Endo Easy Efficient. Manuale d uso.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Endo Easy Efficient. Manuale d uso. www.vdw-dental.com"

Transcript

1 Endo Easy Efficient Manuale d uso it

2 2

3 3 Congratulazioni Ci congratuliamo con Lei per avere deciso di acquistare il VDW.CONNECT Drive. Con VDW.CONNECT Drive ha acquistato un prodotto messo a punto e testato con la massima cura, il cui utilizzo e funzionamento saranno in grado di soddisfare anche i requisiti più elevati. Le istruzioni per l uso saranno costantemente adattate da VDW secondo gli sviluppi più recenti. Per la versione corrente, consultare il sito o la propria VDW.CONNECT app. Nei paesi le cui condizioni normative generali offrono tale possibilità, si può fare a meno della versione stampata delle istruzioni per l uso, a tutela dell ambiente. Al prodotto è sempre allegata una versione stampata in lingua inglese delle istruzioni per l uso. Qualora non sia acclusa la versione stampata nella Sua lingua nazionale, ma desideri ricevere le istruzioni per l uso in formato cartaceo, saremo lieti di inviargliele (spedizione gratuita entro 7 giorni di calendario in tutta l Unione Europea). L ordine può essere effettuato in modo semplice e comodo utilizzando il relativo modulo all indirizzo Le istruzioni per l uso sono disponibili in altre lingue a richiesta. Le figure riportate nelle presenti istruzioni per l uso, Capitolo 10 Funzionamento con VDW.CONNECT app e ipad potrebbero presentare minime differenze rispetto alla versione di volta in volta aggiornata della VDW.CONNECT app. Queste istruzioni per l uso sono state redatte con la massima cura. Tuttavia, malgrado i nostri sforzi, non è mai possibile escludere completamente eventuali errori. Le saremo grati per qualsiasi segnalazione in tal senso. In tal caso, la preghiamo di rivolgersi a VDW GmbH. VDW GmbH si riserva di modificare le informazioni e i dati contenuti in queste istruzioni per l uso senza preavviso. VDW GmbH Bayerwaldstr Munich Germany Phone Fax

4 Indice 1. Identificazione dei simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni per l uso Simboli utilizzati sul prodotto/sulla confezione 6 2. Indicazioni per l uso 7 3. Controindicazioni 7 4. Avvertenze Operatori Condizioni ambientali Durante il trattamento Batteria Contrangolo Strumenti per canali radicolari ipad Accessori Localizzatore d apice Riparazioni e difetti Trasporto Misure precauzionali VDW.CONNECT app Reazioni avverse Istruzioni passo per passo Panoramica del VDW.CONNECT Drive LED e tasti Stato dei colori dei LED Modalità standby Segnali acustici Funzione comfort RECIPROC REVERSE Manutenzione della batteria Funzionamento senza VDW.CONNECT app Funzionamento con VDW.CONNECT app Guida per l utente della VDW.CONNECT app in unico colpo d occhio Simboli della VDW.CONNECT app Schermata iniziale Barra di navigazione Campo operatore: Collegamenti e Preferiti Barra di stato Come collegare, scollegare e personalizzare il manipolo Come collegare il manipolo Come scollegare il manipolo dall ipad Come ignorare il manipolo Come modificare il LED di accoppiamento del manipolo Operazioni con gli strumenti Tutti i sistemi Come creare e utilizzare la propria sequenza Come creare il Proprio Strumento Come creare ed eliminare i Preferiti 26

5 Operazioni con strumenti reciprocanti (ad esempio RECIPROC ) Selezione dello strumento RECIPROC Come attivare/disattivare la funzione comfort RECIPROC REVERSE Operazioni con strumenti rotanti Come modificare le impostazioni dello strumento Rotazione inversa Anatomia canalare complessa Calibrazione Profilo utente Come creare il profilo utente Come cancellare un profilo utente e modificare il nome del profilo Impostazioni (setting) Lingua Unità Opzione: tasto multifunzione Informazioni (VDW.CONNECT app e manipolo) Aggiornamenti App Manipolo Modalità Demo Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Prodotti monouso Disinfezione con salvietta disinfettante Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Preparazione Condizionamento manuale Condizionamento meccanico Lubrificazione Sterilizzazione Smaltimento Garanzia Esclusione di responsabilità Dati tecnici Tabelle CEM Gestione dei problemi Checklist Messaggi di errore delle spie di controllo del manipolo 38

6 1. Identificazione dei simboli 1.1. Simboli utilizzati nelle istruzioni per l usog ATTENZIONE NOTA 6 Il mancato rispetto delle istruzioni per l uso può comportare pericoli per il prodotto o per l utilizzatore/paziente. Informazioni supplementari, spiegazione del funzionamento e delle prestazioni dell apparecchio. RIMANDO Indica dove è possibile trovare ulteriori informazioni su un determinato argomento Simboli utilizzati sul prodotto/sulla confezion Numero di serie Numero articolo Produttore ATTENZIONE! Rispettare le istruzioni per l uso Non smaltire con i normali rifiuti domestici PC Ghost Symbol (Russia) Data di produzione + 50 C Limiti di temperatura - 20 C Apparecchio della classe di protezione II 20 % 80 % Range di umidità di conservazione Parte applicata di tipo BF Conservare in luogo asciutto 0123 Contrassegno CE Corrente continua Bluetooth PRUDENZA! Fragile! Corrente alternata Nei Paesi della UE, le istruzioni per l uso sono presenti in formato elettronico. Per ulteriori dettagli, consultare la brochure Primi Passi. Non riutilizzare 135 C Autoclavabile fino a max. 135 gradi Celsius Termodisinfettore Non sterile Toccare qui (in caso d impiego della VDW.CONNECT app) Scorrere il dito qui (in caso d impiego della VDW.CONNECT app) 106 kpa ACPEIP (direttiva RoHS cinese) Pressione atmosferica, limitazione 50 kpa

7 2. Indicazioni per l uso 7 VDW.CONNECT Drive è un manipolo senza fili per la preparazione del canale radicolare con strumenti endodontici in movimento reciprocante e rotante (con controllo del torque). SOLO PER USO ODONTOIATRICO! 3. Controindicazioni Nessuna nota. Non sono disponibili dati sufficienti per l uso in gravidanza o nei bambini. 4. Avvertenze Prima dell uso, leggere le seguenti avvertenze: 4.1. Operatori Il manipolo è destinato ai trattamenti endodontici e può essere utilizzato esclusivamente da specialisti adeguatamente addestrati e qualificati, ad es. odontoiatri Condizioni ambientali L apparecchio non deve essere posizionato in ambienti umidi o in luoghi in cui possa venire a contatto con liquidi di qualsiasi tipo. Non esporre l apparecchio a sorgenti di calore dirette o indirette. L apparecchio deve essere azionato e conservato in un luogo sicuro. L apparecchio può essere azionato fino alla temperatura massima di 35 C e fino a un altitudine massima di m sopra il livello del mare. Non utilizzare l apparecchio in presenza di ossigeno libero, anestetici o sostanze infiammabili. L apparecchio deve essere azionato e conservato in un luogo sicuro. L apparecchio può causare radiodisturbi o interferire con il funzionamento di apparecchi limitrofi. In tal caso si raccomanda di ridurre i disturbi riorientando o riposizionando l apparecchio, oppure schermando l ambiente circostante. La radiazione elettromagnetica emessa da questo apparecchio risulta inferiore ai valori limite prescritti dalle norme vigenti (EN :2007 & EN :2006) L apparecchio richiede l adozione di particolari misure precauzionali per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (CEM) e deve essere installato e utilizzato seguendo rigorosamente le informazioni CEM. In particolare, non utilizzare l apparecchio in prossimità di lampade fluorescenti, radiotrasmettitori, telecomandi, dispositivi di comunicazione in radiofrequenza portatili o mobili, anche se conformi ai requisiti CISPR 8. Non caricare, utilizzare o conservare in presenza di temperatura elevata. Rispettare le condizioni d esercizio e di conservazione. VDW.CONNECT Drive deve essere installato in modo da potere scollegare agevolmente l alimentatore Durante il trattamento Durante il trattamento è obbligatorio indossare guanti e utilizzare la diga in gomma. Qualora durante il trattamento l apparecchio dovesse presentare irregolarità, spegnerlo e contattare VDW o il proprio centro di assistenza autorizzato VDW.

8 4.4. Batteria 8 Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente l alimentatore originale con cavo di ricarica. L utilizzo di alimentatori non originali pregiudica la sicurezza del paziente e dell utilizzatore. In caso di fuoriuscita di liquido dal manipolo, esiste la possibilità che la batteria non sia a tenuta. In tal caso, interrompere immediatamente l uso della app e contattare VDW o il centro di assistenza autorizzato VDW. Non aprire in nessuna circostanza l apparecchio. L apertura dell apparecchio comporta la decadenza della garanzia. Contattare VDW o il centro di assistenza autorizzato VDW. Non spedire per via aerea un apparecchio con batteria difettosa (vedere il Capitolo 4.11) Contrangolo Non azionare mai il pulsante del contrangolo durante l utilizzo o l arresto. Ciò causa il distacco dello strumento e/o il surriscaldamento del pulsante. Non rimuovere mai il contrangolo durante il funzionamento del manipolo. Utilizzare soltanto strumenti per canali radicolari in condizioni perfette. Attenersi alle indicazioni del produttore. Non inserire lo strumento quando il contrangolo è in funzione. Non toccare con le mani lo strumento quando è in funzione o si sta arrestando. Prima del trattamento, controllare che il contrangolo non presenti danni e parti allentate. Utilizzare soltanto il contrangolo VDW originale Strumenti per canali radicolari Prima dell uso verificare che lo strumento sia inserito saldamente. Non utilizzare mai in modalità reciprocante strumenti destinati alla rotazione continua. Non utilizzare mai in modalità rotante strumenti destinati alla modalità reciprocante. Utilizzare le impostazioni del torque e del numero di giri raccomandate dal produttore dello strumento ipad L uso dell ipad è opzionale. Apple, il logo Apple e ipad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.

9 9 È indispensabile adottare opportune misure igieniche contro la contaminazione crociata. È pertanto obbligatorio utilizzare la custodia monouso per l ipad mini (vedere il Capitolo 12.1.) Rispettare le condizioni di esercizio e le limitazioni indicate da Apple. Quando si carica l ipad, fare attenzione alle distanze minime dal paziente definite nella Figura 1, poiché l ipad non è dotato di un caricabatterie per uso medicale m 1.83 m 2.5 m 1.83 m Figura 1 Distanza minima tra il paziente e l alimentatore dell ipad e/o l ipad con alimentatore collegato 4.8. Accessori Utilizzare esclusivamente componenti/accessori e ricambi originali VDW: Accessori originali VDW Manipolo Contrangolo VDW 6:1 Alimentatore e adattatori elettrici Supporto per il manipolo (acciaio inox) Appoggio in plastica (supporto per il manipolo) Beccuccio per lubrificazione manuale (contrangolo) Piastra di supporto ipad mini Cover ipad mini Custodia monouso per ipad mini Custodia monouso manipolo CODICE VDW V V V V V V V V V V L uso di accessori/ricambi di altri produttori può causare una maggiore emissione di disturbi elettromagnetici o ridurre la resistenza a tali disturbi.

10 4.9. Localizzatore d apice 10 Utilizzare soltanto localizzatori d apice autorizzati da VDW Riparazioni e difetti Non utilizzare l apparecchio se si sospetta la presenza di danni o difetti. Non sono ammesse riparazioni, variazioni o modifiche all apparecchio senza il preventivo consenso del produttore. VDW GmbH declina qualsiasi responsabilità in caso di variazioni o modifiche apportate all apparecchio. Se si dovesse presentare un difetto, contattare VDW o il centro di assistenza autorizzato VDW. Prima di aprire l alloggiamento, scollegare l apparecchio dalla rete di alimentazione. A tal fine, estrarre la spina di ricarica Trasporto È possibile trasportare apparecchi integri nell imballo originale per via aerea o terrestre. Attenersi alle disposizioni vigenti (Tabelle 1). Anche gli apparecchi difettosi possono essere trasporti nell imballo originale per via aerea o terrestre. Se la batteria è difettosa, l apparecchio non deve in nessun caso essere trasportato per via aerea. -- Il difetto può essere indicato dalla fuoriuscita di liquido dalla batteria. Tabella 1: Norme e disposizioni per la spedizione del VDW.CONNECT Drive Apparecchio integro o apparecchio difettoso con batteria integra Trasporto aereo UN 3481 Batterie al litio contenute nell apparecchiatura Istruzioni di spedizione IATA/967 Parte II Attenersi ai regolamenti speciali delle compagnie aeree e alle disposizioni nazionali Trasporto terrestre UN 3481 Batterie al litio contenute nell apparecchiatura ADR: Disposizione speciale/ 188 f) e g) Apparecchio con batteria difettosa Non possibile Accordi internazionali multilaterali M 228 e M 259 Disposizione speciale ADR 661 (internazionale, su strada) Regolamenti della GRS (Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien, fondazione dei sistemi comuni di recupero batterie) per il trasporto di batterie al litio esauste (BRD, su strada)

11 11 5. Misure precauzionali 5.1. VDW.CONNECT app L uso della VDW.CONNECT app è opzionale. Gli aggiornamenti della VDW.CONNECT app sono obbligatori e consentono una preparazione sicura. Installarle tempestivamente (vedere il Capitolo ). Gli avvisi provenienti da altre applicazioni devono essere disattivati. VDW raccomanda di terminare tutte le altre applicazioni. 6. Reazioni avverse Nessuna nota. Per il VDW.CONNECT Drive non sono disponibili dati clinici per l uso in gravidanza e nei bambini. 7. Istruzioni passo per passo La brochure Primi Passi contiene pratiche istruzioni passo per passo per la messa in funzione dell apparecchio. 8. Panoramica del VDW.CONNECT Drive 8.1. LED e tasti ON/OFF Tasto per azionamento motore LED - Accoppiamento ipad* *Accoppiamento possibile solo con VDW.CONNECT app e ipad LED - Stato batteria Figura 2 Panoramica del manipolo LED - Modalità reciprocante LED - Modalità rotante* *Modalità rotante solo con VDW.CONNECT app Tasto multifunzione Attivazione manipolo Connessione con l ipad Reset (10 secondi) Ripristino impostazioni di fabbrica (20 secondi) Il manipolo commuta automaticamente in modalità standby (cfr. Capitolo 8.3.). Il VDW.CONNECT Drive non richiede nessun classico interruttore di accensione/spegnimento.

12 8.2. Stato dei colori dei LED Cambiando colore, i singoli LED/tasti indicano lo specifico stato del manipolo: Simbolo Tasto/LED Stato Significato 12 ON/OFF Tasto per azionamento motore Manipolo pronto per l uso lampeggia ogni 3 secondi Manipolo in modalità di risparmio energetico Calibrazione (in caso d impiego della VDW.CONNECT app con ipad) --Lampeggia: Pronto per la calibrazione --Acceso a luce fissa: Calibratura del contrangolo in corso Possibile errore: vedere il Capitolo 11.2 LED - Accoppiamento ipad LED - Accoppiamento ipad lampeggia Il LED è acceso a luce fissa: Manipolo collegato all ipad (Se è stato scelto un altro schema colori tramite la VDW.CONNECT app, il LED di accoppiamento si accende a luce fissa nel colore selezionato) LED - Modalità reciprocante Modalità reciprocante attiva LED - Modalità rotante Modalità rotante attiva LED - Stato batteria Completamente carica o ancora sufficientemente carica per potere eseguire il trattamento endodontico Collegare al cavo di ricarica

13 13 Il LED lampeggia a luce rossa, livello di carica criticamente basso, caricare subito. Il LED lampeggia a luce verde, manipolo in caricamento Modalità standby Per risparmiare energia, dopo breve tempo il manipolo passa in modalità standby. Esistono due diversi livelli indicati dai rispettivi stati dei colori del manipolo. Modalità Modalità standby 1 dopo 5 minuti di inutilizzo Modalità standby 2 dopo 30 minuti di inutilizzo Stato LED/ tasto lampeggia ogni 3 secondi Azione per riattivazione Inserire il manipolono premere il tasto multifunzione 1. Premere il tasto multifunzione (in caso di stato della batteria basso, se necessario collegare al cavo di ricarica) 2. Premere un altra volta il tasto multifunzione per riattivare il Bluetooth Segnali acustici Situazione Tasto multifunzione premuto Livello di carica della batteria Preparazione in modalità reciprocante Preparazione in modalità rotante Segnale Breve segnale acustico di conferma (bip) Un solo segnale d avviso (bip) se il livello di carica della batteria è insufficiente con motore in funzione. -> Caricare la batteria Segnale d allarme dominante della durata di 3 secondi (bip) non appena il livello di carica della batteria diventa critico con motore in funzione. -> Caricare la batteria Funzione RECIPROC REVERSE Segnale d avviso a 2 livelli (per i particolari, vedere il Capitolo 8.5.) quando sullo strumento agisce un carico superiore. Funzione ASR (Auto Stop Reverse, arresto e inversione automatica del senso di rotazione) Segnale acustico d avviso: Segnale acustico (bip) se il torque supera circa il 75 % del valore predefinito Bip intermittente in caso di rotazione in senso antiorario Raccomandazione: Pulire lo strumento, eseguire brevemente un movimento di brushing per creare più spazio nel canale radicolare, ridurre la pressione sullo strumento; se necessario ricapitolare con un file C-PILOT ISO 10.

14 8.5. Funzione comfort RECIPROC REVERSE 14 La funzione comfort RECIPROC REVERSE consiste in un segnale d avviso a 2 livelli in modalità reciprocante, che indica un incremento del carico sull intera lunghezza dello strumento. Questa funzione è attiva al momento della consegna. Segnali acustici RECIPROC REVERSE Primo segnale: (bip) Secondo segnale: (bip continuo) Raccomandazione Indica un incremento del carico sull intera lunghezza dello strumento. Il suono continua per tutto il tempo in cui il carico elevato persiste. Di conseguenza è necessario eseguire un movimento di brushing laterale che consente di allargare il canale. In tal modo si scarica lo strumento ed è possibile proseguire la preparazione con il consueto movimento. Indica che sullo strumento agisce un carico ancora più elevato. Il micromotore passa automaticamente in rotazione destrorsa per scaricare lo strumento. In tal modo lo strumento viene estratto dal canale radicolare. Quando sullo strumento non agisce più alcun carico, il motore si arresta. Eseguire i passi 1-3 descritti di seguito. Premendo di nuovo sull interruttore ON/OFF, il motore si riavvia in modalità reciprocante. Eseguire i passi 4 e 5 descritti di seguito. 1. Pulire lo strumento nel supporto provvisorio. 2. Irrigare il canale. 3. Verificare la pervietà del canale con un file C-PILOT ISO Lavorare con un movimento di brushing laterale dello strumento in direzione coronale (per allargare il canale). 5. Infine eseguire un movimento di entrata e uscita.

15 8.6. Manutenzione della batteria 15 Attenersi anche alle istruzioni relative alla ricarica riportate nella brochure Primi Passi e le avvertenze indicate nel Capitolo 4.4. Le seguenti indicazioni sono utili per garantire la lunga durata della batteria: Se il LED della batteria sul manipolo è acceso a luce rossa, caricare la batteria. È possibile proseguire il trattamento durante il processo di ricarica. Procedere come segue: -- caricare la batteria non più di una volta al giorno; -- caricare la batteria non appena il LED si accende a luce rossa, al più tardi quando il LED inizia a lampeggiare a luce rossa; -- caricare sempre completamente la batteria, fino a quando il relativo LED si accende a luce verde. Se la batteria si è scaricata completamente, il processo di ricarica può durare fino a tre ore. Il funzionamento continuo con alimentatore collegato riduce la durata della batteria. VDW raccomanda di lavorare senza cavo di ricarica collegato. 9. Funzionamento senza VDW.CONNECT app La brochure Primi Passi contiene tutti i particolari per la messa in funzione senza app. La modalità reciprocante è preimpostata al momento della consegna. Le impostazioni in caso di funzionamento senza VDW.CONNECT app sono concepite esclusivamente per strumenti RECIPROC originali. Il mancato rispetto di tali impostazioni può determinare l uso scorretto del prodotto. Per lavorare con altri sistemi di preparazione è necessario disporre della VDW.CONNECT app. Qualora si decidesse in un secondo momento di lavorare con la VDW.CONNECT app gratuita, è possibile installarla anche in seguito. In tal caso è necessario soltanto un apparecchio compatibile, ad es. l ipad mini della Apple; la app può essere scaricata gratuitamente nell itunes Store. 10. Funzionamento con VDW.CONNECT app In questo capitolo è possibile acquisire rapidamente familiarità con tutte le possibili impostazioni della VDW.CONNECT app. La VDW.CONNECT app può essere scaricata gratuitamente nell App Store: Apple, il logo Apple e ipad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc Guida per l utente della VDW.CONNECT app in unico colpo d occhio Per potere familiarizzare rapidamente con la VDW.CONNECT app, viene presentata qui di seguito una breve panoramica relativa alla navigazione e alla gestione del menu della app.

16 Simboli della VDW.CONNECT app 16 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Chiudere la finestra o cancellare la voce Un passo indietro Ritorno alla schermata iniziale Sistema di preparazione, sequenza strumenti o strumento aggiunti come Preferiti Istruzioni per l uso Sistema di preparazione, sequenza strumenti o strumento non salvati come Preferiti Informazioni relative al produttore e alla app Rotazione inversa in modalità rotante Impostazioni (setting) Anatomia canalare complessa Profilo utente Contrangolo: Calibrazione Modifica Funzione comfort RECIPROC REVERSE Bluetooth collegato Bluetooth non collegato Cancella

17 Schermata iniziale 17 Quando si avvia la VDW.CONNECT app sul proprio ipad, si apre la seguente schermata iniziale, suddivisa in tre aree di navigazione: ➊ ➋ ➌ ➊ Barra di navigazione: -- Informazioni relative alla app, agli apparecchi collegati, ecc. -- Profilo utente -- Istruzioni per l uso -- Impostazioni ➌ Barra di stato: -- Manipoli collegati -- Stato di collegamento -- Impostazione dello strumento corrente -- Livello di carica della batteria del manipolo ➋ Campo operatore: -- Collegamenti e Preferiti relativi a sistemi di preparazione, sequenze e strumenti

18 Barra di navigazione Informazioni Dati di contatto del produttore, versione della app e tutti gli apparecchi collegati. Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso nella lingua selezionata Profilo utente Selezione e creazione di profili utenti Impostazioni Unità, lingua e opzione: tasto multifunzione

19 Campo operatore: Collegamenti e Preferiti I collegamenti e i Preferiti consentono un rapido accesso a tutti i sistemi di preparazione, le sequenze e gli strumenti disponibili. Collegamenti predefiniti (blu) Sul campo operatore sono riportati i seguenti collegamenti predefiniti (riquadro blu): Collegamenti in colore blu Descrizione Collegamenti in colore blu Descrizione Accesso al sistema RECIPROC Creazione della propria sequenza Accesso al sistema Mtwo Proprio strumento: creazione di un nuovo strumento con i relativi valori di torque e numero di giri Accesso a tutti i sistemi di preparazione disponibili Propri Preferiti (bianchi) Esiste la possibilità di creare i propri Preferiti per sistemi di preparazione, sequenze e singoli strumenti. Questi Preferiti compaiono sul campo operatore come riquadri bianchi. Preferiti (esempio) Descrizione Preferiti (esempio) Descrizione Esempio: Collegamento alla sequenza Mtwo 10/.04 60/.04 Esempio: Collegamento allo strumento Mtwo 10/.04

20 Barra di stato Collegamento Bluetooth Visualizzazione del manipolo collegato Livello di carica della batteria del manipolo Stato di collegamento Impostazione dello strumento corrente Scanning (Cerca) Not Connected (Non collegato) Connecting (Collega) Numero di serie (esempio H1) (se è collegato un manipolo) Re-connecting (Nuovo collegamento) Demo Mode (Modalità demo (solo in modalità demo))

21 10.2. Come collegare, scollegare e personalizzare il manipolo Come collegare il manipolo 21 La brochure Primi Passi contiene tutti i particolari relativi all installazione della app e al collegamento del manipolo all ipad. Verificare che il Bluetooth del manipolo sia attivato (tasto multifunzione). Il LED di accoppiamento inizia a lampeggiare. Quando il manipolo e l ipad sono collegati, il LED di accoppiamento si illumina a luce fissa nel colore scelto dall utente. Verificare che il Bluetooth dell ipad sia attivato. Una volta eseguito il collegamento con il proprio manipolo, all avvio successivo il manipolo si collegherà automaticamente alla app Come scollegare il manipolo dall ipad Attraverso la VDW.CONNECT app è possibile scollegare dall ipad un manipolo collegato. Questa funzione risulta utile nei seguenti casi: È possibile collegare alla app fino a due manipoli. Le impostazioni degli strumenti eseguite nella VDW.CONNECT app si applicano a entrambi i manipoli con le stesse modalità. 1. Toccare Drive sulla barra di stato. 2. Toccare la voce di menu Disconnect from ipad (Scollega dall ipad). 3. Il manipolo è scollegato dall ipad, il LED di accoppiamento è spento.

22 Come ignorare il manipolo 22 Attraverso la VDW.CONNECT app è possibile consentire all ipad di ignorare un manipolo collegato. Questo funzione è utile se non si desidera che un determinato manipolo si colleghi automaticamente all ipad. Se si vuole ricollegare il manipolo ignorato, eseguire le fasi del collegamento (accoppiamento) descritte nella brochure Primi Passi. 1. Toccare Drive sulla barra di stato. 2. Toccare la voce di menu Ignore (Ignora) Come modificare il LED di accoppiamento del manipolo Esiste la possibilità di modificare il colore del LED di accoppiamento. Tale funzione può essere utile se nello studio odontoiatrico si utilizzano più manipoli e si desidera differenziarli visivamente a seconda del livello di carica o dello stato di collegamento. 1. Toccare Drive sulla barra di stato. 2. Toccare la voce di menu Change Colour (Seleziona colore). 3. Selezionare il colore desiderato e toccare Save (Salva). 4. Il LED di accoppiamento del manipolo presente sull ipad e l icona della barra di stato della VDW.CONNECT app si illuminano nel colore selezionato.

23 10.3. Operazioni con gli strumenti Tutti i sistemi 23 Attraverso All Systems (Tutti i sistemi) è possibile selezionare tutti i sistemi di preparazione, le sequenze e singoli strumenti. Esempio: Selezione dello strumento Mtwo 15/.05 VDW si riserva di aggiornare la libreria strumenti. Si raccomanda pertanto di mantenere aggiornata la propria VDW.CONNECT app.

24 Come creare e utilizzare la propria sequenza Con My Sequence (Propria sequenza) esiste la possibilità di comporre la sequenza individuale di strumenti, che comparirà come Preferito (riquadro bianco) nel campo operatore. Creazione della propria sequenza 1. Nel campo operatore della schermata iniziale, toccare il collegamento blu My Sequence (Propria sequenza). 2. In primo luogo selezionare il sistema di preparazione. Poi selezionare lo strumento che si desidera aggiungere alla propria sequenza. Gli strumenti selezionati compaiono nella barra riportata in basso. 3. È possibile modificare l ordine degli strumenti trascinando le relative voci (funzione drag & drop). 4. Gli strumenti possono essere cancellati facendo clic sulla crocetta di eliminazione. 5. Toccare Save (Salva). 6. Assegnare un nome alla propria sequenza e toccare il pulsante Save (Salva). 7. La propria sequenza compare nella schermata iniziale come riquadro bianco. Modifica e cancellazione della propria sequenza Rimanere sul riquadro bianco fino a quando compaiono la matita di modifica e la crocetta di eliminazione. Per modificare, toccare il simbolo della matita e procedere come descritto sopra. Per cancellare, toccare la crocetta.

25 Come creare il Proprio Strumento Esiste la possibilità di creare un nuovo strumento non presente in All Systems (Tutti i sistemi). Rispettare le impostazioni del torque e della velocità raccomandate dal produttore dello strumento. 1. Nel campo operatore della schermata iniziale, toccare il collegamento blu My Instrument (Proprio strumento). 2. Digitare il produttore, il sistema e lo strumento. Selezionare il torque (Torque) e la velocitá (Speed) utilizzando i selettori. Si segnala che non tutte le combinazioni di torque e velocità sono disponibili. Quindi toccare il pulsante Save (Salva). 3. Lo strumento compare come riquadro bianco nel campo operatore.

26 Come creare ed eliminare i Preferiti Esiste la possibilità di creare un sistema di preparazione, una sequenza di strumenti o un singolo strumento come Preferiti (riquadro bianco). Creazione di Preferiti 1. Da All Systems (Tutti i sistemi) selezionare la sequenza di strumenti, il sistema di preparazione o lo strumento desiderati (come descritto nei precedenti paragrafi). 2. Toccare la stella vuota accanto allo strumento desiderato. La stella ora compare completamente colorata. 3. Lo strumento compare nel campo operatore come riquadro bianco. Eliminazione di Preferiti 1. Rimanere sul riquadro bianco fino a quando compare la crocetta di eliminazione. Per cancellare, toccare il simbolo della crocetta.

27 Operazioni con strumenti reciprocanti (ad esempio RECIPROC ) Selezione dello strumento RECIPROC Nel campo operatore della schermata iniziale, toccare il collegamento blu RECIPROC. Non sono necessarie ulteriori impostazioni. È possibile iniziare subito con il preparazione con RECIPROC. Rispettare le istruzioni per l uso dello strumento RECIPROC, disponibili all indirizzo Come attivare/disattivare la funzione comfort RECIPROC REVERSE La funzione comfort RECIPROC REVERSE consiste in un segnale d avviso a 2 livelli in modalità reciprocante, che indica un incremento del carico sull intera lunghezza dello strumento. La funzione comfort RECIPROC REVERSE è attiva al momento della consegna. Attenersi a quanto riportato nel Capitolo 8.5. Per lavorare in modo ottimale con RECIPROC, VDW raccomanda di lasciare sempre attivata la funzione comfort RECIPROC REVERSE. Se si desidera comunque disattivare la funzione, procedere come descritto di seguito. Se nella VDW.CONNECT app è stato selezionato uno strumento reciprocante, nella sezione inferiore della schermata compare il pulsante RR Funzione comfort RECIPROC REVERSE. ➊ Toccare il pulsante RR per disattivare la funzione comfort RECIPROC REVERSE (il pulsante compare in colore bianco). ➋ Toccare di nuovo il pulsante RR per riattivare la funzione comfort RECIPROC REVERSE (il pulsante diventa di nuovo grigio). ➊ ➋

28 Operazioni con strumenti rotanti Attenersi alle indicazioni del produttore dello strumento. VDW.CONNECT Drive è dotato di una funzione di arresto e inversione automatica del senso di rotazione (ASR). Al raggiungimento del 75 % della soglia predefinita del torque, entra in funzione un segnale di avviso (bip). Quando viene raggiunto il torque predefinito, la funzione ASR impedisce che sullo strumento sia superato il valore di torque predefinito. La funzione ASR non può essere disattivata Come modificare le impostazioni dello strumento Esiste la possibilità di modificare individualmente le impostazioni predefinite dello strumento in modalità rotante. Per un uso sicuro, VDW raccomanda di non modificare i valori di torque e velocità predefiniti dal produttore dello strumento. Tali valori sono contrassegnati separatamente con il simbolo ]. Se si desidera comunque modificare le impostazioni dello strumento, procedere come descritto di seguito. 1. Selezionare lo strumento rotante desiderato. 2. Toccare l icona della manopola di regolazione. 3. Selezionare il torque e la velocità desiderati. 5. Le proprie impostazioni individuali vengono visualizzate sotto il nome dello strumento. Il manipolo è impostato in base alle proprie impostazioni se nella barra di stato accanto al nome dello strumento compare. Si segnala che non tutte le combinazioni sono disponibili. Tramite il campo Restore default settings (Ripristino impostazioni predefinite) è possibile ritornare in qualsiasi momento alle impostazioni raccomandate dal produttore dello strumento. 4. Toccare Save (Salva) per salvare l impostazione.

29 Rotazione inversa 29 Se nella VDW.CONNECT app è stato selezionato uno strumento rotante, nella sezione inferiore della schermata compare il pulsante REV Reverse (Rotazione inversa). ➊ Toccare il pulsante REV per attivare la rotazione inversa (il pulsante compare in colore grigio). ➋ Toccare di nuovo il pulsante REV per disattivare la funzione (il pulsante diventa di nuovo bianco). ➋ ➊ Anatomia canalare complessa Se nella VDW.CONNECT app è stato selezionato uno strumento rotante, nella sezione inferiore della schermata compare il pulsante Ncm Difficult root canal (Anatomia canalare complessa). ➊ Toccare Ncm per attivare la funzione (il pulsante compare in colore grigio). ➋ Toccare di nuovo Ncm per disattivare la funzione (il pulsante diventa di nuovo bianco). ➋ ➊

30 Calibrazione Per la calibrazione non inserire nessuno strumento nel contrangolo. 1. Innestare il contrangolo sul manipolo. 2. Nella app selezionare uno strumento rotante a piacere. 3. Toccare il pulsante CAL Contra-angle Calibration (calibrazione). 4. Il tasto ON/OFF sul manipolo lampeggia a luce verde: 5. Ora premere il tasto ON/ OFF (nota: dopo 30 secondi il manipolo non è più pronto per la calibrazione). Durante la calibrazione il tasto ON/ OFF rimane acceso a luce verde fissa. 6. Viene visualizzata una barra di avanzamento che scompare al termine della calibrazione.

31 Profilo utente Al proprio Profilo utente vengono assegnate le seguenti impostazioni: Preferiti Proprie sequenze Propri strumenti Valori individuali di torque e velocità per singoli strumenti Al proprio profilo vengono anche assegnate le impostazioni riportate di seguito, selezionate attraverso l icona Settings (Impostazioni): Scelta della lingua Indicazione delle unità (torque e velocità) Opzione: tasto multifunzione (vedere anche il Capitolo ) Come creare il profilo utente 1. Dalla schermata iniziale, nella barra di navigazione toccare il simbolo del profilo utente. 2. Toccare New Profile (Nuovo profilo). 3. Digitare un nome del profilo e toccare Save (Salva). 4. Il proprio profilo utente è stato creato e compare nella barra di navigazione. Tutte le impostazioni eseguite in seguito nella VDW.CONNECT app saranno assegnate a questo profilo.

32 Come cancellare un profilo utente e modificare il nome del profilo Prima di cancellare un profilo utente o modificare il nome del profilo, passare in un altro profilo utente a piacere. 1. Dalla schermata iniziale, nella barra di navigazione toccare Settings (Impostazioni). 2. Toccare e tenere il dito sul profilo desiderato fino a quando compaiono il simbolo di modifica (matita) e il simbolo del cestino (cancella). 3. Eseguire l azione desiderata Impostazioni Nelle impostazioni è possibile eseguire le seguenti operazioni: Selezionare la lingua della app Definire le unità del torque e della velocità Definire se si deve utilizzare il tasto multifunzione per passare allo strumento successivo Lingua 1. Dalla schermata iniziale, nella barra di navigazione toccare Settings (Impostazioni). 2. Selezionare il profilo utente desiderato. 3. Selezionare Language (Lingua), quindi la lingua desiderata.

33 Unità 1. Dalla schermata iniziale, nella barra di navigazione toccare Settings (Impostazioni). 2. Selezionare il profilo utente desiderato. 3. Selezionare Unit (Unità), quindi l unità desiderata Opzione: Multifunction Button (tasto multifunzione) L opzione Multifunction Button (tasto multifunzione) consente all utente, all interno di una sequenza, di passare al file successivo premendo tale tasto senza dovere utilizzare l ipad. 1. Dalla schermata iniziale, nella barra di navigazione toccare Settings (Impostazioni). 2. Selezionare il profilo utente desiderato. 3. Selezionare Multifunction Button (tasto multifunzione), quindi attivare / disattivare l opzione: Next File (File successivo).

34 Informazioni (VDW.CONNECT app e manipolo) 1. Nella barra di navigazione toccare Info (informazioni). 2. Vengono visualizzate le seguenti informazioni: ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ N. Informazione 1 Manufacturer (Produttore) 2 Pagina iniziale 3 Dati relativi alle versioni VDW.CONNECT App File Library User Manual Statistics 4 Compatible With 5 Connected With Toccare l'indirizzo per mettersi direttamente in contatto con noi tramite posta elettronica. Toccare l'indirizzo web per ricevere ulteriori informazioni su VDW.CONNECT Drive e i nostri prodotti. Versione della VDW.CONNECT app Numero di versione dei valori predefiniti in All Systems (Tutti i sistemi) Versione delle istruzioni per l'uso Invio a VDW di statistiche riguardanti gli strumenti. Tale opzione è facoltativa e nulla può accadere senza il consenso dell'utente. Compatibile con: Apparecchi che possono essere utilizzati con la app, nonché ipad e versioni ios compatibili. Collegato a: Per ricevere maggiori informazioni, nell'elenco toccare l'apparecchio corrispondente. 6 Handpiece Firmware Versione del firmware del manipolo

35 Aggiornamenti Al fine di garantire l uso sicuro del VDW.CONNECT Drive, assicurarsi di lavorare sempre con la versione più recente della app e con il software più recente del manipolo App Sistema operativo dell ipad Non installare la VDW.CONNECT app se il proprio sistema operativo ios è inferiore alla versione 8.0. VDW verifica la compatibilità di una nuova versione ios con la VDW.CONNECT app. Non installare nessun aggiornamento ios se non dopo l approvazione di VDW. Per verificare la compatibilità di un aggiornamento ios, consultare la pagina delle informazioni della VDW.CONNECT app (vedere il Capitolo 10.9.). Aggiornamento delle istruzioni per l uso VDW si riserva di modificare le istruzioni per l uso. In tal caso, le istruzioni per l uso verranno aggiornate. Condizione indispensabile per potere eseguire l aggiornamento è disporre di una connessione Internet. L utente riceverà la notifica di aggiornamento delle istruzioni per l uso. Dalla schermata delle informazioni è inoltre possibile vedere se la propria versione delle istruzioni per l uso corrisponde a quella corrente. Se esiste una versione più recente, il numero di versione nella schermata delle informazioni compare in colore blu. Toccare il numero blu della versione per avviare il processo di aggiornamento Manipolo Il firmware del manipolo viene aggiornato attraverso la app. L aggiornamento può durare alcuni minuti. Prima dell aggiornamento accertarsi che la batteria del manipolo sia sufficientemente carica (o collegare il manipolo al cavo di ricarica). Prima dell aggiornamento accertarsi che la batteria del manipolo sia carica come minimo all 80 % (o collegare il manipolo al cavo di ricarica). Prima dell aggiornamento accertarsi che la batteria dell ipad sia carica come minimo al 60 % (o collegare il manipolo al cavo di ricarica). Si consiglia di posizionare il manipolo alla distanza di circa 1 metro dall ipad e di non allontanarlo fino al termine dell aggiornamento. L utente riceverà la notifica di aggiornamento del firmware del manipolo. Dalla schermata delle informazioni è inoltre possibile vedere se la propria versione del firmware del manipolo corrisponde a quella corrente. Se esiste una versione più recente, il numero di versione compare in colore blu. Toccare il numero blu della versione per avviare il processo di aggiornamento Modalità Demo Attraverso la modalità Demo è possibile testare la VDW.CONNECT app e visualizzare tutte le possibili impostazioni presenti nella app. Scaricare la VDW.CONNECT app dall App Store della Apple sul proprio ipad, avviare la app e toccare Demo Mode (Modalità Demo).

36 36 Le impostazioni della VDW.CONNECT app possono essere eseguite soltanto se la app è collegata a un manipolo. La modalità Demo è visualizzata nella barra di stato. Quando si collega un manipolo, la app esce automaticamente dalla modalità Demo. 11. Gestione dei problemi Se l apparecchio non funziona perfettamente, controllare le possibili cause in base alla seguente checklist. Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema dopo avere consultato la checklist, rivolgersi a VDW GmbH o a un centro di assistenza autorizzato VDW. Per eliminare determinati problemi, è necessario eseguire un reset (riavvio) o un reset di fabbrica (ripristino delle impostazioni di fabbrica) del manipolo. In tal caso, procedere come descritto di seguito: Reset (riavvio) 1. Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 10 secondi. Durante questa operazione, tutti i LED del manipolo prima si spengono, poi lampeggiano brevemente a luce bianca. 2. Rilasciare il tasto multifunzione. Reset di fabbrica (ripristino delle impostazioni di fabbrica) 1. Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 20 secondi. Durante questa operazione, tutti i LED del manipolo prima si spengono, poi lampeggiano brevemente a luce bianca. Dopo altri 10 secondi, tutti i LED si accendono brevemente a luce blu. 2. Rilasciare il tasto multifunzione Checklist Problema Possibile errore Rimedio Il motore è in funzione e non può essere arrestato durante la preparazione. Il tasto ON/OFF di avvio del file si blocca o è difettoso. Premere una volta brevemente il tasto multifunzione del manipolo per arrestare il motore. Riavviare e arrestare di nuovo il motore. Se non si riesce a eliminare l errore, rivolgersi a VDW GmbH o a un centro di assistenza autorizzato. Il manipolo non si accende. La batteria è scarica (tutti i LED sono spenti). Il manipolo non reagisce (i LED sono accesi, ma il motore non reagisce alla pressione del tasto). Il tasto multifunzione è difettoso. Collegare il manipolo all alimentatore. Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). Il motore passa automaticamente nella modalità Pronto per il funzionamento. Inviare l apparecchio a VDW GmbH o a un centro di assistenza autorizzato.

37 Problema Possibile errore Rimedio 37 Il manipolo non si collega all ipad. Il collegamento con il Bluetooth non è riuscito. ipad: 1. Sull ipad toccare Impostazioni/ Bluetooth. 2. Scollegare gli apparecchi VDW.CONNECT collegati. 3. Eseguire un riavvio dell ipad. 4. Ricollegare gli apparecchi VDW.CONNECT alla VDW.CONNECT app. Manipolo: Eseguire un reset di fabbrica (vedere il Capitolo 11). Errore di calibrazione del contrangolo. Il processo di calibrazione potrebbe essere interrotto da un eccessiva resistenza nel contrangolo. 1. Se la calibrazione è stata interrotta, calibrare di nuovo il manipolo per escludere un possibile difetto del motore. 2. Pulire e lubrificare il contrangolo. 3. Riavviare il processo di calibrazione. Il manipolo si surriscalda Surriscaldamento L apparecchio si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Lasciare raffreddare l apparecchio fino a temperatura ambiente. Uno strumento RECIPROC si blocca nel canale radicolare. Il trattamento non è stato eseguito correttamente. Rimuovere lo strumento RECIPROC con una pinza, ruotandolo delicatamente in senso orario. Uno strumento rotante si blocca nel canale radicolare. Il trattamento non è stato eseguito correttamente. Selezionare la rotazione inversa, avviare il manipolo e ruotare lo strumento estraendolo con precauzione dal canale radicolare.

38 Messaggi di errore delle spie di controllo del manipolo Tasto ON/OFF Stato dei LED Possibile errore Codice errore Rimedio Guasto totale del sistema 1 Eseguire un reset di fabbrica (vedere il Capitolo 11). La batteria è scarica. 2 Caricare la batteria. -- Il motore è surriscaldato Attendere alcuni minuti. 2. Premere il tasto multifunzione per riattivare il motore. Errore hardware del motore. 4 Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). La batteria è difettosa. 5 Inviare l apparecchio a un centro di assistenza autorizzato VDW. Errore hardware generale. 6 Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). Il sensore del tasto ON/OFF è danneggiato. 7 Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). Il collegamento con il Bluetooth non è corretto. 8 Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). Non è stato possibile terminare il processo di calibrazione. 9 Primo rimedio 1. Lubrificare e pulire il contrangolo. 2. Riavviare il processo di calibrazione.

39 39 Secondo rimedio 1. Sostituire il contrangolo. 2. Riavviare il processo di calibrazione. La batteria non è sufficientemente carica per eseguire l aggiornamento del software del manipolo. Errore generale del software del manipolo Caricare la batteria fino a quando il relativo LED si accende a luce fissa verde. 2. Eseguire di nuovo l aggiornamento del software. 11 Eseguire un reset (vedere il Capitolo 11). 12. Pulizia, disinfezione e sterilizzazione La regolare manutenzione di VDW.CONNECT Drive è la premessa fondamentale per potere lavorare in modo igienicamente perfetto e garantire la lunga durata dell apparecchio. Nessun componente di VDW.CONNECT Drive viene fornito già disinfettato o sterilizzato. Adottare le necessarie misure prima del primo trattamento. Nell ambito della responsabilità dell utilizzatore in relazione alla sterilita degli accessori, accertarsi sempre che siano utilizzati esclusivamente metodi di pulizia/disinfezione e sterilizzazione convalidati, che gli apparecchi (disinfettore, sterilizzatore) siano sottoposti a regolari interventi di manutenzione e ispezione, e che per ogni ciclo siano rispettati i parametri convalidati. Osservare le direttive, le norme e le disposizioni specifiche del proprio paese in materia di pulizia, disinfezione e sterilizzazione Prodotti monouso Come misura igienica, è assolutamente necessario utilizzare la custodia monouso per l ipad mini e la custodia monouso per il manipolo. Si tratta di prodotti monouso da smaltire e sostituire dopo ogni trattamento. In mancato rispetto di questo requisito aumenta il rischio di contaminazione.

40 Disinfezione con salvietta disinfettante Oltre all utilizzo della custodia monouso, si raccomanda di pulire e disinfettare il manipolo a intervalli regolari. Il manipolo non è abilitato alla pulizia meccanica (termodisinfettore) e alla sterilizzazione. Manipolo Le superfici dei seguenti componenti devono essere pulite e disinfettate prima del primo trattamento e subito dopo ogni trattamento successivo. Questi componenti non sono abilitati alla pulizia meccanica (termodisinfettore) e alla sterilizzazione. Cavo di ricarica Piastra di supporto ipad mini (Accessori) Supporto per il manipolo (acciaio inox) Beccuccio per lubrificazione manuale Cover ipad mini (Accessori) Figura 3 Panoramica disinfezione delle superfici Per la disinfezione delle superfici, procedere come descritto di seguito: 1. Staccare l appoggio in plastica dallo zoccolo in acciaio inox del supporto per il manipolo e rimuoverlo dall ipad mini. 2. In caso di forte contaminazione, eseguire una pulizia preliminare con salviette disinfettanti. 3. Al termine dell eventuale pulizia preliminare, inumidire leggermente un panno morbido di carta o di stoffa con una soluzione disinfettante o detergente delicata e priva di aldeidi (battericida e fungicida) e pulire/disinfettare i componenti. VDW raccomanda le salviette mikrozid AF, della ditta Schülke. 4. Passare accuratamente un panno inumidito sulle superfici (per almeno 30 secondi), facendo attenzione a bagnarle completamente, quindi lasciare agire il prodotto (tempo di azione > 30 minuti). In caso di superfici di grandi dimensioni, se necessario utilizzare più panni. Se si utilizza un disinfettante spray, non spruzzarlo direttamente sul manipolo.

41 41 Indossare indumenti di protezione. Utilizzare esclusivamente disinfettanti per superfici certificati da istituti ufficialmente riconosciuti, che non contengano cloro e siano dichiarati privi di aldeidi. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettante. Durante la disinfezione della superficie del manipolo, accertarsi che il cavo di ricarica non sia collegato e che la presa di ricarica sia chiusa. Figura 4 Presa di ricarica chiusa durante la disinfezione del manipolo Non inserire mai i componenti in un apparecchio automatico di pulizia/disinfezione, un autoclave o un bagno ad ultrasuoni Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Il contrangolo deve essere pulito, disinfettato e sterilizzato prima del primo trattamento e subito dopo ogni trattamento successivo. Pulire e disinfettare il contrangolo subito dopo ogni trattamento per evitare l essiccazione dei residui. Ai sensi delle raccomandazioni dell Istituto Robert Koch, occorre distinguere tra procedura meccanica e procedura manuale di condizionamento, dando sempre la preferenza al metodo meccanico. Qui di seguito viene riportata una guida per il condizionamento meccanico e manuale, la lubrificazione e la sterilizzazione. Figura 5 Contrangolo Prima di iniziare la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione, osservare le seguenti indicazioni: VDW raccomanda il condizionamento meccanico in un apparecchio automatico di pulizia/disinfezione. Attenersi alle indicazioni dei produttori dell apparecchio, del detergenti e del disinfettante. Sterilizzare il contrangolo dopo avere eseguito la pulizia e la disinfezione manuale e meccanica, nonché la lubrificazione. Iniziare sempre con la preparazione nel luogo di utilizzo e con la pulizia preliminare manuale come indicato nel capitolo Indossare sempre indumenti di protezione. Limitazione del ricondizionamento I frequenti ricondizionamento hanno scarsi effetti sulla durata del contrangolo. La fine della vita utile del prodotto viene normalmente determinata dall usura e dai danni dovuti all uso.

Performance meets mobility

Performance meets mobility Performance meets mobility VDW.CONNECT Drive è l innovativo micromotore endodontico cordless che ridefinisce il panorama della strumentazione endodontica. Il motore VDW.Connect Drive con movimento continuo

Dettagli

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-ita-1110-02 N. art.:

Dettagli

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by - AMG18 empowered by Manuale Utente Complimenti per l acquisto di JumpsPower. Prima di utilizzare il Vs. nuovo strumento, vi invitiamo a leggere attentamente il Manuale di utilizzo che vi informerà delle

Dettagli

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata...

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata... Sommario 1. Presentazione.............................................44 2. Posizionamento della cuffia...................................45 3. Configurazione.............................................46

Dettagli

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Guida utente! Proiettore per bambini Duux Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient GUTTAFUSION Oven Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones 20 Parte superiore dell unà Parte inferiore dell unà 2 2 2 3 3 3 7 5 3 4 6 8 0 9 ) Cavo di alimentazione,

Dettagli

Tablet PC. Indicazioni di securezza. Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione.

Tablet PC. Indicazioni di securezza. Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione. Tablet PC Indicazioni di securezza Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione. MSN 4004 6473 1. Informazioni relative al presente manuale

Dettagli

Grazie per aver scelto il dispositivo wireless HUAWEI E5 (d ora innanzi denominato E5).

Grazie per aver scelto il dispositivo wireless HUAWEI E5 (d ora innanzi denominato E5). 1 Grazie per aver scelto il dispositivo wireless HUAWEI E5 (d ora innanzi denominato E5). Le funzioni supportate e l aspetto del prodotto dipendono dal modello acquistato. Le immagini visualizzate qui

Dettagli

CashConcepts CCE 112 BASE

CashConcepts CCE 112 BASE CashConcepts CCE 112 BASE Il manuale completo può essere scaricato da www.cce.tm Introduzione Molte grazie di aver deciso di acquistare CCE 112 BASE. Questo rilevatore elettronico di banconote false vi

Dettagli

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC411

Centronic SunWindControl SWC411 Centronic SunWindControl SWC411 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego del trasmettitore da parete per il controllo della funzione sole/vento Informazioni importanti per: il montatore l elettricista

Dettagli

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. ISTRUZIONI DEL BOLLITORE ELETTRICO Sommario SICUREZZA DEL BOLLITORE ELETTRICO Precauzioni importanti... 5 Requisiti elettrici... 7 Smaltimento dell apparecchiatura elettrica... 7 COMPONENTI E FUNZIONI

Dettagli

GRATTUGIA RICARICABILE

GRATTUGIA RICARICABILE Istruzioni per l uso GRATTUGIA RICARICABILE GRATTUGIA RICARICABILE IT pagina 1 [A] 1 2 11 3 10 4 5 6 7 8 9 I [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [L] II III TYPE E0401 2.4 V IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO

Dettagli

FERRO ARRICCIACAPELLI

FERRO ARRICCIACAPELLI Istruzioni per l uso FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI IT pagina 1 Type M2901-M2902-M2903-M2904 rt. 11225 XST31720 GUIDA ILLUSTRATIVA [Z] 9 10 8 DATI TECNICI TYPE M2901-02-03-04 100-240 V 50/60

Dettagli

Guida all installazione di Powerline 500 WiFi Access Point XWN5001

Guida all installazione di Powerline 500 WiFi Access Point XWN5001 Guida all installazione di Powerline 500 WiFi Access Point XWN5001 Assistenza tecnica Grazie per aver scelto i prodotti NETGEAR. Una volta completata l'installazione del dispositivo, individuare il numero

Dettagli

W-AIR telefono cordless. Manuale d uso

W-AIR telefono cordless. Manuale d uso W-AIR telefono cordless Manuale d uso Versione: 01.06.2012 Il manuale fornisce tutte le informazioni necessarie sull installazione e l utilizzo del Wildix cordless telefono. Unboxing 4 Prima di aprire

Dettagli

Manuale utente. MIra. venitem.com

Manuale utente. MIra. venitem.com Manuale utente MIra venitem.com INDICE TASTIERA 1. Segnalazione sulla tastiera 2. Segnalazione sul display durante il normale funzionamento 3. Segnalazione sul display dopo la digitazione di un Codice

Dettagli

WMF Cook Assist. Istruzioni

WMF Cook Assist. Istruzioni Istruzioni Pagina Composizione 3 Istruzioni per la sicurezza 4 Descrizione del prodotto 5 Descrizione delle funzioni 1. Messa in funzione 6 1.1. Prima del primo utilizzo 6 1.1.1. Caricamento del sensore

Dettagli

Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido

Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido Sommario Pulsante di accensione...2 Spegnimento...2 Accesso e selezione di un profilo...2 Stato della batteria...2 Modifica del

Dettagli

XR9DT. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO VIA RADIO. Manuale di installazione ed uso. Versione 2.1. [Revisione HW: 3]

XR9DT. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO VIA RADIO. Manuale di installazione ed uso. Versione 2.1. [Revisione HW: 3] XR9DT SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO VIA RADIO Manuale di installazione ed uso Versione 2.1 [Revisione HW: 3] Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle direttive R&TTE

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4 Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 002.indd 29-0-200 :0:4 6 4 2 [Z] Type H290 00-240 V 0/60 Hz 42 W 002.indd 29-0-200 :0:4 ISTRUZIONI PER L USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI

Dettagli

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future.

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto solo per l uso al quale

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type M1501 M1502 M1503 M1504 140 C 230 C GUIDA ILLUSTRATIVA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 DATI TECNICI TYPE M1501 M1502 M1503 M1504 100-240V

Dettagli

Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Guida per l utente

Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Guida per l utente Parrot MINIKIT Neo 2 HD Guida per l utente 1 Sommario Sommario... 2 Primo utilizzo... 4 Prima di iniziare... 4 Contenuto della confezione... 4 Modifica della lingua... 4 Installazione del MINIKIT Neo 2

Dettagli

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Istruzioni per l uso Introduzione Vi ringraziamo di aver acquistato la lampada frontale Keeler K-L.E.D. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in modo da assicurare

Dettagli

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante Manuale utente 2012 Kinivo LLC. Tutti i diritti riservati. Kinivo è un marchio di Kinivo LLC. La parola Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG. Tutte le altre denominazioni

Dettagli

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO...

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... 5 FUNZIONAMENTO... 5 PREPARARE PIU CARAFFE DI CAFFE... 5 TRATTAMENTO

Dettagli

Parrot MINIKIT+ Guida per l utente

Parrot MINIKIT+ Guida per l utente Parrot MINIKIT+ Guida per l utente Sommario Sommario... 2 Primo utilizzo... 4 Prima di iniziare... 4 Contenuto della confezione... 4 Modifica della lingua... 4 Installazione del MINIKIT+... 5 Batteria...

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO IT 1 - Coperchio 2 - Griglia porta accessori 3 - Supporto biberon 4 - Vano porta biberon 5 - Vaschetta di raccolta dell acqua 7 - Pinza 6 - Piastra riscaldante 8 -

Dettagli

MINI DV D001 MINI DV D001... 1. Manuale d'uso... 2. Caratteristiche del Prodotto... 2. Contenuto della confezione... 3. Guida all'uso...

MINI DV D001 MINI DV D001... 1. Manuale d'uso... 2. Caratteristiche del Prodotto... 2. Contenuto della confezione... 3. Guida all'uso... MINI DV D001 MINI DV D001... 1 Manuale d'uso... 2 Caratteristiche del Prodotto... 2 Contenuto della confezione... 3 Guida all'uso... 4 Carica... 4 L'accensione e il video... 5 Video Sound Control Attivazione

Dettagli

USER MANUAL HT-6050/6060

USER MANUAL HT-6050/6060 USER MANUAL HT-6050/6060 HT-6050/6060 MANUALE DI ISTRUZIONI Catalogue Istruzioni per la sicurezza 1 Introduzione Operazioni 3 Risoluzione dei problemi 6 Manutenzione 7 Specifiche 8 Istruzioni per la sicurezza

Dettagli

BTSP1 VIVAVOCE BLUETOOTH PER CELLULARI

BTSP1 VIVAVOCE BLUETOOTH PER CELLULARI BTSP1 VIVAVOCE BLUETOOTH PER CELLULARI BTSP1 VIVAVOCE BLUETOOTH PER CELLULARI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo

Dettagli

Manuale di istuzioni per L applicazione Kestrel Connect.

Manuale di istuzioni per L applicazione Kestrel Connect. Manuale di istuzioni per L applicazione Kestrel Connect. Qui a lato la prima schermata che visualizzerete brevemente dopo aver lanciato sul vostro dispositivo l applicazione Kestrel Connect. Pagina Bluetooth

Dettagli

Mini-interruttore e-domotica EM6556

Mini-interruttore e-domotica EM6556 Mini-interruttore e-domotica EM6556 Mini-interruttore e-domotica EM6556 2 ITALIANO Contenuti 1.0 Introduzione...2 1.1 Funzioni e caratteristiche...2 1.2 Contenuto della confezione...3 2.0 Utilizzo del

Dettagli

CONTENUTO Struttura grafica del prodotto Primo utilizzo Operazioni basilari dell X4000 Accesso dal computer per visualizzare file X4000

CONTENUTO Struttura grafica del prodotto Primo utilizzo Operazioni basilari dell X4000 Accesso dal computer per visualizzare file X4000 CONTENUTO Struttura grafica del prodotto... 3 Primo utilizzo... 4 Caricabatterie... 4 Preparazione della scheda memoria (TF)... 4 Regolazione posizione dell obiettivo... 4 Accensione e spegnimento... 4

Dettagli

DC IN 6V PAIR SIGNAL CHARGE R AUDIO IN L DC IN 6V PAIR R AUDIO IN L

DC IN 6V PAIR SIGNAL CHARGE R AUDIO IN L DC IN 6V PAIR R AUDIO IN L PAIR R AUDIO IN L DC IN 6V 1 SIGNAL CHARGE PAIR DC IN 6V R AUDIO IN L 2 A D C B IT HP500 Grazie per aver acquistato un prodotto Meliconi Il sistema di cuffie stereo digitale senza fili HP500 Meliconi,

Dettagli

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 CEBORA S.p.A. 1 POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 MANUALE DI SERVIZIO CEBORA S.p.A. 2 SOMMARIO 1 - INFORMAZIONI GENERALI... 3 1.1 - Introduzione... 3 1.2 - Filosofia generale d assistenza.... 3 1.3 -

Dettagli

Lettore MP3 Impermeabile. Lenco XEMIO-360 W Manuale dell Utente

Lettore MP3 Impermeabile. Lenco XEMIO-360 W Manuale dell Utente Lettore MP3 Impermeabile Lenco XEMIO-360 W Manuale dell Utente Indice 1. Introduzione del Prodotto 1.1. Contenuto della Confezione 1.2. Requisiti di Sistema 1.3. Caratteristiche Generali 1.4. Aspetto e

Dettagli

DESCRIZIONE DELLA VIDEOCAMERA... 2 OPERAZIONI PRELIMINARI... 3 UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA G-EYE... 4 PARAMETRI VIDEOCAMERA... 7 PUNTATORE LASER...

DESCRIZIONE DELLA VIDEOCAMERA... 2 OPERAZIONI PRELIMINARI... 3 UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA G-EYE... 4 PARAMETRI VIDEOCAMERA... 7 PUNTATORE LASER... IT INDICE DESCRIZIONE DELLA VIDEOCAMERA... 2 OPERAZIONI PRELIMINARI... 3 Inserimento della batteria...3 Carica...3 Inserimento della scheda micro-sd...3 UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA G-EYE... 4 Alimentazione

Dettagli

Premere debolmente il tasto Power per verificare il livello di batteria rimanente. Indicatore 1 (lampeggiante) 1 (fisso) 2 (fisso) 3 (fisso) 4 (fisso)

Premere debolmente il tasto Power per verificare il livello di batteria rimanente. Indicatore 1 (lampeggiante) 1 (fisso) 2 (fisso) 3 (fisso) 4 (fisso) Grazie per avere acquistato JumpsPower. Prima di utilizzare l apparecchio, si prega di leggere attentamente le istruzioni. Questo manuale vi informerà delle caratteristiche e delle modalità d uso di JumpsPower,

Dettagli

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE AUDITGARD Serratura elettronica a combinazione LGA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Le serrature AuditGard vengono consegnate da LA GARD con impostazioni predefinite (impostazioni di fabbrica); pertanto non

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni Indice 1. Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Avvisi generali per la sicurezza 1.2 Informazioni su MiniMission 2. Dati tecnici e contenuto della confezione 2.1 Dati tecnici 2.2 Contenuto

Dettagli

Calisto P240-M. Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE

Calisto P240-M. Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE TM Calisto P240-M Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE Introduzione Congratulazioni per l acquisto di questo prodotto Plantronics. La presente guida contiene istruzioni per l impostazione e l utilizzo della

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

Caratteristiche principali

Caratteristiche principali Caratteristiche principali Telefono piccolo e leggero con interfaccia USB per la telefonia VoIP via internet. Compatibile con il programma Skype. Alta qualità audio a 16-bit. Design compatto con tastiera

Dettagli

SURFING TAB 1 WIFI. Manuale Istruzioni - Italiano

SURFING TAB 1 WIFI. Manuale Istruzioni - Italiano SURFING TAB 1 WIFI Manuale Istruzioni - Italiano Capitolo 1:Panoramica 1.1 Aspetto 1.2 Pulsanti Pulsante di alimentazione Premere a lungo il pulsante di accensione per 2-3 secondi per accendere lo schermo

Dettagli

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10 MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli

Dettagli

Aggiornamento, backup e ripristino del software

Aggiornamento, backup e ripristino del software Aggiornamento, backup e ripristino del software Guida per l utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows è un marchio registrato negli Stati Uniti di Microsoft Corporation. Le

Dettagli

MANUTENZIONE HEARTSTART MRX

MANUTENZIONE HEARTSTART MRX MANUTENZIONE HEARTSTART MRX 1 TEST AUTOMATICI HeartStart MRx esegue in modo indipendente,diverse operazioni di manutenzione, tra le quali tre test effettuati automaticamente a intervalli programmati mentre

Dettagli

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 Series. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 Series. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome RQ1100 Series User manual 1 94 Italiano Descrizione generale (fig. 1) A Rasoio 1 Display 2 Pulsante on/off rasoio

Dettagli

Access Point WiFi Powerline 500 XWNB5201 - Guida all installazione

Access Point WiFi Powerline 500 XWNB5201 - Guida all installazione Access Point WiFi Powerline 500 XWNB5201 - Guida all installazione Assistenza tecnica Grazie per aver scelto i prodotti NETGEAR. Una volta completata l'installazione del dispositivo, individuare il numero

Dettagli

Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente

Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente i Sommario Contenuto della confezione... 1 Caratteristiche del prodotto... 2 Accensione dell auricolare e dell adattatore

Dettagli

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

BB5023 Gamephone controller

BB5023 Gamephone controller BB5023 Gamephone controller Manuale d uso Grazie per aver acquistato il controller per Smartphone e tablet di Bigben Interactive. Questo prodotto è stato concepito per migliorare l esperienza di gioco.

Dettagli

GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD

GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD 9240001 Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Indice dei contenuti 1. Contenuto

Dettagli

AIC705 PLUS TELECAMERA INTRAORALE PER USO ODONTOIATRICO

AIC705 PLUS TELECAMERA INTRAORALE PER USO ODONTOIATRICO ADVANCE TECHNOLOGY California USA AIC705 PLUS TELECAMERA INTRAORALE PER USO ODONTOIATRICO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E MANUALE D USO Importato e distribuito in esclusiva da: Advance Cam AIC 705 Plus

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. NOKIA TASTIERA SENZA FILI http://it.yourpdfguides.com/dref/382281

Il tuo manuale d'uso. NOKIA TASTIERA SENZA FILI http://it.yourpdfguides.com/dref/382281 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di NOKIA TASTIERA SENZA FILI. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL USO

GUIDA RAPIDA ALL USO GUIDA RAPIDA ALL USO Importante: conservare gelosamente il codice PIN del prodotto contenuto nella bustina presente nella confezione del Mobeye+. Attenzione: il presente manuale si applica soltanto al

Dettagli

BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA

BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA C A P I T O L O T R E BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA In questo capitolo, imparerete le basi della gestione energetica e sapere come prolungare la vita delle batterie. 3-1 In questo capitolo, imparerete

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni Indice 1. Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Avvisi generali per la sicurezza 1.2 Informazioni su Mission 2. Dati tecnici e contenuto della confezione 2.1 Dati tecnici 2.2 Contenuto

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano Soundbar Bluetooth Fantec Modello: Fantec SB-200BT Manuale Italiano Specifiche tecniche: Dimensioni (larghezza x altezza x profondità): 340 x 110 x 110 mm Potenza in uscita: 24W (2 x 12W) RMS Versione

Dettagli

Quick Start Guide My Surf

Quick Start Guide My Surf Quick Start Guide My Surf Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti precauzioni di sicurezza prima di iniziare ad utilizzare il telefono. Leggere la Guida alle informazioni di sicurezza

Dettagli

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso Yes, you can. Invacare REM 550 Comando Manuale d uso Indice Capitolo Pagina 1 La consolle di guida REM 550 4 2 1.1 Struttura della consolle di guida...4 1.2 Display di stato...7 1.2.1 Indicatore livello

Dettagli

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2 Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI STYLER PER CAPELLI IT pagina 1 00331.indd 1 30/06/10 13.2 [Z] 1 2 3 6 9 7 5 4 8 TYPE G3501 220-240V 50/60 Hz 105 W 00331.indd 1 30/06/10 13.2 ISTRUZIONI PER L USO

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE FERRO DA STIRO A VAPORE HFX405PLUS MANUALE D ISTRUZIONE Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta dell apparecchio.

Dettagli

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore ...0 IM-P0- MI Ed. IT - 00 Monitor automatico Spiratec RC per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore RC 0. Introduzione. Descrizione. Descrizione della tastiera. Funzionamento normale. Modo

Dettagli

Sensore per interruttore a parete EM6514 e-domotica

Sensore per interruttore a parete EM6514 e-domotica Sensore per interruttore a parete EM6514 e-domotica 2 ITALIANO Sensore per interruttore a parete EM6514 e-domotica Contenuti 1.0 Introduzione...2 1.1 Funzioni e caratteristiche...2 1.2 Contenuto della

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Bagnomaria 1002-1013 Manuale di istruzioni Rev.02 Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone condizioni. Se viene riscontrato un danno o

Dettagli

ES-K1A. Tastierino wireless. www.etiger.com

ES-K1A. Tastierino wireless. www.etiger.com ES-K1A Tastierino wireless www.etiger.com Prefazione Grazie per aver acquistato ES-K1A. ES-K1A è un tastierino che consente di armare e disarmare il sistema di allarme o di armarlo in modalità Casa. Prima

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic CEE 0426 DIRETTICTIVA 93/42 DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Riferimenti Normativi 3

Dettagli

Uso di Avast Free 8.01

Uso di Avast Free 8.01 Uso di Avast Free 8.01 Rispetto alla precedente versione, Avast Free 8.01, creato da Avast Software, ha introdotto rilevanti modifiche nell interfaccia utente, mantenendo comunque inalterata la sua ottima

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

CCT-1301 MANUALE D'USO

CCT-1301 MANUALE D'USO CCT-1301 MANUALE D'USO www.facebook.com/denverelectronics ITA-1 1.Scatto 2.Altoparlante 3.Accensione/Spegni mento 4.Porta USB 5.Alloggiamento scheda micro SD 6.Obiettivo 7.Spia d indicazione di carica

Dettagli

SCALDABAGNI A GAS MINI ISTRUZIONI PER L UTENTE IL CLIMA PER OGNI TEMPO

SCALDABAGNI A GAS MINI ISTRUZIONI PER L UTENTE IL CLIMA PER OGNI TEMPO SCALDABAGNI A GAS MINI ISTRUZIONI PER L UTENTE IL CLIMA PER OGNI TEMPO Indice Regole fondamentali di sicurezza Pag. 5 Avvertenze generali 6 Conoscere lo scaldabagno MINI 8 Messa in servizio 9 Regolazione

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile per sistemi protezione vento a radiocomando Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista

Dettagli

Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin

Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin Manuale d'istruzioni Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin Modello MO260 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'igrometro Extech MO260. Il MO260 rileva umidità nel legno e in altri

Dettagli

Ver. 1.1. Manuale d uso e configurazione

Ver. 1.1. Manuale d uso e configurazione Ver. 1.1 Manuale d uso e configurazione Introduzione Questa applicazione consente di gestire le principali funzioni delle centrali Xpanel, Imx e Solo da un dispositivo mobile dotato di sistema operativo

Dettagli

SC-400W Sirena SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME. Manuale d uso SOMMARIO

SC-400W Sirena SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME. Manuale d uso SOMMARIO SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Funzioni del prodotto... pag. 4 Modalità di uso pag. 5 Figure e spiegazioni.... pag. 6 Figure

Dettagli

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1 02/200 Mod:KCGD1/AS Production code:kev/1 Sommario I. SCHEMA DI INSTALLAZIONE...... 4 II. III. IV. SCHEMA ELETTRICO....... 1. Schema elettrico AC 230 50/0 Hz.. CARATTERISTICHE GENERALI...... 1. Descrizione

Dettagli

Cambia vincite. Documento tecnico Aggiornamento firmware per cambia vincite Nexus PRO ed erogatore di banconote Smart Payout

Cambia vincite. Documento tecnico Aggiornamento firmware per cambia vincite Nexus PRO ed erogatore di banconote Smart Payout Nexus PRO Cambia vincite IT Documento tecnico Aggiornamento firmware per cambia vincite Nexus PRO ed erogatore di banconote Smart Payout Cod. DQMBIB0001.5IT Rev. 1.5 17-09 - 2015 Sommario Sommario...

Dettagli

Quick-Manual. Comfort VS4

Quick-Manual. Comfort VS4 Quick-Manual Comfort VS4 Contenuto 1. Come inserire la carta SIM 35 2. Come caricare la batteria 36 3. Le funzioni dei tasti 38 4. Come aggiungere contatti alla Rubrica 40 5. Come fare e ricevere chiamate

Dettagli

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Edizione 1.0 2 Informazioni sul caricabatterie senza fili Con Supporto di ricarica senza fili Nokia DT-900, è possibile caricare il telefono o un

Dettagli

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso 9205362 Edizione 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, NOKIA CORPORATION, dichiara che il prodotto Nokia HS-100W è conforme ai requisiti essenziali

Dettagli

PowerMust 400/600/1000 di tipo Offline Gruppo di continuità

PowerMust 400/600/1000 di tipo Offline Gruppo di continuità MANUALE DELL UTENTE IT PowerMust 400/600/1000 di tipo Offline Gruppo di continuità 1 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per

Dettagli

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Caratteristiche. Contenuto della confezione ITA Caratteristiche Il sistema ASA-30 può essere utilizzato sia come sirena aggiuntiva collegata al sistema di allarme sia come sirena indipendente collegata al telecomando e/o rilevatori senza fili. -

Dettagli

Green Switch SCS da incasso PIR 574046 574096 L/N/NT4659N HD/HC/HS4659 067225 AM5659

Green Switch SCS da incasso PIR 574046 574096 L/N/NT4659N HD/HC/HS4659 067225 AM5659 Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di sensore di movimento PIR e sensore di luminosità per l attivazione automatica di carichi di differente natura a seguito della rilevazione di movimento

Dettagli

Istruzioni per l'uso originali 3.2. Leggere attentamente prima della messa in funzione! Revisione: 09/2011, v.1.4. Ordine n.

Istruzioni per l'uso originali 3.2. Leggere attentamente prima della messa in funzione! Revisione: 09/2011, v.1.4. Ordine n. Istruzioni per l'uso originali 3.2 Leggere attentamente prima della messa in funzione! Revisione: 09/2011, v.1.4 Ordine n.: 00605-3-620 2 QUALITÀ PER PROFESSIONISTI NON deve apparire fastidioso e superfluo

Dettagli

Istruzioni per l uso CAMILLE BAUER METRAWATT METRAOHM 413 3-348-776-37 2/9.97. Ohmmetro per piccole resistenze

Istruzioni per l uso CAMILLE BAUER METRAWATT METRAOHM 413 3-348-776-37 2/9.97. Ohmmetro per piccole resistenze Istruzioni per l uso METRAOHM 413 Ohmmetro per piccole resistenze GOSSEN METRAWATT CAMILLE BAUER 3-348-776-37 2/9.97 V 8 6 5 4 20 200 PE-TEST 7 1 20 200 + /- METRAOHM 413 3 2 10 9 1 Tasto misura (accendere

Dettagli

... 13... 14 ... 16... 17 ... 8 ... 9... 10 ... 11... 12 ... 15

... 13... 14 ... 16... 17 ... 8 ... 9... 10 ... 11... 12 ... 15 1 ... 3... 4... 6... 7... 8... 8... 9... 10... 10... 11... 12... 13... 14... 14... 14... 14... 14... 15... 15... 15... 15... 16... 16... 16... 17 2 Misure Precauzionali Questa sezione include alcune note

Dettagli

guida sagem 14-06-2006 14:56 Pagina 1

guida sagem 14-06-2006 14:56 Pagina 1 guida sagem 14-06-2006 14:56 Pagina 1 Copertura nazionale 3 (gennaio 2006) UMTS: 80% popolazione. Fuori copertura UMTS, grazie al roaming GSM/GPRS, sono disponibili il servizio voce/sms e altri servizi

Dettagli

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso RADIATORE AD OLIO 1500 Watt mod. TMO711 manuale d uso European Standard Quality precauzioni & avvertenze L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

Calisto P240-M. Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE

Calisto P240-M. Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE TM Calisto P240-M Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE Introduzione Congratulazioni per l acquisto di questo prodotto Plantronics. La presente guida contiene istruzioni per l impostazione e l utilizzo della

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

GUIDA RAPIDA. NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5

GUIDA RAPIDA. NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5 GUIDA RAPIDA NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5 9240003 Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per

Dettagli

EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni.

EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni. EasyStart T Istruzioni per l uso. Timer digitale comfort con possibilità di preselezione per 7 giorni. 22 1000 32 88 05 03.2009 Indice generale Introduzione Leggere prima qui... 3 Istruzioni per la sicurezza...

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli