REDAZIONE / EDITORIAL STAFF

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "REDAZIONE / EDITORIAL STAFF"

Transcript

1 Periodico bimestrale, Registro Tribunale di Pisa n 612/2012, 7/12 Network in Progress #27 Luglio/Agosto 2015

2 REDAZIONE / EDITORIAL STAFF Direttore Responsabile Head editor Enrico Falqui Caporedattrice Editor in Chief Stella Verin Responsabile grafica e comunicazione visiva Art director Federica Simone Photo Editor Photo Editor Flavia Veronesi Traduzioni Translations Marta Buoro Redattori Editors Claudia Mezzapesa Francesca Calamita Laura Malanchini Ludovica Marinaro Marta Buoro Nicoletta Cristiani Paola Pavoni Simona Beolchi CONTATTI / CONTACT Contatti / Contact Network in Progress Iscritta al Registro della stampa al Tribunale di Pisa N 612/2012, periodico bimestrale, 7/12 Network in Progress ISSN Casa Editrice / Publishing ETS, P.za Carrara 16/19, Pisa Legale rappresentante Casa Editrice / Legal representative of the publishing house Mirella Mannucci Borghini

3 CON IL PATROCINIO DI / WITH THE SUPPORT OF COPERTINA / COVER Copertina a cura di: Cover by: Lorenzo Davitti

4 {Editoriale Cultivate Imaginary L artista franco-tedesco Tino Sehgal, in mostra con sua prima grande personale in questi gironi al Martin-Gropius-Bau di Berlino, sta portando avanti da molti anni una ricerca che rappresenta una radicale ridefinizione dell arte e della sua esperienza. Sehgal costruisce situazioni piuttosto che oggetti materiali. Questi incontri offrono ai visitatori un esperienza completamente unica dell opera d arte vivente di cui fanno parte integrante. I suoi mezzi sono la voce umana, movimenti fisici e l interazione sociale che sono messe in atto dagli interpreti che si rivolgono ai visitatori attraverso la conversazione, il canto e la coreografia. La sua arte trascende la forma materiale e costruisce situazioni che immergono lo spettatore in una esperienza unica che rompe le barriere tra elemento artistico e spettatore. Una delle sue opere più famose This Variation presentata a Documenta XIII (2012) a Kassel, è una scena che prende atto nel buio, che immerge il pubblico in un paesaggio sensoriale, pieno di sorprese. Gli interpreti cantano, ballano, si muovono ed emettono strani rumori per guidare l attenzione del pubblico e per tenere in costante allerta i sensi dello spettatore che dopo poco finisce per domandarsi se esso stesso è parte dell opera d arte Missione compiuta! Questo Experimental effect è la chiave che sta alla base dei suoi ragionamenti. Quello che rimane impresso nella mente del visitatore non è un oggetto o una immagine, ma un insieme di sensazioni che fanno sì che quando il soggetto ripenserà all'opera d arte avrà in mente l esperienza vissuta, le emozioni più che gli oggetti e non avrà la sensazione di aver osservato qualcosa, ma quella di aver partecipato a qualcosa. Lo stesso approccio viene utilizzato nell architettura contemporanea quando vengono realizzate le architetture cosiddette effimere o temporanee. Queste molto spesso vengono utilizzate per catalizzare l attenzione verso spazi urbani ed extraurbani, non utilizzati o residuali. Si tratta di una opportunità per portare le persone a prestare un attenzione provvisoria verso un determinato luogo altrimenti ignorato. La temporaneità porta con sé il già citato Experimental effect e cioè il fatto che utilizzando nuovi materiali, forme e strutture, l architettura crea una memoria

5 {Editorial Cultivate Imaginary The Franco-German artist Tino Sehgal, on display in these days at the Martin-Gropius-Bau in Berlin with his first remarkable personal exhibition, has been working for many years on research that represents a radical redefinition of art and its experience. Sehgal constructs situations rather than material objects. These meetings offer a completely unique living work of art, in which the visitors are a completing part. His tools are human voice, physical movements and social interaction, implemented by interpreters addressing visitors, singing and executing choreographies. His art transcends the material form and constructs situations that immerse the viewer in a unique experience that breaks down the barriers between artistic element and spectator. One of his most famous works This Variation presented at Documenta XIII (2012) in Kassel, is a scene that takes place in the dark, which immerses the audience in a sensory landscape, full of surprises. The performers sing, dance, move and emit strange noises to guide the public s attention and to keep on constant alert the senses of the viewer, that soon ends up wondering if he is himself part of the artwork... Mission accomplished! This Experimental effect is the key behind his reasoning. What sticks in the mind of the visitor is not an object or image, but a set of sensations that make possible that in the moment in which the subject will look back to the work of art, he will have in mind the experience he lived or the emotions rather than objects. The spectator will not have the feeling of having observed something, but the one of having took part in something. The same approach is used in contemporary architecture when the so-called ephemeral or temporary architecture are built. These, very often, are used to attract the attention towards urban and suburban areas, unused or residual. This is an opportunity to push people to pay attention to a particular temporary location otherwise ignored. The temporary brings the aforementioned Experimental effect and that is the fact that by using new materials, shapes and structures, architecture creates a memory of lived space and consequently emotions, in the minds of visitors. However, when these temporary architectures are removed,

6 dello spazio vissuto e di conseguenza delle emozioni, nella mente dei visitatori. Tuttavia, quando tali architetture temporanee vengono rimosse, nell immaginario di coloro che hanno visitato quello spazio, rimane impresso un ricordo piacevole, quasi affettivo, che avrà un significato essenziale e giocherà un ruolo fondamentale nel futuro sviluppo delle aree in oggetto. Immaginario, sensazioni, affettività e creatività sono quindi elementi fondamentali che non solo stanno alla base della vita quotidiana di ognuno di noi, ma che creano anche le condizioni fondamentali per dare nuova vita agli spazi urbani non utilizzati o dismessi, diventando il punto di partenza per un processo di rigenerazione urbana, un nuovo inizio per la Comunità nel modo di vivere gli spazi sociali della Città.

7 in the imagination of those who have visited that space, is imprinted a pleasant memory, almost emotional, that will have an essential significance and will play a key role in the future development of the areas in question. Imagination, feelings, emotions and creativity are therefore key elements that not only are the basis of the daily life of each of us, but also create the basic conditions to give new life to urban spaces no longer used or neglected, becoming the starting point for a process of urban regeneration, a new beginning for the Community as a way of living the social spaces of the City.

8 INDICE / CONTENTS Rubriche / Column Architettura che ci piace / Architecture we like Ispirato dalla Natura Stoas Vilentum, Università di Scienze Applicate di Wageningen, Olanda Inspired by Nature Stoas Vilentum, University of Applied sciences in Wageningen, The Netherlands by Jan-Willem Noom Frames Florentime Clash by Marco Castelli Focus On Palermo, Maredolce-La Favara Coltivare luoghi di frontiera Palermo, Maredolce-La Favara Cultivating frontiers places by Luigi Latini Intervista / Interview «Spazio... al verde!» Intervista a Ugo La Pietra «Space... to the green!» Interview with Ugo La Pietra by Ludovica Marinaro Il Progetto / Design Carrer Cuba Carrer Cuba by Jordi Bellmunt, Agata Buscemi Arquitectes Recensione / Review Il libro / The book Stad zonder hart o SenzaMemoria Stad zonder hart or WithoutMemory by Ludovica Marinaro

9

10 LORENZO DAVITTI Quando si conosce una persona nuova, scatta sempre la domanda «tu che cosa fai?». E mentre le risposte che ottengo sono sempre abbastanza sintetiche (medico, professore, ingegnere, disoccupato, etc), quelle che do io tendono a essere verbose e circonvolute. Ho iniziato dunque a rispondere che sono il classico Gemelli: creatività e rigore; arte e scienza; imprevedibile e noiso. Il mio titolo accademico è una laurea in Psicologia, alla quale ho abbinato un percorso di studi alla Scuola Internazionale di Comics; negli ultimi quattro anni ho lavorato come psicologo nel campo dell editoria specialistica e come freelancer illustrando manuali e colorando bellissimi fumetti pubblicati in Francia: la mattina chino su Excel, la sera su Photoshop. Sarà che 33 anni è un numero significativo (il punto in cui pensi, con orrore, che alla tua età tuo padre aveva già un figlio piccolo), o che anche il più inquieto tra noi Gemelli ad un certo punto desidera un po di stabilità, ho imboccato un solo sentiero e scelto la passione per il disegno e la creazione di immagini. Vivo tra Londra e Firenze, ancora incerto tra quale delle due sia la mia città madre e quale la matrigna; a breve completerò un master in Illustrazione e Media Visivi al London College of Communication e dunque potrò vantarmi di avere un secondo titolo di studio ed un curriculum sempre più strano. Nel mentre continuo a disegnare con il lapis e con la tavoletta grafica, a lavorare come freelancer, a cercare di crescere professionalmente, sapendo che mai potrò avere una padronanza completa delle tecniche e dei metodi dell illustrazione. Ma alla fine questo è un elemento fondamentale che tocca chiunque riesca a trasformare una passione in un mestiere: si trovano sempre nuove sfide e occasioni di miglioramento, di collaborazione, di apprendimento. Oggi posso rispondere più semplicemente alla domanda «tu che cosa fai?»: «sono un illustratore!» ( e segretamente un animatore ma non ditelo all ascendente Acquario!).

11 When you meet someone new, there s always one question that is asked: «What do you do». Now, while the answers that I get to this question are pretty straightforward (GP, lecturer, engineer, unemployed, etc.), the one that I give tends to be verbose and convoluted. Indeed, I began to say that I am the typical Gemini: creativity and rigour; fine art and science; unpredictable and boring. My academic degree is in Psychology, paired with a certificate at the International School of Comics; During the past four years I worked as a psychologist at a publishing house and as a freelancer, by illustrating textbooks and by colouring beautiful comic books published in France: bent over Excel in the morning, and over Photoshop in the evening. Being 33 years old is somewhat meaningful to me (that s the point where you dreadfully realise that, at your age, your dad already had a child); or maybe it s that even the most restless among us Gemini, desire some stability at one point or another; I chose my love for drawing and image making. I live between London and Florence, still trying to figure out which is home and which is house ; Soon I will complete my MA in Illustration and Visual Media at London College of Communication and I will be able to brag about having two university degrees and an even weirder CV. Meanwhile I keep on drawing with pencil and with a graphic tablet, on working as a freelancer, on growing up professionally, knowing that I won t ever master it all about illustration s techniques and methodologies. Nevertheless, this is a fundamental aspect that should resonate with all of those that succeeded in turning their passion into a job: you always stumble upon new challenges and chances to get better, to collaborate and to learn. Today I can answer to that «what do you do» question in a simpler way: «I am an illustrator!» ( Who secretly is also an animator... but please don t tell this to my Aquarius ascendant!)

12 Pensando a come visualizzare un concetto vasto come l immaginazione, ho provato a consultare il dizionario, che la definisce come una particolare forma di pensiero, che agisce al di fuori di regole fisse o legami logici. L accostamento tra il pensiero e la mancanza di logica (un ossimoro probabilmente?) mi ha fatto venire in mente qualcosa, e la cover di questo numero di NIP mostra una scena in parte naturale e in parte meccanica: un immagine che fa pensare alla lenta crescita delle piante, che come la creatività e l immaginazione sono forze vitali, istintive e selvagge, ma che vanno anche costantemente e attentamente coltivate, che cambiano nel tempo e che hanno molti legami con tutto ciò che reputiamo razionale, pur mantenendo sempre una loro potenza creatrice. I fiori hanno forme ispirate alle macchine progettate da Leonardo da Vinci, un grande esempio del felice connubio tra immaginazione sfrenata e razionalità lucida; macchine irrealizzabili, anacronistiche, eppure eccezionali nella loro estetica e vocazione pragmatica. Ho voluto prendermi un po di tempo per realizzare la cover, facendola crescere pezzo dopo pezzo con le mie mani, con una modalità di esecuzione vicina a quella dell orticoltore, o meglio dell artigiano. L artwork è infatti una linoleografia, una stampa di due blocchi intagliati di linoleum, uno per ogni colore, stampati uno sull altro, a creare dunque qualcosa di nuovo e imprevedibile (riprova di questo sono i molti esperimenti più o meno fortunate che sono usciti dalla pressa da stampa): un nuovo colore dovuto alla sovrapposizione. Riflettere sul proprio modo di realizzare immagini è una sfida in cui, a un certo punto, si cimenta ogni illustratore, designer o creativo; avviene attraverso la pratica, ma anche attraverso la ricerca e l avventura in territori sconosciuti. Per me è una parte fondamentale nella costruzione della mia voce personale, al di là del solo stile, come illustratore e come persona.

13 When thinking about how to visualise a broad concept like the imagination, I tried to refer to the dictionary, which defines it as a particular form of thought, that acts beyond fixed rules or logic links. Matching thought with the lack of logic (do we have an oxymoron here?) let an image appear in my mind, and the cover of this issue of NIP shows a scene that s partly natural and partly mechanical: it is an image that talks about the slow growth of plants. They, just like creativity and imagination, are vital forces, instinctive and wild; nevertheless, they require steady and careful attention. They change with time and have much in common with rationality, yet they never cease to be a creative power. These flowers shapes are inspired by the machines designed by Leornado da Vinci, a good example of what happens when imagination and rationality meet; infeasible, out of time machines, yet extraordinary in their aesthetics and pragmatic intention. making that is closer to that of a flower grower or an artisan. The artwork is indeed a print of two hand-carved carved linoleum blocks. One block for each colour, that create something new and unpredictable (evidence of this is the pile of more or less successful experiments that came out of the printing press): a new colour from the overlay of two others. To reflect on your own image making process is a challenge that every illustrator, designer or creative accepts, at some point. It happens through practice, but also through research and adventure in unknown territories. For me it is a fundamental part in finding my personal voice, beyond visual style, as an illustrator and a human being. I desired to take some time to realise this cover, to have it grow piece by piece, with my own hands. A way of

14 Architettura che _ CI PIACE / non ci piace / Architecture _ WE LIKE / we don't like Ispirato dalla Natura Stoas Vilentum, Università di Scienze Applicate di Wageningen, Olanda Inspired by Nature Stoas Vilentum, University of Applied sciences in Wageningen, The Netherlands A 10 NIP #

15 AUTHOR: Jan-Willem Noom (1985) is lecturer in Landscape and Garden design and Professional Didactics at Stoas Vilentum University of Applied sciences in Wageningen, The Netherlands. His passion is to connect people and find new approaches to inspire people with nature, ecological principles, and design. He is chairman of the ENTER 1. AUTORE: Jan-Willem Noom (1985) è docente di Progettazione del paesaggio e giardino e Didattica professionale presso lo Stoas Vilentum, Università di Scienze Applicate di Wageningen, Olanda. La sua passione è connettere le persone e trovare nuovi approcci per ispirarle con la natura, i principi ecologici e il design. È presidente del network ENTER 1. Stoas è una parte di diversi ecosistemi. L edificio Stoas funge da hub da dove e in cui sono organizzate attività; dove vengono create connessioni tra conoscenze e network; e dove i professionisti si riuniscono. L edificio è e simboleggia la trasparenza, che offre chiari punti di vista verso tutte le direzioni. (Fig.A) Il design, gli spazi, i colori, l ambiente e gli arredi dell edificio offrono un ambiente di apprendimento e di lavoro in grado di supportare una delle funzioni chiave della scuola : le interazioni tra studenti, personale, collaboratori e visitatori, dando luogo ad un ambiente ed un edificio reattivi. Si tratta di un luogo di apprendimento e di lavoro che favorisce incontri inaspettati, che porta a un interazione feconda. La natura è servita come importante fonte d ispirazione per la progettazione dell edificio. Ciò si riflette negli aspetti visivi, nei principi di sostenibilità e di organizzazione, insiti nel progetto. Un collegamento con l ambiente esiste: le finestre si possono aprire consentendo di ascoltare gli uccelli e sentire il cambiamento delle stagioni. L edificio è leggero, aperto e trasparente. Il design è impressionante, caratterizzato da una grande attenzione alla lavorazione e al dettaglio. Stoas is a part of several ecosystems. The Stoas building acts as a hub from where and in which activities are organized; connections between knowledge and networks are made; and professionals gather to meet. The building is and symbolizes transparency, offering clear lines of sight in all directions. (Fig.A) The design, spaces, color, surroundings, and décor of the building offer a learning and working environment that supports one of the key functions of school : interactions between students, staff, co-workers, and visitors from outside, resulting in a responsive environment and a responsive building. This is a learning and working environment that fosters unexpected encounters, one that leads to fruitful interaction. Nature served as an important source of inspiration for the building s design. This is reflected in the visual aspects and the sustainability and organizational principles behind the design. A connection to the environment exists: windows can open allowing you to hear birds and feel the change in seasons. It is light, open, and transparent. The design is impressive with great attention to workmanship and detail. A Università di Stoas Villentum, l esterno / Stoas Villentum university, the exterior 1 Rete Europea di apprendimento e insegnamento in agricoltura e sviluppo rurale 1 European Network of Learning and Teaching in Agriculture and Rural Development / webpage Stoas: / webpage ENTER: enter.educagri.fr 2015 NIP #27 11

16 Architettura che _ CI PIACE / non ci piace / Architecture _ WE LIKE / we don't like Rappresenta una base per gli studenti, i docenti, il personale e i visitatori. L edificio è un punto d incontro, un luogo che consente di sviluppare, condividere e co-creare ogni sorta di conoscenza. È un luogo in cui le persone si sentono a proprio agio, un parco giochi pubblico che offre opportunità per il tempo, il riposo, lo spazio, la distanza e la connessione, al fine di migliorare l apprendimento e il progresso dei professionisti attuali e futuri. La scuola fisica è una comunità di apprendimento in se stessa e offre una pausa dalla vita di tutti i giorni, che sono entrambe caratteristiche essenziali per l apprendimento. (Fig.B-C) I principi organizzativi basati sulla natura fanno parte delle convinzioni dello Stoas. Questa Intelligenza ecologica è stata incorporata nell istruzione, nella It serves as the base for students, lecturers, staff, and visitors. The building is a meeting point, a place that allows you to develop, share, and co-create all manner of knowledge. It is a place where people feel comfortable, a public playground that provides opportunities for time, rest, space, distance, and connection in order to enhance the learning and development of current and future professionals. The physical school is a learning community in itself and offers a break from everyday life, both of which are essential features for learning. (Fig.B-C) Organizational principles from nature are part of the Stoas belief system. This ecological Intelligence has been incorporated into education, research, and the building itself. 12 NIP #

17 B C B I tre piani e la scalinata / The three floors and the staircase C I tre piani e la scalinata / The three floors and the staircase 2015 NIP #27 13

18 Architettura che _ CI PIACE / non ci piace / Architecture _ WE LIKE / we don't like D 14 NIP #

19 E ricerca e nell edificio stesso. I poli verdi che costituiscono la struttura portante sono gli steli. Gli steli forniscono resistenza, trasporto dell acqua e crescita, sia in termini di lunghezza che di larghezza. Servono come metafora per le attività dello Stoas. I grandi spazi vuoti tra i tre piani e la scala formano il "cuore". Gli impianti sono stati integrati sapientemente. Utilizzando un sistema watermist al posto di compartimenti antincendio, elimina la necessità di muri o porte a battente sui diversi livelli. Questo contribuisce a creare apertura e massima libertà di movimento. Il principio de la grotta e il nido costituisce la base per la progettazione dell edificio. Il nido è uno spazio funzionale e quindi razionale. I nidi sono utilizzati come laboratori e locali di lavoro. Nella grotta, uno spazio non razionale, gli abitanti si adattano allo spazio esistente. Il suo utilizzo è imprevedibile, il suo interno è vario. Il motivo scelto per l esterno e per i pavimenti era una micorriza: una simbiosi tra le radici delle piante e dei funghi con un tessuto filamentoso. La micorriza agisce come un simbolo per i collegamenti intelligenti in una sinergia, corrisponde al concetto il tutto è maggiore della somma delle sue parti ; un rapporto vantaggioso per tutti, una rete sotterranea intelligente. (fig.d-e) L ispirazione del progetto, semplice e potente, è nata dallo stesso territorio (i terreni si trovano nella valle di un ex ruscello in un ambiente rurale), dalla posizione dell edificio in cima a un cumulo e dalle funzioni previste per l edificio. Gli utenti dell edificio e del terreno riflettono il Genius Loci del luogo. The green poles which form the supporting structure are the stems. Stems provide strength, water transport and growth, both in terms of length and breadth. They serve as a metaphor for the activities at Stoas. The large voids between the three floors and the staircase form the "heart". The installations have been integrated cleverly. Using a watermist system in lieu of fire compartments removes the need for walls or swinging doors on the different levels. This helps create openness and maximum freedom of movement. The principle of the cave and the nest forms the basis for the building s design. The nest is a functional and therefore rational space. The nests are used as labs and workrooms. In the cave, a non-rational space, the inhabitants conform to an existing space. Its use is unpredictable, its interior is varied. The motif chosen for the exterior and floors was a mycorrhiza: a symbiosis between plant roots and fungi which is stringy in texture. The mycorrhiza acts as a symbol for the intelligent connections within a synergy, corresponding to the concept the whole is greater than the sum of its parts ; a win-win relationship, an intelligent underground network. (fig.d-e) The inspiration for the simple, powerful design came from the setting (the grounds are located in the valley of a former stream in a rural environment), the building s location on top of a mound, and the intended functions of the building. The users of the building and terrain reflect the Genius Loci of the place. D L'interno / The interior E L'interno / The interior 2015 NIP #27 15

20 Battistero di San Giovanni / Baptistery of San Giovanni 16 NIP #

21 AUTORE: Marco Castelli (classe 1991) vive e lavora a Firenze. Dal 2013 è assistente fotografo per Alberto Conti (Agenzia Contrasto). I suoi lavori sono stati esposti e pubblicati a livello nazionale ed internazionale. FlorentiNИe Clash Immaginate di trovare, in una scatola piena di ricordi di famiglia, qualcosa che attiri fortemente la vostra attenzione; qualcosa di datato, che profuma di tempo trascorso, qualcosa che oggi ha cambiato forma, colore, dimensione talvolta anche utilizzo. L interesse che si può sviluppare in certi casi per alcuni reperti è inconscio, sorprendente, o per lo meno questo è ciò che è capitato a me, quando tra le memorie di mia madre, ho scoperto una collezione di piccole cartoline ingiallite raffiguranti una affascinante Firenze degli anni trenta. Ripercorrendo a ritroso la storia di queste istantanee e di come mia madre ne fosse venuta in possesso, ho scoperto che il fratello di mia nonna, pellettiere, le inseriva nei portafogli che confezionava, come souvenir per i turisti dell epoca. Da fotografo ed ancor più da fiorentino, questo ritrovamento ha innescato in me un forte desiderio di interazione attiva con la materia fotografica, materia che oserei definire quasi ancestrale. Così, come volessi generare nella mia mente un ricordo nuovo, mai esistito, ho intrapreso un processo di sovrapposizione tra esperienza reale ed immaginazione passata dei luoghi rappresentati e la fotografia mi ha permesso di far coesistere in una stessa immagine, due dimensioni spaziali e temporali distanti, la cui unione genera una visione soggettiva, onirica, propria di colui che si ferma a ricordare un luogo visitato, un esperienza vissuta. La serie di immagini emerse da questo progetto rappresenta dunque un tentativo di analisi spaziale che si muove parallelamente attraverso due dimensioni: quella temporale e quella visivo-percettiva. A seconda dell inquadratura scelta vengono infatti a generarsi nuovi punti di vista dualistici o si rafforzano prospettive pre-esistenti: ciò che si riscontra sempre e comunque in ciascuno scatto è il rapporto identitario tra la dimensione storica di Firenze ed il suo contemporaneo. Tale sovrapposizione diacronica ci permette di osservare alcune evidenze dal punto di vista storico-architettonico, rappresentate ad esempio dall integrità monumentale con cui la città si mostra, anche in seguito al secondo conflitto mondiale. Al contempo, questa visione dualistica delle immagini genera un paesaggio urbano etereo, una dimensione ai limiti del concreto, che rievoca in modo impersonale, un contatto diretto con la realtà osservabile e la realtà trascorsa: se è vero dunque che il mischiarsi di differenti piani prospettici suscita nell osservatore un evidente incongruenza percettiva, allo stesso modo l occhio è comunque alla ricerca di qualcosa di riconoscibile, e lo trova talvolta in automobili dei giorni nostri, talaltra in passanti di più di ottanta anni fa, in un gioco continuo di intrecci di spazi, oggetti e vite, appartenenti a due secoli differenti NIP #24 #27 17

22 AUTHOR: MARCO CASTELLI (born in 1991) lives and works in Florence. Since 2013 he is assistant photographer for Alberto Conti (Contrasto Agency). His work has been exhibited and published nationally and internationally. FlorentiNИe Clash Immagine to find, in a box full of family memories, something that attracts your attention strongly; something dated, that smells of time spent, something that today has changed shape, color, size... sometimes also its use. The interest that, in some cases, can develop for some findings is unconscious, surprising, or at least this is what happened to me, when between the memories of my mother, I discovered a small collection of faded post cards depicting a fascinating Florence of the thirties. Recalling the history of these snapshots and how my mother took possession of them, I discovered that the brother of my grandmother, leather artisan, use to insert them in the wallets he made, as souvenirs for the tourists of that period. As a photographer and even more as a Florentine, this discovery triggered in me a strong desire for active interaction with the photographic matter, topic that I would pinpoint almost ancestral. So, as I wanted to create a new memory in my mind, never existed, I embarked on a process of overlap between real experience and past imagination of the places represented and photography allowed me to co-exist in the same image, two distant dimensional and temporal spaces, whose union generates a subjective vision, fantastic, typical of who stops to remember a visited place, a lived experience. The serie of images emerged from this project is therefore an attempt to spatial analysis that moves parallel through two dimensions: the temporal one and the visual-perceptive one. Depending on the choice of the frame, in fact, new dualistic viewpoints can be generated or pre-existing perspectives can reinforce: what can always be spotted in each shot is the identity relationship between the historical dimension of Florence and its contemporary. This diachronic overlap allows us to observe some evidences in terms of architectural history, represented for example by the monumental integrity with which the city discloses, even after the Second World War. At the same time, this dualistic vision of the images creates an ethereal urban landscape, a dimension to the limits of tangible, which evokes in an impersonal way, a direct contact with the observable reality and the passed reality: if it is true, then, that the mix of different perspective planes raises into the observer an obvious perceptive inconsistency, at the same way the eye is still looking for something recognizable, and sometimes it founds it in cars of today, some others in pedestrians of more than eighty years ago, in a continuous game of twists of spaces, objects and lives, belonging to two different centuries. 18 NIP # NIP #24

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan Progetto per un paesaggio sostenibile dal parco Roncajette ad Agripolis Design of a Sustainable Landscape Plan from the Roncajette park to Agripolis Comune di Padova Zona Industriale Padova Harvard Design

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78 Il mondo che non vedo è il progetto a cui lavoro dal 2007 che si concentra sull estetica e sulla misteriosa bellezza di alcuni luoghi abbandonati. L obiettivo prefissato non è stato quello della denuncia

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Santa Caterina. Amalfi

Santa Caterina. Amalfi Santa Caterina H o t e l Amalfi Quintessenza del paesaggio. The quintessence of the classical classico e mediterraneo, la costiera amalfitana è bellezza capace di farsi emozione. Al centro di una vasta

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti Curatore e critico d arte The World is a book, and those who do not travel read only a page. Each man is a little world The journey beyond our usual places inspired

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives Dr Mila Milani Comparatives and Superlatives Comparatives are particular forms of some adjectives and adverbs, used when making a comparison between two elements: Learning Spanish is easier than learning

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Alessandra Meacci Città Abano Terme Provincia Padova Biografia Mi sono laureata in Architettura a Venezia nel 2005, e dal febbraio 2006 collaboro

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli

La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli d Italia a due passi da Lucca. Barga è sorta sul Colle

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design oggetti objects GrAPHicA Alalda design GrAPHicA Alalda design GrAPHicA dall accostamento di singoli elementi in metallo dalla forma semplice e stilizzata, nasce un sistema modulare di pareti divisorie

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Roma, 3 luglio 2015 Giornalismo, diritto di cronaca e privacy Diritto di cronaca e privacy: può succedere che il rapporto si annulli al punto che

Dettagli

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015.

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015. di Antonio Libertino Copyright Antonio Libertino, 2015 License note Hai il mio permesso di distribuire questo ebook a chiunque a patto che tu non lo modifichi, non chieda dei soldi e lasci inalterati il

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

andrea branzi for Andrea Branzi, architetto e designer, nato a Firenze nel 1938, dove si è laureato nel 1966, vive e lavora a Milano dal 1973. Dal 1964 al 1974 ha fatto parte del gruppo Archizoom Associati,

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy Le linee essenziali della leggerezza. The essential lightness. true design made in italy true design made in italy design made in italy Divano caratterizzato da linee essenziali e rigorose per una pulizia

Dettagli

Total Living. Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami

Total Living. Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami Total Living Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami Unsual hospitality places on the ground, mid air, and among the branches of a tree Poste Italiane s.p.a. Sped. in a.p. 55% DCB

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA

TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA 22 novembre VERSO LA STRATEGIA NAZIONALE DI ADATTAMENTO Responsabilità di Governo e competenze dei territori Sala Palazzo Bologna Senato della Repubblica Via di S.

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

STONE AGE SIMPLICITY IS NOT OVER. Semplicità. L Età della Pietra non è mai finita.

STONE AGE SIMPLICITY IS NOT OVER. Semplicità. L Età della Pietra non è mai finita. STONE AGE IS NOT OVER. L Età della Pietra non è mai finita. SIMPLICITY Semplicità La storia dell'uomo è da sempre legata alla pietra: dai megaliti, affascinanti enigmi di un passato millenario, ai grattacieli

Dettagli

CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET

CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET Waves e Lines vengono proposte in una palette di nuovi colori attraverso cui emerge sempre più l aspetto sensoriale del materiale. I decori, contraddistinti

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy Design minimale per un impatto massimale. Minimal design for maximum impact. true design made in italy true design made in italy design made in italy Sistema di divani imbottiti e poltrona da attesa basato

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin. CATALOGO 2014 Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.it Natural Blocks 30 pezzi Natural Blocks 54 pezzi Scatola:

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

Esercizi Programming Contest

Esercizi Programming Contest Esercizi Programming Contest Alberto Montresor 22 maggio 2012 Alcuni degli esercizi che seguono sono associati alle rispettive soluzioni. Se il vostro lettore PDF lo consente, è possibile saltare alle

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO

BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO INDICE INDEX P.006 P.008 AZIENDA COMPANY I NOSTRI DESIGNERS BONNY ARCO ZERO P.010 P.026 P.044 ZERO

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

c a s c i n a / f a r m G a m B a r O a

c a s c i n a / f a r m G a m B a r O a cascina / farm G A M B A R O A LA STORIA / History Gli immobili in vendita si trovano all interno di una azienda agricola di ben 400 ettari costituita da estesi campi coltivati inseriti in ampie zone (circa

Dettagli

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche 1 Marking the centenary of the performances at the Arena di Verona (1913-2013), TICHE Art Porcelain Manufacturers dedicates to all enthusiasts and customers

Dettagli

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 From March to July 2015 in Turin, Stalker Teatro - Officine CAOS, a big theatre location dedicated to creation of cultural events together

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

M.P. - FIBRAE_Urtica dioica - azione di raccolta e trasformazione di piante selvatiche da fibra - dal 2005

M.P. - FIBRAE_Urtica dioica - azione di raccolta e trasformazione di piante selvatiche da fibra - dal 2005 M.P. - FIBRAE_Urtica dioica - azione di raccolta e trasformazione di piante selvatiche da fibra - dal 2005 M.P. (Materie Prime - Raw materials) - Fibrae_Urtica dioica action of harvesting and transforming

Dettagli

Unbounce Optimization

Unbounce Optimization Unbounce Optimization Alberto Mucignat Milano, 01 dicembre 2015 Doralab - Experience Design Company User Intelligence User Experience Design Business value 2 3 Full stack UX design Architettura dell informazione

Dettagli

BLUE. collezioni GRAZIE PER LA FIDUCIA

BLUE. collezioni GRAZIE PER LA FIDUCIA CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA CARE, ATTENTION, AVANTGARDE TECHNIQUE,

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

L esperto come facilitatore

L esperto come facilitatore L esperto come facilitatore Isabella Quadrelli Ricercatrice INVALSI Gruppo di Ricerca Valutazione e Miglioramento Esperto = Facilitatore L esperto ha la funzione principale di promuovere e facilitare la

Dettagli

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o residenza / houses p i c c o n o LA STORIA / History Gli immobili in vendita si trovano all interno di una azienda agricola di ben 400 ettari costituita da estesi campi coltivati inseriti in ampie zone

Dettagli

Prospettive filosofiche sulla pace

Prospettive filosofiche sulla pace Prospettive filosofiche sulla pace Atti del Colloquio Torino, 15 aprile 2008 a cura di Andrea Poma e Luca Bertolino Trauben Volume pubblicato con il contributo dell Università degli Studi di Torino Trauben

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions ... quando i sogni diventano forme e funzioni... when dreams become shapes and functions A R C H I T E T T U R A Il Granese Architettura e Design Studio vanta grande esperienza nel campo architettonico,

Dettagli

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is Scuola Elementare Scuola Media AA. SS. 2004 2005 /2005-2006 Unità ponte Progetto accoglienza Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday

Dettagli

kubica design Motus lab

kubica design Motus lab librerie bookcases kubica design Motus lab 12 13 KUbicA design Motus lab KUbicA Si sviluppa come un sistema infinito di contenitori polifunzionali ideale per la realizzazione di originali soluzioni di

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

Collezione. di FRANCOBOLLI. di Francesco DAURELIO et Giuseppe DAURELIO ******************

Collezione. di FRANCOBOLLI. di Francesco DAURELIO et Giuseppe DAURELIO ****************** Collezione di FRANCOBOLLI di Francesco DAURELIO et Giuseppe DAURELIO ****************** iniziata da Mio Padre ( Francesco ) a soli 11 anni, nel 1933, poi incrementata allorché si imbarcò, per lavoro, giovanissimo

Dettagli

DESIGN IS OUR PASSION

DESIGN IS OUR PASSION DESIGN IS OUR PASSION Creative agency Newsletter 2014 NOVITA' WEB MANAGEMENT NEWS BUSINESS BREAKFAST Live the SITE experience with us! From September 2014 Carrara Communication has introduced to their

Dettagli