Brunimat KS Istruzioni per l uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Brunimat KS Istruzioni per l uso"

Transcript

1 Brunimat KS Istruzioni per l uso Gentile Cliente Per prolungare la gioia derivante dall utilizzo del Vostro distributore di latte il più a lungo possibile, tenete in considerazione i seguenti punti: 1. Accensione Potete azionare il distributore di latte da soli. Caricato lateralmente (sinistra) su di una carriola, il distributore di latte può essere trasportato con attenzione sul luogo di utilizzo. Regolate il distributore di latte con una livella a bolla d aria. I due piedi anteriori vanno ruotati (mettere sotto qualcosa di adeguato). Inserite la spina del macchinario (220 V). Pulite il macchinario come indicato nel paragrafo 4 e inserite il contenitore di latte pieno dall angolo posteriore destro. L ala dell agitatore viene inserita nel contenitore di latte ed avvitato in senso antiorario. In questo fate attenzione che l ala non tocchi il margine del contenitore. Il tubo di aspirazione viene inserito nel contenitore di latte in modo da non venir toccato dall agitatore e da non influire contemporaneamente sull eventuale sensore che indica lo stato di vuoto. Il latte va inserito nel distributore già raffreddato e viene sostituito quotidianamente da latte fresco! Con il pulsante per la pulizia (fig. 1.1) pompate il latte fino allo scarico. Per la miscela di acqua da risciacquo e latte (circa 3-4 dl) tenete un contenitore sotto lo scarico. Il bacino sfioratore deve essere posizionato sotto la lamiera di base, in modo che l acqua della pulizia della nicchia o il latte agitato a fianco vengano riuniti in esso attraverso il tubo della porta interna. 1 Pulsante per la pulizia (rosso) 2 Fissazione del prezzo (bianco) 3 Regolazione quantità (nero) 4 Conteggio alla rovescia (bianco) 5 Conteggio in avanti (rosso) 6 Protezione 200mA-250 V 7 Protezione 1 A 250 V con pompa centrifuga 3 A-250 V Figura 1 1

2 2. Regolazione del prezzo Sopra la scatola di comando si trovano cinque pulsanti colorati. Premete il pulsante bianco (fig. 1.2) fino a che rimane premuto. Successivamente, toccando i pulsanti, (fig. 1.5 conteggio in avanti e 4 verso il basso) regolate sul display il prezzo al litro. Per fissare il prezzo riportate il pulsante bianco (2) nella posizione iniziale. 3. Regolazione della quantità Siccome nel Vostro distributore esiste una misurazione di serie della quantità erogata, è superfluo modificarla nuovamente. La quantità rilasciata viene regolata al momento dell azionamento. La regolazione di base della quantità può essere rilevata sul display premendo il pulsante nero (fig. 1.3). Pompa pressatrice a tubo ( valore 0.73 ) = 1 litro circa Pompa centrifuga ( valore 0.84 ) = 1 litro circa Verificate la quantità con un recipiente tarato, nel quale introducete la moneta corrispondente. La quantità può essere modificata con i pulsanti in figura 1.5 (verso l alto) e 1.4 (verso il basso). Per fissare la quantità riportate il pulsante nero in posizione iniziale. 4. Procedimento di riempimento - ogni moneta o gettone introdotti vengono calcolati in credito di latte e visionati sul display. La quantità può perciò essere decisa liberamente. - Per Start e Stop premete lo stesso pulsante non ci sono errori - Il procedimento di riempimento può essere interrotto a piacere e riavviato - Durante il procedimento non inserire monete! - Il display dà informazioni ai clienti riguardo al servizio 5. Pulizia e ricambio del latte Per la pulizia quotidiana viene svitata l ala dell agitatore in senso orario e il contenitore del latte viene estratto dal distributore. Il tubo di aspirazione viene messo in un secchio d acqua. Con il pulsante per la pulizia pompate circa 5 litri a 60 minimo di acqua bollente con 0.5% di soluzione per la pulizia per impianti di mungitura (acido o alcalini alternativamente). Potete recuperare l acqua usata per la pulizia nella vasca dello sfioratore a porta aperta e pulirvi l agitatore. Risciacquate con circa 3 litri di acqua normale, inserite latte fresco, avvitate l agitatore e aspirate il latte. 2

3 Durante il processo di pulizia la porta del settore di imbottigliamento deve rimanere chiusa o il dispositivo di distribuzione spento, in modo che non giungano spruzzi di acqua al dispositivo. Toccare il pulsante per la pulizia solo con mani asciutte! Solo per il DUO: tenere la mano o l oggetto sotto il sensore che indica lo stato di vuoto, in modo che anche il secondo tubo di aspirazione venga pulito e nuovamente riempito di latte. Attenzione: non lasciate girare la pompa centrifuga a vuoto! Utilizzate solamente detergenti liquidi! Quando vuoto attaccate il pezzo del tubo allo scarico e aspirate nuovamente con la bocca. Fate attenzione che, né nell acqua per la pulizia, né nel latte, ci siano agenti estranei come fieno, peli, ecc. (vedi Guasti) Svuotate il contenitore del latte per la pulizia della nicchia e spazzolate con acqua calda e detergente. 6. Indicazione di vuoto Posizionate la brocca/lattiera con circa 4 l di acqua (quantità residua) sotto il sensore. La luce lampeggia: Girate lentamente con un piccolo cacciavite la vite in profondità in senso orario fino al punto di blocco(lampeggia). La luce non lampeggia: girate in senso contrario fino al punto di blocco. Il sensore non deve essere disturbato dal tubo di aspirazione o dal margine del contenitore. Ciò significa che la via diretta (intensità) tra il latte ed il sensore deve rimanere libera. 7. Raffreddamento/Agitamento Climatizzato: la temperatura nel distributore di latte è regolata a 4 C. Se la temperatura si abbassa al di sotto di 4 C si aziona il raffreddamento. Brunimat è sicuro contro il gelo delle temperature esterne. Non climatizzato: la temperatura viene regolata con il pulsante girevole (1-7) accanto all indicatore digitale. In piena estate va eventualmente aumentata. Il distributore di latte può essere impiegato solamente con temperature superiori allo 0 C. L agitatore viene azionato ogni 15 minuti grazie ad un orologio a tempo. Il latte deve essere posizionato, precedentemente raffreddato, in un contenitore di Vostra scelta e misurato nel distributore di latte. Fate attenzione che il contenitore rispetti le disposizioni in materia di igiene dei prodotti lattiero-caseari e sia facile da pulire. 8. Misure di sicurezza 3

4 La scatola di comando può essere aperta solamente per il cambiamento della protezione (estrarre precedentemente la spina). A causa della tensione di rete da 220 Volt esiste il pericolo di morte! 9. Manutenzione Controllate continuamente che il Vostro distributore di latte dia un impressione curata. I Vostri clienti onoreranno le Vostre attenzioni con un utilizzo attivo! Ciò significa: pulizia periodica della parte esterna ed interna del distributore di latte (per il dispositivo di azionamento e il collettore di monete usate solo stracci leggermente umidi) aprire il collettore di monete ogni tre mesi e pulirlo con stracci leggermente umidi sostituire il tubo speciale nel sistema di pompa pressatrice dopo 4-6 mesi sostituire il tubo per il latte ogni anno spruzzare regolarmente le serrature delle porte (ad esempio con lo spray WD-40) pompa centrifuga: se la testa della pompa goccia, va sostituita la guarnizione dell albero (chiamare Brunimat). 10. Guasti - problemi nell inserimento delle monete: quando il collettore di monete è sporco, aprirlo e pulire con uno straccio leggermente umido Macchina non correttamente allineata - quantità non controllata: ruota a palette o ugello di arrivo ostruiti nel sensore di passaggio Svitare il coperchio del sensore e tubo di pompaggio vuotare l aria Formazione di calcare nel latte a causa di una temperatura di pulizia troppo alta o detergente sbagliato Il display non lampeggia più interruzione di corrente Eventualmente protezione di comando difettosa (vedi fig. 1) Nessun prezzo al litro sul display pulsante per fissare la quantità in posizione bassa 4

