively for track use, produced and sold in very limited numbers for customers who love the thrill and the adrenalin rush of speed. 49

26 FERRARI RACING DAYS 50 Per i clienti queste auto sono la quintessenza della guida, per la Ferrari dei veri e propri laboratori su quattro ruote in grado di dare indicazioni utili per la progettazione di nuove vetture sportive. Ai Ferrari Racing Days c è sempre spazio anche per il prodotto con spettacolari parate di vetture che di solito chiudono nel modo più emozionante l evento. Vengono organizzati eventi in diversi continenti in modo da permettere a tutti gli appassionati di entrare a contatto con l atmosfera Ferrari, unica e inimitabile in tutto il mondo. These cars offer the quintessential driving experience, while for Ferrari they are true mobile laboratories, which provide useful information to be used in the design of sports cars of the future. Ferrari Racing Days always finds time to show off the current range, which usually rounds off the day in a very exciting fashion. These events are organised in several continents so as to allow Ferrari fans from around the world to experience the unique and inimitable Ferrari atmosphere. 51

27 FINALI MONDIALI 52 Monza Imola Misano Mugello Valencia Pergusa Vallelunga Il Ferrari Challenge, il campionato monomarca più famoso del mondo, garantisce ad ogni tappa gare spettacolari con duelli ruota a ruota emozionanti e quattro vincitori per ogni corsa. Le tre serie (Europa, Nordamerica e Asia- Pacifico) rappresentano campionati indipendenti che però hanno in comune lo straordinario appuntamento conclusivo delle Finali Mondiali. Quest anno, dal 3 al 6 dicembre, la sede di questo eccezionale evento sarà la pista di Yas Marina, quella che abitualmente ospita il Gran Premio di Formula 1 di Abu Dhabi. Per Abu Dhabi sarà la prima volta mentre l appuntamento è arrivato al 21esimo anno. The Ferrari Challenge is the most famous one-make series in the world, which guarantees a great show at every round, with exciting wheel to wheel battles and four different winners in each race. The three series, Europe, North America and Asia- Pacific, run independently of one another, but all come together for the amazing final event, the Finali Mondiali. This year, this exceptional race weekend takes place from 3 to 6 December at the Yas Marina circuit, that hosts the Abu Dhabi Formula 1 Grand Prix. It will be the first time the event has been staged here in its 21 year history. Abu Dhabi 53

28 FINALI MONDIALI 54 Al sabato si terranno le ultime gare dei tre campionati, corse serratissime perché l equilibrio nel Ferrari Challenge è tale che bene e spesso il titolo si assegna all ultimo atto. La domenica, poi, una prova secca metterà in competizione i piloti di tutte le serie, divisi in Trofeo Pirelli e Coppa Shell, le categorie rispettivamente riservate a professionisti e gentlemen driver. In palio c è il prestigioso titolo di Campione Mondiale. Un menù che sarebbe già abbastanza ricco da richiamare sugli spalti del circuito migliaia di appassionati ma che la Ferrari ha deciso di impreziosire ulteriormente. The Saturday features the last round of all three series, in what are bound to be closely contested races, given how closely matched everyone is in the Ferrari Challenge and because the titles could well be decided here. Then on Sunday, one single race will see the top drivers from all the series compete, divided into Trofeo Pirelli for the professionals and Coppa Shell for the gentleman drivers. The prestigious title of World Champion is up for grabs. That on its own would be enough to thrill the thousands of fans who turn up, but Ferrari has provided much more for them to enjoy. 55

29 FINALI MONDIALI 56 Alle Finali Mondiali, infatti, gli spettatori possono vedere anche le esibizioni delle Formula 1 clienti, sentire il rombo delle 599XX e delle FXX nonché assistere allo show della Scuderia Ferrari e dei suoi piloti. Il team di Formula 1 più famoso del mondo elettrizzerà il pubblico con dimostrazioni di pit stop e accelerazioni da brivido sul tracciato. Oltre alle attività in pista, il programma prevede esposizioni di auto classiche di particolare prestigio così come della gamma di vetture in produzione. Il paddock in alcuni momenti della manifestazione sarà aperto al pubblico e al suo interno ci saranno attività pensate per i tifosi e gli appassionati, anche i più piccini. Spectators will also be able to watch a demonstration from the privately owned historic Formula 1 cars, listen to the roar of the engines in the 599XX and FXX experimental cars, as well the highlight, a show put on by Scuderia Ferrari and its drivers. The most famous Formula 1 team in the world will electrify the crowd with demonstrations of pit stops, massive bursts of acceleration and on-track excitement. Apart from the on-track activity, the programme features a display of particularly classy classic cars as well as the full range of current road cars. For some of the time, the paddock will be open to general admission, with events taking place aimed at the fans and enthusiasts, including the very smallest. 57

30 THE PARTNERS 58 Shell Adler Plastic Singha Motorola BabylissPRO Sabelt ANSYS Iveco Corse Clienti ha come partner per le sue attività sportive un ristretto numero di aziende, selezionate in tutto il mondo per l eccellenza della propria produzione e per il prestigio del loro marchio. Corse Clienti has a limited number of selected parters which distinguished themselves in the respective merkets for the excellance of their products and the prestige of their Brands. Pirelli Hublot UPS Shangri-La Veuve Clicquot 59

31 THE PARTNERS 60 Sponsor Ferrari Challenge Europe/North America/Asia Pacific Pirelli, quinto produttore mondiale di pneumatici, è fornitore dei campionati Ferrari Challenge dal 1993, anno di inizio della serie monomarca. Pirelli da oltre 100 anni è presente nelle massime competizioni automobilistiche a livello mondiale. La collaborazione con Ferrari risale agli anni 50 ed oggi annovera gare ad alto livello in tutto il mondo. Pirelli dal 2011 è inoltre fornitore ufficiale di Ferrari per i campionati di Formula 1. Fornisce anche le FXX e le 599XX e pneumatici ultra high performance per le Ferrari GT stradali. Pirelli is the world s fifth-biggest tyre manufacturer and has been provider of the Ferrari Challenge Championship since its inception in For over 100 years Pirelli has been present in motorsport competitions worldwide. The collaboration with Ferrari goes back to the 1950s, including today prestigious races all over the world. Pirelli is also the official tyre supplier of Ferrari to the F1 championships and to the FXX and 599XX programmes. Pirelli provides Ferrari also with ultra high performance tyres for GT road cars. Sponsor Ferrari Challenge Europe/North America/Asia Pacific Shell è un gruppo globale di aziende nel settore energetico e petrolchimico con circa dipendenti in oltre 100 paesi e territori. Shell vanta una delle reti di vendita più grandi del mondo, con stazioni di servizio, con circa 10 milioni di clienti ogni giorno. Negli ultimi 60 anni, Shell ha utilizzato la partnership con Ferrari in Formula 1 come un banco di prova per le nuove tecnologie e le ha portate continuamente dalla pista alla strada. Gli sviluppi ottenuti insieme con Ferrari in pista vengono infatti trasferiti direttamente sui prodotti a disposizione dei clienti, come i carburanti Shell V-Power e i lubrificanti Shell Helix (Pennzoil in Nord America). Ogni Ferrari che esce dalla linea di produzione, dalla 458 Italia fino alla più recente F12berlinetta, viene rifornita e lubrificata con i prodotti Shell. I partner tecnici hanno continuato ad eccellere in molte celebri competizioni automobilistiche, compreso il Ferrari Challenge. Per ulteriori informazioni, visita il sito Shell is a global group of energy and petrochemicals companies with around 90,000 employees in more than 100 countries and territories. Shell is one of the largest retail networks in the world, with 45,000 service stations, which serve on a daily basis about 10 million customers. Over the past 60 years, Shell has used the partnership with Ferrari in Formula 1 as a hot bed for new technologies and has transferred them continuously from track to road. The learnings made together with Ferrari on the track are transferred directly to the products available to customers, such as Shell V-Power fuel and Shell Helix lubricants (Pennzoil in North America). Every Ferrari that leaves the production line, from the 458 Italia to the more recent F12 Berlinetta, is furthermore fuelled and lubricated by Shell products. The technical partners have continued to excel in many famous motor racing events, including The Ferrari Challenge. For more information, visit Sponsor GT Championships - Sponsor Ferrari Challenge Europe/North America/Asia Pacific Hublot? Una diversa concezione in termini di progresso. È il parere degli esperti su questa straordinaria azienda svizzera produttrice di orologi, dove ogni singolo istante contribuisce a plasmare il futuro. Un sogno diventato realtà, intrapreso e sviluppato nel tempo da Jean-Claude Biver, Presidente di Hublot con Ricardo Guadalupe, CEO. Persone capaci di trasformare questo marchio in una vera storia di successo, rimanendo sempre fedeli al proprio entusiastico approccio al mondo dell orologeria. La recente partnership tra Hublot e Ferrari enfatizza il concetto di Arte della Fusione tra passione, artigianalità, visione e innovazione. Se ci si chiede cosa attendersi nel futuro dall alleanza tra questi due marchi leggendari, allora la risposta è l inaspettato. Hublot? A different way of stelling progress. So say those in the know about this unique Swiss watch company, where each and every moment contributes to shaping the future. It s a dream become reality initiated and developed by Jean-Claude Biver, Hublot Chairman with Ricardo Guadalupe, Hublot CEO, those men responsible for turning this brand into a genuine success story - faithful to its Wow! approach in the world of watchmaking. Hublot s partnership with Ferrari emphasizes the concept of the Art of Fusion - of passion, craftsmanship, vision and innovation. If we can expect one thing of this new alliance of these two iconic brands on the long and opened road ahead, it s the unexpected. Sponsor Ferrari Challenge North America Motorola Mobility LLC, società di Google, fonde tecnologia innovativa e intuizioni umane per creare esperienze che semplificano, connettono e arricchiscono la vita delle persone. Il nostro portfolio include dispositivi cellulari quali smartphone e tablet; accessori wireless; video end-to-end e data delivery. Include inoltre soluzioni per la gestione di dati come set-top e dispositivi data-access. Per ulteriori informazioni, visitare: Motorola Mobility, LLC.Motorola Mobility, owned by Google, fuses innovative technology with human insights to create experiences that simplify, connect and enrich people s lives. Our portfolio includes converged mobile devices such as smartphones and tablets; wireless accessories; end-to-end video and data delivery; and management solutions, including set-tops and data-access devices. For more information visit 61

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY 0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Raffreddamento e Lubrificazione, due argomenti determinanti per migliorare il funzionamento dei motori da competizione.

Raffreddamento e Lubrificazione, due argomenti determinanti per migliorare il funzionamento dei motori da competizione. Raffreddamento e Lubrificazione, due argomenti determinanti per migliorare il funzionamento dei motori da competizione. Cooling & Lubrication - Two of the most essential ingredients in a Race or Rally

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. 5 12 ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. UN BAMBINO/ONE CHILD Su questo gioco può salire al massimo un bambino.

Dettagli

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability Nell evoluzione del moderno concetto di abitare, il bagno e soprattutto la doccia ha assunto sempre più un ruolo da protagonista

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

Nessuna perdita di tempo

Nessuna perdita di tempo Océ TCS500 Nessuna perdita di tempo Sistema per la stampa, la copia e l acquisizione Grande Formato a colori Pronto per ogni lavoro: Sempre il risultato corretto estremamente produttivo Eccellente produttività

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

COMUNICATO STAMPA BANCO DI BRESCIA TROPHY SPONSOR DELLA MILLE MIGLIA 2014

COMUNICATO STAMPA BANCO DI BRESCIA TROPHY SPONSOR DELLA MILLE MIGLIA 2014 COMUNICATO STAMPA BANCO DI BRESCIA TROPHY SPONSOR DELLA MILLE MIGLIA 2014 Brescia, 13 maggio 2014 Il Banco di Brescia è Trophy Sponsor della Mille Miglia, uno dei simboli italiani più amati e conosciuti

Dettagli

Una storia illuminante... dal 1947. An illuminating story... since 1947

Una storia illuminante... dal 1947. An illuminating story... since 1947 Una storia illuminante... dal 1947 An illuminating story... since 1947 PRODOTTI PRODUCTS La più ampia estensione di gamma di ricambi di qualità corrispondente per illuminazione automotive. The most extensive

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 Le nostre passioni sono il carburante dell'anima, non possiamo ignorarle, non possiamo reprimerle ne dimen5carle ed allora col5viamole, perché ci fanno stare bene,

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Group s overview CREMONINI SPA Fatturato consolidato al 31/12/2007: 2.482,4 mln LEADERSHIP DI MERCATO 40%* Produzione 1.041,2 mln 42%* Distribuzione 1.064,7 mln 1 nelle

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia ccademia internazionale dell Arte Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART Corsi di tecnologia e pratica casearia Courses focused on the technologies and the practical skills related to dairy

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

MULTISPORT OFFROAD FESTIVAL LIGURIA FINALE LIGURE 16-18 OTTOBRE 2015

MULTISPORT OFFROAD FESTIVAL LIGURIA FINALE LIGURE 16-18 OTTOBRE 2015 MULTISPORT OFFROAD FESTIVAL LIGURIA FINALE LIGURE 16-18 OTTOBRE 2015 WORLD TOUR XTERRA WORLD PREMIUM OFFROAD SERIES XTERRA is the world s leading premier OFFROAD multisport series with over 300 events

Dettagli

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION 113 MARMITTE - MUFFLERS Da sempre la Polini Motori progetta, sviluppa e produce impianti di scarico staordinariamente performanti per ciclomotori, moto, scooter. Ogni marmitta è realizzata con i più avanzati

Dettagli

VHC Touch. La tua officina è connessa

VHC Touch. La tua officina è connessa VHC Touch La tua officina è connessa Connettività ed efficienza per il controllo dello stato di salute del veicolo. Basta penne. Basta fogli di carta. Basta con i dati da inserire più volte. C è una una

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Soul Fashion srl Company Profile

Soul Fashion srl Company Profile Soul Fashion srl Company Profile azienda Soul Fashion srlè un azienda giovane e fortemente motivata, focalizzata nel realizzare una linea di abbigliamento incentrata su forme, colori, tessuti e dettagli

Dettagli

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment Volvo Simulated Operator training 1 It doesn t matter how many sensors, systems and technology a machine has, our customers can t get the most out of them unless they know how to use them. Eco Operator

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

11. Misura e Management della Qualità

11. Misura e Management della Qualità 11. Misura e Management della Qualità LIUC - Facoltà di Economia Aziendale Corso di gestione della produzione e della logistica Anno accademico 2009-2010 Prof. Claudio Sella Punti di discussione Definizione

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment MULTI APARTMENT LEMA Multi apartment LEMA 1 Portfolio PORTFOLIO Today Lema has hundreds of prestigious creations worldwide: a portfolio full of exclusive projects that required high levels of planning,

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

Per incontrare. Architettura. e Design. Where you meet. Architecture. and Design

Per incontrare. Architettura. e Design. Where you meet. Architecture. and Design Per incontrare Architettura e Design Where you meet Architecture and Design APPUNTAMENTI _ EVENTS 2015 2017 Milano Marzo 2017 MADE expo è l unica fiera biennale italiana di respiro internazionale dedicata

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a Business map In pochi anni 3D Med instaura importanti collaborazioni con società e centri di ricerca famosi in tutto il mondo riuscendo ad integrare ed ottimizzare processi di produzione all avanguardia

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE.

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. CHI SIAMO Mizar è una società dinamica, preparata a distinguersi come il partner ideale per il vostro business. L esperienza trentennale dei fondatori e il profilo internazionale

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

ICT e Crescita Economica

ICT e Crescita Economica ICT e Crescita Economica Alessandra Santacroce Direttore Relazioni Istituzionali Seminario Bordoni - 12 Febbraio 2009 2005 IBM Corporation Agenda Il peso dell ICT nell economia del Paese Economic Stimulus

Dettagli

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY Il presente documento viene diffuso attraverso il sito del

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

Company profile 2013

Company profile 2013 Company profile 2013 Storia History La MAX MODA srl nasce dall intuizione della seconda generazione della famiglia Russo, presente sul mercato da oltre 40 anni nel settore dell importazione di Abbigliamento

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli