Direzione generale della Traduzione Commissione europea

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Direzione generale della Traduzione Commissione europea"

Transcript

1 35 Marzo 2006 trimestrale transardennese dei traduttori italiani Direzione generale della Traduzione Commissione europea SOMMARIO BELLA E FEDELE: L irlandese: non tutto, ma un po di tutto (Cristina Cona) 2 CULTURALIA: Lorenzo da Ponte ( ) (Clara Breddy-Buda) 6 ANNOTAZIONI Le lingue parlate nei Balcani occidentali e TERMINOLOGICHE: la traduzione dell acquis (Elena Colombo, Daniela Castrataro) 8 CULTURALIA: Cartoline dall Istria (Raphael Gallus) 12 ANNOTAZIONI TERMINOLOGICHE: Io attuo, tu recepisci, egli traspone (Giorgio Tron) 15 PAG Comitato di redazione: Collaboratori: Foto: Grafica: C. Breddy, C. Cona, R. Gallus, C. M. Gambari, G. Gigante, C. Gracci, D. Murillo Perdomo, E. Ranucci Fischer, D. Vitali E. Colombo, D. Castrataro (ex-tirocinanti) R. Gallus A. D Amico (Anna.D

2 bella o fedele L IRLANDESE: NON TUTTO, MA UN PO DI TUTTO Oggi che l irlandese (talvolta viene usata la denominazione gaelico : di questo aspetto parleremo alla fine dell articolo) ha acquisito pieno status di lingua ufficiale dell UE, può essere interessante per i colleghi traduttori farsi un idea delle particolarità di questo idioma, uno dei più antichi del nostro continente: l Irlanda è stata infatti la prima nazione europea ad avere un corpus di letteratura nella propria lingua dopo la caduta dell impero romano. Diciamo innanzitutto che, all interno della famiglia rappresentata dalle lingue celtiche, l irlandese appartiene, assieme al gaelico scozzese e a quello dell isola di Man (Manx), al ramo goidelico, noto anche come ramo C, mentre gallese, bretone e cornico formano il ramo brittonico, o P. Perché queste due iniziali? E' presto detto. Una delle discriminanti fra i due rami è rappresentata dal fatto che certi vocaboli iniziano con p nelle lingue brittoniche e con c (k) in quelle goideliche (probabilmente, in queste ultime, per l influenza di un substrato preceltico). Ad esempio, "Pasqua" si dice "Pasg" in gallese, ma "Cáisc" in irlandese, mentre "quattro" è "pedwar" in gallese e "ceathair" (pronunciato kahar ) in irlandese. Mentre all interno di entrambe le famiglie esiste un grado talvolta elevato di comprensibilità reciproca, questa viene in gran parte a mancare fra un ramo e l altro. Un irlandese capirà con relativa facilità il gaelico scozzese, ma non il bretone, anche se non mancherà di riconoscere diverse parole di quest ultima lingua. Fra le caratteristiche dell irlandese che più colpiscono a prima vista vi sono l aspirazione e il fenomeno cosiddetto dell eclisse (urú). Entrambe servono a modificare (cambiandone anche la pronuncia) le consonanti iniziali di sostantivi, aggettivi e verbi in funzione delle regole grammaticali. L aspirazione pone una h dopo b, c, d, f, g, m, s e t (osserviamo di sfuggita che l alfabeto irlandese ha solo 18 lettere: mancano j, k, q, v, w, x, y e z). L eclisse invece modifica la consonante iniziale come segue: mb, gc, nd, bhf, ng, bp, ts, dt. Prendiamo la parola tavolo, che in irlandese è bord (termine che significa anche ente, e che forse in questa accezione qualcuno di voi avrà già incontrato). Il tavolo è an bord (osserviamo qui in parentesi che l articolo indeterminativo non esiste, perciò un tavolo sarà sempre bord ); se però si dice il mio tavolo la b iniziale viene aspirata e si ha mo bhord (prounciato mo vord ). Con alcune preposizioni articolate entra in gioco l eclisse: per riprendere l esempio di prima, sul tavolo sarà ar an mbord, pronunciato ar an mord (attenzione però: su un tavolo è ar bord!). Con altre si usa invece l aspirazione: armadio si dice cófra, e nell armadio è sa chófra. 2

3 bella o fedele Vi sono due generi grammaticali: maschile e femminile. A seconda del genere, in presenza dell articolo i sostantivi e gli aggettivi possono vedere modificata con l aspirazione la consonante iniziale. Fear (uomo) non cambia dopo l articolo ( an fear ), ma poblacht (repubblica), che è femminile, diventa an phoblacht. Se il sostantivo maschile inizia con una vocale, all articolo an fa seguito t- ( arán, pane: an t-arán, il pane); stessa regola se il sostantivo femminile inizia con una s ( seachtain, settimana; an tseachtain, la settimana). In irlandese vi sono quattro casi: nominativo/accusativo, genitivo, dativo e vocativo. L aggettivo segue di regola il sostantivo e subisce anch esso certe modifiche a seconda del genere, del numero e del caso. Non esistono regole univoche per la formazione del plurale. Per quanto riguarda i verbi, l irlandese può essere definito una lingua di preposizioni. Queste svolgono infatti un ruolo molto importante: spesso non viene usato un verbo preciso (i verbi sono tutto sommato pochi), e si ricorre invece ad una perifrasi contenente una preposizione per esprimere il concetto (un esempio fra i più semplici: Liam ha un libro si dice tá leabhar ag Liam, costruzione abbastanza simile a quella latina, che usa esse + dativo). Osserviamo poi che proprio la preposizione ag serve ad esprimere un azione continua (il present continuous e past continuous inglese). "Sto mangiando : tá mé ag ithe ; stavo scrivendo : bhí mé ag scríobh. Da questi esempi avrete capito che nelle frasi irlandesi il verbo si trova all inizio (seguito dal soggetto e nell ordine - almeno quasi sempre dall oggetto e poi dai vari altri complementi). Come fare allora con le frasi interrogative? Niente paura! In questi casi si inizia con una particella interrogativa (pensiamo di nuovo al latino: num e nonne), che (c era bisogno di dirlo?) cambia la consonante iniziale del verbo. Tu vedi il gatto": "Feiceann tú an cat". "Vedi il gatto?": "An bhfeiceann tú an cat?". Non vedi il gatto? : Nach bhfeiceann tú an cat?. Altra particolarità: il verbo essere può venire tradotto con tá oppure con is ; la differenza è più o meno paragonabile a quella fra ser ed estar in spagnolo. E una casa piccola : Is teach beag é. La casa è piccola : Tá an teach beag. La coniugazione dei verbi non è particolarmente complicata (sospiro di sollievo) e i verbi irregolari non sono moltissimi. E interessante notare che, a differenza delle lingue germaniche, ma analogamente a quelle romanze, esiste l imperfetto in contrapposizione al passato remoto. L ortografia irlandese si presenta a prima vista complessa, eppure è frutto di una semplificazione attuata negli anni Cinquanta. Essa si fonda sul cosiddetto caighdeán, o irlandese standard, che è una koiné basata essenzialmente su due fra i tre dialetti parlati in Irlanda (il terzo, l irlandese dell Ulster, ha caratteristiche un po speciali ed è il più simile al gaelico scozzese). 3

4 bella o fedele Consolatevi comunque di fronte a tutte queste difficoltà: almeno l alfabeto è quello latino. Quantunque Sì, perché c è una cosa denominata Gaelic script che si ritrova in alcuni testi, o nelle vecchie indicazioni stradali, oppure serve un po', oggigiorno, da richiamo turistico (come nelle insegne di certi pub). Pare comunque che si tratti di una tradizione inventata risalente al periodo vittoriano, e non ha grande importanza in sede di apprendimento della lingua. Siccome alcuni colleghi, incuriositi, mi hanno già chiesto spiegazioni sulla formazione dei cognomi in irlandese, penso valga la pena di spendere qualche parola sull argomento. La stragrande maggioranza dei cognomi in Irlanda è di origine o gaelica (sono i cognomi dei discendenti dei clan e iniziano con Ó - dall antico irlandese Ua, che significa nipote (di nonno) oppure con Mac, che significa figlio ), o normanna, o inglese/scozzese. I normanni, che arrivarono in Irlanda nel dodicesimo secolo, adottarono lingua e usanze irlandesi (tanto da venire definiti "hibernicis ipsis hiberniores ) e i loro cognomi furono gaelicizzati: si distinguono per il fatto di iniziare quasi tutti con De, alla francese. I planters di origine inglese e scozzese, arrivati più tardi, si acculturarono molto di meno e in generale i loro cognomi conservarono la forma avuta in origine. Per vari motivi storici e culturali, la grande maggioranza dei cognomi sia gaelici che normanni viene oggi utilizzata in versione anglicizzata, ma non sono pochi coloro che usano la forma gaelica. Prendiamo allora un cognome gaelico iniziante con Ó, ad esempio Ó Conaill. Il signor Seán Ó Conaill ha due figli: un maschio, Peadar, e una femmina, Sinéad. Il cognome di Peadar resterà come quello di suo padre; quello di Sinéad invece avrà la forma femminile: Ní Chonaill (Ní è una contrazione di iníon, figlia). Se Sinéad sposa Cormac Ó Domhnaill e vuole prendere il cognome del marito, diventerà Sinéad (Bean) Uí Dhomhnaill ( bean significa donna, o moglie). Se il cognome inizia con Mac invece di Ó, la versione femminile sarà, rispettivamente, Nic (es. Nic Dhonnacha) e (Bean) Uí o Mhic (Uí Dhonnacha, Mhic Dhonnacha). Un po diverso è il caso dei cognomi di origine normanna inizianti con De: qui uomini e donne, nubili e sposate beneficiano di pari trattamento. Però (avrete già intuito che in irlandese c è sempre un però ) esistono alcuni cognomi normanni inizianti in versione inglese con Fitz (da fils ), come Fitzgerald o Fitzpatrick; questi vengono tradotti o con il prefisso Mac, che per l appunto, come si è detto, significa figlio (Fitzgerald: MacGearailt), oppure con il prefisso Mac Giolla, ossia figlio del servo di (Fitzpatrick: Mac Giolla Phádraig). 4

5 bella o fedele Essendo stato la lingua della stragrande maggioranza della popolazione praticamente fino a metà Ottocento, l irlandese ha esercitato una grande influenza sull inglese parlato in Irlanda. Quest'ultimo è denominato dagli studiosi "Hiberno-English", o Anglo-Irish" ed è caratterizzato da vocaboli e costruzioni sia di origine gaelica che di lontana derivazione inglese, soprattutto del periodo elisabettiano: questi ultimi sono termini caduti in disuso nella loro madrepatria (come delph - da Delft - per il vasellame e press per l armadio, o credenza), ma che sono sopravvissuti grazie alla lontananza geografica (lo stesso fenomeno, che i linguisti definiscono colonial lag, si verificò in America). Fra i termini influenzati dall irlandese ricordiamo invece bold, usato in Irlanda quando l inglese standard dice naughty e usa bold nel senso di audace (in irlandese la parola dána copre il campo semantico sia di bold che di naughty, e in un giorno lontano qualcuno, dovendola tradurre, prese molto probabilmente un abbaglio e scrisse bold laddove si parlava non di una persona intrepida, bensì di un bambino un po monello). Ricordiamo poi le costruzioni tipiche dell inglese d Irlanda, come I m after having my dinner (= I ve just had my dinner ), traduzione letterale dell irlandese tá mé tar eis mo dhinnéar a ithe, o quelle in cui l interrogativa indiretta viene espressa come un interrogativa diretta ( she asked were there many people in the hotel"). Come annunciato all inizio dell articolo vorrei ora esaminare brevemente la vexata quaestio: irlandese o gaelico? Premesso che non sono un osservatrice neutrale, e che propendo fortemente per irlandese" (come del resto dispone anche il manuale di stile interistituzionale dell Ufficio delle Pubblicazioni), penso che ci sia più di un buon motivo per questa scelta. Innanzitutto, di ordine pratico: dicendo gaelico si rischia di creare confusione con il gaelico scozzese (e dire ogni volta gaelico irlandese suona un po pesante). In secondo luogo, in Irlanda praticamente tutti usano la parola Irish e non Gaelic per designare la lingua (sebbene, un po paradossalmente, questa sia denominata "Gaeilge" in irlandese), e ha pertanto senso adeguarsi alla prassi seguita dagli utenti. In terzo luogo, per vari motivi connessi alla storia del paese, la parola Gaelic ha una connotazione lievemente spregiativa, se non addirittura ostile (in quanto, relegando la lingua nella passata civiltà gaelica, implica che il suo recupero non sia d attualità). Per concludere, una piccola curiosità storica: fino agli inizi del Settecento il gaelico scozzese veniva correntemente designato in inglese con il termine Irish, e ciò ad opera sia degli osservatori provenienti dall esterno, che degli stessi parlanti. Cristina Cona 5

6 culturalia Nell ambito delle celebrazioni dell anno mozartiano, un posto importante spetta di diritto a Lorenzo da Ponte ( ) Avventuriero e intellettuale Il racconto della lunga vita di Lorenzo da Ponte si snoda come un romanzo, un soggetto cinematografico o addirittura la trama di un opera lirica Noto ai nostri giorni soprattutto per aver scritto i libretti di alcune fra le più celebri opere di Mozart, Lorenzo da Ponte è stato un personaggio eccezionale che ha attraversato l Europa del XVIII secolo e ha lasciato la sua impronta anche nel Nuovo Mondo. Nato Emmanuel Conegliano a Ceneda (l attuale Vittorio Veneto), in un umile famiglia ebraica, dimostra sin da piccolo straordinarie doti d intelligenza. Nel 1763 tutta la famiglia si converte al cattolicesimo per consentire al padre, vedovo, di sposare una giovane cristiana. L artefice della conversione, occasione di grandi festeggiamenti nella Cattedrale, con processione, orchestra, salve di cannone e fuochi d artificio, è il vescovo Lorenzo da Ponte, di cui Emmanuel assume il nome e che diventa il suo protettore. Dopo gli studi in seminario, viene ordinato sacerdote nel 1773 e si trasferisce a Venezia come precettore presso una famiglia aristocratica. La libertà, il talento e l'ambizione lo guidano nell'esplorazione della città. Se a Parigi incombe Robespierre, a Venezia c è Giacomo Casanova, che ben presto diventa suo amico. Dopo un periodo di avventure amorose, gioco d azzardo ed eccessi di ogni genere in balia delle tentazioni della società godereccia veneziana, è costretto a rifugiarsi a Treviso, dove insegna latino e retorica. Ben presto le sue tesi, ispirate a Rousseau, suscitano lo sdegno dei benpensanti e quindi ritorna a Venezia come precettore dei figli di Giorgio Pisani, un nobile dalle idee troppo avanzate per i tempi. Infatti, dopo l arresto del Pisani nel 1779, da Ponte viene bandito da Venezia e dai territori della Serenissima per 15 anni. Si rifugia prima a Gorizia, poi a Dresda e infine approda a Vienna nel 1781, munito di una lettera di presentazione per il compositore di corte Antonio Salieri. Il suo talento non tarda ad essere riconosciuto e viene presto nominato poeta ufficiale dei teatri imperiali. Scrive diversi libretti per Salieri, Paisiello e Martín y Soler e conosce Mozart, che all epoca ha venticinque anni. Inizia così un fruttuoso sodalizio fra due persone che non avevano quasi nulla in comune. 6 Da Ponte intuisce le esigenze di Mozart che desidera allontanarsi dalla tradizione tedesca e comporre un opera italiana, un quasi nuovo genere di spettacolo. Nascono così Le nozze di Figaro, Don Giovanni e Così fan tutte, con il bel linguaggio del melodramma appreso alla scuola di Metastasio e Goldoni, abbinato alle magiche note del più grande e geniale compositore di tutti i tempi. Il successo a Vienna è moderato, ma più incoraggiante a Praga. Lorenzo da Ponte scrive freneticamente anche per Salieri ed altri, aiutandosi con numerose bottiglie di Tocai e conducendo sempre una vita sregolata. Purtroppo questo periodo di grazia è destinato a finire. Dapprima la guerra contro i Turchi induce l imperatore ad una maggiore austerità e successivamente, nel 1790, la morte di Giuseppe II e l avvento di Leopoldo II, che non aveva per la musica l amore del suo predecessore, segnano la fine di un epoca.

7 culturalia Destituito dal suo incarico, Da Ponte lascia Vienna per Trieste dove lo aspetta il destino, nella persona dell inglese Nancy Grahl, il grande amore della sua vita. Malgrado si trovi in gravi difficoltà finanziarie, decide di recarsi a Parigi con la giovane moglie, essendo in possesso di una lettera di presentazione per Maria Antonietta. Per fortuna lo dissuade l'amico Casanova, che lo convince a recarsi a Londra. Per il prossimo decennio lavora come poeta del regio teatro di Haymarket, dove all'epoca si rappresentava l opera italiana. Purtroppo l indole generosa lo rende vittima delle losche trame del direttore del teatro e viene imprigionato per debiti a più riprese. Non potendo più sovvenire ai bisogni dalla famiglia, imbarca moglie e figli su una nave diretta negli Stati Uniti, dove Nancy ha dei parenti. Poco dopo, nel 1805, è costretto a fuggire anche lui, per evitare il carcere. Il resto della sua vita, oltre trent'anni e non certo il periodo meno fruttuoso, lo trascorrerà negli Stati Uniti. A New York, per sopravvivere, in un primo momento da Ponte fa un po di tutto, compreso il droghiere e il proprietario di una distilleria, ma ben presto mette a frutto i suoi molteplici talenti. Scrive, traduce, insegna, allestisce opere teatrali, vende libri e con entusiasmo appassionato si dedica al risveglio culturale di una società senza tradizioni. Soprattutto importante è il suo ruolo di difensore e divulgatore della cultura letteraria e musicale italiana, che culmina nel 1825, anno in cui viene nominato primo professore d Italiano presso il Columbia College, oggi la Columbia University di New York. I volumi di letteratura italiana che ha fatto acquistare formano ancora oggi il nucleo della biblioteca dell università. Instancabile malgrado l'età, si dedica alla stesura delle sue Memorie, nel 1832 organizza una stagione teatrale italiana e l anno successivo inaugura un teatro italiano con La gazza ladra di Rossini. Muore nel 1838 poco prima di compiere 90 anni e una grande folla partecipa al funerale dell illustre professore nella cattedrale di San Patrizio. Sarà sepolto nel cimitero cattolico di New York che, per lo stato di abbandono in cui versa, viene successivamente integrato nel cimitero di Queens. Dopo il 1903 si perdono le tracce della sua tomba e, anche in questo, il destino lo accomuna a Mozart. Fortunatamente nel 1986 un associazione italo-americana raccoglie i fondi per erigere una lapide al celebre personaggio e l iscrizione, che riprende per sommi capi la sua vita straordinaria, è opera di Olga Ragusa, Da Ponte Professor Emeritus alla Columbia University di New York. Dalle corti dei sovrani europei, più o meno illuminati, fino alla giovane democrazia americana, con il suo inquieto peregrinare Lorenzo da Ponte è quasi l antesignano di tanti altri che avrebbero trovato rifugio e benessere in quella terra lontana. Sui resti mortali di questo grande italiano passano tutti i giorni rombando i jet diretti all aeroporto Fiorello La Guardia Per saperne di più: Clara Breddy-Buda Anthony Holden The man who wrote Mozart - Weinfeld&Nicholson. 7

8 annotazioni terminologiche Lingue parlate nei paesi dei Balcani occidentali e traduzione dell acquis Dall inizio degli anni Novanta, la situazione politica dei Balcani occidentali è caratterizzata da quella che potremmo eufemisticamente definire una grande instabilità. Tale situazione si rispecchia anche nella complessità linguistica della regione, che ha origini ben più remote. L inasprirsi delle divisioni etnico-nazionalistiche e la creazione di nuovi Stati indipendenti hanno portato alla luce una frammentazione assai acuta. Con riferimento al quadro legale e costituzionale locale, la situazione attuale può essere riassunta come segue. Albania Tra i paesi della regione, l Albania è quello meno problematico dal punto di vista linguistico: l'albanese è la lingua ufficiale in base alla Costituzione ed è parlato come lingua madre dalla vasta maggioranza della popolazione. Le minoranze etniche e linguistiche rappresentano una piccola percentuale della popolazione totale. La Gazzetta ufficiale è pubblicata soltanto in albanese. In Albania si parlano due dialetti principali, il ghego a nord del paese e il tosco a sud. Soltanto nel 1972, in seguito a un lungo processo, fu raggiunto un accordo per definire una lingua albanese standard basata principalmente sul dialetto tosco. È opportuno sottolineare, tuttavia, che gli albanofoni del Kosovo e della ex Repubblica iugoslava di Macedonia parlano il dialetto ghego, come i vicini abitanti dell Albania settentrionale. Ex Repubblica iugoslava di Macedonia In base alla Costituzione, il macedone (...) è la lingua ufficiale dell intera Repubblica di Macedonia e delle relazioni internazionali. Qualsiasi altra lingua parlata da almeno il 20 percento della popolazione è considerata lingua ufficiale. Nonostante non sia indicato apertamente, in questo caso si fa riferimento all albanese, parlato da circa un quarto della popolazione. In seguito a un emendamento della legge del 1998 riguardante la pubblicazione degli atti giuridici sulla Gazzetta ufficiale, le leggi (ma non gli altri atti) sono pubblicate anche in albanese. Entrambi i testi (la versione macedone e quella albanese) appaiono uno di seguito all altro. La Gazzetta ufficiale è pubblicata in macedone, in alfabeto cirillico. Il macedone è una lingua slava meridionale, strettamente legata al bulgaro e con diversi elementi serbi. Nonostante la precisa formulazione di tutta la legislazione e delle dichiarazioni ufficiali a riguardo, l ex Repubblica iugoslava di Macedonia può essere considerata de facto un paese bilingue. È prevista in un futuro prossimo la discussione di una nuova legge sull uso delle lingua. 8

9 annotazioni terminologiche Kosovo In base al quadro costituzionale tutte le leggi adottate dall Assemblea e promulgate dal rappresentante speciale del segretario generale delle Nazioni Unite devono essere pubblicate in albanese, bosniaco, inglese, serbo e turco, mentre tutti i documenti ufficiali del governo devono essere pubblicati sia in albanese che in serbo. Tuttavia le versioni in inglese, albanese e serbo del quadro costituzionale fanno ugualmente fede. In caso di conflitto prevarrà la versione inglese ; ciononostante, il quadro costituzionale deve essere pubblicato anche in bosniaco e turco. La Gazzetta ufficiale è pubblicata dalla Official Gazette Unit of the Directorate of Administrative Affairs della UNMIK. La clausola di esclusione della responsabilità, disponibile sulla pagina web che riporta la versione elettronica, sembra in parte essere in contrasto con il quadro costituzionale, in quanto afferma che la versione inglese è la versione ufficiale dei regolamenti della UNMIK e delle direzioni amministrative. Da quanto esposto finora consegue che: a) l inglese, l albanese e il serbo sono lingue ufficiali; b) l inglese è primus inter pares (prevale in caso di interpretazioni contrastanti); c) l uso delle diverse lingue rappresenta un serio motivo di preoccupazione non solo a livello centrale, ma anche a quello degli enti territoriali. Croazia Il croato è la lingua ufficiale della Croazia. È basato sul dialetto stokavo, come le altre lingue slave centro-meridionali, tra cui il serbo e il bosniaco, quasi del tutto intercomprensibili tra loro. Alla metà del XIX secolo, l amministrazione austro-ungarica promosse la definizione di una lingua comune per serbi e croati e nei decenni successivi vari linguisti e filologi lavorarono attivamente a tale progetto. Fino al raggiungimento dell indipendenza croata nel 1991, il serbo-croato è rimasto formalmente la lingua comune nell intera area oggi grosso modo occupata da Serbia e Montenegro, Bosnia Erzegovina e Croazia. Le autorità della ex-jugoslavia furono molto abili nell imporre l'uso della lingua comune, mentre gli studiosi croati cominciarono ad evidenziare le peculiarità della propria lingua già dalla fine degli anni Sessanta. Dopo l indipendenza, è stata attuata una politica di differenziazione netta del croato dalle altre lingue slave centro-meridionali e in particolare dal serbo. Negli ultimi anni sono stati pubblicati nuovi testi di grammatica e nuovi dizionari e l Istituto per la lingua e la linguistica croata si è mostrato attivo sia nel comprovare l autonomia linguistica del croato attraverso i secoli, sia nel fornire alcune basi prescrittive per l uso della lingua. Tuttavia, è un dato di fatto che persino i linguisti serbi ammettano che da un punto di vista socio-linguistico, il serbo e il croato sono due lingue standard piuttosto simili. 9

10 annotazioni terminologiche Serbia e Montenegro Mentre la Croazia ha a lungo opposto riserve all'idea di una lingua serbo-croata unificata, lo stesso non può dirsi per la Serbia. Di conseguenza, il serbo non è stato sottoposto al forte rinnovamento linguistico di cui è stato oggetto il croato. La lingua conosciuta fino all inizio degli anni Novanta come serbo-croato ha in seguito semplicemente preso il nome di serbo. Il serbo è anch esso basato sul dialetto stokavo. La carta costituzionale dell Unione di Serbia e Montenegro non contiene alcun riferimento all uso delle lingue. La Costituzione della Repubblica di Serbia afferma che la lingua ufficiale è il serbo-croato; la Costituzione della Repubblica di Montenegro entra tuttavia più nel dettaglio, specificando che la lingua ufficiale è la lingua serba basata sul dialetto jekavo. La sfumatura è importante. Lo jekavo è una delle tre principali suddivisioni del dialetto stokavo, insieme all ekavo e all ikavo. Dal momento che in Serbia la variante prevalente è l ekavo, asserire che in Montenegro la lingua ufficiale è invece il serbo-jekavo apre la porta a possibili rivendicazioni di autonomia linguistica. Nel censimento del 2003, più del 20% della popolazione ha indicato il montenegrino come lingua-madre (il 60% ha indicato il serbo). Nell ottobre 2004, ha avuto luogo a Podgorica una Conferenza internazionale sulle norme e codificazioni della lingua montenegrina, organizzata dall Istituto per la lingua e la filologia montenegrina. Il governo attuale sembra anche considerare in modo favorevole il riconoscimento del montenegrino quale lingua indipendente. Bosnia Erzegovina La Bosnia Erzegovina (BiH) è divisa in due entità: la Federazione di Bosnia ed Erzegovina e la Republika Srpska. La Costituzione della Bosnia Erzegovina non contiene alcun riferimento alle lingue ufficiali. In base alla Costituzione della Federazione di Bosnia ed Erzegovina le lingue ufficiali sono la lingua bosniacca [1] e la lingua croata; la Costituzione della Republika Srpska afferma che la lingua serba basata sui dialetti jekavo e ekavo è la lingua ufficiale della Repubblica. La BiH ha pertanto tre lingue ufficiali: croato, serbo e bosniaco. Il croato parlato in alcune aree della BiH (in particolare nella Erzegovina occidentale) presenta caratteristiche tipiche della lingua usata nelle regioni adriatiche della Croazia (stokavo-ikavo ma anche čakavo). Il bosniaco appartiene al dialetto stokavo-jekavo. La recente letteratura specializzata non sembra essere d accordo con le origini e la classificazione del bosniaco. Il Dictionary of Characteristic Words of the Bosnian Language (di Alija Isaković, Sarajevo, 1992) indica che la lingua bosniaca (Bosnian) non si colloca nell ambito né del serbo né del croato, mentre nel Bosnian-English English-Bosnian Dictionary (di Nikolina Užičanin, New York, 1996), l autrice suggerisce che la lingua bosniaca (Bosnian) è un ibrido tra il serbo e il croato. 10

11 annotazioni terminologiche Il vertice di Salonicco (2003) ha esplicitamente indicato che i paesi dei Balcani occidentali hanno tutti una vocazione europea, sono cioè di fatto naturali candidati all adesione all UE. A tutt oggi la Croazia e l ex Repubblica iugoslava di Macedonia sono gli unici due paesi della regione ad aver presentato domanda di adesione e ad essere stati dichiarati ufficialmente paesi candidati. Entrambi hanno iniziato a tradurre l acquis rispettivamente in croato e in macedone. La Croazia ha già tradotto oltre pagine di Gazzetta ufficiale, la ex Repubblica iugoslava di Macedonia oltre Anche la Serbia e Montenegro, sebbene confrontata ad un cammino di avvicinamento all UE che appare oggettivamente più lungo, ha già tradotto circa 1000 pagine di atti comunitari. Quale sarà il destino di queste traduzioni è difficile da prevedere. Tranne rare e particolari eccezioni, tutti i paesi che negli anni passati hanno presentato, con esito favorevole, domanda di adesione all UE, hanno anche chiesto e ottenuto che la loro lingua diventasse una lingua ufficiale dell Unione. Due sono state le principali conseguenze di tale approccio: prima dell adesione il futuro Stato membro ha dovuto tradurre tutto l acquis comunitario nella propria lingua e sottoporlo all UE affinché fosse esaminato in vista della pubblicazione; dopo l adesione le istituzioni comunitarie hanno dovuto assicurare l integrale applicazione del regolamento n. 1 del 1958, che nel frattempo era stato modificato al fine di comprendere le nuove lingue ufficiali. Qualora ci si avviasse verso un simile esito anche nella prospettiva dell allargamento dell Unione a tutti i paesi dei Balcani occidentali, sarebbe comunque opportuno analizzare preventivamente la situazione linguistica sopra delineata, in modo da evitare forzate differenziazioni e, al contempo, inutili doppioni. L articolo è parzialmente basato su alcune note (redatte in inglese nell estate 2005) del collega Paolo Gozzi, già traduttore dell allora Sdt, attualmente alla DG Allargamento, che ringraziamo per la preziosa collaborazione. Elena Colombo (ex-tirocinante) Daniela Castrataro (ex-tirocinante) [1] L uso della parola bosniacco invece di bosniaco ha un implicazione politica, ma è irrilevante dal punto di vista linguistico. I bosniacchi (Bošnjaci) sono il gruppo etnico discendente dalle popolazioni slave convertite all Islam; i bosniaci (Bosanci) sono più in generale gli abitanti della moderna BiH. Quando i bosniacchi chiamano bosniácca (bošnjački jezik) piuttosto che bosníaca (Bosanski jezik) una delle lingue ufficiali della BiH, gli altri gruppi etnici (serbo-bosniaco e croato-bosniaco) tendono a interpretare tale scelta in chiave egemonica. Ai fini di questo testo viene usato il termine bosniaco, in linea con la vasta maggioranza della letteratura in lingua italiana sulla questione. In inglese la dicotomia è resa con Bosnian (bosniaco) e Bosniac (bosniacco). 11

12 culturalia CARTOLINE DALL ISTRIA La forza dell Istria, lo so, ne sono certa, è nella sua bellezza. (Anna Maria Mori, Nata in Istria, Rizzoli 2005). Passare per Trieste in direzione Slovenia è un impresa labirintica. Cavalcavia di cemento, passanti autostradali rimasti a metà, mostruosi intrichi di deviazioni cervellotiche confondono il viaggiatore e lo sviano dalla via più naturale, quella che costeggia il mare. Le future eurovie si confondono con le tracce della cortina di ferro, che qui non lo era tanto ma è rimasta nei cervelli più che altrove. Dov è oggi l anima di Koper, l antica Capodistria? Il passato della Serenissima (la città diede a Venezia ben cinque Dogi) risplende addormentato, ma quello del socialismo non è da meno, se i palazzi di cemento che coprono la vista del campanile per chi entra in città dalla terraferma non mentono. Forse l anima di questa città risuona nei passi che rimbombano nelle calli deserte di una fredda notte di bora, nella serena malinconia delle luci che si specchiano nella laguna o forse nelle insegne scritte a mano, in due lingue, che testimoniano la sopravvivenza di antichi mestieri (arrotini e calzolai, soprattutto) accanto alle nuove filiali di banche e multinazionali. E naturalmente la ritrovi nella piccola e aggraziata piazza principale (oggi è ancora piazza Tito) con la sua Loggia in stile gotico dall elegante loggiato a sette arcate e con l'imponente Palazzo Pretorio, le cui estremità sono presidiate da due basse torrette, tagliato in due da un'arcata sotto la quale si trova la bocca del leone di S. Marco. Mentre a Parigi infuriano le lotte studentesche, a Capodistria si festeggia il terzo compleanno della Univerza na Primorskem (Università del Litorale). La solenne cerimonia di premiazione dei primi dottori laureati dal giovanissimo ateneo si svolge nelle antiche sale di rappresentanza dell austero e magnifico Palazzo rinascimentale Belgramoni-Tacco, dove si conservano reperti che vanno dall'epoca romana fino all'età contemporanea. Gli ospiti vengono dalle università gemellate: Udine, Belgrado, Graz. Un coro canta musica sacra, il rettore con tanto di mantello talare consegna i diplomi e, dopo la cerimonia, si passa al rinfresco nel cortile interno, detto anche lapidario, dove tra palme, capitelli e pini pigramente piegati al sole alcuni gabbiani saccheggiano i piatti con i resti degli squisiti prodotti che l Università offre orgogliosa ai suoi ospiti. 12 Ma, nel suo piccolo, anche l Università del Litorale vive una curiosa protesta studentesca.si tratta di un increscioso incidente (così lo definisce il giornale della minoranza italiana), che si verifica quando alcuni inservienti comunali rimuovono dalla recinzione del cantiere per il restauro dell Armeria-Foresteria (futura sede dell Università) alcuni manifesti che l organizzazione studentesca, con tanto di autorizzazione della ditta edile, vi aveva affisso proprio per richiamare la scarsa sensibilità delle pubbliche amministrazioni nei confronti della cultura. Ma anche questa piccola querelle si risolve musilianamente, con una bella riunione e un comitato che decide la ristampa dei manifesti. La Slovenia non tradisce dunque la sua eredità austroungarica: ordine, innanzitutto, e tranquillità. Parigi è ancora lontana.

13 culturalia Non è nel centro antico con le sue calli veneziane che i giovani trascorrono le serate. E come se la generazione dei ventenni sloveni rifiutasse lo stile di vita mediterraneo. Eppure immagino che siano nati tutti qui, figli dei lavoratori provenienti da tutta la Jugoslavia a rimpiazzare chi se n era andato, l'80% degli abitanti, lasciando la città nuda e silenziosa. La vita si svolge tutta in una specie di agglomerato del divertimento di sapore vagamente americano: un nuovissimo casinò pieno di lombardi e triestini out for the weekend, un centro alberghiero termale, un bar dove risuona un rock metallico e i giovani bevono fiumi di birra in un atmosfera più berlinese che mediterranea. Scappare dal cosiddetto Litorale sloveno, sin troppo americanizzato, soprattutto nella capitale del divertimento Portorose (mentre Pirano conserva la sua anima nobile e bellissima, e la magnifica piazza Tartini si apre alla vista del visitatore come una magnifica conchiglia luminosa e accogliente) ed entrare nell Istria croata è anche una fuga dalle luci al neon e dalla mania del divertimento a tutti i costi. Qui gli spazi si fanno larghi, a destra una strada corre in mezzo alla macchia mediterranea verso Punta Salvore, poi un faro (il più antico di tutta la costa adriatica orientale), gabbiani, rocce, pini e il mare finalmente aperto. Umago, con le sue mura antiche sul mare, in cui furono ricavate abitazioni di pescatori oggi trasformate in trattorie. Il campanile, dolce e assai meno maestoso di quelli di Capodistria e Isola, osserva sornione i simpaticissimi bambini bosniaci, i cui genitori trovarono qui rifugio durante la guerra balcanica degli anni 90, che giocano furiose partite a pallone sulla piazza del Duomo. Il sole tramonta, e il tiepido pomeriggio di marzo diventa improvvisamente freddo, secco e ventoso. Viene voglia di esplorare i borghi aggrappati alle dolci colline della cosiddetta Istria verde. Si passano alcuni villaggi agricoli come Materada, dove è nato Fulvio Tomizza, lo scrittore che forse ha meglio descritto la lacerazione degli istriani nella seconda metà del secolo scorso. Una stradina tortuosa con l indicazione bilingue Le strade del vino conduce a Verteneglio (Brtoniglia in croato), dove non mancano i prodotti genuini. Lo squisito prosciutto istriano asciugato dalla bora, l aromatico vino rosso Teran che fa onore al suo nome. E già buio, dalle case esce un buon odore di caminetto che si mescola agli aromi di una campagna generosa che si prepara già a germogliare. Dalle cantine odore di vino appena imbottigliato. Tutti parlano dialetto istriano, è come se la lingua croata si fermasse al mare, qui sopravvive l antica civiltà contadina veneta. L insegna su una porta dice agriturismo, ma in realtà si entra nell intimità della cucina di una famiglia: la nonna sta stendendo la pasta per i fusi (una sorta di penne fatte in casa arrotolandole su una stecca di legno), la mamma affetta il salame fatto con i nostri maiali e il bambino di 4 anni rivolge all ospite mille curiose domande in un antico e a quanto pare sempre vivo dialetto istroveneto. Ci si scalda al caminetto e al calore di questo piccolo mondo familiare che sembra avere scavalcato di un balzo la modernità e i furori ideologici del 20 secolo, così deleteri per la millenaria multiculturalità di questa terra. 13

14 culturalia I prodotti sono genuini, buonissimi, la carne cotta sul caminetto e la grappa sanno di certezze antiche, ma il figlio degli osti è assai sveglio per i suoi quattro anni e intesse un lunghissimo discorso con l avventore, a cui non pare vero raccontare una versione un poco riarrangiata di Pinocchio. Qui sembra di cogliere la vera anima dell Istria. Sapori forti, scambio, dolcezza e pudore. Uscendo dalla cucina calda, non senza avere promesso al bambino di tornare con il libro di Pinocchio (e perché el xe de legno Pinocchio? ) si avverte la brezza di mare che si mescola alla frizzante aria di campagna. In cambio della storia di Pinocchio mi viene raccontata un antica leggenda istriana, che narra di tre fate, una bionda, una bruna e una dai capelli color pece, che in una calda giornata d estate scappano verso il mare in cerca di frescura. La fata bionda si ferma a bere da una sorgente, ma alcune gocce cadono sul terreno arso e fanno germogliare alcune piante di granturco. La sorella bruna, bloccata nella sua corsa verso il mare da alcune colline, si mette a piangere disperata: dalle sue lacrime amare nascono miracolosamente una vite e un ulivo. Solo la terza fata riesce ad arrivare al mare, si immerge nell acqua fresca e trasparente e ne esce ricoperta di chiazze bianche: sale. La fata decide di fermarsi in riva al mare e di insegnare agli uomini come si pesca e si ricava dal mare il sale. E fu così che le genti dell Istria ebbero in dono dalle fate i tre prodotti che le resero soddisfatte e serene: il vino, il granoturco, l olio, il sale e il pesce. Gli stessi prodotti che ancora oggi vengono offerti da innumerevoli bancarelle che costeggiano le strade percorse dai turisti che ogni estate imitano le tre fate nella loro corsa verso la frescura del mare. Grisignana è un magnifico paese abbarbicato tra i colli del Buiese. In croato si chiama Grožnian (anche qui tutte le insegne sono bilingui), ma prima ancora, nella sua lunga storia romana, poi via via friulana, ungherese, slava e per cinque secoli veneziana, si è chiamata Castrum Grisiniana e Krisignan. La vista spazia dal mare alle colline della Cicaria. Dappertutto vigneti, ulivi, campi coltivati. Sembrerebbe di essere in Umbria, se non fosse appunto per il mare che luccica all orizzonte. Ma la particolarità di Grisignana è che negli anni 60, quando l esodo di massa svuotò molti altri paesi istriani lasciandoli alla mercé del vento e delle ortiche, si decise letteralmente di regalare il paese agli artisti che vi si installarono da molte parti dell ex Jugoslavia. Ed e così che oggi i palazzetti magnificamente restaurati ospitano piccole gallerie dove si vendono quadri, ceramiche e miriadi di oggetti colmi dei colori forti e sereni di questo angolo di paradiso. 14

15 "Io attuo, tu recepisci, egli traspone" culturalia In vari periodi dell anno Grisignana ospita anche giovani musicisti provenienti da tutto il mondo e, vagando per i vicoli, si possono udire note di violino, di pianoforte e di tromba. E un paese allegro, Grisignana. D altra parte, come non potrebbe esserlo se il suo stemma comunale raffigura una mano che porge un giglio, con sopra il sole? Un immagine semplice e solare, come l anima dell Istria, pronta ad offrire la sua pudica bellezza a chi avrà la curiosità e il tempo di esplorarne l interno, dimenticando per un attimo le ferite della storia e le facili trappole del turismo di massa. Raphael Gallus annotazioni terminologiche I colleghi giuristi raccomandano di preferire attuazione a recepimento nella traduzione di transposition (EN, FR) in riferimento alle direttive. Questa scelta sembra giustificata dall uso prevalente del termine attuazione nella legislazione italiana. Si veda ad esempio l annuale «legge comunitaria» (Disposizioni per l adempimento di obblighi derivanti dall appartenenza dell Italia alle Comunità europee). Nella legge comunitaria 2005 (25 gennaio 2006, n. 29, GURI n. 32 dell 8 febbraio 2006) l art. 1, comma 1 così recita : Il Governo è delegato ad adottare (...) i decreti legislativi recanti le norme occorrenti per dare attuazione alle direttive ( ) Nella legge comunitaria si parla esclusivamente di attuazione di direttive. Un altro testo cui si può fare riferimento è la legge 4 febbraio 2005, n. 11 Norme generali sulla partecipazione dell Italia al processo normativo dell Unione europea e sulle procedure di esecuzione degli obblighi comunitari. Tali obblighi, è precisato all art. 1, comma 2, conseguono all emanazione di ogni atto comunitario e dell Unione europea che vincoli la Repubblica italiana ad adottare provvedimenti di attuazione. Art. 8, comma 1 : Lo Stato, le regioni e le province autonome, nelle materie di propria competenza legislativa, danno tempestiva attuazione alle direttive comunitarie. Art. 9, comma 1 : Il periodico adeguamento dell ordinamento nazionale all ordinamento comunitario è assicurato dalla legge comunitaria annuale, che reca : ( ) c) disposizioni occorrenti per dare attuazione o assicurare l applicazione degli atti del Consiglio o della Commissione ( ) 15

16 16 annotazioni terminologiche Tuttavia, se si sfoglia la GURI (Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana), è facile constatare che il termine recepimento è ampiamente utilizzato dal legislatore, nella stessa accezione di attuazione. Un rapido spoglio dell annata 2005 permette di censire (salvo errore) 24 decreti di recepimento e 45 decreti di attuazione. Sembra quindi lecito pensare che, nell uso del legislatore italiano e in questa specifica accezione, attuazione e recepimento siano perfettamente sinonimi. In un numero recente della GURI (n. 60 del 13/3/2006) si può trovare un esempio per più versi interessante, il Decreto 18 novembre 2005 Recepimento della direttiva 2004/52/CE ( ) relativa all interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale nella Comunità. Nel preambolo di questo decreto si legge : Visto l art. 6 della direttiva 2004/52/CE, che prevede che la trasposizione della stessa negli ordinamenti degli Stati membri deve avvenire entro il 20 novembre 2005 ; Visto l art. 229 del decreto legislativo 30 aprile 1992, n. 285, che delega i Ministri della Repubblica a recepire, secondo le competenze loro attribuite, le direttive comunitarie ( ) ; È interessante notare che nel citato art. 6 della direttiva è utilizzato, anche nel titolo, il termine attuazione. Se ne potrebbe arguire che per il legislatore italiano non solo recepimento vale attuazione, ma anche trasposizione ha lo stesso significato ed è utilizzato senza scrupoli particolari. A questo riguardo forse anche più istruttiva (si fa per dire) è la lettura della Relazione illustrativa che accompagna lo schema di Decreto legislativo recante recepimento della direttiva 2004/48/CE ( ) sul rispetto dei diritti di proprietà intellettuale. Vi si presentano le singole disposizioni del provvedimento in questi termini : Con l articolo 1 si dà attuazione all art. 5 della direttiva L articolo 2 recepisce l articolo 11 della direttiva. L articolo 3 traspone l articolo 8 della direttiva. L articolo 4 dà attuazione all articolo 8 della direttiva. ( ) L articolo 8 recepisce l art 9 della direttiva ( ) L articolo 10 attua l articolo 9, comma 2 della direttiva L articolo 11 recepisce l articolo 9 ( ) della direttiva ( ) Si direbbe quindi che l estensore della relazione illustrativa consideri perfettamente equivalenti i termini attuare, recepire e trasporre e che ne alterni l uso per la preoccupazione unicamente stilistica di evitare la ripetizione di una stessa formulazione. Converrà d altra parte tenere presente che, se recepimento vale attuazione, non necessariamente è vero l inverso, cioè, com è ovvio, non ogni attuazione è un recepimento. Ci sono atti comunitari che contengono disposizioni (norme, modalità, ecc.) di attuazione di altri atti, nel senso che ne precisano i modi di applicazione concreta, specie quando si tratta di atti formulati in termini di principi generali. In questo caso, evidentemente, l attuazione (o applicazione) non è un recepimento né una trasposizione. È quindi opportuna qualche cautela nel tradurre implementation, termine che spesso è impiegato nel senso di transposition, e vale quindi attuazione/recepimento, ma più spesso ha quest ultimo significato di attuazione/applicazione (implementing measures), oltreché quello di esecuzione (implementing powers sono le famose competenze di esecuzione). Giorgio Tron

LA#SCOPERTA## Giardino#dei#Gius5# # # #Associazione#Gariwo#

LA#SCOPERTA## Giardino#dei#Gius5# # # #Associazione#Gariwo# LA#SCOPERTA##!!!!!!Giardino#dei#Gius5# #####Associazione#Gariwo# CHI#SONO#I#GIUSTI#,#PROF?## LA#NOSTRA#SCELTA## Un#nome#fra#tuC#con5nuava#a# tornare#con#insistenza## !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Educare#al#coraggio#civile#!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Svetlana#Broz#

Dettagli

Mediterranea INTRODUZIONE

Mediterranea INTRODUZIONE 7 INTRODUZIONE guerrieri Palermo, anno 1076. Dopo che - per più di duecento anni - gli arabi erano stati i padroni della Sicilia, a quel tempo nell isola governavano i normanni, popolo d i guerrieri venuti

Dettagli

San Giovanni Battista Cesano Boscone Sacra Famiglia C 2007-01-27

San Giovanni Battista Cesano Boscone Sacra Famiglia C 2007-01-27 MESSA VIGILIARE 18.00 In questa festa della Sacra Famiglia vorrei soffermarmi su un aspetto del brano di vangelo che abbiamo appena ascoltato. Maria e Giuseppe, insieme, cercano angosciati Gesù. Cosa può

Dettagli

un nuovo lavoro 3 Le parole dell attività 2 fanno parte di un dialogo fra due ragazze. Secondo voi, di quale inizio parlano?

un nuovo lavoro 3 Le parole dell attività 2 fanno parte di un dialogo fra due ragazze. Secondo voi, di quale inizio parlano? Per cominciare... 1 Osservate le foto e spiegate, nella vostra lingua, quale inizio è più importante per voi. Perché? una nuova casa un nuovo corso un nuovo lavoro 2 Quali di queste parole conoscete o

Dettagli

Università degli Studi di Genova. Anno Accademico 2011/12 LIVELLO A1

Università degli Studi di Genova. Anno Accademico 2011/12 LIVELLO A1 Anno Accademico 2011/12 COGNOME NOME NAZIONALITA NUMERO DI MATRICOLA FACOLTÀ TEST Di ITALIANO (75 MINUTI) 3 ottobre 2011 LIVELLO A1 1. Completa le frasi con gli articoli determinativi (il, lo, la, l, i,

Dettagli

L Europa in sintesi. L Europa: il nostro continente. Cos è l Unione europea?

L Europa in sintesi. L Europa: il nostro continente. Cos è l Unione europea? L Europa in sintesi Cos è l Unione europea? È europea È un unione = si trova in Europa. = unisce paesi e persone. Guardiamola più da vicino: cosa hanno in comune gli europei? Come si è sviluppata l Unione

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 3

Test di ascolto Numero delle prove 3 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla fine del test di ascolto, DEVI SCRIVERE LE RISPOSTE NEL FOGLIO DELLE RISPOSTE.

Dettagli

Al bar UNITÀ 2. Ciao Carla, come va? Ciao Giulia, come stai? Buongiorno, come va? Benissimo, grazie e tu? Non c è male e Lei, signor Fabbri, come sta?

Al bar UNITÀ 2. Ciao Carla, come va? Ciao Giulia, come stai? Buongiorno, come va? Benissimo, grazie e tu? Non c è male e Lei, signor Fabbri, come sta? chiedere a una persona come sta dire come stiamo e ringraziare esprimere desideri (vorrei + infinito) parlare al telefono ordinare al bar il verbo stare i numeri da 0 a 9 i sostantivi al singolare l articolo

Dettagli

L Europa in sintesi. L Europa: il nostro continente

L Europa in sintesi. L Europa: il nostro continente L Europa in sintesi L Europa: il nostro continente L Europa è uno dei sette continenti del mondo. Essa si estende dall Oceano Artico a nord al Mare Mediterraneo a sud e dall Oceano Atlantico a ovest fino

Dettagli

TEST DI GRAMMATICA 1 NOME e COGNOME INIZIO CORSO. COMPLETARE CON GLI ARTICOLI DETERMINATIVI O INDETERMINATIVI Esempio: Il mio amico è un architetto.

TEST DI GRAMMATICA 1 NOME e COGNOME INIZIO CORSO. COMPLETARE CON GLI ARTICOLI DETERMINATIVI O INDETERMINATIVI Esempio: Il mio amico è un architetto. TEST DI GRAMMATICA 1 NOME e COGNOME INIZIO CORSO COMPLETARE CON GLI ARTICOLI DETERMINATIVI O INDETERMINATIVI Esempio: Il mio amico è un architetto. 1) studente abita a Firenze. 3) Io conosco città italiane.

Dettagli

SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO

SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO La mia vita ad Auschwitz-Birkenau e altri esili a cura di Marcello Pezzetti e Umberto Gentiloni Silveri Il volume è frutto della collaborazione della Provincia di Roma

Dettagli

LINGUA INGLESE PROGRAMMA INTEGRATO DA CONOSCENZE, ABILITA E COMPETENZE CLASSI 1^M E 1^P

LINGUA INGLESE PROGRAMMA INTEGRATO DA CONOSCENZE, ABILITA E COMPETENZE CLASSI 1^M E 1^P LINGUA INGLESE PROGRAMMA INTEGRATO DA, ABILITA E COMPETENZE CLASSI 1^M E 1^P Libro di testo: NETWORK 1, Paul Radley (OUP) Student s Book e Workbook, Student s Audio CD, Class Audio CDs, My Digital Book

Dettagli

BENVENUTI ALLA SCUOLA T OSCANA!!!

BENVENUTI ALLA SCUOLA T OSCANA!!! Test your Italian This is the entrance test. Please copy and paste it in a mail and send it to info@scuola-toscana.com Thank you! BENVENUTI ALLA SCUOLA T OSCANA!!! TEST DI INGRESSO Data di inizio del corso...

Dettagli

Io sono dono di Dio. Progetto educativo Di Religione Cattolica. Servizio Educativo San Michele Arcangelo Villanova del Ghebbo

Io sono dono di Dio. Progetto educativo Di Religione Cattolica. Servizio Educativo San Michele Arcangelo Villanova del Ghebbo Io sono dono di Dio Progetto educativo Di Religione Cattolica Servizio Educativo San Michele Arcangelo Villanova del Ghebbo Anno scolastico 2014 2015 PREMESSA L insegnamento della Religione Cattolica nella

Dettagli

cercare casa unità 8: una casa nuova lezione 15: 2. Lavora con un compagno. Secondo voi, quale casa va bene per i Carli? Perché?

cercare casa unità 8: una casa nuova lezione 15: 2. Lavora con un compagno. Secondo voi, quale casa va bene per i Carli? Perché? unità 8: una casa nuova lezione 15: cercare casa 2. Lavora con un compagno. Secondo voi, quale casa va bene per i Carli? Perché? palazzo attico 1. Guarda la fotografia e leggi la descrizione. Questa è

Dettagli

Maria ha mandato una lettera a sua madre.

Maria ha mandato una lettera a sua madre. GRAMMATICA LE PREPOSIZIONI Osservate: Carlo ha regalato un mazzo di fiori a Maria per il suo compleanno. Vivo a Roma. La lezione inizia alle 9:00. Sono ritornata a casa alle 22:00. Ho comprato una macchina

Dettagli

DESCRIZIONE DOCUMENTO: PROVA DI VERIFICA DELLA COMPRENSIONE DEL TESTO NARRATIVO - LIVELLO LINGUISTICO B1

DESCRIZIONE DOCUMENTO: PROVA DI VERIFICA DELLA COMPRENSIONE DEL TESTO NARRATIVO - LIVELLO LINGUISTICO B1 NOME FILE: ITA_B1_Mia-nonna-Sonia_testo CODICE DOCUMENTO: S ITA B B1 S2 27 DESCRIZIONE DOCUMENTO: PROVA DI VERIFICA DELLA COMPRENSIONE DEL TESTO NARRATIVO - LIVELLO LINGUISTICO B1 La prova è indirizzata

Dettagli

LE LINGUE NELL UNIONE EUROPEA IL MULTILINGUISMO

LE LINGUE NELL UNIONE EUROPEA IL MULTILINGUISMO LE LINGUE NELL UNIONE EUROPEA IL MULTILINGUISMO Perché una questione linguistica per l Unione europea? Il multilinguismo è oggi inteso come la capacità di società, istituzioni, gruppi e cittadini di relazionarsi

Dettagli

Intervista con Elsa Moccetti

Intervista con Elsa Moccetti Intervista con Elsa Moccetti [L intervista è condotta da Sonja Gilg di Creafactory SA. Intervengono altre due persone di cui un ospite: Antonietta Santschi] Dicevo, che è stata una mia scelta di venire

Dettagli

Parrocchie di Villadossola

Parrocchie di Villadossola I funerali nelle nostre comunità Parrocchie di Villadossola Ai familiari dei fedeli defunti Cari familiari, sono don Massimo, il parroco di Villadossola. Vi raggiungo a nome delle comunità cristiane di

Dettagli

un libro di lavoro per i compiti per casa con esercizi di vocabolario, grammatica, pronuncia e con soluzioni;

un libro di lavoro per i compiti per casa con esercizi di vocabolario, grammatica, pronuncia e con soluzioni; Introduzione Azzurro vi offre la possibilità di acquisire una conoscenza di base della lingua italiana. Imparerete a capire e a parlare l italiano nelle situazioni di tutti i giorni, farete esperienze

Dettagli

Paolo DÊAmbrosio. La finestra sul mare. una storia del Sud

Paolo DÊAmbrosio. La finestra sul mare. una storia del Sud Paolo DÊAmbrosio La finestra sul mare una storia del Sud Paolo D Ambrosio La finestra sul mare Proprietà letteraria riservata 2011 Paolo D Ambrosio Kion Editrice, Terni Prima edizione luglio 2011 ISBN

Dettagli

apre lavora parti parla chiude prende torno vive

apre lavora parti parla chiude prende torno vive 1. Completa con la desinenza della 1 a (io) e della 2 a (tu) persona singolare dei verbi. 1. - Cosa guard...? - Guardo un film di Fellini. 2. - Dove abiti? - Abit... a Milano. 3. - Cosa ascolt...? - Ascolto

Dettagli

Mettere l articolo determinativo e l articolo indeterminativo.

Mettere l articolo determinativo e l articolo indeterminativo. Mettere l articolo determinativo e l articolo indeterminativo. 1. stadio 2. ristorante 3. cinema 4. stazione 5. biblioteca 6. monumento 7. palazzo 8. fiume 9. _ catena di montagne 10. isola 11. casa 12.

Dettagli

LA RAGAZZA DELLA FOTO

LA RAGAZZA DELLA FOTO dai 9 anni LA RAGAZZA DELLA FOTO LIA LEVI Illustrazioni di Desideria Guicciardini Serie Arancio n 78 Pagine: 240 Codice: 978-88-566-3995-7 Anno di pubblicazione: 2014 L AUTRICE Lia Levi, di famiglia ebrea,

Dettagli

Nonni si diventa. Il racconto di tutto quello che non sapete

Nonni si diventa. Il racconto di tutto quello che non sapete Nonni si diventa Il racconto di tutto quello che non sapete Introduzione Cari nipoti miei, quando tra qualche anno potrete leggere e comprendere fino in fondo queste pagine, forse vi chiederete perché

Dettagli

COMPETENZE IN USCITA PREVISTE AL TERMINE DEL MONOENNIO ( CLASSE 1 )

COMPETENZE IN USCITA PREVISTE AL TERMINE DEL MONOENNIO ( CLASSE 1 ) COMPETENZE IN USCITA PREVISTE AL TERMINE DEL MONOENNIO ( CLASSE 1 ) Funzioni comunicative previste. Per il lessico si fa riferimento alla metodologia del docente Funzioni comunicative per: salutare, congedarsi,

Dettagli

Classificazione delle lingue

Classificazione delle lingue Classificazione delle lingue è necessario un criterio un criterio potrebbe essere il numero dei parlanti; secondo una organizzazione che si chiama Linguasphere, le lingue più parlate del mondo sono le

Dettagli

La forza del suo messaggio

La forza del suo messaggio 6 Testimone di vita santa Anche quest anno nelle varie sedi de La Nostra Famiglia, nelle Parrocchie ambrosiane e nelle comunità delle Piccole Apostole della Carità si è celebrata la memoria liturgica del

Dettagli

1 Consiglio. Esercizi 1 1

1 Consiglio. Esercizi 1 1 1 Consiglio Prima di andare a dormire scrivi cinque parole italiane che ti interessano. La mattina dopo, prima di alzarti, cerca di ricordarti le parole scritte la sera prima. 1 Animali Fai il cruciverba.

Dettagli

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ОЛИМПИАДА ПО ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК TELEFONINI CHE PASSIONE

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ОЛИМПИАДА ПО ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК TELEFONINI CHE PASSIONE МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА ОЛИМПИАДА ПО ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК ОБЛАСТЕН КРЪГ 01.02.2014 VIII клас I. PROVA DI COMPRENSIONE DI TESTI ORALI Per studiare la scheda avete 3 minuti. Sentirete il testo

Dettagli

Valorizzare la diversità linguistica delle classi

Valorizzare la diversità linguistica delle classi Valorizzare la diversità linguistica delle classi I.C. Andrea Zanzotto Caneva Scuola Primaria di Sarone Classi 1 a 2 a 3 a Gruppo 1 Formatrice: Dott. ssa Graziella Favaro Insegnanti curatori: Enrico Colomberotto

Dettagli

CULTURA ITALIANA. (5 minuti di proiezione del film)

CULTURA ITALIANA. (5 minuti di proiezione del film) CULTURA ITALIANA Introduzione Bologna è una città medievale, dove la bellezza è nascosta, bisogna scoprirla. Ma ha anche dei segreti, per esempio la qualità della cucina. Il tortellino è il principe della

Dettagli

stelle, perle e mistero

stelle, perle e mistero C A P I T O L O 01 In questo capitolo si parla di un piccolo paese sul mare. Elenca una serie di parole che hanno relazione con il mare. Elencate una serie di parole che hanno relazione con il mare. Poi,

Dettagli

Briciola e la pulce: recensioni V B scuola Quasimodo

Briciola e la pulce: recensioni V B scuola Quasimodo Briciola e la pulce: recensioni V B scuola Quasimodo Apro gli occhi e mi accorgo si essere sdraiata su un letto. [ ] La prima cosa che mi viene in mente di chiedere è come mi chiamo e quanti anni ho. È

Dettagli

La XXIV giornata mondiale della salute mentale: il 10 Ottobre 2015

La XXIV giornata mondiale della salute mentale: il 10 Ottobre 2015 La XXIV giornata mondiale della salute mentale: il 10 Ottobre 2015 Evento Flashmob Pensieri raccolti nel gruppo: Sabato ci siamo trovati al Centro e dopo aver indossato le magliette siamo andati tutti

Dettagli

Comprendere e analizzare

Comprendere e analizzare PARTE PRIMA Il viaggio CAPITOLO 1 Comprendere e analizzare 1. Viki non riesce a capire la sua collocazione all interno della società italiana ed europea. Il padre gli spiega che «non tutti gli europei

Dettagli

CURRICOLO VERTICALE DI ISTITUTO SCUOLA DELL INFANZIA - PRIMARIA - SECONDARIA RELIGIONE CATTOLICA

CURRICOLO VERTICALE DI ISTITUTO SCUOLA DELL INFANZIA - PRIMARIA - SECONDARIA RELIGIONE CATTOLICA CURRICOLO VERTICALE DI ISTITUTO SCUOLA DELL INFANZIA - PRIMARIA - SECONDARIA RELIGIONE CATTOLICA L I.R.C., come ogni altra materia curricolare, contribuisce allo sviluppo delle competenze per l apprendimento

Dettagli

L Europa e il mondo nel primo Novecento p. 8

L Europa e il mondo nel primo Novecento p. 8 Libro misto DVD Atlante Storico Percorso di cittadinanza e Costituzione con testi integrali Materiali aggiuntivi per lo studio individuale immagini, carte, mappe concettuali RISORSE ONLINE Schede per il

Dettagli

Non è necessario stampare questo file, puoi anche solo scrivere le risposte in maniera chiara e ordinata su un foglio a parte

Non è necessario stampare questo file, puoi anche solo scrivere le risposte in maniera chiara e ordinata su un foglio a parte Compiti delle vacanze estive per chi in agosto sarà al livello 3 Non è necessario stampare questo file, puoi anche solo scrivere le risposte in maniera chiara e ordinata su un foglio a parte Questi compiti

Dettagli

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΜΑΘΗΤΗ/ΤΡΙΑΣ: ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ ( 7) ΣΕΛΙΔΕΣ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΜΑΘΗΤΗ/ΤΡΙΑΣ: ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ ( 7) ΣΕΛΙΔΕΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2011-2012 Μάθημα: Iταλικά Επίπεδο: 3 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία:

Dettagli

CLUB of VENICE. Indirizzo di saluto e ringraziamento Stefano Rolando

CLUB of VENICE. Indirizzo di saluto e ringraziamento Stefano Rolando CLUB of VENICE Sessione a Porec-Parenzo Istria (Croazia) Dinner Valamar Diamant Hotel 20 novembre 2009 Indirizzo di saluto e ringraziamento Stefano Rolando Ambasciatore Vladimir Drobnajak, negoziatore

Dettagli

Apocalittico. 1 Metapontino: la zona pianeggiante della Basilicata che si affaccia sul Mar Ionio

Apocalittico. 1 Metapontino: la zona pianeggiante della Basilicata che si affaccia sul Mar Ionio Intervistato: Angelo Cotugno, Segretario Generale della CGIL della Provincia di Matera Soggetto: Matera (sviluppo urbanistico, condizioni di vita fino agli anni 50, sua storia personale di vita nei Sassi,

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DI RELIGIONE CATTOLICA. C era una volta un Grande libro...che annunciava.. INSEGNANTE: ZICOMERI LAURA

PROGRAMMAZIONE DI RELIGIONE CATTOLICA. C era una volta un Grande libro...che annunciava.. INSEGNANTE: ZICOMERI LAURA PROGRAMMAZIONE DI RELIGIONE CATTOLICA C era una volta un Grande libro...che annunciava.. INSEGNANTE: ZICOMERI LAURA a.s.2015/2016 PREMESSA Insegnare Religione Cattolica nella scuola dell Infanzia significa

Dettagli

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014 Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati Lezione del 27 novembre 2014 Finora si è parlato dell uso del dialetto da parte degli italiani Ma come si pongono di fronte ai dialetti gli stranieri che

Dettagli

VERIFICA DI GRAMMATICA La frase: IL SOGGETTO

VERIFICA DI GRAMMATICA La frase: IL SOGGETTO La frase: IL SOGGETTO Leggi le seguenti frasi e sottolinea il soggetto: 1. Marco va a trovare la nonna. 2. Il cane ha morso il postino. 3. E caduta la bottiglia del latte. 4. Sono solito fare i compiti

Dettagli

La Sagrada Famiglia 2015

La Sagrada Famiglia 2015 La Sagrada Famiglia 2015 La forza che ti danno i figli è senza limite e per fortuna loro non sanno mai fino in fondo quanto sono gli artefici di tutto questo. Sono tiranni per il loro ruolo di bambini,

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 3

Test di ascolto Numero delle prove 3 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla fine del test di ascolto, DEVI SCRIVERE LE RISPOSTE NEL FOGLIO DELLE RISPOSTE.

Dettagli

Mi presento 1. CIAO, MI CHIAMO 2. SONO UN RAGAZZO UNA RAGAZZA 3. HO ANNI 4. VENGO DA 5. SONO IN ITALIA DA 1 MESE 3 MESI 6 MESI 1 ANNO PIU DI UN ANNO

Mi presento 1. CIAO, MI CHIAMO 2. SONO UN RAGAZZO UNA RAGAZZA 3. HO ANNI 4. VENGO DA 5. SONO IN ITALIA DA 1 MESE 3 MESI 6 MESI 1 ANNO PIU DI UN ANNO Mi presento 1. CIAO, MI CHIAMO 2. SONO UN RAGAZZO UNA RAGAZZA 3. HO ANNI 4. VENGO DA 5. SONO IN ITALIA DA 1 MESE 3 MESI 6 MESI 1 ANNO PIU DI UN ANNO 6. ABITO A 7. QUESTA E LA MIA FAMIGLIA: 1 8. A CASA

Dettagli

Leopoldo Metlicovitz ANNIVERSARIO. Pittore, cartellonista, illustratore e scenografo teatrale. Con il patrocinio e il contributo di:

Leopoldo Metlicovitz ANNIVERSARIO. Pittore, cartellonista, illustratore e scenografo teatrale. Con il patrocinio e il contributo di: Con il patrocinio e il contributo di: PROVINCIA DI COMO COMUNE DI PONTE LAMBRO in collaborazione con il Comitato Organizzatore per il 140 ANNIVERSARIO della nascita di Leopoldo Metlicovitz Leopoldo Metlicovitz

Dettagli

Guida didattica all unità 4 La città in festa

Guida didattica all unità 4 La città in festa Destinazione Italiano Livello 2 Guida didattica all unità 4 La città in festa 1. Proposta di articolazione dell unità 1. Come attività propedeutica, l insegnante svolge un attività di anticipazione, che

Dettagli

LA MINORANZA LINGUISTICA CROATA IN ITALIA

LA MINORANZA LINGUISTICA CROATA IN ITALIA Da sportello a sportello! La tutela delle lingue minoritarie nelle altre regioni italiane: lo sportello linguistico della Comunità Montana incontra la minoranza croata del Molise. La Legge 482/99 tutela

Dettagli

ZLATA FILIPOVIĆ DIARIO DI ZLATA

ZLATA FILIPOVIĆ DIARIO DI ZLATA ZLATA FILIPOVIĆ DIARIO DI ZLATA Una bambina racconta Sarajevo sotto le bombe saggi Proprietà letteraria riservata 2014 RCS Libri S.p.A., Milano ISBN 978-88-17-08177-1 Prima edizione Rizzoli 2014 Prima

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 2

Test di ascolto Numero delle prove 2 Test di ascolto Numero delle prove 2 Ascolto Prova n. 1 Ascolta i testi: sono brevi dialoghi. In quale luogo puoi ascoltare i dialoghi? Scegli una delle tre proposte che ti diamo. DEVI SCRIVERE LE TUE

Dettagli

Discussione e confronti

Discussione e confronti farescuola Elena Troglia Discussione e confronti I bambini imparano proponendo problemi, discutendone, cercando soluzioni argomentative. La discussione diviene un importante strumento didattico: i ragazzi

Dettagli

DISCORSO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI PARTECIPANTI AL CONGRESSO INTERNAZIONALE SULLA CATECHESI. Aula Paolo VI Venerdì, 27 settembre 2013

DISCORSO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI PARTECIPANTI AL CONGRESSO INTERNAZIONALE SULLA CATECHESI. Aula Paolo VI Venerdì, 27 settembre 2013 DISCORSO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI PARTECIPANTI AL CONGRESSO INTERNAZIONALE SULLA CATECHESI Aula Paolo VI Venerdì, 27 settembre 2013 Cari catechisti, buonasera! Mi piace che nell Anno della fede ci

Dettagli

Oleggio, 11/5/2014 OMELIA. Lode! Lode! Lode! Amen! Alleluia! Gloria al Signore, sempre!

Oleggio, 11/5/2014 OMELIA. Lode! Lode! Lode! Amen! Alleluia! Gloria al Signore, sempre! 1 Oleggio, 11/5/2014 IV DOMENICA DI PASQUA - ANNO A Letture: Atti 2, 14.36-41 Salmo 23 (22) 1 Pietro 2, 20-25 Vangelo: Giovanni 10, 1-10 Il Pastore Bello NEL NOME DEL PADRE, DEL FIGLIO E DELLO SPIRITO

Dettagli

Tanti doni bellissimi!

Tanti doni bellissimi! Tanti doni bellissimi! Io sono dono di Dio e sono chiamato per nome. Progetto Educativo Didattico Religioso Anno Scolastico 2015 2016 Premessa Il titolo scelto per la programmazione religiosa 2015 2016

Dettagli

belotti1.indd 1 10/06/11 15:35

belotti1.indd 1 10/06/11 15:35 belotti1.indd 1 10/06/11 15:35 CLAUDIO BELOTTI LA VITA COME TU LA VUOI La belotti1.indd vita come tu 2 la vuoi_testo intero.indd 3 23/05/11 10/06/11 14.02 15:35 la vita come tu la vuoi Proprietà Letteraria

Dettagli

DENTRO il LIBRO LA VITA È UNA BOMBA! Luigi Garlando IL CONTENUTO

DENTRO il LIBRO LA VITA È UNA BOMBA! Luigi Garlando IL CONTENUTO DENTRO il LIBRO dai 9 anni LA VITA È UNA BOMBA! Luigi Garlando Illustrazione di copertina: Annalisa Ventura Pagine: 96 Codice: 978-88-566-4991-8 Anno di pubblicazione: 2015 IL CONTENUTO Il libro si struttura

Dettagli

E ora inventiamo una vita.

E ora inventiamo una vita. E ora inventiamo una vita. - Venga Cristina, facciamo due chiacchiere. Il ragioniere dell'ufficio personale si accomoda e con un respiro inizia il suo discorso. Lei sa vero che ha maturato l'età per il

Dettagli

Riflessioni sul valore dell amicizia Ogni uomo è un isola - Nessun uomo è un isola

Riflessioni sul valore dell amicizia Ogni uomo è un isola - Nessun uomo è un isola Riflessioni sul valore dell amicizia Ogni uomo è un isola - Nessun uomo è un isola La frase, tratta da un noto film con Hugh Grant ( About a boy ), apre la strada a importanti riflessioni sul valore a

Dettagli

(da La miniera, Fazi, 1997)

(da La miniera, Fazi, 1997) Che bello che questo tempo è come tutti gli altri tempi, che io scrivo poesie come sempre sono state scritte, che questa gatta davanti a me si sta lavando e scorre il suo tempo, nonostante sia sola, quasi

Dettagli

S C H E D A D I D A T T I C A

S C H E D A D I D A T T I C A Giulietta e Romeo a r 2 TA TE AT RO n a m i t t e In s o l o Andiamo a Giocare in Teatro! D FA N SCHEDA DIDATTICA Questa è una breve biografia del compositore russo Sergej Prokofiev. Nato nel 1891 e morto

Dettagli

Lei ama vero? Certo che ama, si vede. Si vede come è seduta, come affronta questa serata. Lei ama ama!

Lei ama vero? Certo che ama, si vede. Si vede come è seduta, come affronta questa serata. Lei ama ama! Lei ama vero? Certo che ama, si vede. Si vede come è seduta, come affronta questa serata. Lei ama ama! Si vede subito quando una donna ama. E più disponibile ad accettare uno come me. L amore vero, di

Dettagli

1) Scheda della poesia (percezione globale) 2) Verifica e/o consolidamento dei prerequisiti. 3) 1 lettura: contenuto, in generale, della poesia

1) Scheda della poesia (percezione globale) 2) Verifica e/o consolidamento dei prerequisiti. 3) 1 lettura: contenuto, in generale, della poesia NLISI DEL TESTO LE FSI DI LVORO 1) Scheda della poesia (percezione globale) 2) Verifica e/o consolidamento dei prerequisiti 3) 1 lettura: contenuto, in generale, della poesia 4) 2 lettura: spiegazione,

Dettagli

00.48-1.23. La questione nordirlandese

00.48-1.23. La questione nordirlandese 00.48-1.23 La questione nordirlandese La questione nordirlandese: Secolo XVI Elisabetta I figlia di Enrico VIII, anglicana, decide di imporre la legge inglese agli irlandesi, quasi come una sorta di missione

Dettagli

L Inghilterra Tudor ha visto due dei sovrani più forti che mai si siano seduti sul trono inglese: Enrico VIII e sua figlia Elisabetta I.

L Inghilterra Tudor ha visto due dei sovrani più forti che mai si siano seduti sul trono inglese: Enrico VIII e sua figlia Elisabetta I. Che cosa simboleggia la rosa dei Tudor? La rosa dei Tudor simboleggia l unione tra le famiglie inglesi dei Lancaster e degli York. Il simbolo della rosa Tudor fu il risultato del matrimonio tra Enrico

Dettagli

Tutti i diritti letterari di quest opera sono di esclusiva proprietà dell autore

Tutti i diritti letterari di quest opera sono di esclusiva proprietà dell autore 13 Maggio Tutti i diritti letterari di quest opera sono di esclusiva proprietà dell autore Raffaella Nassisi 13 MAGGIO Romanzo Milano,Giugno 2011 Settembre 2011 Per te, Alberto Prefazione 13 Maggio è

Dettagli

BIBLIOTECA CIVICA DI FRAMURA

BIBLIOTECA CIVICA DI FRAMURA BIBLIOTECA CIVICA DI FRAMURA Parliamo di biblioteca DI MARIA TERESA RIPAMONTI Quando si entra in biblioteca per la prima volta si rimane sorpresi e ci si chiede come si possa trovare qualcosa di speciale

Dettagli

Gennaio 2014. Viaggio in Africa

Gennaio 2014. Viaggio in Africa Gennaio 2014 Viaggio in Africa Nella religione Tambor de Mina le tradizioni afro e indio convivono col cattolicesimo Nascono tre nuovi gruppi di giovani. E la casa in cui viviamo è invasa dai bambini Quella

Dettagli

L immigrazione straniera in Italia e il ruolo della statistica

L immigrazione straniera in Italia e il ruolo della statistica L immigrazione straniera in Italia e il ruolo della statistica Luigi Biggeri Roma, 15-16 dicembre 2005 Circondati dai paesi poveri con vasti eserciti di giovani che reclamano lavori modesti nei paesi sviluppati

Dettagli

Scuola dell'infanzia Maria Immacolata Monteortone Progetto di educazione didattica religiosa IL SOLE ESISTE PER TUTTI! Cammino con Gesù, vera Luce!!!

Scuola dell'infanzia Maria Immacolata Monteortone Progetto di educazione didattica religiosa IL SOLE ESISTE PER TUTTI! Cammino con Gesù, vera Luce!!! Scuola dell'infanzia Maria Immacolata Monteortone Progetto di educazione didattica religiosa IL SOLE ESISTE PER TUTTI! Cammino con Gesù, vera Luce!!! Anno Scolastico 2011/2012 Progetto Educativo Didattico

Dettagli

Anima conviviale testo Annarita Triarico Foto Villa la Bianca

Anima conviviale testo Annarita Triarico Foto Villa la Bianca Xxxx testo Annarita Triarico Foto Villa la Bianca Un amorevole restauro conservativo ha trasformato la villa che fu dello scrittore e critico letterario Cesare Garboli in un accogliente guest house di

Dettagli

La BIBBIA è il libro più diffuso nel mondo.

La BIBBIA è il libro più diffuso nel mondo. La BIBBIA è il libro più diffuso nel mondo. La parola BIBBIA deriva da una parola greca (biblia) che vuol dire I LIBRI. Possiamo dire, infatti che la Bibbia è una BIBLIOTECA perché raccoglie 73 libri.

Dettagli

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO ESERCIZI PUNTATA N 14 Incontrare degli amici A cura di Marta Alaimo Voli Società Cooperativa 2011 1 Incontrare degli amici DIALOGO PRINCIPALE B- Ciao. A- Ehi, ciao, è tanto

Dettagli

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2009-2010 Μάθημα: Ιταλικά Επίπεδο: 2 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία:

Dettagli

Dagli Appennini alle Ande Newsletter n 11 Aprile 2008

Dagli Appennini alle Ande Newsletter n 11 Aprile 2008 Formazione montuosa Sierra peruviana Dagli Appennini alle Ande Newsletter n 11 Aprile 2008 In questo numero: Seconda domenica di maggio: Festa della Mamma Volontari in azione! Alcune poesie dedicate alla

Dettagli

I bambini vengono costretti a lavorare

I bambini vengono costretti a lavorare Un continente segnato dalle violenze, dai soprusi e dalle ingiustizie. Il destino di schiavitù che nei secoli scorsi ha colpito l'africa non si è esaurito nemmeno nel Terzo millennio. Nell'Ottocento, uomini

Dettagli

Le scarpe nuove di Kathryn Jackson e Richard Scarry

Le scarpe nuove di Kathryn Jackson e Richard Scarry I NONNI Obiettivo: riconoscere il sentimento che ci lega ai nonni. Attività: ascolto e comprensione di racconti, conversazioni guidate. Le scarpe nuove di Kathryn Jackson e Richard Scarry Quando Roberto

Dettagli

Per ricordare meglio le parole nuove, scrivile e contemporaneamente leggile ad alta voce.

Per ricordare meglio le parole nuove, scrivile e contemporaneamente leggile ad alta voce. Consiglio Per ricordare meglio le parole nuove, scrivile e contemporaneamente leggile ad alta voce. La mia famiglia Federico ci presenta la sua famiglia. Guarda il disegno e completa con i nomi della famiglia.

Dettagli

GRUPPO DI EBREI ADOTTATI

GRUPPO DI EBREI ADOTTATI GRUPPO DI EBREI ADOTTATI Il 15 giugno 2009, pranzai presso la Villa Immacolata a Torreglia (PD), nello stesso tavolo con la signora Alberoni Angelina detta Imelda di Vigodarzere. In quella circostanza

Dettagli

La Scuola a Cinema. I.T.I.S. Antonio Monaco (CS) Coordinatrice e referente: Professoressa Florio Francesca. Classi: 5 Eia, 5 Bet, 5 Ci, 5 Aet, 5 Am

La Scuola a Cinema. I.T.I.S. Antonio Monaco (CS) Coordinatrice e referente: Professoressa Florio Francesca. Classi: 5 Eia, 5 Bet, 5 Ci, 5 Aet, 5 Am La Scuola a Cinema 12 Edizione I.T.I.S. Antonio Monaco (CS) Classi: 5 Eia, 5 Bet, 5 Ci, 5 Aet, 5 Am Coordinatrice e referente: Professoressa Florio Francesca Il progetto La Scuola a Cinema è giunto quest

Dettagli

LA BIBBIA. composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici 5 16 7 18

LA BIBBIA. composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici 5 16 7 18 GRUPPOQUINTAELEMENTARE Scheda 02 LA La Parola di Dio scritta per gli uomini di tutti i tempi Antico Testamento composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici 5 16 7 18 Nuovo

Dettagli

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΣΤΗΝ ΤΡΙΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΕΙΔΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΞΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΕΙΜΕΝΟ PERCHÉ LEGGERE I CLASSICI

Dettagli

Lucio Battisti - E penso a te

Lucio Battisti - E penso a te Lucio Battisti - E penso a te Contenuti: lessico, tempo presente indicativo. Livello QCER: A2/ B1 (consolidamento presente indicativo) Tempo: 1h, 10' Sicuramente il periodo degli anni Settanta è per l'italia

Dettagli

PROGRAMMA SVOLTO PER UNITA DI APPRENDIMENTO

PROGRAMMA SVOLTO PER UNITA DI APPRENDIMENTO CLASSI IIB, IID, IIC PROGRAMMA SVOLTO PER UNITA DI APPRENDIMENTO STARTER UNITA INTRODUTTIVA Chiedere e dare informazioni personali Parlare di nazionalità Capire l inglese in classe Verbo be (1): he, she,

Dettagli

PROVE DI VERIFICA DI ITALIANO CLASSE III II QUADRIMESTRE DIREZIONE DIDATTICA STATALE A. D ANDRADE PAVONE CANAVESE SCUOLA PRIMARIA STATALE DI

PROVE DI VERIFICA DI ITALIANO CLASSE III II QUADRIMESTRE DIREZIONE DIDATTICA STATALE A. D ANDRADE PAVONE CANAVESE SCUOLA PRIMARIA STATALE DI DIREZIONE DIDATTICA STATALE A. D ANDRADE PAVONE CANAVESE SCUOLA PRIMARIA STATALE DI PROVE DI VERIFICA DI ITALIANO CLASSE III ANNO SCOLASTICO II QUADRIMESTRE ALUNNO/A PROVE DI VERIFICA PERIODO: SECONDO

Dettagli

Bambini e Lutto Farra, 24 febbraio 2013

Bambini e Lutto Farra, 24 febbraio 2013 Bambini e Lutto Farra, 24 febbraio 2013 Obiettivi: - informare su quelle che sono le reazioni più tipiche dei bambini alla morte di una persona cara - dare alcune indicazioni pratiche - suggerire alcuni

Dettagli

vivo noi tra VERSIONE MISTA strumenti per una didattica inclusiva Scarica gratis il libro digitale con i Contenuti Digitali integrativi

vivo noi tra VERSIONE MISTA strumenti per una didattica inclusiva Scarica gratis il libro digitale con i Contenuti Digitali integrativi Gruppo Scuola Nuova Percorsi facilitati per lo sviluppo e la valutazione della competenza religiosa è vivo tra noi strumenti per una didattica inclusiva Scarica gratis il libro digitale con i Contenuti

Dettagli

Vocabolario Scelte corrette.../20 Data...

Vocabolario Scelte corrette.../20 Data... UNITÀ Vocabolario Scelte corrette.../0 Data... Completa il dialogo con le parole: dimmi, ci vediamo, ciao, pronto, ti ringrazio..., Pronto parlo con casa Marini? Sì Marco, sono Andrea che cosa vuoi?...,

Dettagli

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta.

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta. 1 Completate con i verbi dati. parlate partono preferiamo abitano pulisce lavora sono vivo aspetto 1. Stefania... tanto. 2. Io... una lettera molto importante. 3. Tu e Giacomo... bene l inglese. 4. Noi...

Dettagli

PROGRAMMAZIONE LINGUA INGLESE ANNO SCOLASTICO 2012-2013. Classe Prima

PROGRAMMAZIONE LINGUA INGLESE ANNO SCOLASTICO 2012-2013. Classe Prima Presentazione della classe PROGRAMMAZIONE LINGUA INGLESE ANNO SCOLASTICO 2012-2013 Classe Prima All inizio dell anno scolastico vengono effettuate prove d ingresso e osservazioni sistematiche che permettono

Dettagli

Presentazione di Silvana Ciscato, AUSER PROV.LE PD

Presentazione di Silvana Ciscato, AUSER PROV.LE PD Presentazione di Silvana Ciscato, AUSER PROV.LE PD DIETRO IL FILO - 9 maggio 2012 1 Lo scopo della ricerca è è quello delle EMOZIONI, delle PERCEZIONI, dei SENTIMENTI; dimensioni difficili da comunicare.

Dettagli

23 APRILE 2015 L IDEA

23 APRILE 2015 L IDEA IL PROGETTO 23 APRILE 2015 L IDEA Il 23 aprile è la Giornata mondiale del libro e del diritto d autore, è il giorno di San Giorgio a Barcellona, è il giorno della World Book Night in Inghilterra, è il

Dettagli

Livello CILS A2. Test di ascolto

Livello CILS A2. Test di ascolto Livello CILS A2 GIUGNO 2012 Test di ascolto numero delle prove 2 Ascolto Prova n. 1 Ascolta i testi. Poi completa le frasi. Scegli una delle tre proposte di completamento. Alla fine del test di ascolto,

Dettagli

È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni.

È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni. È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni. 8 regioni settentrionali: il Piemonte (Torino), la Val d Aosta (Aosta),

Dettagli

Pietro Abbà Cornaglia

Pietro Abbà Cornaglia Pietro Abbà Cornaglia (1851-1894) Compositore, organista, didatta e critico musicale Palazzo Ghilini, sec. XIX I primi anni Compositore, organista, critico musicale; nato ad Alessandria (Piemonte) il 20

Dettagli

Lista di Nozze. Giulia & Claudio. 26 Agosto 06 Settembre. La lista non è divisa in quote, guardate l'itinerario di seguito!

Lista di Nozze. Giulia & Claudio. 26 Agosto 06 Settembre. La lista non è divisa in quote, guardate l'itinerario di seguito! Lista di Nozze Giulia & Claudio 26 Agosto 06 Settembre La lista non è divisa in quote, guardate l'itinerario di seguito! MONUMENT VIGI Snc Cari Amici & Parenti di Claudio e Giulia ecco a voi il primo Viaggio

Dettagli

CAP I. Note. Parte prima KATE

CAP I. Note. Parte prima KATE 7 Parte prima KATE CAP I - Mi chiamo Kate Maxwell. Nell ufficio dell investigatore Antonio Esposito sono le nove e mezza di una fredda mattina d ottobre. La donna è venuta senza appuntamento. Ha circa

Dettagli