5 Estrarre spina di corrente, dopo 10 minuti reinserirla e premere brevemente pulsante di pulizia Usura nel coperchio di protezione della pompa (pompa pressatrice) cambiare il tubo, eventualmente correggere la posizione Nessun segnale di temperatura cambiare la batteria del pulsante vicino al segnale ATTENZIONE: per tutti i lavori di servizio estrarre la presa di corrente! Per qualsiasi tipo di domanda rivolgetevi al vostro rivenditore. Il produttore: BRUNIMAT distributori di latte Romanshornerstr. 240 CH-8580 Amriswil Tel (0) Fax (0) info@brunimat.ch 5

6 A) Costruzione e funzioni del distributore di latte: Il distributore di latte è destinato alla distribuzione dosata di latte crudo in piccoli contenitori (ad esempio bicchieri, tazze), anche se il volume del latte può essere scelto individualmente dall utente del distributore. Il latte destinato alla distribuzione viene depositato in un contenitore in acciaio cromo/zincato (Ni) di circa 73 litri, al centro del quale è posizionato un agitatore (fabbricazione Liebherr). Sopra il contenitore sono montati, su di un piatto di base, und pompa centrifuga, un contatore e il motore dell agitatore. L agitatore viene azionato da un microprocessore, che attiva l agitatore in intervalli programmati (ogni ora 15 minuti). In questo modo si evita il processo di affioramento del latte. L azionamento della pompa centrifuga (fabbricazione: SAWA Pumpentechnik AG, Svizzera) e di conseguenza il processo di distribuzione avviene attraverso l utente del sistema che introduce nel distributore delle monete con riferimento alla quantità di denaro inserita. Attraverso un sensore della ruota a palette viene distribuita la quantità di latte precedentemente selezionata. La temperatura del frigo viene regolata in modo termostatico attraverso un comando elettronico. Fig.1: visione completa del distributore di latte Fig.2: visione interna del distributore di latte Fig.3: Contenitore con agitatore Fig.4: dettaglio dell unità di distribuzione Dati tecnici (indicazione della ditta): volume di deposito massimo: Potenza di allacciamento del frigorifero: Tensione di allacciamento: nessuna indicazione della ditta misura: circa 70 litri 180 W 230 V, 50 Hz B) Verifica: 1) Registrazione dei dati tecnici: Da un lato sono state trasmesse le grandezze, dall altro sono stati consultati i dati riguardanti la descrizione del sistema tratti dalle istruzioni per l uso del distributore di latte. 2) Controllo delle richieste igieniche Prelievo dei campioni: per determinare il numero totale dei germi del latte depositato riguardo ai tempi di prova indicati nel paragrafo C e riguardo alla rappresentazione dello sviluppo dei diversi gruppi di germi nel periodo del deposito del latte, sono stati prelevati dei campioni di latte (circa 500 ml a volta). Il prelievo è 6

7 avvenuto conformemente all uso dell impianto di distribuzione del distributore di latte sopra descritto. Sequenza del prelievo dei campioni: 1. campione: dallo strumento (brocca) prima del riempimento del distributore (standard iniziale) 2. campione: direttamente dopo il riempimento del distributore 3. campione: 4 ore dopo il primo riempimento 4. campione: 20 ore dopo la 3. prova Ad eccezione del 1. campione, tutti i campioni sono stati prelevati all apertura di uscita del latte nella posizione di distribuzione tenendo in considerazione il procedimento di prelievo indicato nelle istruzioni per l uso. 2.1 Determinazione del numero totale dei germi: secondo lo standard IMV 100 B: Determinazione della purezza delle superfici a contatto con il latte secondo la pulitura a secco: si è fatto riferimento al metodo BMW Wolfpassing per la valutazione delle superfici a contatto con il latte in impianti di mungitura a crudo secondo la loro pulitura, che trova applicazione nella verifica dei mezzi di pulizia e disinfezione (ME ). 3) Verifica della funzione: 3.1 Determinazione dell affioramento del latte in contenitori: determinazione del contenuto di grassi del latte in riferimento ai tempi riportati nel punto 2 sequenza del prelievo dei campioni, attraverso la spettroscopia a infrarossi (Dairylab 2 ). 3.2 Determinazione della ripetitibilità della quantità di riempimento: Per verificare la variabilità del volume di distribuzione in diversi processi di distribuzione, sono state prese due quantità campione, che sono state esaminate in modo gravimetrico. C) Risultati dell esame 1) Dati tecnici 1.1 Frigorifero con valvole 7

8 Fabbricazione Liebherr Classe climatica SN Tipo Numero di serie Contenuto lordo 352 litri Consumo energetico per mantenere freddo per 3,2 kwh 24 h 30 litri di quantità totale Potenza assorbita 180 W Altezza 1580 mm Ampiezza 600 mm Profondità 670 mm Contenitore di deposito latte Tubi in silicone Fabbricazione Maagtechnik Contenitore in acciaio cromo-zincato, circa 73,5 litri Diametro interno 8 mm Agitatore: l agitatore bifogliato non dispone di controdeposito. Viene attivato in un intervallo di 45 minuti per un periodo di 15 minuti. Numero di giri dell agitatore Ca. 22U/min Maggiore diametro ali agitatore Ca. 200 mm Apertura massima ali agitatore Ca. 80 mm Indicazione di temperatura Costruzione Collocazione sonda Tipo di segnale La misurazione della temperatura avviene attraverso un sensore nel frigorifero Il sensore si trova nella parte interna del frigorifero Segnale LCD a 1 Celsius 1.2 Dispositivo elettronico: Nella porta del frigorifero del distributore di latte è collocata la parte di dispositivo (microprocessore) dell impianto con un display a due righe. Il processore comanda e regola tutte le funzioni del sistema. La regolazione delle temperature di raffreddamento era pari a -5,5 C al momento dell accensione e a ca. +2 C al momento dello spegnimento. Grazie al dispositivo elettronico possono essere variati anche i tempi di accensione ad intervallo e dell agitatore. Il prezzo di vendita per il prodotto destinato alla vendita e la quantità di riempimento è programmabile e modificabile liberamente. La distribuzione del latte viene eseguita con l aiuto dell introduzione di denaro. Spingendo il pulsante Start/Stop si può interrompere il processo di riempimento. Il grado di riempimento del 8

9 contenitore viene controllato grazie ad un sensore. In contenitori quasi vuoti il procedimento di distribuzione non può essere avviato. 1.3 Pulizia: la pulizia dei componenti a contatto con il latte come ad esempio i tubi di aspirazione, la pompa del latte, ecc, può avvenire in circolazione e deve essere avviata manualmente. La pulizia del contenitore di latte depositato deve essere eseguita manualmente. Per estrarre il contenitore dal frigorifero si deve separare l albero dell agitatore dal motore di avviamento. 2. Verifica delle richieste igieniche: 2.1 CKZ (KbE/ml) dei campioni di latte crudo in diversi tempi di deposito del latte: Standard di partenza: 3,1 X 10 alla quarta 1. riempimento 3,0 X 10 alla quarta Dopo 4 h 3,5 X 10 alla quarta Dopo 24h 5,0 X 10 alla quarta Tabella 1: numero totale dei germi (KbE/ml) del latte crudo, prelevato dal distributore di latte ad una temperatura dell ambiente di 20 (±2) C ed una temperatura del latte di 4 (±2) C nell impianto di distribuzione. 2.2 Grado di pulizia del distributore di latte: La pulizia è stata eseguita con riferimento alle raccomandazioni riportate nelle istruzioni per l uso. In collegamento al procedimento di pulizia sono state pulite le parti dell impianto a contatto con il latte con una miscela sterile di acqua e latte ed è stato determinato il restante contenuto dei germi del liquido di pulizia. Nella seguente tabella 2 vengono riportati i valori del numero dei germi del liquido di pulizia prima e dopo il procedimento di pulizia: Tabella 2 Liquido di pulizia (KbE)/ml Standard di partenza Negativo Dopo la pulizia Modalità di affioramento del latte depositato nel contenitore in un periodo di 24 ore: Tabella 3 9

10 [% grassi] Standard di partenza 4,06 1. riempimento 4,06 Dopo 4h 4,05 Dopo 24 h 4,06 4. Variabilità della quantità di latte distribuita nell arco di 10 processi di distribuzione: Tabella 4 Procedimento di distribuzione [500 g] Procedimento di distribuzione [1000 g] Per i valori vedi originale 5. Sviluppo della temperatura dell ambiente e del latte all interno del distributore di latte: Diagramma 1 Vedi originale Il diagramma 1 mostra lo sviluppo della temperatura dell ambiente e del latte nel distributore di latte nell arco di 24 ore. Il distributore non è stato aperto in questo arco di tempo. D) Valutazione: - il distributore di latte rispetta le richieste della direttiva/ordinamento indicate in apertura di documento - il latte destinato alla vendita è effettivamente (porta richiudibile, valvola pre-apertura) protetto contro l accesso a persone non autorizzate - per la valutazione del grado di pulizia il distributore è stato pulito secondo i diversi procedimenti di pulitura con una miscela sterile di acqua e latte. La classificazione del grado di pulizia è avvenuta secondo il seguente schema: non abbastanza pulito: numero totale di germi nel liquido di pulizia: > 10³ KbE/ml, ben pulito: numero totale di germi nel liquido di pulizia: < 10³ KbE/ml Il distributore esaminato può, rispettando il processo di pulizia indicato delle istruzioni per l uso, sulla base dei risultati illustrati al punto C), essere valutato come ben pulito. - la ripetibilità della quantità di riempimento può essere valutata come sufficientemente costante. Quando, nella distribuzione di latte, non viene fatto riferimento ad una misura di legge, il distributore non è sottoposto al controllo da parte dell Ufficio metrico. L indicazione del 10

11 volume di riempimento in caso di distributori non tarati perciò può avvenire solamente in riferimento a simboli, ad esempio bottiglia e non nell unità di volume [litro]. - Dopo un tempo totale di deposito del latte destinato alla vendita di 24 ore non si è potuta constatare alcuna modifica riguardo all iniziale contenuto di grassi del latte. - La capacità di raffreddamento del distributore di latte è concepita solamente per il mantenimento di temperature basse comprese tra i +2 C e i +6 C del latte destinato alla vendita. - Nelle istruzioni per l uso deve essere fatto riferimento alla massima quantità di riempimento del contenitore concessa. - Il motore dell agitatore è montato direttamente sul piatto di montaggio. L albero dell agitatore è stagnato nella scatola di comando grazie ad un anello. Nel caso di permeabilità dell anello si corre il pericolo che l olio del cambio penetri lungo l albero dell agitatore nel contenitore e contamini il latte in esso contenuto. Il produttore dei distributori conferma che i distributori consegnati in futuro saranno dotati di una calotta fatta da materia sintetica adatta per i generi alimentari, che sarà posizionata sull ala dell agitatore verso l alto. Questa calotta di materia sintetica viene fissata sull albero dell agitatore circa 5 cm sotto il piatto di montaggio per mezzo di una vite di registro e stagnata con silicone. Il certificato di controllo si riferisce esclusivamente al distributore di latte esaminato da questo Ufficio ed inizialmente ben descritto al momento della verifica, il quale, secondo indicazione firmata, fa parte della serie attuale. Una riproduzione sommaria di questo certificato di controllo è possibile solamente tramite concessione scritta da parte dell ente di verifica. Esame dei macchinari e mezzi di funzionamento: Adir. Ing. J. Hartl Sezione Tecnica dei macchinari: HR Ing. R. Vogelauer Il Direttore: HR Dipl. Ing. Dr. H. Winterer 11

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1 GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1 Il nebbiogeno NB-AFW1 è stato realizzato per evitare furti di preziosi e di valori emettendo nellʼintera area protetta unʼimpenetrabile nuvola di nebbia. Eʼ inoltre stato creato

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Penna Vibrometro. Modello VB400

Manuale d Istruzioni. Penna Vibrometro. Modello VB400 Manuale d Istruzioni Penna Vibrometro Modello VB400 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato questo Strumento Extech. Il VB400 è progettato per eseguire misurazioni di velocità e accelerazione

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso PREXISO LASER DISTANCE METER Manuale d uso 1 2 3 7 6 4 5 Manuale d uso Italiano Le norme di sicurezza sono contenute nell'opuscolo allegato. Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale d'uso

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

Manuale macchina sottovuoto

Manuale macchina sottovuoto Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale

Dettagli

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart

S S. Motore per tapparelle RolSmart IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Progetto Lattoprelevatori. Corso per addetti al campionamento e al trasporto del latte ovino-caprino

Progetto Lattoprelevatori. Corso per addetti al campionamento e al trasporto del latte ovino-caprino Progetto Lattoprelevatori Corso per addetti al campionamento e al trasporto del latte ovino-caprino CAMPIONAMENTO Documenti di riferimento : G.U. n 90 del 16 aprile 1992: campionamento del latte crudo

Dettagli

Hoefer SG15, SG30, SG50 e SG100

Hoefer SG15, SG30, SG50 e SG100 man uale utente Italiano Hoefer SG15, SG30, SG50 e SG100 Gradiente makers mu SG100-IM/Italian/Rev.C0/08-12 Indice 1. Introduzione: Hoefer SG15, SG30, SG50, SG100 e produttori di gradiente...1 2. Generazione

Dettagli

DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA

DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA 0020099409 DE; AT; CH; DK; FR; HR; IT; PL; RU; UA Per il tecnico abilitato Istruzioni per la trasformazione Per ecovit exclusiv Funzionamento da metano a gas liquido e funzionamento da gas liquido a metano

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Bagnomaria 1002-1013 Manuale di istruzioni Rev.02 Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone condizioni. Se viene riscontrato un danno o

Dettagli

GW 90 796: OROLOGIO 2 CANALI

GW 90 796: OROLOGIO 2 CANALI 1.0 PREFAZIONE Leggere attentamente queste istruzioni d uso per utilizzare in modo ottimale tutte le funzioni dell interruttore orario. Il progetto di questo interruttore orario digitale, comandato da

Dettagli

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC). SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE AUTONOMA FRIULI-VENEZIA GIULIA AZIENDA PER L ASSISTENZA SANITARIA N. 3 ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura

Dettagli

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione (Versione Gas 4) Manuale d istruzione GAS MEASUREMENT INSTRUMENTS LTD. PRIMA DELL USO 1.Verificare che lo strumento non abbia dei guasti. 2.Verificare gli accessori. 3.Leggere il manuale d uso. 4.Accendere

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 145 (1994-2001) 147 (2000-2010) 156 (1997-2007) 164 (1987-1997) 166 (1998-2007) Pagina 3: Spider 916 (1994-2005) GTV (1994-2005) 147 (2000-2010) 159 (2005-2011)

Dettagli

Motore per tende da sole SunTop-868

Motore per tende da sole SunTop-868 Motore per tende da sole SunTop-868 Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista. Montaggio in tubi profilati A Spingere

Dettagli

DETECTOR. Manuale d uso

DETECTOR. Manuale d uso DETECTOR Manuale d uso Grazie per aver acquistato il nostro verificatore di banconote. Detector è il più piccolo verificatore di banconote automatico e portatile in commercio. Il design compatto ed accattivante

Dettagli

Pompa elettrica di alimentazione carburante

Pompa elettrica di alimentazione carburante Pagina 1/8 Pompe elettriche di alimentazione carburante Panoramica del prodotto per l utilizzo universale PRODuCT INFORMATION Veicolo/utilizzo Prodotto PIeRbuRg n. vedere catalogo/cd TecDoc Pompa elettrica

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale e parte integrante del depuratore-disoleatore per lubrorefrigeranti e liquidi di macchine lavaggio sgrassaggio pezzi

Dettagli

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. Negli ultimi anni, il concetto di risparmio energetico sta diventando di fondamentale

Dettagli

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore 1. Obbligo di comunicazione dei dati... 2 2. Accesso alla raccolta... 2 3. Compilazione... 6 2.1 Dati generali Sicurezza

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

Baita. Il punto Vendita completo

Baita. Il punto Vendita completo Esec_Latteria_sistemato181006.qxd:Layout 1 20-10-2006 9:10 Pagina 1 Il punto Vendita completo Baita La soluzione completa per le vendite esterne all azienda: Accesso laterale per ricarico e manutenzione

Dettagli

I nuovi contatori elettronici

I nuovi contatori elettronici I nuovi contatori elettronici Landis+Gyr LENNT A.S.M. Voghera S.p.A. ha avviato la sostituzione dei contatori tradizionali, attualmente presenti presso l utenza, con i nuovi contatori elettronici multifunzione.

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

Refill Infinity System per Stampanti Canon

Refill Infinity System per Stampanti Canon Refill Infinity System per Stampanti Canon Note: Leggere le istruzioni e verificare che la testina di stampa sia funzionante prima dell installazione Compatibile con: CANON PIXMA IP4850 del sistema di

Dettagli

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 Series. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 Series. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome RQ1100 Series User manual 1 94 Italiano Descrizione generale (fig. 1) A Rasoio 1 Display 2 Pulsante on/off rasoio

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Shine Vision Manuale utente

Shine Vision Manuale utente Shine Vision Manuale utente 1 Descrizione del prodotto Il sistema di monitoraggio Shine Vision è composto da un trasmettitore e da un ricevitore (schermo LCD) che permette la visualizzazione dei dati di

Dettagli

Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO

Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO MASTERLUBE SYSTEMS LTD Unit 8, All Saints Ind. Est. Shildon, Co. Durham DL4 2RD Tel +44 (0) 1388 772276 Fax +44 (0) 1388 778893 www.bignall.co.uk 2 SOMMARIO

Dettagli

COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222

COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222 COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P. 38018 Tel. 0461/ 586936 Fa x 0461/ 586968 P.I. 00149120222 AZIENDA ELETTRICA COMUNALE Istruzioni per l uso dei contatori elettronici Entro

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Accent LC, MC (2000-2010) Elantra XD, HD (2000-2011) Atos (1999-2008) Matrix (2001-2005) Santa Fe SM (2001-2006) Sonata EF (1998-2005) Terracan (2001-2006) Trajet

Dettagli

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi.

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. Il Contatore Elettronico. Il sistema intelligente. Il Contatore Elettronico Il nuovo Contatore è parte di

Dettagli

IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve

IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve IMPRSSA S9 One Touch Informazioni in breve Il»manuale di istruzioni della IMPRSSA«e il presente»imprssa S9 One Touch Istruzioni in breve«ha otte nuto il sigillo di approvazione da parte dell nte Tedesco

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

2- Caricare le Batterie Una volta che ti arriva a casa la tua 510, la prima cosa da fare è non avere fretta e mettere a caricare le batterie.

2- Caricare le Batterie Una volta che ti arriva a casa la tua 510, la prima cosa da fare è non avere fretta e mettere a caricare le batterie. Guida all'uso e alla manutenzione di una 510 1- Introduzione Se hai appena acquistato una 510 e sei nuovo nel mondo delle sigarette elettroniche, questa guida sicuramente fa al caso tuo. 2- Caricare le

Dettagli

Verifiche e controlli degli impianti idrici all interno degli edifici

Verifiche e controlli degli impianti idrici all interno degli edifici Verifiche e controlli degli impianti idrici all interno degli edifici Pulizia, manutenzione e collaudo delle reti idiriche Gli impianti idraulici prima di essere consegnati all utente devono essere ripuliti

Dettagli

Macchina Lavatrice per Vegetali MLV 2500

Macchina Lavatrice per Vegetali MLV 2500 Macchina Lavatrice per Vegetali MLV 2500 La lavatrice MLV-2500 è adatta alle aziende di medie dimensioni dedite alla lavorazione dei vegetali e si attaglia perfettamente alle taglierine MTN 1650 e MTN

Dettagli

Il contatore elettronico

Il contatore elettronico Il contatore elettronico Modalità d uso e vantaggi Gestioni IL CONTATORE ELETTRONICO AEM ha avviato un progetto per la sostituzione del tradizionale contatore elettromeccanico a disco con il nuovo contatore

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

Installazione Sistema Ibrido Beta Marine

Installazione Sistema Ibrido Beta Marine Installazione Sistema Ibrido Beta Marine Foto 1 L installazione di un sistema ibrido è ragionevolmente semplice. Seguendo le indicazioni date in questo manuale non si dovrebbero incontrare particolari

Dettagli

Termostato ambiente elettronico CH115RF - CH116RF - CH117RF

Termostato ambiente elettronico CH115RF - CH116RF - CH117RF Termostato ambiente elettronico CH115RF - CH116RF - CH117RF 1 INDICE Introduzione 3 Procedura di autoapprendimento del CH173D 8 Caratteristiche tecniche 9 Comandi e segnalazioni 3 Comandi 3 Segnalazioni

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

CM100/ PF USER MANUAL

CM100/ PF USER MANUAL CM100/ PF USER MANUAL 1 Misure di sicurezza 1. L'utente deve leggere questo manuale perché solo in questo modo può essere garantito il procedimento d'uso sicuro di tutto il sistema. 2. Non immergere il

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio

Dettagli

Istruzioni per l uso CAMILLE BAUER METRAWATT METRAOHM 413 3-348-776-37 2/9.97. Ohmmetro per piccole resistenze

Istruzioni per l uso CAMILLE BAUER METRAWATT METRAOHM 413 3-348-776-37 2/9.97. Ohmmetro per piccole resistenze Istruzioni per l uso METRAOHM 413 Ohmmetro per piccole resistenze GOSSEN METRAWATT CAMILLE BAUER 3-348-776-37 2/9.97 V 8 6 5 4 20 200 PE-TEST 7 1 20 200 + /- METRAOHM 413 3 2 10 9 1 Tasto misura (accendere

Dettagli

Istruzioni d uso. Set chiave Lünette

Istruzioni d uso. Set chiave Lünette Istruzioni d uso Set chiave Lünette Istruzioni d uso - Set chiave Lünette Il set chiave Lünette è composto da: chiave della lünette, panca di lavoro, uno spillo, un O-Ring e la batteria. Con questa chiave

Dettagli

Aqvalight Manuale di istruzioni

Aqvalight Manuale di istruzioni Aqvalight Manuale di istruzioni Versione 1.0 / Luglio 2012 1 info@aqvatech.com - www.aqvatech.com seguici Copyright by AQVATECH ENGINEERING S.R.L. tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com Manuale operativo Il rilevatore infrarosso per le banconote Italiano PRO COBRA 1300IR www.pro-intell.com Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR è programmato per il controllo delle

Dettagli

CALEFFI. www.caleffi.com. Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici

CALEFFI. www.caleffi.com. Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici CALEFFI www.caleffi.com Regolatore di temperatura differenziale per impianti solari Termostato di controllo integrazione e valvole deviatrici 7 Serie 7 Funzione Il regolatore differenziale acquisisce i

Dettagli

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO PREPARAZIONE DELLA SONDA Lo strumento è fornito di una batteria a 9V. Sfilare verso l esterno il coperchio del vano batterie posto nella

Dettagli

dim ELETTRO ASPIRATO 22

dim ELETTRO ASPIRATO 22 TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI SPECIALIZZATI dim ELETTRO ASPIRATO 22 Solve problems chart INDICE Cap. 1 IL FOCOLARE N FUNZIONA. Pag. 3 Cap. 2 IL FOCOLARE È RUMOROSO. Pag. 7 Cap. 3 IL FOCOLARE È STATO

Dettagli

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers -Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Istruzioni per l'uso SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Dichiarazione

Dettagli

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ Trasmettitore, indicatore, regolatore ON/OFF, datalogger di temperatura e umidità con sonda intercambiabile Gli strumenti Riels della serie HD2717T

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

DD350. Rivelatore di fumo

DD350. Rivelatore di fumo Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli