INDICE Index. Social and Environmental Report 2004 SOMIGROUP SOMIGROUP SOCIAL AND ENVIRONMENTAL REPORT 2004 BILANCIO SOCIALE E AMBIENTALE 2004 INDICE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "INDICE Index. Social and Environmental Report 2004 SOMIGROUP SOMIGROUP SOCIAL AND ENVIRONMENTAL REPORT 2004 BILANCIO SOCIALE E AMBIENTALE 2004 INDICE"

Transcript

1

2 INDICE Index SOMIGROUP BILANCIO SOCIALE E AMBIENTALE 2004 SOMIGROUP SOCIAL AND ENVIRONMENTAL REPORT 2004 INDICE INDEX PREFAZIONE DELL AMMINISTRATORE pag. V GOVERNING DIRECTOR S OPEN LETTER page V 1. PERCHÈ UN BILANCIO SOCIALE E AMBIENTALE (Premessa Metodologica) pag. VII 1. REASONS FOR A SOCIAL AND ENVIRONMENTAL REPORT (Methodological Introduction) page VII 2. L IDENTITÀ AZIENDALE 2. CORPORATE IDENTITY 2.1. Il Gruppo Somi pag La storia pag Mission & Valori pag L assetto istituzionale e organizzativo pag Attività, servizi e prodotti pag Scenario - Mercato di riferimento pag Programmazione e disegno strategico pag Innovazione e sviluppo tecnologico pag Qualità e certificazione pag The Somi Group page History page Mission and values page Institutional and organisational structure page Activities, services and products page Scenario - Reference market page Planning and strategy page Innovation and technological development page Quality and certifications page IL RENDICONTO 3.1. Il calcolo del valore aggiunto pag La distribuzione del valore aggiunto pag STATEMENT 3.1. Value added calculation page Value added distribution page LA RELAZIONE SOCIALE 4.1. Somi e le risorse umane pag Somi e la sicurezza pag Somi e i clienti pag Somi e i fornitori pag Somi e la Pubblica Amministrazione pag Somi e la collettività pag RELATIONSHIPS WITH STAKEHOLDERS 4.1. Somi and human resources page Somi and safety page Somi and its customers page Somi and its suppliers page Somi and the Public Administration page Somi and the community page IL BILANCIO AMBIENTALE 5.1. Politica ambientale pag Descrizione dei siti produttivi pag Materiali utilizzati pag Gestione delle risorse energetiche pag Gestione delle emissioni in atmosfera pag Gestione dei rifiuti pag Protezione del suolo pag Spese ed investimenti ambientali pag ENVIRONMENTAL REPORT 5.1 Environmental policy page Description of the production facilities page Materials used page Management of energy resources page Management of atmospheric emissions page Waste management page Land protection page Expenses and environmental investments page QUESTIONARIO DI VALUTAZIONE 6. ASSESSMENT QUESTIONNAIRE I

3

4 All impresa viene riconosciuto quale scopo principale e talvolta unico il perseguimento di obiettivi di natura reddituale. E perciò raro e straordinario, proprio nel territorio del nostro Comune, trovare un azienda che ha preso coscienza di una propria dimensione sociale prendendo atto delle conseguenze provocate dalla propria azione sull ambiente interno ed esterno. Un azienda che vuole coniugare la dimensione dell economicità con quella della solidarietà, creando un nuovo modo di fare impresa; coinvolgendo l etica con l economia anche se questo può sembrare un controsenso. La collettività esprime in modo sempre più intenso, bisogni e attese che la pubblica amministrazione da sola non riesce a soddisfare completamente. Admittedly, a company s main - and sometimes only - aim is earnings-related. It is therefore rare and extraordinary to find a company (moreover located on our municipal territory) that has taken on a new social dimension by becoming aware of how its actions can affect the internal and external environment. A company that wants to combine economy with solidarity and to create a new way of doing business by mixing ethics and economy, although this may sound like a contradiction in terms. The Community has been voicing ever more deeplyfelt needs and expectations, which the Public Administration is not thoroughly able to meet by itself. The several worthy initiatives in favour of the Community in the sports, cultural, educational and social fields greatly support the Public Administration s actions and help meeting the needs of the entire Community. La molteplicità e la bontà degli interventi previsti a favore della collettività sia nel settore sportivo, culturale, della scuola e nel sociale, sono di grande sostegno dell attività della Pubblica Amministrazione e contribuisce al soddisfacimento dei bisogni dell intera collettività. L essere attenti al sociale non vuol dire solamente indirizzare risorse a fini benefici o assistenziali, sicuramente preziosi, né fare una fiera delle buone azioni, ma è qualcosa di molto più profondo e coinvolgente in quanto esprime l agire nell interesse della propria comunità, del proprio territorio per il miglioramento della qualità della vita, intesa non solo in termini reddituali ma anche di sicurezza, trasparenza, rispetto, in una parola di eticità. Il sindaco del comune di Castelfidardo Tersilio Marotta Social awareness does not only mean allocating resources to charities or for assistance - although these are very valuable - or showing off one s good actions. It is something much deeper and fartherreaching. It expresses actions taken in the interest of one s Community and territory in order to improve the quality of life, seen not only in monetary terms but also in terms of safety, transparency and respect... in one word ethicality. The mayor Tersilio Maratta III

