Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione 2 2.1 Uso della pompa 2 2.2 Aree di applicazione 2 2.3 Uso non corretto 2."

Transcript

1 Manuale d istruzioni 1 Sommario 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2 3 Sicurezza 2 4 Trasporto e immagazzinamento Sollevamento Immagazzinamento 2 5 Istruzioni di installazione Connessioni elettriche Manutenzione del motore elettrico Installazione della pompa Avviamento/arresto 3 6 Pulizia e manutenzione Pulizia Frequenza di manutenzione Misure di sicurezza durante la manutenzione Lubrificanti da utilizzare Disassemblaggio della pompa e della tenuta meccanica Assemblaggio della pompa e della tenuta meccanica 4 Appendice A: Specifiche tecniche 5 Materiali pompa 5 Materiali O-ring/guarnizioni 5 Direzione di rotazione 5 Pressione di esercizio 5 Temperatura di esercizio 5 Finitura interna 5 Motori elettrici 5 Appendice B: Disegno in sezione 6 Appendice C: Tenuta meccanica interna semplice 7 Appendice D: Tenuta meccanica esterna semplice 8 Appendice E: Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento 9 Appendice F: Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento (alta pressione) 10 Appendice G: Tenuta meccanica doppia back-to-back 11 Appendice H: Parti di ricambio consigliate 12 Ordinazione delle parti di ricambio Pentair Ltd. All Rights Reserved. HOVSB-0015-IT-1408

2 Manuale d istruzioni 2 Introduzione 2.1 Uso della pompa La pompa Serie HRW è stata progettata per il trattamento di liquidi di viscosità fino a 0,5 Pa.s. 2.2 Aree di applicazione La pompa Serie HRW è idonea per l impiego nel settore alimentare, delle bevande e farmaceutico. 2.3 Uso non corretto La pompa Serie HRW non è idonea per il trattamento di liquidi o aria contenenti particelle solide dure. La pompa potrebbe non essere in grado di ruotare a una velocità superiore a 3600 rpm. 3 Sicurezza La pompa deve essere collegata alla rete di alimentazione elettrica tramite una spina e una presa. Ciò consente una disconnessione sicura della pompa in caso sia necessario un intervento di manutenzione. Durante la manutenzione, fare in modo che la tubazione sulla quale la pompa è installata non contenga liquidi pressurizzati. Controllare regolarmente le connessioni elettriche per evitare lesioni alle persone e/o corti circuiti. Installare sempre il coperchio del ventilatore del motore prima di avviare la pompa. Non inserire mai le mani all interno delle aperture di aspirazione o di scarico, se la pompa è in funzione e non ancora installata sulla tubazione. 4 Trasporto e immagazzinamento 4.1 Sollevamento Collocare l imbracatura attorno al supporto posto dietro il piede posteriore. Sulla parte anteriore della pompa, avvolgere diverse volte l imbracatura attorno al collettore (vedere figura) o attorno al collettore di aspirazione della pompa. Sollevare la pompa solo se in posizione perfettamente orizzontale. 5 Istruzioni di installazione 5.1 Connessioni elettriche I motori sono stati collaudati e devono essere collegati alla rete di alimentazione elettrica per mezzo di un interruttore di sicurezza dotato di interruttore automatico termico. Possono tuttavia verificarsi le seguenti eccezioni: Se la tensione tra le fasi della rete di alimentazione corrisponde alla tensione massima indicata sul motore, gli avvolgimenti devono essere collegati a stella. Se la tensione della rete di alimentazione corrisponde alla tensione minima indicata, gli avvolgimenti devono essere collegati a triangolo. Se si utilizza un interruttore stella-triangolo, il motore deve essere collegato alla tensione minima indicata. All avvio del motore, il dispositivo di avviamento effettua le connessioni stella-triangolo richieste in sequenza. Di conseguenza, è necessario rimuovere le connessioni sulla scheda terminale del motore. Se sul motore è indicata una sola tensione con segno triangolo, significa che è possibile collegarlo alla tensione indicata direttamente o per mezzo di un interruttore stella-triangolo. La tensione indicata sul motore deve corrispondere alla tensione esistente tra due fasi della rete di alimentazione. I motori con poli variabili devono essere collegati in base al diagramma fornito insieme al motore. Verificare che il senso di rotazione della pompa sia corretto. In caso contrario, intercambiare una delle due connessioni alla rete di alimentazione. Se viene utilizzata una connessione stella-triangolo, è necessario intercambiare le due connessioni opposte. I motori avviati dal frame IEC-132, devono essere avviati in configurazione stella-triangolo. 4.2 Immagazzinamento Nel caso sia necessario immagazzinare la pompa, coprire le aperture di aspirazione e di scarico per impedire la penetrazione di polvere e sporco all interno. Dopo lunghi periodi di stoccaggio, disassemblare la pompa e verificare le superfici della tenuta meccanica. 2

3 Manuale d istruzioni 5.2 Manutenzione del motore elettrico Benché il motore elettrico non richieda frequenti interventi di manutenzione, si consiglia di effettuare ispezioni regolari per evitare guasti dovuti all accumulo di sporco, a umidità o a vibrazioni. La maggior parte dei motori presenta boccole sigillate, non lubrificabili. Nel caso le boccole richiedano una lubrificazione periodica, sul motore è presente un apposito ingrassatore e informazioni sulla quantità di lubrificante necessario e sulla frequenza di lubrificazione. Il motore deve essere disassemblato ogni tre anni al fine di controllare le boccole. Le boccole frontali delle pompe ad alta pressione devono essere periodicamente lubrificate con lubrificante consigliato dal produttore. 5.3 Installazione della pompa Hovap International (Olanda) B.V. declina qualsiasi responsabilità in caso di danni conseguenti a un installazione non corretta effettuata dal cliente o da un installatore. La tubazione deve essere installata in modo da non trasmettere eventuali tensioni al corpo della pompa. Linea di aspirazione La linea di aspirazione deve essere completamente tesa e, generalmente, in leggera salita verso la pompa, per evitare la formazione di sacche d aria. Il diametro standard della connessione di aspirazione non influenza il diametro nominale della linea, in quanto quest ultimo è determinato dal flusso massimo in aspirazione. La velocità del flusso non deve superare i 2 m/s. Per ridurre al massimo la resistenza della linea di aspirazione, evitare angoli e improvvisi mutamenti di diametro e direzione. Linea di scarico Il diametro standard della connessione di scarico non determina l effettivo diametro della linea di scarico. La velocità del flusso nella linea di scarico non deve superare i 3 m/s. Nel caso di tubazioni superiori ai 15 m e per linee di scarico particolarmente lunghe, si consiglia l installazione di una valvola di non ritorno. 5.4 Avvio/arresto Pulire l intera tubazione senza utilizzare la pompa. Se necessario, connettere la tubazione dell acqua alla camera di raccolta acqua. Nel caso si utilizzi una tenuta meccanica back-to-back, servirsi di acqua pressurizzata; nel caso si utilizzi una tenuta meccanica con sistema di raffreddamento, servirsi di acqua non pressurizzata. Verificare la direzione di rotazione della pompa. Aprire completamente la valvola di aspirazione e chiudere la valvola di scarico. Avviare la pompa e aprire lentamente la valvola di scarico. Per arrestare la pompa, arrestare il motore. 6 Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia La pompa è idonea per la pulizia C.I.P. Il materiale costruttivo della pompa è resistente ai detergenti più comuni, quali idrossido di sodio (NaOH) o acido nitrico (HNO 3 ) in una concentrazione dell 1% e a una temperatura di circa 80 C. 6.2 Frequenza di manutenzione Gli O-ring, le guarnizioni e la tenuta meccanica devono essere controllati una volta all anno. Nel caso di applicazioni speciali, quali liquidi altamente viscosi o tendenti a cristallizzare, la frequenza degli interventi di manutenzione deve essere regolata in base alle indicazioni fornite dalla casa costruttrice. 6.3 Misure di sicurezza durante la manutenzione Scollegare la pompa dalla rete di alimentazione elettrica estraendo la spina di connessione dalla presa. Prima di disinstallare la pompa, verificare che la tubazione sia vuota e senza pressione. Una volta disinstallata la pompa, evitare che la tubazione venga riempita accidentalmente, ad esempio in seguito all avvio di un altra pompa o all attivazione di una valvola. 6.4 Lubrificante da utilizzare Per gli O-ring, utilizzare grasso al silicone Molykote 111. Gli O-ring in EPDM non dovrebbero essere trattati con grassi di origine vegetale o animale. 3

4 Manuale d istruzioni 6.5 Disassemblaggio della pompa e della tenuta meccanica Vedere Appendici da B a G A - rimuovere i prigionieri esagonali 11 e il corpo della pompa 1. B - Allentare il dado della ventola 4. C - rimuovere la ventola 2 dall albero ed estrarre la linguetta 90. D - Disassemblare la tenuta meccanica. 1 Tenuta meccanica semplice: 1.1 Allentare le viti rimuovere il manicotto dell albero e la tenuta meccanica. 2 Tenuta meccanica doppia: 2.1 Disassemblare i tubi di flussaggio Allentare le viti rimuovere il manicotto dell albero e la tenuta meccanica. 6.6 Assemblaggio della pompa e della tenuta meccanica Vedere Appendice B A - Lubrificare gli o-ring con grasso al silicone Molykote 111. B - Installare il manicotto distanziale 7 sull albero. C - Installare la tenuta meccanica completa di guarnizione. 1 Tenuta meccanica interna semplice: Vedere Appendice B + C. 1.1 Installare la parte statica della tenuta meccanica 32-2 e l o-ring 32-3 nella sede della tenuta Installare la sede della tenuta 31 e l o ring 22 sul connettore Inserire la parte rotante 32-1 sul manicotto dell albero Inserire il manicotto dell albero con il rispettivo o-ring 23 sull albero della pompa. 1.5 Serrare le viti Tenuta meccanica esterna singola: Vedere Appendice B + D. 2.1 Installare la parte statica della tenuta meccanica 32-2 con i rispettivi o-ring 32-3 e 22 nella sede della tenuta Posizionare la sede della tenuta con la parte statica della tenuta meccanica sul manicotto dell albero Installare la parte rotante 32-1 e l o ring 23 sul manicotto dell albero Installare l anello di regolazione 38 sul manicotto dell albero 30 e serrare leggermente la vite di regolazione Posizionare il gruppo sull albero della pompa e serrare le viti 12 e la vite di regolazione Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento: Vedere Appendice B, E + F (alta pressione). 3.1 Installare la parte statica della tenuta meccanica 32-2 e 42-2 (alta pressione), gli o-ring 22, 32-3 e 42-3 (alta pressione) nella sede della tenuta 46 o 41 (alta pressione). 3.2 Installare la parte rotante della tenuta meccanica 32-1 o 42-1 (alta pressione) sul manicotto dell albero 45 o 40 (alta pressione). 3.3 Inserire il manicotto dell albero con l o-ring 23 e la sede della tenuta sull albero della pompa. 3.4 Serrare le viti Installare i tubi di flussaggio Tenuta meccanica doppia back-to-back : Vedere Appendice B + G. 4.1 Installare la parte statica della tenuta meccanica 32-2 e l o-ring 32-3 all interno della camera di tenuta Installare la parte statica della tenuta meccanica 32-2 e l o-ring 32-3 nella sede della tenuta Installare i componenti rotanti della tenuta meccanica 32-1 sulla bussola dell albero Posizionare la camera di tenuta 51 e la sede della tenuta 50, insieme agli o-ring 22 e 52 e al manicotto dell albero 30, sull albero della pompa. 4.5 Serrare le viti Installare i tubi di flussaggio Installare l o-ring 23. D - Installare la linguetta 90 nell albero e posizionare la ventola 2. E - Inserire la rondella elastica 15 e serrare il dado della ventola 4 insieme all o-ring 20. F - Verificare che tra la ventola 2 e il connettore 9 vi sia un gioco tra i 2 e i 4 mm. G - Installare l o-ring 21 e il corpo della pompa 1. 4

5 Appendice A - Specifiche tecniche Materiali pompa Tutte le parti metalliche a contatto con il fluido sono in acciaio inox, in accordo a W.Nr o successive. Tutte le altre parti metalliche sono in acciaio inox W.Nr Materiali O-ring/guarnizioni Tutti gli O-ring utilizzati nella pompa e il soffietto della tenuta meccanica sono in EPDM. Sono disponibili materiali alternativi. Direzione di rotazione La pompa ruota in senso antiorario, se osservata dal lato di aspirazione. Pressione di esercizio La pressione massima consentita per lo scarico della pompa è 10 bar. Per le pompe ad alta pressione, la massima pressione consentita sul lato di aspirazione è di 50 bar. Temperatura di esercizio Una pompa con guarnizioni e O-ring standard è in grado di sopportare una temperatura massima di 120 C. Finiture interne Tutte le parti a contatto con il fluido presentano una finitura R a = 0.8. Motori elettrici La pompa standard è provvista di motore elettrico speciale in accordo a IEC 34-7, classe di isolamento F, classe di protezione IP-55 e 230 o 400 Volt 50 Hz. Altre possibilità disponibili su richiesta. 5

6 Appendice B - Disegno in sezione Descrizione materiali Rif. Descrizione Materiale Rif. Descrizione Materiale 1 Corpo pompa W.Nr Rondella A2 2 Ventola W.Nr Supporto W.Nr Connettore W.Nr O-ring EPDM 4 Dado ventola W.Nr Anello a V NBR 7 Manicotto distanziale W.Nr Profilo a U NBR 8 Piastra di protezione W.Nr Braccio di regolazione W.Nr Protezione W.Nr Dado A2 10 Motore elettrico 90 Linguetta W.Nr Prigioniero esagonale A Scudo W.Nr Rondella elastica A2 6

7 Appendice C - Tenuta meccanica interna semplice Descrizione materiale Rif. Descrizione Materiale 12 Vite A Rondella A O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 30 Manicotto albero W.Nr Sede tenuta interna W.Nr Parte rotante 32-2 Parte statica 32-3 O-ring EPDM 7

8 Appendice D - Tenuta meccanica esterna semplice ød A Descrizione materiale Rif. Descrizione Materiale 12 Vite A Rondella A2 22 O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 30 Manicotto albero W.Nr Parte rotante 32-2 Parte statica 32-3 O-ring EPDM 35 Sede tenuta esterna W.Nr Anello di regolazione W.Nr Vite di regolazione A2-70 D A

9 Appendice E - Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento Descrizione materiale Rif. Descrizione Materiale 12 Vite A Rondella A2 22 O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 30 Raffreddamento manicotto albero W.Nr Parte rotante 32-2 Parte statica 32-3 O-ring EPDM 43 Tubo flussaggio W.Nr Raffreddamento sede tenuta W.Nr

10 Appendice F - Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento (alta pressione) MOTORE WA L MOTORE WA 200L Descrizione materiale Rif. Descrizione Materiale 12 Vite A Rondella A2 22 O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 32-1 Parte rotante 32-2 Parte statica 32-3 O-ring EPDM 40 Manicotto albero per alta pressione W.Nr Sede tenuta per alta pressione W.Nr Tenuta meccanica alta pressione 42-1 Parte rotante 42-2 Parte statica 42-3 O-ring EPDM 43 Tubo di flussaggio W.Nr

11 Appendice G - Tenuta meccanica doppia back-to-back A Descrizione materiale Rif. Descrizione Materiale 12 Vite A Rondella A2 22 O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 30 Manicotto albero W.Nr Parte rotante 32-2 Parte statica 32-3 O-ring EPDM 43 Tubo flussaggio W.Nr Tenuta sede back-to-back W.Nr Camera di tenuta W.Nr O-ring EPDM D A

12 Appendice H - Parti di ricambio consigliate Parti di ricambio Rif. Descrizione Materiale Generale 20 O-ring EPDM 21 O-ring EPDM 22 O-ring EPDM 23 O-ring EPDM 24 Anello a V Tenuta meccanica interna semplice 30 Manicotto albero Tenuta meccanica esterna semplice 30 Manicotto albero Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento 30 Manicotto albero Tenuta meccanica doppia con sistema di raffreddamento (alta pressione) 40 Manicotto albero 42 Tenuta meccanica alta pressione Tenuta meccanica doppia back-to-back 30 Manicotto albero 32 Manicotto albero 32 Manicotto albero 52 O-ring EPDM Ordinazione di parti di ricambio Durante l ordinazione di parti di ricambio, si prega di includere le seguenti informazioni: Dimensione pompa e motore. Numero pompa indicato sulla targhetta e stampato sul connettore. Numero di riferimento e descrizione della parte. PENTAIR VALVES & CONTROLS Tutti i marchi commerciali e i loghi Pentair sono di proprietà di Pentair Ltd. Tutti gli altri marchi o nomi di prodotto sono marchi commerciali dei rispettivi titolari. Poiché i prodotti e i servizi sono in costante miglioramento, Pentair si riserva il diritto di modificare il design e le specifiche senza preavviso. Pentair è un datore di lavoro che rispetta le pari opportunità Pentair Ltd. Tutti i diritti riservati. 12

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione 2 2.1 Uso della pompa 2 2.2 Aree di applicazione 2 2.3 Uso non corretto 2.

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione 2 2.1 Uso della pompa 2 2.2 Aree di applicazione 2 2.3 Uso non corretto 2. Manuale d istruzioni 1 Sommario 2 Introduzione 2 2.1 Uso della pompa 2 2.2 Aree di applicazione 2 2.3 Uso non corretto 2 3 Sicurezza 2 4 Trasporto e immagazzinamento 2 4.1 Sollevamento 2 4.2 Immagazzinamento

Dettagli

Hovap serie 8700 Valvole di scambio igieniche Varioflow

Hovap serie 8700 Valvole di scambio igieniche Varioflow Valvole di scambio a doppia tenuta, bilanciate, azionate pneumaticamente e approvate EHEDG Caratteristiche Applicazioni generali Le valvole di processo Varioflow presentano una costruzione sofisticata

Dettagli

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature Serie 7 ad apertura istantanea Per alte temperature ANDERSON GREENWOOD La valvola di sicurezza azionata tramite pilota Serie 7 è unica nel suo genere, in quanto costituita da una valvola principale e da

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237 Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati

Dettagli

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 4 Versioni : standard, portatile, automatica e Hydromini 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 4 Versioni : standard, portatile, automatica e Hydromini 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: 5 m 3 /h Prevalenza fino a: 50 mc.a. Pressione d esercizio: 6 bar Temperatura fluido max: + 35 C Temperatura ambiente max: + 40 C DN Attacchi: G1 Altezza d aspirazione

Dettagli

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio. SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100 Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 8 IT - 2012 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare

Dettagli

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Dettagli

kyla scelta ideale per applicazioni con aria e gas

kyla scelta ideale per applicazioni con aria e gas . kyla scelta ideale per applicazioni con aria e gas Pompa ad anello liquido MR-166S, -185S, -200S, -300 Applicazione Il modello MR è una pompa ad anello liquido progettata appositamente per il pompaggio

Dettagli

Tensione trifase di serie: 3x400 V / 50 Hz Versione speciale a richiesta: 3x460 V / 60 Hz POMPE CENTRIFUGHE ELETTRONICHE

Tensione trifase di serie: 3x400 V / 50 Hz Versione speciale a richiesta: 3x460 V / 60 Hz POMPE CENTRIFUGHE ELETTRONICHE POMPE CENTRIUGE ELETTRONICE KVCE POMPE CENTRIUGE PLURISTADIO AD ASSE VERTICALE CON INVERTER MCE/P DATI TECNICI Campo di funzionamento: da 1 a 12 m 3 /h con prevalenza fino a 110 metri. Liquido pompato:

Dettagli

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN 15 100

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN 15 100 Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 7 IT - 2010 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare

Dettagli

kyprestazioni e affidabilità comprovate

kyprestazioni e affidabilità comprovate . kyprestazioni e affidabilità comprovate SCPP 2 Pompa a pistoni circonferenziali Applicazione La gamma SCPP di pompe volumetriche positive è stata progettata per l impiego in numerose applicazioni nei

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI

ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI Elettropompe autoadescanti in acciaio inossidabile AISI 304. APPLICAZIONI Alimentazione di acqua potabile Pressurizzazione domestica Piccola irrigazione di giardini Svuotamento serbatoi e piscine Movimentazione

Dettagli

SETTORI DI APPLICAZIONE CIVILE, AGRICOLO, INDUSTRIALE.

SETTORI DI APPLICAZIONE CIVILE, AGRICOLO, INDUSTRIALE. Elettropompe centrifughe monogiranti Serie SETTORI DI APPLICAZIONE CIVILE, AGRICOLO, INDUSTRIALE. IMPIEGHI Convogliamento di acqua e di liquidi chimicamente e meccanicamente non aggressivi (*). Rifornimento

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni Sommario 1 Modulo opzinonale OM13: Comando a 3 fili... 1 2 Installazione... 2 3 Regolazione e configurazione della scheda OM13... 8

Dettagli

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie alla sua potenza, all affidabilità e all assenza di manutenzione, questo mototamburo è ideale per trasportatori di piccoli

Dettagli

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32 NARVIK-YARWAY Narvik è in grado di offrire indicatori di livello e sistemi elettronici per il controllo del livello dell acqua di vari modelli, dimensioni e materiali, per soddisfare qualsiasi tipo di

Dettagli

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 Modelli: standard, portatile, automatica 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 Modelli: standard, portatile, automatica 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI CAMPO DI IMPIEGO Portata max: 5 m 3 /h Prevalenza max: 50 mc.a. Pressione d esercizio max: 8 bar Altezza d aspirazione max: 8 m Temperatura fluido max: +35 C Temperatura ambiente max: +40 C DN Attacchi:

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Hovap Pompe centrifughe igieniche

Hovap Pompe centrifughe igieniche Una gamma completa di pompe igieniche in acciaio inox per liquidi di viscosità fino a 500 mpa s Caratteristiche Dotate di motori elettrici standard. Disponibili in accordo a ATEX CE Ex IIG c T3/T4. Disponibilità

Dettagli

Catalogo prodotto. Pompe sommergibili M 3000, 50 Hz

Catalogo prodotto. Pompe sommergibili M 3000, 50 Hz Catalogo prodotto Pompe sommergibili M 3000, 50 Hz Indice Introduzione...3 Caratteristiche costruttive...4 Identificazione prodotto...5 M 3068...6 M 3085...9 M 3102...12 M 3127...16 Selezione del modello

Dettagli

www.nicoll.it VALVOLE ANTIRIFLUSSO ACCESSORI PER EDILIZIA E FOGNATURA COLLEGAMENTI MULTIMEDIALI Materiale Video Documentazione tecnica

www.nicoll.it VALVOLE ANTIRIFLUSSO ACCESSORI PER EDILIZIA E FOGNATURA COLLEGAMENTI MULTIMEDIALI Materiale Video Documentazione tecnica www.nicoll.it ACCESSORI PER EDILIZIA E FOGNATURA COLLEGAMENTI MULTIMEDIALI Materiale Video Documentazione tecnica 107 Utilizzo, installazione, benefici UTILIZZO La valvola antiriflusso ispezionabile senso

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Impianti di propulsione navale

Impianti di propulsione navale Il circuito combustibile del motore comprende in realtà tre circuiti, precisamente: Circuito imbarco e travaso che provvede: All imbarco da terra o da bettoline del combustibile e a smistarlo nelle casse

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 Il trasmettitore di pressione MBS 3000 è progettato per l'utilizzo nelle applicazioni

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

1,5 38 2700 cicli/min. tecnopolimero (copertura esterna alluminio) gomma nitrilica acciaio inox, ottone

1,5 38 2700 cicli/min. tecnopolimero (copertura esterna alluminio) gomma nitrilica acciaio inox, ottone - max Nl/min - Interfaccia standard ISO 15218 - Versioni 2/2-3/2 Normalmente aperta (NO) e Normalmente chiusa (NC) - intercambiabile (U05) - orientabile di 90 in 90 - Sottobasi singole e multiple - connessione

Dettagli

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Serie SCK ISTRUZIONI D'USO E MONTAGGIO Traduzione delle istruzioni originali Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Conservare per impieghi futuri! Osservare scrupolosamente queste istruzioni durante

Dettagli

ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI in AISI 304

ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI in AISI 304 Elettropompe autoadescanti in acciaio inossidabile AISI 304. APPLICAZIONI Alimentazione di acqua potabile Pressurizzazione domestica Piccola irrigazione di giardini Svuotamento serbatoi e piscine Movimentazione

Dettagli

SILEA SpA - Via Collegio di Spagna 34-40064 Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel +39 051 799229 Fax +39 051 799268 e-mail: info@silea.it web: www.silea.

SILEA SpA - Via Collegio di Spagna 34-40064 Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel +39 051 799229 Fax +39 051 799268 e-mail: info@silea.it web: www.silea. GRUPPO ELETTRO SERIE 1056 Il Gruppo Elettropompa Silea, serie 1056, è composto da una pompa, da un motore e da una trasmissione meccanica, tutto su di un basamento. L impianto funziona tramite motore elettrico

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.

Dettagli

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI ST.04.03.00 COLLETTORI CON FLUSSIMETRI 3972 3970 Art. 3970 Collettore componibile di mandata in ottone cromato. - Flussimetri e regolatori di portata - Attacchi intercambiabili per tubo rame, plastica

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Dettagli

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure

Dettagli

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI GENERALITA': Il quadro elettrico oggetto della presente specifica è destinato al comando e al controllo di gruppo elettrogeni automatici

Dettagli

E-VAG. VASCHE DI ACCUMULO GHIACCIO ad espansione diretta di refrigerante

E-VAG. VASCHE DI ACCUMULO GHIACCIO ad espansione diretta di refrigerante PROGEMA Engineering S.R.L. Via Verga, 452 ZAI PIOPPELLE 46030 BORGOFORTE (MN) Tel. 0376 649160 Fax 0376 649162 WEB: http://www.progemaeng.com E-mail: info@progemaeng.com E-VAG VASCHE DI ACCUMULO GHIACCIO

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER)

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER) MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER) Il moltiplicatore di pressione aria-aria è un dispositivo automatico che comprime l aria fornendo in uscita un flusso con pressione doppia rispetto a quella

Dettagli

pompe monoblocco con tenuta meccanica

pompe monoblocco con tenuta meccanica pompe monoblocco con tenuta meccanica centrifughe auto adescanti 1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE e sono, rispettivamente, una serie di pompe centrifughe e auto-adescanti, ad asse orizzontale, che offrono

Dettagli

Controllo portata - Serie LRWA

Controllo portata - Serie LRWA CATALOGO > Release 8.6 > Servo valvole analogiche proporzionali Serie LRWA Servo valvole analogiche proporzionali Controllo portata - Serie LRWA Servo valvole 3/3-vie ad azionamento diretto per il controllo

Dettagli

Elettropompe sommergibili per acque sporche con dispositivo di triturazione Serie

Elettropompe sommergibili per acque sporche con dispositivo di triturazione Serie Elettropompe sommergibili per acque sporche con dispositivo di triturazione Serie DOMO GRI Le elettropompe della serie DOMO GRI sono equipaggiate con un sistema di triturazione estremamente efficiente

Dettagli

Cilindri a norme ISO 15552 ECOLIGHT

Cilindri a norme ISO 15552 ECOLIGHT Serie 19 192 Cilindri a norme ISO 12 COIHT Caratteristiche costruttive Testate Stelo Camicia Boccole guida stelo Semipistoni uarnizioni Viti regolazione ammortizzi Alluminio pressofuso Acciaio C cromato

Dettagli

Sostituzione della testata (09)

Sostituzione della testata (09) Sostituzione della testata (09) Il motore prodotto dal gruppo PSA, oggetto della riparazione, è siglato WJY ed ha una cilindrata pari a 1868 cm 3. Oltre che sulla Fiat Scudo, è stato utilizzato anche su

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

02 Componenti per impianti solari pag.

02 Componenti per impianti solari pag. 02 02 Componenti per impianti solari pag. Miscelatore termostatico - Valvola di zona deviatrice - Raccordo 3 Pezzi 8 Gruppo solare 9 Valvola sfogo aria - Valvola di sicurezza - Disaeratore 62 Raccorderia

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

Valvola motorizata 3 vie 3/4 ACS

Valvola motorizata 3 vie 3/4 ACS Valvola motorizata 3 vie 3/4 CS cod.3902021 Descrizione Le valvole deviatrici motorizzate permettono la deviazione automatica del fluido termovettore negli impianti di climatizzazionee idrosanitari. Le

Dettagli

Compressore a vite K A E S E R con profilo S I G M A

Compressore a vite K A E S E R con profilo S I G M A Compressore a vite K A E S E R con profilo S I G M A modello AIRCENTER 12 10 bar - 400 V / 50 Hz - SIGMA CONTROL BASIC unità completa compressore - essiccatore - serbatoio completamente automatico, monostadio,

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

per la compressione di aria e gas neutri per alto vuoto VUOTO A E R Z E N E R M A S C H I N E N F A B R I K G M B H G1-090 01 IT

per la compressione di aria e gas neutri per alto vuoto VUOTO A E R Z E N E R M A S C H I N E N F A B R I K G M B H G1-090 01 IT S O F F I AT O R I A P I S T O N I R O TA N T I A E R Z E N E R per la compressione di aria e gas neutri per alto vuoto A L T O VUOTO A E R Z E N E R M A S C H I N E N F A B R I K G M B H G1-090 01 IT

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo KPI e KP. Giugno 2000 DKACT.PD.P10.F1.06 520B1001

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo KPI e KP. Giugno 2000 DKACT.PD.P10.F1.06 520B1001 Pressostati e termostati tipo KPI e KP Giugno 2000 DKCT.PD.P10.F1.06 520B1001 Indice Pressostati KP 35, KP 36, KPI 35, KPI 36 e KPI 38 Introduzione... pag. 3 Caratteristiche... pag. 3 Definizioni... pag.

Dettagli

FreFlow Pompa centrifuga autoadescante

FreFlow Pompa centrifuga autoadescante FreFlow Pompa centrifuga autoadescante FreFlow La pompa centrifuga autoadescante per varie applicazioni SPX Process Equipment ha molti anni di esperienza nella progettazione, produzione e manutenzione

Dettagli

PRESSFAR 1. DESCRIZIONE 2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155

PRESSFAR 1. DESCRIZIONE 2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155 ST.09.01.00 PRESSFAR Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155 1. DESCRIZIONE I raccordi a pressare Pressfar per tubi multistrato sono utilizzabili per impianti di riscaldamento, raffrescamento ed

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

SERVICE MANUAL CYLINDRA

SERVICE MANUAL CYLINDRA SERVICE MANUAL CYLINDRA Tutte le parti incluse nel presente documento sono di proprietà della FABER S.p.A. Tutti i diritti sono riservati. Questo documento e le informazioni in esso contenute, sono fornite

Dettagli

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DESCRIZIONE... 3 Generalità... 3 Principio di misura... 3 Tipologia del sensore... 3 INSTALLAZIONE... 4 Aerazione... 4 Montaggio

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

DEPURATORI A CICLONE PR

DEPURATORI A CICLONE PR IT DEPURATORI A CICLONE PR ISTRUZIONI ORIGINALI DEPURATORE A CICLONE PR530 DEPURATORE A CICLONE PR330 DEPURATORE A CICLONE PR200-250 DEPURATORE A CICLONE PR150 SCHEDA TECNICA COD. 14450 015 00 COD. 14450

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati

Dettagli

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE MAN0059I / Rev.0 LIMITAZIONI D'USO: NTG 76/556 ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 - 2 - MAN0059I / Rev.0

Dettagli

SensoGate WA 131 M. Raccordo retrattile manuale innovativo con azionamento di rotazione sicuro

SensoGate WA 131 M. Raccordo retrattile manuale innovativo con azionamento di rotazione sicuro Raccordi retrattili manuali Raccordo retrattile manuale innovativo con azionamento di rotazione sicuro Per le applicazioni in cui non sono assolutamente necessari raccordi pneumatici, con, Knick ha sviluppato

Dettagli

MORIN. Attuatori pneumatici Modelli B-C-S Istruzioni di installazione e manutenzione. Figura 1: Modelli B, C e S Alimentazione Alimentazione

MORIN. Attuatori pneumatici Modelli B-C-S Istruzioni di installazione e manutenzione. Figura 1: Modelli B, C e S Alimentazione Alimentazione MORIN Applicazioni generali Gli attuatori Morin sono idonei per servizi on-off o di regolazione su valvole a farfalla o a sfera a un quarto di giro, su valvole a maschio rotative o su valvole di scarico.

Dettagli

Genset Marini serie LMG

Genset Marini serie LMG Genset Marini serie LMG MANUTENZIONE Per facilitare la manutenzione, il gruppo è stato progettato in modo da dare la possibilità di effettuare solo da un lato i principali controlli sulle parti del motore,

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale e parte integrante del depuratore-disoleatore per lubrorefrigeranti e liquidi di macchine lavaggio sgrassaggio pezzi

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo dispositivo di controllo deve essere installato secondo i regolamenti

Dettagli

Posizione Q.tà Descrizione Prezzo unitario 1 MQ3-45 A-O-A-BVBP

Posizione Q.tà Descrizione Prezzo unitario 1 MQ3-45 A-O-A-BVBP Posizione Q.tà Descrizione Prezzo unitario 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Codice prodotto: 96141 Attenzione: le foto e i disegni sono solo indicativi L'MQ è un'unità completa, "tutto in uno", che comprende pompa,

Dettagli

VALVOLA DI REGOLAZIONE

VALVOLA DI REGOLAZIONE I VALVOLA DI REGOLAZIONE DELTAFLUX MANUALE TECNICO MT100 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE Edizione Novembre 2009 AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI - L apparecchiatura

Dettagli

ELETTROPOMPE IN-LINE NORMALIZZATE in ghisa

ELETTROPOMPE IN-LINE NORMALIZZATE in ghisa ELETTROPOMPE INLINE NORMALIZZATE Elettropompe centrifughe inline gemellari con idraulica, a girante singola, progettate in accordo allo standard DIN 24255. Equipaggiate con motore normalizzato. APPLICAZIONI

Dettagli

BASI PER CONNESSIONE MULTIPLA PLT-10

BASI PER CONNESSIONE MULTIPLA PLT-10 Le elettrovalvole serie PLT-10 possono essere montate su basi complete di connessione elettrica e pneumatica, da 4 fino a 24 posizioni. I contatti elettrici delle singole valvole vengono collegati, mediante

Dettagli

ACQUEDOTTICA ELETTROPOMPE

ACQUEDOTTICA ELETTROPOMPE , AUTOADESCANTI, LOWARA Per acque pulite. Portate e prevalenze di seguito indicate con aspirazione max. 8m da conteggiare nella prevalenza. Bocca di aspirazione assiale e bocca di mandata radiale all asse

Dettagli

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo Pagina 1 di 8 TI-P373-14 CH Ed. 3 IT - 2010 Descrizione Le valvole in bronzo per controllo on/off della serie PF51G sono del tipo a due vie ad attuazione pneumatica, progettate per l utilizzo con un ampia

Dettagli

NARVIK-YARWAY. Desurriscaldatori S.U. per servizi gravosi Modelli: 78/98S e 78/98U Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione.

NARVIK-YARWAY. Desurriscaldatori S.U. per servizi gravosi Modelli: 78/98S e 78/98U Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione. NARVIK-YARWAY ATTENZIONE AL MOMENTO DELLA MESSA IN FUNZIONE Regolare immediatamente il premistoppa in base alle necessità (vedere la sezione Riassemblaggio). È possibile che si verifichino perdite. Rimozione

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Istruzioni accurate per una lunga vita del motore

Istruzioni accurate per una lunga vita del motore VOLKSWAGEN VOLVO Numero 16 2013 VKMC 01270 VKMC 01258-1 VKMC 01258-2 Istruzioni accurate per una lunga vita del motore Molti autoriparatori corrono rischi non seguendo tutte le raccomandazioni delle case

Dettagli

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Cold Plate BREVETTATO

Cold Plate BREVETTATO L uso di dissipatori ad acqua si sta sempre più diffondendo per rispondere all esigenza di dissipare elevate potenze in spazi contenuti e senza l adozione di ventole con elevate portate d aria. Infatti,

Dettagli

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per alte pressioni - Modello 17 Istruzioni di installazione e manutenzione

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per alte pressioni - Modello 17 Istruzioni di installazione e manutenzione NARVIK-YARWAY 870-3040 psi (60-210 bar) 870-2900 psi (60-200 bar per l Europa, in base alle regolamentazioni PED) Gli indicatori di livello per alte pressioni sono disponibili in due tipologie: indicatori

Dettagli

Speciale Settore Inchiostri Catalogo Rev. 01

Speciale Settore Inchiostri Catalogo Rev. 01 Speciale Settore Inchiostri Catalogo Rev. 01 Capitanio Airpumps Via Brigata Mazzini, 35/A 36016 Thiene (Vicenza) ITALY Tel. +39 0445 185.65.65 Fax. +39 0445 185.65.00 www.airpumps.it capitanio@airpumps.it

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Capitolo 3 (71-108):Pag. 231/276 26-05-2008 10:03 Pagina 71. C a t a l o g o t e c n i c o C i r c o l a z i o n e D U E - 2 0 0 9

Capitolo 3 (71-108):Pag. 231/276 26-05-2008 10:03 Pagina 71. C a t a l o g o t e c n i c o C i r c o l a z i o n e D U E - 2 0 0 9 Capitolo (71-108):Pag. 21/276 26-05-2008 10:0 Pagina 71 C a t a l o g o t e c n i c o C i r c o l a z i o n e D U E - 2 0 0 9 Etanorm / Etanorm SYA Capitolo (71-108):Pag. 21/276 26-05-2008 10:0 Pagina

Dettagli

Trasmettitori di pressione per applicazioni industriali pesanti Tipo MBS 2050

Trasmettitori di pressione per applicazioni industriali pesanti Tipo MBS 2050 Trasmettitori di pressione per applicazioni industriali pesanti Tipo MBS 2050 Opuscolo tecnico Caratteristiche Progettato per l'uso in ambienti industriali pesanti Resistente alla cavitazione, ai colpi

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Collegamento di tubi Logano G5 con Logalux LT300 Logano G5/GB5 con bruciatore e Logalux LT300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio. 6066600-0/00

Dettagli

catalogo Made in Italy

catalogo Made in Italy catalogo Made in Italy Dal 1988 NUERT produce una gamma completa di pompe rotative a palette. Modelli speciali o personalizzati sono disponibili su richiesta del cliente SCHEMA DI CODIFICA PRODOTTI A P

Dettagli