5

6 PREFAZIONE Preface LETTERA APERTA DELL AMMINISTRATORE Il secondo Bilancio Sociale redatto lo scorso anno ci ha confermato che la comunità di soggetti interrelati con l impresa apprezza questo tipo di comunicazione, trovandolo adeguato alle nuove esigenze conoscitive dettate da un mondo che cambia molto velocemente e da un soggetto, l azienda appunto, che evolve quotidianamente nel suo approccio al mercato, alle strategie, alle persone. Abbiamo la profonda convinzione che il Bilancio civilistico sempre meno potrà reggere il confronto di fronte a questi mutamenti epocali e sempre più, a nostro avviso, si ridurrà a un puzzle di numeri buoni solo come rompicapo per analisti e contabili con la pretesa di interpretare un progetto imprenditoriale senza entrare in azienda, senza conoscere le idee e senza incontrare managers e collaboratori che ogni giorno determinano i comportamenti, i successi e, perché no, le sconfitte. Oltretutto la cadenza annuale del Bilancio d esercizio pretende con una foto istantanea di fermare il tempo e giudicare ad un dato momento un soggetto che evolve senza interruzioni. Oggi tutti hanno bisogno incessante di informazioni qualitative, di percepire l humus che sta dietro ai bilanci, di guardare all obiettivo finale dei progetti senza soffermarsi sul breve termine. E l azienda deve compiere lo sforzo di aprirsi a queste esigenze informative, avvalorarle e coltivarle, ponendosi per prima l obiettivo di essere più trasparente verso chi ha interesse a monitorarla. Non credo sia solo questione di Basilea 2 e dell ansia da gestione di un matrimonio difficile con le banche, le quali troppo spesso vengono indicate come il principale (o forse unico?) soggetto interessato alle sorti dell azienda e ad approfondirne l analisi. In realtà ogni giorno, stando sul mercato o operando in reparto, ci troviamo di fronte una miriade di soggetti che dovrebbero e vorrebbero conoscere di più e meglio dell azienda con cui o in cui operano. Per questi motivi abbiamo deciso di proseguire, dopo i primi 2 anni, nella iniziativa del Bilancio Sociale, facendone ormai uno strumento standard di comunicazione esterna da parte del Gruppo e arricchendolo di nuovi contenuti e informazioni. L edizione 2004 si arricchisce di un capitolo molto più completo sulla politica ambientale e di un questionario per i lettori al fine di darci consigli per le future edizioni. Con la speranza che l iniziativa continui ad essere apprezzata e valutata nella maniera corretta (non vogliamo farci pubblicità) auguro a tutti buona lettura e ringrazio chi ha contribuito alla sua redazione, cogliendone a pieno e condividendone le finalità. GOVERNING DIRECTOR S OPEN LETTER The second Social Report which was drawn up last year has confirmed to us that the community of people interrelated with the company appreciate this type of communication. It is in line with the new cognitive needs that are dictated by a fast changing world and also by the company itself that evolves daily in market approach, strategies and people. We strongly believe that the Civil-Codebased budget will be ever less able to support confrontation faced with such epochal changes and, in our view, will be reduced to a conundrum of numbers which will brain-tease analysts and accountants who claim to be able to interpret a entrepreneurial plan without even entering the company, without knowing ideas and without meeting managers and collaborators who determine its performance, success and why not, also defeats on a daily basis. Besides, the annual operating balance claims to be able to halt the passing of time and to judge, at a specific moment, an object that is in continual evolution. Nowadays we all call for qualitative information. We want to understand the factors that lay behind reports and to see the final objective of plans without dwelling on the short term. Companies must make the effort to open up to such information needs. They must be strengthened and cultivated and the information must remain clear to those who are interested in its monitoring. I do not believe it is simply a matter of Basel 2 or the fear of a difficult matrimony with banks, which are too often referred to as the main (or possibly the only?) party interested in the Company s future and in its analysis. In reality, every day, being on the market or operating therein, we find ourselves faced with a multitude of subjects that should and would like to know more about the company in which or for which they operate. It is for these reasons that we have decided to pursue, after the first 2 years, the Social Report initiative, making it the Group s standard means of external communication and enriching it with new contents and information. The 2004 edition of the Social Report has a more complete chapter on environmental policy and at the end there is a questionnaire for the readers to give us suggestions for future editions. In the hope that the initiative will continue to be appreciated and valued in a proper manner (we do not want to make publicity), I wish everybody pleasant reading and thank those who have contributed to its writing, who fully believe and understand its purpose. Armando Elisei C.E.O. SOMIGROUP SPA Armando Elisei C.E.O. SOMIGROUP SPA V

7

8 PREMESSA METODOLOGICA Methodological Introduction 1. PERCHÉ UN BILANCIO SOCIALE E AMBIENTALE (Premessa Metodologica) 1. REASONS FOR A SOCIAL AND ENVIRONMENTAL REPORT (Methodological Introduction) E ormai ampiamente diffusa la convinzione che il ruolo dell impresa ha assunto nuove responsabilità, in ragione dell utilità sociale della sua attività economica e del benessere promosso dalle risorse e dai servizi che essa produce e distribuisce al territorio. Sta maturando da alcuni anni la consapevolezza che l attività d impresa oltre ad essere finalizzata al perseguimento di obiettivi di natura reddituale, assolve anche una funzione sociale che le deriva dal fatto di essere inserita in un contesto ambientale con il quale instaura articolate e complesse relazioni. Assumersi responsabilità sociale vuol dire svolgere la propria attività coerentemente con i valori umani che caratterizzano il contesto sociale in cui opera, ossia perseguire un buon andamento gestionale in termini economici per migliorare la propria posizione competitiva mirando nel contempo a soddisfare le aspettative legittime dei diversi interlocutori al fine di accrescere il grado di legittimazione e quindi il consenso. Nasce così l esigenza inderogabile dell impresa di garantirsi una legittimazione sociale per dare continuità e stabilità al proprio business e ai propri obiettivi reddituali. Il Bilancio Sociale è destinato a diventare uno strumento di fiducia tra l impresa e il contesto sociale esterno. Aprirsi al Bilancio Sociale significa accettare il mondo che cambia, trovandone all interno le chiavi di un intesa che superi antiche dicotomie e coniughi finalmente le logiche del profitto con quelle dello sviluppo sociale e del miglioramento comune della qualità della vita. Il Bilancio Sociale rappresenta un documento avente lo scopo di offrire informazioni quali-quantitative sulle operazioni svolte dall impresa per effetto delle finalità sociali assunte consapevolmente. Esso consente, all esterno, di valutare le performance sociali dell impresa e, all interno, di acquisire informazioni utili ad una migliore definizione delle strategie sociali. Gli obiettivi che infatti ne ispirano la redazione sono essenzialmente due: La necessità di informare compiutamente i vari interlocutori sociali dell operato aziendale, fornendo a tutti gli stakeholders un quadro complessivo delle performance aziendali e aprendo un processo interattivo di comunicazione sociale; Creare l opportunità di compiere una sistematica valutazione globale della gestione. Il BILANCIO SOCIALE è dunque un documento consuntivo con linee programmatiche per il futuro caratterizzato da cinque principali aree di rendicontazione: 1. L identità aziendale, dove sono descritti gli elementi che caratterizzano la realtà di SOMIGROUP, quali i valori e i principi che ne orientano l attività, il contesto di riferimento, la missione, e il disegno strategico. It is now widely believed that businesses have adopted new responsibilities with regards to social advantages of corporate activities and welfare promoted by resources and services produced and distributed on the territory. Over the past few years, it has become more apparent that corporate activities are not only aimed at following income objectives but also carry out social functions that derive from them being part of an environment with which articulate and complex relations are established. To take social responsibility means pursuing business coherently with the human values that are characteristic of the social context, i.e. pursuing good management in terms of business, improving the competitive edge and at the same time fulfilling the legitimate expectations of the different people involved in order to increase the level of legitimation and thus consent. The unavoidable corporate need to guarantee social legitimation thus arises in order to offer continuity and stability to the business and income objectives. The Social Report is destined to become an instrument of trust between the Company and the external social context. Welcoming the Social Report means accepting the changing world, finding within the key to an understanding that surpasses antique dichotomy and finally unites the logics of profit with social development and common improvement of the quality of life. The Social Report is a document whose aim is to offer quality-quantitative information on corporate dealings through knowingly assumed social purposes. This permits an outside evaluation of the company s social performance and an internal acquisition of useful information for an improved definition of social strategies. Two main aims have inspired the Report: The need to inform the different people involved of corporate actions, supplying all stakeholders with an overall picture of the Company s performance and triggering an interactive process of corporate communication; The creation of the opportunity to achieve systematic global management assessment. The SOCIAL REPORT is therefore a final document with future programmatic guidelines, characterized by five main areas of reporting: 1. Corporate Identity, where the elements that characterize the SOMIGROUP are described such as the values and principles that orientate business, the reference context, the mission and the strategic plan. VII

9 PREMESSA METODOLOGICA Methodological Introduction 2. Il rendiconto (produzione e distribuzione del Valore Aggiunto), con l esposizione dell andamento gestionale e la riclassificazione sintetica dello stato patrimoniale e del conto economico, corredati con il calcolo di alcuni indici significativi. In particolare, il calcolo del valore aggiunto consente di quantificare l incremento di ricchezza prodotta dall azienda e la sua distribuzione fra tutti i soggetti che, direttamente o indirettamente, hanno concorso a produrla. 3. La relazione di scambio sociale, in cui sono analizzati i rapporti di SOMIGROUP con i diversi stakeholders di riferimento, quali le risorse umane, i soci, i clienti, i fornitori, i finanziatori, lo Stato, la Pubblica Amministrazione, l ambiente e la collettività. 4. Il bilancio ambientale, in cui viene analizzata la politica seguita dal gruppo con i relativi investimenti e indicatori di impatto ambientale. 5. Il progetto di miglioramento, in cui l azienda dichiara le linee guida di sviluppo compatibile e di miglioramento della gestione che seguirà nel futuro prossimo. Simile struttura risponde al modello di bilancio sociale proposto dall Istituto Europeo per il Bilancio Sociale (IBS), redatto seguendo i principi e le indicazioni di metodo proposte dal relativo Gruppo di Studio (GBS) e dal CSR-SC del Ministero del Welfare. 2. Statement (production and distribution of the Value Added), with the exposure of management trends, the synthetic reclassification of the balance sheet and the profit and loss account, complete with the calculation of some significant indexes. In particular the calculation of the Value Added makes it possible to quantify the increase in wealth produced by the Company and its distribution amongst all those who have, directly or indirectly, contributed to its production. 3. Relationships with stakeholders, where SOMIGROUP s relationships with major stakeholders are analysed such as human resources, partners, customers, suppliers, backers, the State, the Public Administration, the environment and the society. 4. Environmental report, in which the Group s policies on investments and indicators of environmental impact are analysed. 5. Improvement Plan, where the Company declares its guidelines for compatible development and management improvement in the near future. This structure complies with the model of social report proposed by the European Institute for Social Reports (IBS), drawn up following the principles and method indications proposed by the relevant Study Group (GBS) and the CSR-SC of the Welfare Ministry. VIII

10 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity 2. L IDENTITÀ AZIENDALE L identità distintiva del Gruppo SOMI è data dall insieme delle sue caratteristiche organizzative, dalle attività che svolge, dagli interessi che persegue; si tratta di far emergere e di mettere in luce i tratti distintivi che contribuiscono a renderlo peculiare e unico conferendone specificità IL GRUPPO SOMI SOMIGROUP è una realtà industriale operante principalmente nella pressofusione in allumino e leghe leggere di articoli tecnici per i settori elettrodomestico ed automotive e nella produzione di maniglie e complementi estetici per l industria del mobile. Il gruppo è composto da cinque aziende: SOMIPRESS S.P.A., S.C. SOMIPRESS ROMANIA SRL, SOMIDESIGN SRL, SOMIPRESS DO BRASIL LTDA e IMOS LINE LLC, con gli stabilimenti principali a Castelfidardo (AN). Qui è nata l idea imprenditoriale, qui il Gruppo ha mosso i primi passi e continua a svolgere con successo la sua attività curando e gestendo i principali processi strategici e i progetti/idee industriali da realizzare. 2. CORPORATE IDENTITY The distinctive identity of the SOMI Group is made up of our organisational characteristics, our interests and the activities we carry out - all aimed to highlight the distinctive features that make it unique in its specificity THE SOMI GROUP SOMIGROUP works in the industry of light-alloy and aluminium die-casting of technical items for the automotive and electrical home appliance sectors. It manufactures handles and aesthetical fittings for furniture. The Group includes five companies: SOMIPRESS S.P.A., S.C. SOMIPRESS ROMANIA SRL, SOMIDESIGN SRL, SOMIPRESS DO BRASIL LTDA and IMOS LINE LLC. Its headquarters are located in Castelfidardo (Ancona, Italy). This is where the entrepreneurial idea was born, the Group took its first steps and is still carrying on its successful activities by handling the main strategic processes and industrial ideas/projects it intends to complete. COME RAGGIUNGERCI - HOW TO REACH US: In auto: Autostrada A14, da Nord uscita Ancona Sud, da Sud uscita Loreto-Porto Recanati. By car: Motorway A14: exit Ancona Sud (coming from the North) or exit Loreto/Porto Recanati (coming from the South). In aereo: Aeroporto di Ancona (Falconara), a circa 20 km. By plane: Ancona-Falconara airport, about 20 km away from us. In treno: Stazione ferroviaria di Ancona o Loreto, a circa 3-4 km. By train: Ancona or Loreto railway station, 3-4 km away from us. 1

11 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity SOMIPRESS - Società Metalli Iniettati - S.p.a. È l azienda storica, capogruppo fino al 2004 allorchè si è costituita SOMIGROUP SPA con funzioni di holding. Nata nel 1972 ha sempre operato nel campo della pressofusione di alluminio e zinco, fornendo pressofusi di qualità superiore; è in grado di realizzare, oltre alla pressofusione, i trattamenti superficiali, le lavorazioni meccaniche e l assemblaggio dei componenti. Si occupa direttamente di progettare e costruire gli stampi; il tutto con l impiego di impianti di ultima generazione e costantemente aggiornati. SOMIPRESS - Società Metalli Iniettati - S.p.a. It is the oldest company and was the parent company until 2004, when SOMIGROUP SPA was established as a holding company. It was established in 1972 and has always been working in the field of aluminium and zinc die-casting by supplying die-castings of very high quality. It is also able to carry out surface treatments, mechanical machining and component assembly operations. It also designs and makes its own dies with the help of state-of-the-art machinery, which is continuously updated. La sede della SOMIPRESS SOMIPRESS offices SOMIPRESS SPA - Via S. Scandalli, CASTELFIDARDO (AN) - ITALY Tel: ; Fax: Sito internet: 2

12 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity S.C. SOMIPRESS ROMANIA S.r.l. Nata nel 2001, la realtà rumena concretizza il percorso di internazionalizzazione del Gruppo, in conseguenza della scelta strategica di essere presenti vicino ai nuovi mercati di sbocco per i propri prodotti. Dislocata nel Nord-Ovest della Romania, a Satu Mare, la società nei primi 3 anni di vita ha svolto una attività minore per la casa-madre e, soprattutto, si è integrata nella nuova realtà. Nel corso del 2004 si è dotata di un nuovo stabilimento con moderni macchinari di pressofusione e lavorazione meccanica e ha assunto una cospicua forza lavoro; a settembre 2004 si è avviato lo stampaggio dei corpi dei bruciatori. Oggi a Satu Mare viene realizzata una quota significativa della produzione complessiva di bruciatori per cucine a gas. S.C. SOMIPRESS ROMANIA S.r.l. It was established in 2001 following the Group s route towards internationalisation in consequence of our strategic decision to be close to the new market outlets for our products. Located in Satu Mare, northwestern Romania, over the first three years the company carried out minor activities for the parent company and integrated into the new reality. In 2004 it was equipped with a new factory, modern die-casting and mechanical working equipment and a considerable labour force. In September 2004 the casting of burner bodies was started. Today Satu Mare is responsible for a significant share of the overall production of burners for gas cookers. La sede del nuovo stabilimento produttivo in Romania The new production facility in Romania SOMIPRESS ROMANIA Str. Ratu Mare SATU MARE ROMANIA 3

13 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity SOMIDESIGN S.r.l. Dal 2000, a seguito di scissione di ramo di azienda, produce elementi di uso a forte caratterizzazione di design, identificabile in maniglie e complementi di arredo funzionali e decorativi. Somidesign beneficia di sinergie con Somipress (ha sede in uno stabile accanto) per alcuni servizi fondamentali e di oltre 30 anni di patrimonio e di esperienze. È un azienda destinata a crescere e a potenziarsi nel tempo, inserendosi anche in nuovi settori (elettrodomestico, ufficio, infissi) e nuovi mercati (soprattutto esteri). SOMIDESIGN S.r.l. Since 2000, following the splitting up of a corporate line, it has been manufacturing usage elements strongly characterised by their design such as handles and functional and decorative furniture fittings. Somidesign benefits from synergy with Somipress (its offices are located in a nearby building) for some fundamental services as well as from 30-years experience and assets. The company is bound to grow and become stronger over time by entering also new industries (electrical home appliances, office products, frames and casings) and markets, especially abroad. La sede della Somidesign Somidesign offices SOMIDESIGN SRL - Via S. Scandalli, CASTELFIDARDO (AN) - ITALY Tel: ; Fax: Sito internet: IMOS LINE LLC Fondata nel 1998 come importatore diretto ed esclusivo di fissaggi decorativi italiani acquistabili per l industria del bagno e della cucina, tale società, localizzata nel Michigan, funge da testa di ponte commerciale con il mercato statunitense. IMOS LINE LLC This company, which was established in 1998 as a direct and exclusive importer of decorative Italian hardware for the kitchen and bath industry, is located in Michigan and acts as a commercial bridgehead for the U.S. market. IMOS LINE Mariano Drive Sterling Heights, MI UNITED STATES 4

14 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity SOMIPRESS DO BRASIL L.T.D.A. Fondata nel 2004, a conferma della internazionalizzazione del Gruppo, ha l obiettivo di essere vicina al cliente in un mercato in forte espansiona quale quello sudamericano. In fase di definizione il progetto di crescita per i prossimi anni, progetto specifico per le peculiarità dell area servita. SOMIPRESS DO BRASIL L.T.D.A. It was established in 2004 as a testimony to the internationalisation of the Group with the aim to be close to its customers in an ever-growing market such as the South- American market. The growth plan for the next few years is still under definition, as it is quite specific due to the peculiarities of the area. Somipress Do Brasil L.T.D.A. SOMIPRESS DO BRASIL LTDA Av. Josè Pereira Lopes, 800 Sao Carlos - SP BRASIL 5

15 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity 2.2. LA STORIA 2.2. HISTORY 27 Luglio 1972 Nasce la SOMIPRESS, che opera fin dall inizio nel campo della pressofusione di leghe di alluminio e zinco per i settori elettrodomestico e mobile. 27th July 1972 Establishment of SOMIPRESS. Its has been working in the field of aluminium and zinc alloy die-casting for furniture and electric household appliances ever since. Metà anni 80: la Somipress entra nel settore automotive fornendo prima clienti italiani e sviluppandosi poi soprattutto in Germania; ciò porta la struttura a investire nelle aree progettazione e costruzione stampi Fine anni 80: nasce il bruciatore Electrolux (attualmente ancora prodotto) e si consolida la partnership con questa multinazionale Metà anni 90: si potenzia il lavoro in co-design con i clienti; l azienda comincia a offrire un servizio oltre che un prodotto 1998: viene aperta una filiale commerciale negli USA (IMOS LINE LLC) dando inizio alla internazionalizzazione del Gruppo nei mercati di riferimento. 2000: costituita SOMIdesign S.r.l. cui è ceduto il ramo aziendale legato al mobile; 2001: la Somipress diventa S.p.a.; si costituisce la S.C. Somipress Romania S.r.l. 2003: inizia la diffusione sul mercato della nuova generazione di bruciatori brevettati da SOMIPRESS. 2004: giugno - si costituisce la SOMIPRESS DO BRASIL LTDA per servire il mercato sudamericano e continuare la partnership con Electrolux settembre - inizia il processo di stampaggio in Romania dicembre - viene costituita la holding del gruppo cui vengono cedute da Somipress spa tutte le partecipazioni Inizio 2005: lancio sul mercato del bruciatore dual - tripla corona Questo il percorso del Gruppo SOMI, che è cresciuto attraverso la maggiore qualificazione del personale, il massiccio investimento nel processo produttivo, la costante attenzione alla valutazione del mercato e alle politiche di marketing, facendo dell internazionalizzazione la chiave per percorrere il cambiamento. Middle 80s: Somipress enters the automotive sector by supplying Italian customers in view of the subsequent development in Germany especially. This causes the structure to invest in mould manufacturing and designing. Late 80s: the Electrolux burner is born - still manufactured - and the partnership with this multinational is reinforced. Middle 90s: co-designing with customers is strengthened and the Company begins to offer a service, besides products 1998: a commercial subsidiary is opened in the USA (IMOS LINE LLC). The internationalisation of the Group on the reference markets has been stared. 2000: SOMIdesign S.r.l. is established and is given the furniture-related corporate line; 2001: Somipress becomes a limited liability company (S.p.A.). S.C. Somipress Romania S.r.l. is established too. 2003: the new generation of SOMIPRESS-patented burners are launched on the market. 2004: June -SOMIPRESS DO BRASIL LTDA is established to serve the South-American market and carry on the partnership with Electrolux September - the casting process is started in Romania December - the Group s holding company is born. Somipress S.p.A. assigns it the whole shareholding Early 2005: the dual - triple crown burner is launched on the market This is the route followed by the SOMI Group, which has been growing through better staff training, massive investment in the manufacturing process, relentless attention to marketing policies and market evaluation. The internationalisation of the Company is the key element for successful changes. 6

16 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity 2.3 MISSION & VALORI 2.3 MISSION & VALUES La mission identifica la ragion d essere dell Azienda e i suoi obiettivi essenziali. The mission identifies the raison d être of the Company and its essential objectives. MISSION Essere leader nei mercati di riferimento. Essere partner del cliente nel co-design per supportarlo nell ottimizzazione tecnico-economica del progetto. Crescere laddove si sviluppano nuovi mercati. Realizzare prodotti a proprio marchio interpretando correttamente le richieste del mercato To be a leader on the reference markets. To be a co-designing partner for the customers and to support ther the technical and economic optimisation of the project. To grow wherever new markets are developing. To manufacture own-brand products according to the market s requirements Ogni attività d impresa deve essere svolta nella consapevolezza delle responsabilità sociali che essa origina, che si riflettono nei rapporti con gli stakeholders e si concretizzano nel rispetto di determinati valori di riferimento condivisi dal contesto sociale in cui ha luogo. Nel perseguimento della propria missione il Gruppo SOMI si propone come strumento di promozione e crescita sociale, economica e civile del territorio in cui insiste ed opera, creando valore per tutti i suoi interlocutori (stakeholders). Tra i valori assunti a guida in tutti i principali atti aziendali e nelle scelte più qualificanti vi sono: Centralità della persona: la persona costituisce il valore centrale del gruppo e viene considerata come vitale fonte di ricchezza e di possibilità di sviluppo. Il ruolo centrale attribuito alle persone, sia interne che esterne alle aziende, si esprime attraverso il rispetto della loro dignità, la salvaguardia della loro integrità fisica e culturale e il rispetto delle loro condizioni. Di qui la particolare attenzione alla valorizzazione, alla crescita professionale e alla formazione dei propri dipendenti, nonché l impegno da parte del management al miglioramento delle condizioni di sicurezza del posto di lavoro e di salute del personale, e a garantire pari opportunità. Il valore della persona è riferibile, naturalmente, anche alla generalità della clientela; l attenzione ad essa passa attraverso la creazione di rapporti interpersonali basati sulla fidelizzazione e sulla fiducia e il coinvolgimento. Rispetto e tutela dell ambiente: la responsabilità verso il territorio comporta non solo il rispetto delle norme vigenti in tema di tutela ambientale e di salvaguardia della salute, ma, soprattutto, lo sforzo a diffondere a tutti i livelli aziendali una sensibilità ecologica che sia da guida. All corporate activities must be carried out based on the awareness of the social responsibility they give rise to. They affect the relationships with the stakeholders and translate into compliance with reference values shared by the social context where they take place. In pursuing the corporate mission the SOMI Group intends to be a tool for the social, economic and civil development of the territory where it works by creating added value for all its stakeholders. The values guiding all the most important corporate actions and all the most qualifying choices include the following: Central role played by our people: people are the Group s central value and are considered as a vital source of wealth and possible development. The central role played by the people - both inside and outside the companies - shows in the respect for their dignity, protection of their cultural and physical integrity, and respect for their condition. That is why we pay much attention to and foster our employees professional growth and training. Also, the management is committed both to improving safety on the work places and the staff s health condition, and to ensure equal opportunities. Of course, our people are as important as our customers, to whom attention is paid by means of the creation of personal relationships based on loyalty, faith and involvement. Respect for and protection of the environment: the responsibility towards the territory entails not only compliance with applicable regulations on the protection of health and the environment, but also (and above all) an effort to spread environmental awareness throughout all levels in the Company. 7

17 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity Qualità del prodotto e dei servizi offerti: la qualità rappresenta per SOMI il modus di essere impresa. Questa si manifesta attraverso il continuo aggiornamento tecnologico, la ricerca e l innovazione a tutto campo; con la consapevolezza che il concetto di qualità non può essere relegato ai soli aspetti tecnici ma deve comprendere anche l attenzione alla sicurezza e alla salvaguardia dell ambiente. Equilibrio e interrelazione responsabile con il contesto sociale: la crescita armonica con il territorio in cui il Gruppo SOMI opera e l estrema attenzione alle problematiche e alle relazioni con il contesto sociale pongono le condizioni di sviluppo per il business dell Azienda e per la creazione di ricchezza comune. Si spiega, quindi, l intensa attività nelle sponsorizzazioni di iniziative varie, da quelle sportive a quelle culturali, senza dimenticare la stretta e variegata rete di rapporti che lega SOMI al mondo della scuola e della formazione. Efficienza e redditività: l importanza del profitto non solo come indicatore del buon andamento dell impresa ma anche come valore vitale e sociale capace di garantire prosperità e sviluppo collettivo. È cura dell Azienda diffondere gli obiettivi presso tutti i dipendenti, facendo sì che il continuo confronto con gli stessi diventi un momento di condivisione e crescita dell intera struttura, perché il raggiungimento dei livelli di reddito sia, quanto più, espressione del risultato del lavoro di tutti. Quality of the products and services offered: the SOMI Group deems quality its very raison d être. This translates into continuous technological updating as well as comprehensive research and innovation efforts. We are well aware that quality should not be limited to technical issues but must include attention to safety and environment protection. Responsible relationships and balance with the social context: harmonic growth within the territory we work in and the attention paid to the problems of and relationships with the social context lay the foundations for the development of the Company s business and creation of common wealth. This accounts for the intense sponsoring of initiatives such as sport and cultural events. And let us not forget the close and varied network of relationships that link SOMI to the training and educational sectors. Efficiency and profitability: profit is important not only as an indicator of the good condition of a company, but also as a vital and social value that can ensure the development and prosperity of the whole community. The Company commits itself to spreading the objectives among its employees and making continuous dialogue with them an opportunity for the growth of the whole structure. Income levels should be the result of everyone s efforts to the greatest extent possible L ASSETTO ISTITUZIONALE E ORGANIZZATIVO SOMIGROUP S.P.A è capogruppo e detiene la partecipazione totalitaria delle altre realtà nonché la supervisione gestionale e finanziaria. La Direzione Generale rappresenta l Azienda ed è responsabile di ogni aspetto organizzativo, commerciale e tecnico; stabilisce le politiche generali, fissandone gli obiettivi di breve, medio e lungo periodo; stabilisce le politiche di sviluppo, le linee commerciali; coordina tutte le funzioni aziendali assicurandone la relativa integrazione e l equilibrato sviluppo. La Direzione Generale è comune per tutte le aziende del Gruppo e questo assicura l unitarietà di intenti e di scelte all interno dello stesso. Così come comuni sono le funzioni di staff e controllo: in particolare Qualità-Sicurezza-Ambiente, Controllo di gestione, Acquisti, Amministrazione- Personale e Ricerca-Sviluppo. Ciascuna azienda ha poi funzioni operative (vendite, produzione e logistica) INSTITUTIONAL AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE SOMIGROUP S.P.A is the parent company. It thoroughly controls all the other companies, besides being responsible for management and financial supervision. The General Management represents the Company and is responsible for all organisational, commercial and technical aspects. It determines both the general policies by establishing short/medium/long-term objectives, and the development and commercial policies. It also coordinates all the corporate functions by ensuring balanced integration and development. The General Management is common to all the companies in the Group in order to ensure oneness of intents and choices inside the Group. Some other control- and staff-related functions are common too, in particular Quality-Safety-Environment, Management Control, Purchasing, Administration- Staff, Research-Development. Each company also has its own operating functions (sales, production, logistics). 8

18 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity Il modello organizzativo può quindi riassumersi così: The following is a summary of the organisational chart: Direzione Generale General Management Controllo di Gestione Management Control Sistemi Informativi IT System Coordinamento Servizi Generali Coordination General Services Qualità Sicurezza Ambiente Quality Safety Environment Amministrazione Finanza Personale Administration Finance Staff Sviluppo prodotto Progettazione Costruzione Stampi Product Development Designing Die Construction Logistica integrata Integrated logistics Marketing e Vendite Marketing & Sales Produzione Production Acquisti Purchasing 9

19 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity 2.5. ATTIVITÀ, SERVIZI E PRODOTTI Il ciclo produttivo 2.5. ACTIVITIES, SERVICES AND PRODUCTS The production cycle Progettazione 2D-3D e CAM Lo staff si fa carico delle problematiche del cliente proponendo soluzioni per ottimizzare il progetto in termini di affidabilità e costi. Il lavoro è supportato da aggiornati programmi di progettazione. 2D-3D and CAM Designing The staff takes care of the customers. problems and puts forward solutions aimed to optimise the project in terms of costs and reliability thanks to updated designing software. Dalla progettazione alla costruzione stampi L utilizzo di moderne fresatrici a controllo numerico e di macchine per l elettroerosione permette di realizzare stampi dalla qualità superiore. From designing to die manufacturing The use of modern numerical-control milling machines and electrospark machines permits manufacturing high-quality dies. Dalla fusione al prodotto finito Il ciclo di produzione inizia con la fusione dei pani di materia prima in forni ad una temperatura media di 680 e la successiva fase di pressofusione orizzontale a camera fredda seguita dalla tranciatura del pezzo. La qualità dello stampaggio è assicurata dall utilizzo di presse completamente robotizzate con tonnellaggi variabili dalle 400 alle 600 tonn. From casting to the finished product The production cycle starts with the casting of raw-material ingots in the furnaces at an average temperature of 680 C. Then the phase consisting in cold-chamber horizontal die-casting is followed by piece shearing. The quality of die-casting is ensured by the use of completely robotised presses with variable tonnage 400 to 660 tons. Il semilavorato passa poi al reparto per i trattamenti superficiali che si avvale di macchine burattatrici, asciugatrici e granigliatrici. La finitura e le prove di tenuta sono assicurate dal reparto delle lavorazioni meccaniche attraverso l utilizzo di macchine transfert e centri di lavoro dedicati. Then the semifinished product goes to the surface treatment department, which uses tumbling machines, drying machines and shotblasting machines. Finishing and tightness tests are carried out by the mechanical working department by means of transfer machines and dedicated work centres. 10

20 L IDENTITÀ AZIENDALE Corporate identity Qualità La qualità dei prodotti è assicurata dall attività di monitoraggio continuo del ciclo produttivo svolta dai nostri addetti che utilizzano: * Macchine tridimensionali computerizzate * Altimetri digitali * Proiettori di profili analogici * Microscopi * Rugosimetri * Macchina a raggi x Quality The quality of the products is ensured by the continuous monitoring of the production cycle carried out by our operators by means of: * Computer 3-D machines * Digital altimeters * Analogue profile projectors * Microscopes * Profilographs * X-ray machine I PRODOTTI SOMIGROUP Settore Elettrodomestico Il prodotto storico del Gruppo è il bruciatore a gas, fino al 2003 prodotto su commessa solo per pochi grandi clienti. Dal 2004, coniugando esperienza trentennale nella pressofusione, tecnologia sicura ed affidabile e design d'avanguardia, sono prodotti i nuovi bruciatori SOMIPRESS. La scelta di progettare e sviluppare nuovi bruciatori per cucine a gas è stata favorita dalla convinzione che il gas come energia pulita è destinato ad avere una diffusione sempre più ampia; inoltre la potenza calorifera è più elevata di quella dell'energia elettrica e ciò ne riduce i consumi. I bruciatori SOMIpress si caratterizzano per la forma semplice ed essenziale e per la sicurezza ottenuta attraverso termocoppie e candeline di accensione integrate al loro interno; inoltre da sottolineare la versatilità data dal poter interagire in più combinazioni con il piano cottura. SOMIGROUP PRODUCTS Electric home appliances The oldest product of the Group is the gas burner, which used to be manufactured only upon request for a few major customers until The new SOMIPRESS burners have been manufactured since 2004 thanks to a combination of 30 years experience in die-casting, safe and reliable technology and state-of-the-art designing. The decision to design and develop new burners for gas cookers was made on the assumption that gas as a clean source of energy will be more and more widespread. Also, its heating power being higher than electric energy, consumption is reduced. SOMIpress burners are characterised by their simple essential shape and the safety ensured by thermocouples and built-in ignitors. Mention must also be made of the versatility given by the possible interaction with the cooktop in various combinations. Il set di bruciatori SOMIGROUP The set of SOMIGROUP burners 11

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS,

XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS, Buongiorno Ci candidiamo a XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS, perché crediamo che la ricerca tecnologica e la continua innovazione siano una strada imprescindibile per raggiungere risultati soddisfacenti.

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it PESARO URBINO ANCONA MACERATA ASCOLI PICENO SPAM SRL Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it COSTRUZIONE STAMPI IN GENERE E STAMPAGGIO MATERIE

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

This document shows how.

This document shows how. Security policy GTS è impegnata a garantire alti standard di sicurezza per le spedizioni dei propri clienti. Il presente documento illustra le principali misure adottate. GTS commits itself to guarantee

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

BILANCIO SOCIALE 2003

BILANCIO SOCIALE 2003 BILANCIO SOCIALE 2003 SOCIAL REPORT 2003 IMOS Line ROMANIA Indice Index GRUPPO SOMI - BILANCIO SOCIALE 2003 INDICE SOMI GROUP - SOCIAL REPORT 2003 INDEX PREFAZIONE DELL AMMINISTRATORE pag. III OPEN LETTER

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007 La struttura della ISO 26000 Antonio Astone 26 giugno 2007 Description of operational principles (1/2) Operational principles guide how organizations act. They include: Accountability an organization should

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice OUR PHILOSOPHY PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT POLICY ERM MISSION manage risks in terms of prevention and mitigation proactively seize the

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione

ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione Fiona Healy 29 September 2011 Det Norske Veritas DNV è una fondazione internazionale indipendente che dal 1864 opera per la salvaguardia

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Economic Evaluation of Upstream Technology Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Massimo Antonelli Alberto F. Marsala Nicola De Blasio Giorgio Vicini Vincenzo Di Giulio Paolo Boi Dean Cecil Bahr Lorenzo

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP

Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP 7 ottobre 2014 Prof. Giampaolo Azzoni Giampaolo Azzoni 2 MANAGER DELLE RP: IL NUOVO RUOLO IN AZIENDA Le 5 Key-Words

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale

L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale Social enterprise as a driving factor of social innovation Giornata di studio / Study Day Martedì 19 maggio 2015 Aula Magna SUPSI Trevano

Dettagli

Nuova collezione / New collection

Nuova collezione / New collection Nuova collezione / New collection Edizione 01 / Edition 01 Polimor maniglie metallo, belle da vedere e da toccare Polimor metal handles, nice to be looked and to be touched Evoluzione del prodotto e del

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

INTERIOR DESIGN INTERNI

INTERIOR DESIGN INTERNI INTERNI CREDITO COOPERATIVO BANK BANCA DI CREDITO COOPERATIVO Date: Completed on 2005 Site: San Giovanni Valdarno, Italy Client: Credito Cooperativo Bank Cost: 3 525 000 Architectural, Structural and

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

SYMPHONY ENERGY MANAGER

SYMPHONY ENERGY MANAGER ADVANCED ENERGY MANAGEMENT Innovazione Il Symphony Energy Manager (SEM) rappresenta uno strumento altamente innovativo che nasce all interno del panorama tecnologico offerto dalla piattaforma Symphony.

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity. Che cos è Parks What is Parks?

Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity. Che cos è Parks What is Parks? Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity In un clima economico in cui ogni azienda si trova di fronte alla necessità di razionalizzare le proprie risorse e di massimizzare

Dettagli

It s what for building

It s what for building It s what for building Due Diligence Safety and Security Building Automation Value Engineering Data & Telephone Network Air Conditioning Real Estate Analysis Electrical System Energy Saving FUORI il Futuro,

Dettagli

Nessuna perdita di tempo

Nessuna perdita di tempo Océ TCS500 Nessuna perdita di tempo Sistema per la stampa, la copia e l acquisizione Grande Formato a colori Pronto per ogni lavoro: Sempre il risultato corretto estremamente produttivo Eccellente produttività

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

Collaborazione e Service Management

Collaborazione e Service Management Collaborazione e Service Management L opportunità del web 2.0 per Clienti e Fornitori dei servizi IT Equivale a livello regionale al Parlamento nazionale E composto da 65 consiglieri Svolge il compito

Dettagli

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale Green economy e monitoraggio ambientale Green economy and environmental monitoring Navigazione LBS Navigation LBS ICT e microelettronica ICT and microelectronics Per la creazione d impresa SPACE TECHNOLOGY

Dettagli

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly linked to the oral comments which were made at its presentation,

Dettagli

Logistica Integrata. Introduzione

Logistica Integrata. Introduzione Logistica Integrata Introduzione Supply Chain : Introduzione Cos è il Supply Chain Management e la Logistica? Perché Supply Chain Management? Problematiche fondamentali 2 Che cos è la logistica? Perché

Dettagli

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio.

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio. METAL CLEANING spa, nasce nel 1978 come azienda per la produzione di sgrassature chimiche elettrolitiche per l industria galvanica. Il continuo interesse e le tendenze di mercato ci hanno spinto a dare

Dettagli

MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN

MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN MATCHING MOMENT 22-23 GIUGNO 2012 SOCIO GIOVANBATTISTA TESTOLIN CHI SIAMO ATTIVITA & INTERESSI Consulente Strategia e Organizzazione Interessato a sviluppare attività con focus sulla Sostenibilità in forma

Dettagli

Company profile 2013

Company profile 2013 Company profile 2013 Storia History La MAX MODA srl nasce dall intuizione della seconda generazione della famiglia Russo, presente sul mercato da oltre 40 anni nel settore dell importazione di Abbigliamento

Dettagli

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving Ideallux s.r.l., realtà italiana sita in provincia di Pavia, progetta, da 25 anni, soluzioni per l illuminazione

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

Pubblicazioni COBIT 5

Pubblicazioni COBIT 5 Pubblicazioni COBIT 5 Marco Salvato CISA, CISM, CGEIT, CRISC, COBIT 5 Foundation, COBIT 5 Trainer 1 SPONSOR DELL EVENTO SPONSOR DI ISACA VENICE CHAPTER CON IL PATROCINIO DI 2 La famiglia COBIT 5 3 Aprile

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

shared bytes -> shared good A geek proposal for the Sharing Economy survival

shared bytes -> shared good A geek proposal for the Sharing Economy survival shared bytes -> shared good A geek proposal for the Sharing Economy survival Sharitaly Milano, 9/11/2015 What challenges? Regulatory uncertainty -> -> Spending and investments delays -> Unplanned direction

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY Il presente documento viene diffuso attraverso il sito del

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

Padova Smart City. Internet of Things. Alberto Corò

Padova Smart City. Internet of Things. Alberto Corò Padova Smart City Internet of Things Alberto Corò Padova 16 ottobre 2013 Smart City Le smart cities ("città intelligenti") possono essere classificate lungo 6 aree di interesse: Economia Mobilità Ambiente

Dettagli

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China.

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China. Storia The History Zhouzhou Cementet Carbide Cutting Tools Co., Ltd (ZCC- CT con sede a Zhouzhou, Hunan nella Repubblica Cinese, è la casa madre di Zhouzhou Cemented Carbide Group., Ltd (ZCC Group). Con

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli