KMR 1050 S B A /02

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "KMR 1050 S B 1.047-804. www.karcher.com 5.959-047 A2003105 06/02"

Transcript

1 KMR 1050 S B A /02

2 KMR 1050 S B Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 221 Operating Instructions 20 Spare Parts List 221 Notice d'utilisation 36 Liste des pièces de rechange 221 Istruzioni per l'uso 53 Elenco pezzi di ricambio 221 Gebruiksaanwijzing 70 Reserveonderdelenlijst 221 Instrucciones de servicio 87 Lista de piezas de requesto 221 Manual de instruções 104 Lista de pecas sobresselentes 221 Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao 121 Áíôáëëáêôéêá 221 Driftsvejledning 140 Reservedelsliste 221 Bruksveiledning 156 Reservedels liste 221 Driftinstruktion 172 Reservdelslista 221 Käyttöohje 188 Varaosalista 221 ºletme k lavuzu 204 Yedek parça listesi 221 Cihaz n kullan m 10 y ld r. 2

3 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Indici Per la vostra sicurezza! 54 Avvertenze generali 54 Pericolo di ribaltamento in caso di pendenza eccessiva! 55 Interruttore cofano 55 Interruttore di contatto del sedile 55 Comando 55 Attenzione in caso di macchina in movimento 55 Per salvaguardare l ambiente 55 Attenzione, pericolo di inquinamento causato da olio motore e olio idraulico! 55 Attenzione, pericolo di inquinamento causato da batterie usate! 55 Uso previsto 55 Descrizione del funzionamento della spazzatrice 56 Elementi dell apparecchio 56 Prima della prima messa in funzione 56 Avvertenze per lo scarico 56 Primo montaggio 56 Spostare la spazzatrice non semovente 57 Spostare la spazzatrice semovente 57 Prima di ogni funzionamento 57 Avvertenze generali 57 Lavori di controllo e di manutenzione 57 Messa in funzione 57 Avviare la macchina 57 Guidare la macchina 58 Spazzata in corso 59 Arrestare la macchina 59 Pulire il filtro 59 Svuotare il contenitore del materiale spazzato 59 Avvertenze per l uso 60 Avvertenze di sicurezza per la spazzatura 60 Spazzare superfici asciutte 60 Spazzare superfici umide o bagnate 60 Prelevare le parti grosse 60 Attraversare degli ostacoli 60 Messa fuori servizio 60 Trasporto 60 Avvertenze per il trasporto 60 Pulizia 61 Pulizia interna 61 Pulizia esterna 61 Intervalli di manutenzione 61 Contaore di funzionamento 61 Manutenzione a carico del cliente 61 Manutenzione a carico del servizio assistenza 61 Interventi di manutenzione 61 Avvertenze di sicurezza 61 Montare il volante 61 Mettere in funzione la batteria 62 Montare e smontare la batteria 62 Controllare e correggere il livello dell acido della batteria 62 Caricare la batteria 63 Inserire l interruttore automatico 63 Rifornimento carburante! 63 Controllare iivello olio motore 63 Rabboccare l olio del motore 63 Sostituire l'olio motore 64 Controllare e rabboccare l'olio idraulico 64 Cambiare il filtro dell aria 64 Pulire e sostituire la candela d accensione 64 Controllare e regolare la cinghia trapezoidale 64 Tendere la catena di trasmissione 65 Controllare le scope laterali 65 Controllare il cilindro spazzatore 65 Sostituire il cilindro spazzatore 65 Sostituire la spazzola laterale 66 Sostituire il filtro anti- polveri 66 Sostituire i listelli di tenuta 67 Avvertenze per i guasti 68 Accessori 68 Dati tecnici 69 Dichiarazione di conformità CE 69 53

4 Se Le Oltre Non Non Devono E In Predisposizione Bassa Una L'esercizio L operatore L apparecchio Su Le Gli Durante Prima Salvo Devono Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Per la vostra sicurezza! Avvertenze generali Leggere attentamente prima dell utilizzo dell apparecchio! verificate un danno di trasporto durante il disimballaggio, informate la vostra casa di vendita. Prima della messa in funzione leggete le istruzioni per l uso del vostro apparecchio e fate particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. targhette istruzioni e di avvertimento sull apparecchio forniscono indicazioni indispensabili al funzionamento sicuro. alle avvertenze nelle istruzioni per l uso si deve tenere conto delle prescrizioni generali di sicurezza ed antinfortunistiche prescritte per legge. Impiego L apparechio con i suoi dispositivi di lavoro va controllato per verificarne lo stato regolare e la sicurezza di funzionamento prima dell impiego. Se lo stato non è in ordine, l apparecchio non deve essere utilizzato. è permesso effettuare modifiche alla macchina. Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas combustibili e acidi e solventi non diluiti! Di essi fanno parte benzina, diluente per colori o olio combustibile, che possono formare vapori o miscele esplosive se mescolati all aria aspirata; inoltre acetone, acidi e solventi non diluiti, poiché essi corrodono i materiali utilizzati sull apparecchio. spazzare/aspirare oggetti che bruciano o che sono incandescenti. Questo apparecchio è idoneo all aspirazione di polveri dannose alla salute solo se espressamente contrassegnato. Osservare le avvertenze di sicurezza tecnica riportate nelle istruzioni per l uso. Idoneità solo per rivestimenti previsti dalle istruzioni per l uso. essere percorse solo le superfici approvate per l impiego della macchina dall imprenditore o dal suo incaricato. vietato soffermarsi nella zona di pericolo. E vietato il funzionamento in locali con pericolo di esplosioni. generale vale: Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili dalla macchina (pericolo di esplosione/incendio). Uso In caso di durata maggiore di utilizzo del dispositivo si possono creare nelle mani dei disturbi di circolazione causate dalle vibrazioni. Non può essere determinata una durata generalmente valida per l'utilizzo, poiché questa è influenzata da diversi fattori: personale alla cattiva circolazione (spesso dita fredde, pruriti alle dita). temperatura ambientale. Indossare guanti caldi per proteggere le mani. presa più solida ostacola la circolazione. continuo è peggiore di un esercizio interrotto da pause. In caso di utilizzo costante, permanente del dispositivo ed in caso di presenza di sintomi frequenti (per es. pruriti alle dita, dita fredde) raccomandiamo di chiamare un medico. Si devono rispettare tutte le norme, i regolamenti e le prescrizioni per autoveicoli. deve utilizzare l apparecchio nel modo prescritto. Durante lo spostamento tenere conto delle condizioni suuogo e, lavorando con l apparecchio, fare attenzione a terze persone, in particolare a bambini. L apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che sono state istruite sul suo impiego o che hanno dimostrato le loro capacità nell uso e che sono espressamente incaricate di farne uso. non deve essere utilizzato da bambini o giovani. Per evitare un impiego non autorizzato degli apparecchi muniti di una chiave d accensione, sfilare quest ultima. L apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito fino a quando il motore è in funzione. L operatore può abbandonare l apparecchio solo se il motore è arrestato, se l apparecchio è assicurato contro avviamenti involontari e, se necessario, solo se il freno di è azionato e la chiave d accensione è sfilata. superfici inclinate l angolo di inclinazione verso iato e nella direzione di marcia non deve superare il valore indicato nelle istruzioni per l uso. Trasporto Arrestare il motore durante il trasporto dell apparecchio. Arrestare il freno di. La macchina va assicurata con cinghie di serraggio, funi o catene. La macchina va assicurata con delle calzatoie disposte sotto le ruote. Manutenzione riparazioni devono essere eseguite solo dai centri del servizio assistenza autorizzati o da tecnici specializzati in questo settore, che hanno dimestichezza con tutte le prescrizioni di sicurezza rilevanti. apparecchi di uso commerciale mobili sottostanno al controllo della sicurezza secondo VDE interventi all impianto elettrico ad apparecchi alimentati a batteria deve essere precedentemente staccata la spina della batteria oppure scollegata la batteria, nel caso di apparecchi con motore a combustione interna è da scollegare prima la batteria. di pulire e di eseguire la manutenzione dell apparecchio, di sostituire i pezzi o di eseguire la commutazione su un altro funzionamento, l apparecchio va disinserito e, se necessario, la chiave di accensione va sfilata. esplicita autorizzazione, la pulizia dell apparecchio non deve essere effettuata per mezzo di getti di acqua o getti di acqua ad alta pressione. (Pericolo di corticircuiti o di altri danni). Accessori e ricambi essere utilizzati solo gli accessori e i ricambi approvati dal costruttore. Gli accessori e i ricambi originali offrono la garanzia che l apparecchio possa essere utilizzato in modo sicuro e senza disturbi. 54

5 Gli Non Gli Non è la non Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Apparecchi con sedile apparecchi con sedile non sono omologati per il traffico su strade pubbliche. Vi preghiamo di interpellare il vostro concessionario per il set di trasformazione per le omologazioni su strada. è ammesso prendere con sé altre persone. apparecchi con sedile devono essere messi in movimento solo dal sedile. Apparecchi con motore a combustione interna L apertura dei gas di scarico non deve essere chiusa. Non piegarsi o introdurre le mani sopra l apertura dei gas di scarico (pericolo di ustioni). Non toccare o afferrare il motore di comando (pericolo di ustioni). Durante il funzionamento dell apparecchio in ambienti chiusi provvedere ad una ventilazione sufficiente e all aspirazione dei gas di scarico. (Pericolo di avvelenamento) I gas di scarico sono tossici e nocivi e non devono essere inalati. Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Nel caso di apparecchi con combustione interna, durante il rifornimento di carburante occorre fare attenzione a quanto segue:: Si deve impiegare solo il combustibile indicato nelle istruzioni per l uso. Se vengono impiegati combustibili inadatti sussiste il pericolo di esplosione. Il motore deve essere arrestato. Non effettuare il rifornimento carburante in ambienti chiusi. Fare attenzione che il carburante non cada su superfici molto calde. Durante il rifornimento non utilizzare oggetti che bruciano o che sono incandescenti, non condurli con sé o non portarli vicino all apparecchio (pericolo di esplosioni). Riempire il serbatoio al massimo fino a 1 cm sotto il bordo inferiore del bocchettone di riempimento, poiché il carburante si dilata con il calore. Raccogliere il carburante traboccato e chiudere ermeticamente il tappo del serbatoio carburante. Pericolo di ribaltamento in caso di pendenza eccessiva! Pericolo! Durante la marcia e la volta in salita la macchina può ribaltarsi. Non superare pendenze oltre 20 % nel senso di marcia. superare pendenze oltre 10 % in senso trasversale a quello di marcia. Interruttore cofano Se si apre il cofano dell apparecchio con il motore in funzione, il motore si deve spegnere. Se il motore non si spegne, c è un difetto nell interruttore di chiusura del cofano. Informare il servizio assistenza. Interruttore di contatto del sedile Se si lascia il sedile di guida con il motore in funzione, il motore si deve spegnere. Se il motore non si spegne, c è un difetto nell interruttore di contatto del sedile. Informare il servizio assistenza. Comando Pericolo! Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Attenzione in caso di macchina in movimento Pericolo! Il centratore del cilindro spazzatore ruota insieme. (Vedere "Sostituire il rullo di spazzatura") Con la macchina in funzione non operare in quest area. Per salvaguardare l ambiente Attenzione, pericolo di inquinamento causato da olio motore e olio idraulico! Consegnare l'olio usato dopo la sotituzione dell'olio stesso ad un centro di raccolta autorizzato o ad un'azienda di smaltimento. Attenzione, pericolo di inquinamento causato da batterie usate! Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti domestici. Garantire lo smaltimento idoneo per proteggere l ambiente. Uso previsto Questa spazzatrice destinata alla spazzatura prevalente di superfici nel settore esterno. categoria di utilizzo "L" corrisponde alle polveri non tossiche. è destinata per l'uso su strade pubbliche 55

6 Il La Le Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Descrizione del funzionamento della spazzatrice La KMR 1050 S B lavora secondo il principio di risvolto. rullo di spazzatura rotante (1) trasporta lo sporco direttamente nel serbatoio della spazzatura (2). scopa laterale (3) pulisce gli angoli e i bordi della superficie da spazzare e trasporta lo sporco nella pista del rullo di spazzatura. polveri fini sono aspirate attraverso il filtro antipolveri (4) dal soffiatore di aspirazione (5). Elementi dell apparecchio 6. Freno di 7. Arresto per freno di 8. Tasto per avvisatore acustico 9. Pedale dell acceleratore (marcia avanti) 10. Pedale dell acceleratore (marcia indietro) 11. Leva di accensione a freddo (Choke) 12. Interruttore automatico 13. Contatore delle ore di funzionamento 14. Leva della valvola del filtro 15. Staffa di avanzamento del contenitore di raccolta 16. Chiusura del contenitore di raccolta 17. Serbatoio della spazzatura 18. Pulizia del filtro 19. Manubrio Prima della prima messa in funzione Avvertenze per lo scarico Per garantirne il trasporto sicuro, la macchina è stata bloccata su un pallet con cinghie di serraggio o funi. Procedere per lo scarico nel modo seguente : Tagliare il nastro sintetico d imballaggio e togliere il foglio trasparente. Rimuovere i cunei di sicurezza delle ruote e guidare la macchina dall attrezzo di trasporto ricorrendo a una rampa adeguata. Non adoperare un carrello elevatore per le manovre di scarico, in quanto ne potrebbero derivare danneggiamenti della macchina. 1. Interruttore rotativo del cilindro spazzatore 2. Interruttore rotante scopa laterale 3. Blocchetto di accensione 4. Sportello sporco grossolano 5. Avviatore a strappo 20. Batteria 21. Rubinetto del carburante 22. Filtro dell aria 23. Leva del gas per numero di giri del motore 24. Serbatoio carburante 25. Interruttore di chiusura del cofano 26. Motore a bocchettone di rabbocco per l olio con asta del livello 27. Leva per bypass sull idrostato (spinta/marcia) 28. Serbatoio dell olio, rabboccare con olio idraulico 29. Interruttore di contatto del sedile Primo montaggio Montare il volante Montare la spazzola laterale Mettere in funzione la batteria Montare la batteria Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Rifornimento carburante! Vedere "Lavori di manutenzione" 56

7 La Con La All'abbandono Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Spostare la spazzatrice non semovente Spostare la spazzatrice semovente Prima di ogni funzionamento Messa in funzione Non movimentare la macchina su percorsi più lunghi o a una velocità superiore a 6 km/h senza che questa sia in funzione. Ciò può causare danni al sistema idraulico. Aprire la calotta dell apparecchio Aprire la calotta dell apparecchio Sganciare la leva di rilascio dall idrostato Chiudere la calotta dell apparecchio Avvertenze generali Posizionare la spazzatriceaspiratrice su una superficie piana Spegnere il motore, se acceso Togliere la chiave di accensione Lavori di controllo e di manutenzione Controllare iivello olio motore Controllare iivello di riempimento del serbatoio del carburante Controllare iivello dell olio idraulico Controllare le scope laterali Controllare il cilindro spazzatore Pulire il filtro Svuotare il contenitore del materiale spazzato Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Controllare il fuzionamento del freno di Controllare il funzionamento dell interruttore di contatto del sedile e di quello del cofano Avviare la macchina Aprire la calotta dell apparecchio Aprire l alimentazione della benzina dal rubinetto del carburante Posizionare la leva di rilascio su 1 Chiudere la calotta dell apparecchio Prendere posto sul sedile conducente macchina è dotata di un interruttore contatto cappa. il cofano dell apparecchio aperto, la macchina non si accende. macchina è dotata di un interruttore contatto sedile. del sedile conducente, la macchina si disinserisce. Vedere "Lavori di manutenzione" Bloccare la leva di rilascio sull idrostato Chiudere la calotta dell apparecchio Posizionare la leva del gas su "Lepre" Premere e mantenere premuto il pedale del freno 57

8 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Frenare Dopo aver lasciato il pedale dell acceleratore la macchina rallenta e si ferma su un piano senza pendenze. Tirare l aria (solo con tempo freddo o umido). Tirare l avviatore a strappo (Avviamento manuale del motore) Andare in avanti La velocità di marcia può essere regolata in modo continuo. Evitare di frenare a scatti utilizzando il pedale di direzione contraria a quella di marcia. L impianto idraulico può subire danni. La spazzatrice può essere avviata sia con l avviatore elettrico che con l avviatore a strappo. Evitare di azionare il pedale dell acceleratore a scatti. L impianto idraulico può subire danni. Qualora durante salite si dovessero verificare cali di potenza, mollare leggermente il pedale dell acceleratore. Ciò migliora la capacità di salita della macchina. Sollevare il rullo spazzatore Pedale acceleratore nella posizione "zero"! Guidare la macchina Sollevare la spazzola laterale Azionare l interruttore a chiave passando attraverso la posizione 1 (accensione elettronica del motore) Premere il pedale del freno per allentare il freno di Retromarcia Non azionare mai l avviatore per più di 10 s. Prima di azionare nuovamente l avviatore, attendere almeno 10 s. 58

9 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Spazzata in corso Arrestare la macchina Pulire il filtro Spegnere il motore Svuotare il contenitore del materiale spazzato Pulite il filtro prima di estrarre il contenitore di raccolta. Abbassare il rullo di spazzatura Pedale acceleratore in posizione zero Spegnere il motore Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Spostare più volte in direzione alternate l impugnatura della pulizia del filtro Durante lo spostamento del vibratore, per via del notevole rilascio di polvere, il serbatoio di raccolta rimane all interno della macchina. Aprire la serratura Sollevare il serbatoio della spazzatura Sganciare la serratura Abbassare la scopa laterale e metterla in funzione Sollevare la scopa laterale e metterla fuori esercizio Estrarre e svuotare il serbatoio della spazzatura Inserire il contenitore del materiale spazzato Agganciare la serratura sul contenitore del materiale spazzato Chiudere la serratura Per spazzare oggetti più grandi fino a 50 mm aprire la valvola di intercettazione della sporcizia di maggiori dimensioni. Sollevare il rullo spazzatore Aprire la calotta dell apparecchio Intercettare l'alimentazione carburante Chiudere la calotta dell apparecchio 59

10 Non È Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Avvertenze per l uso Avvertenze di sicurezza per la spazzatura spazzolare i nastri di imballo, fili o simili, poiché ciò può determinare il danneggiamento della meccanica di spazzatura. possibile aspirare elementi fino ad una altezza di 50 mm, oggetti più grandi vanno posati direttamente a mano nel contenitore del materiale spazzato. Spazzare superfici asciutte Per ottenere un ottimo risultato di pulizia procedere ad una velocità adeguata alle condizioni esistenti. Durante il periodo di uso pulire il filtro e svuotare il contenitore del materiale spazzato ad intervalli regolari. Spazzare superfici umide o bagnate Aprire lo sportello del filtro per proteggere il filtro stesso dall'umidità Il perno sull'impugnatura girevole si deve innestare nella fessura dello sportello del filtro. Prelevare le parti grosse Aprire lo sportello della sporcizia grossa Tirare la manopola e tenere Passare a velocità ridotta sopra la sporcizia grossa Con la valvola di intercettazione della sporcizia di grandi dimensioni aperta, il cilindro spazzatore può proiettare sassi o pietrisco in avanti. Fare attenzione che persone, animali od oggetti non siano messi in pericolo. Attraversare degli ostacoli Ostacoli fino ad un'altezza di 50 mm Passare sopra gli ostacoli a velocità bassa e con cautela. Messa fuori servizio In caso che la macchina non sia impiegata per un tempo prolungato, osservare i seguenti punti. Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Spegnere il motore, se acceso Togliere la chiave di accensione Assicurare la spazzatriceaspiratrice contro il movimento accidentale Pulire la spazzatrice-aspiratrice all interno e all esterno Chiudere l alimentazione del carburante dall apposito rubinetto Svitare la candela d accensione Versare circa 3 cm³ di olio nel foro della candela d accensione e far girare più volte il motore senza candela d accensione. Avvitare la candela d accensione Staccare il cavo di massa della batteria Caricare la batteria ad intervalli di circa due mesi Posteggiare la macchina in un luogo protetto e asciutto Trasporto Avvertenze per il trasporto Durante il trasporto assicurare la macchina contro lo spostamento accidentale.. Assicurare la macchina con cinghie di serraggio o funi. Bloccare la macchina con cunei sotto le ruote. Campo di fissaggio Ostacoli oltre un'altezza di 50 mm Condurre l apparecchio su una rampa adeguata. Campo di fissaggio Osservare i contrassegni per i punti di fissaggio sul telaio base! (Simboli catena) 60

11 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Pulizia Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Spegnere il motore, se acceso Togliere la chiave di accensione Pulizia interna Pericolo! Portare una maschera di protezione parapolvere! Portare occhiali protettivi! Pulire con un panno Pulire con aria compressa Pulizia esterna Pulire con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi! Intervalli di manutenzione Contaore di funzionamento Il contatore ore di esercizio Le indica il momento degli intervalli di manutenzione. Manutenzione a carico del cliente Manutenzione giornaliera Controllare iivello olio motore Controllare se il rullo di spazzatura e le scope laterali sono usurati e se vi sono avvolti nastri Pulire il filtro parapolvere Controllare il funzionamento di tutti gli elementi operativi Manutenzione settimanale Controllare il filtro aria Controllare iivello olio idraulico Manutenzione ogni 50 ore di esercizio Cambio d olio, quantità di riempimento e tipo vedi Dati tecnici Controllare la candela d accensione Controllare il funzionamento dell interruttore di contatto del cofano e di quello del sedile Controllare la tensione, l'usura e il funzionamento delle cinghie di trasmissione Controllare la scorrevolezza dei cavi Bowden e delle parti scorrevoli Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nella zona di spazzatura Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Controllare iivello dell'acido della batteria Tutti i lavori di Service e di manutenzione a carico del cliente devono essere effettuati da un tecnico specializzato. Se necessario, può essere chiesto l aiuto di un rivenditore specializzato Kärcher in qualsiasi momento. Manutenzione a carico del servizio assistenza Manutenzione dopo 5 ore di esercizio Prima ispezione Manutenzione ogni 100 ore di esercizio Manutenzione ogni 500 ore Per il riconoscimento dei diritti di garanzia, durante il periodo di garanzia tutti i lavori di assistenza e dimanutenzione devono essere effettuati dal servizio assistenza Kärcher autorizzato. Interventi di manutenzione Avvertenze di sicurezza Preparazione Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Spegnere il motore, se acceso Togliere la chiave di accensione Montare il volante Direzionare la ruota anteriore nel senso di marcia Innestare il volante fino a quando esso appoggia sull estremità dell albero comando sterzo Avvitare il volante con la chiave a tubo (apertura chiave 27 mm) Con la macchina sollevata entrambi i sostegni devono essere bloccati Applicare il cappuccio 61

12 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Mettere in funzione la batteria Montare e smontare la batteria Controllare e correggere il livello dell acido della batteria Pericolo! Osservare assolutamente le prescrizioni di sicurezza impiegando le batterie! Pericolo! Osservare assolutamente le prescrizioni di sicurezza impiegando le batterie! Montaggio della batteria Svitare il supporto della batteria Avvitare il cavo del polo positivo Peso specifico al di sotto di 1,15 kg/l. Se iivello dell'acido della batteria è insufficiente, riempire gli elementi con acqua distillata finché il bordo superiore delle piastre è appena bagnato Caricare la batteria fino ad arrivare al peso specifico di 1,28 kg/l Svitare le chiusure delle celle Riempire le camere della batteria con l accluso elettrolito fino a MAX Se necessario, rabboccare l elettrolito Avvitare le chiusure delle celle Inserire la batteria con il supporto per batteria e avvitare Spostare la batteria con il supporto per batteria verso sinistra in modo che iato curvo del supporto si trovi dietro la lamiera. Avvitare il fissaggio della batteria Con l utilizzo di batterie con elettrolito liquido ingrassare sufficientemente i poli della batteria per proteggerli dalla corrosione! Avvitare il cavo del polo negativo Guidare il tubo flessibile di sfiato attraverso la cavità Smontaggio della batteria Per smontare la batteria svitare prima il cavo del polo negativo e poi quello del polo positivo. Svitare le chiusure delle celle Prelevare con l'acidimetro un campione da ogni elemento Rimettere il campione di acido nello stesso elemento L acido di una batteria completamente carica alla temperatura di 20 C ha il peso specifico di 1,28 kg/l. L acido di una batteria parzialmente scarica ha il peso specifico compreso fra 1,00 e 1,28 kg/l. In tutte le celle il peso specifico dell'acido deve essere uguale. 62

13 Il Rabboccare Non Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Caricare la batteria Inserire l interruttore automatico Rifornimento carburante! Controllare iivello olio motore Rabboccare l olio del motore Pericolo! Osservare assolutamente le prescrizioni di sicurezza impiegando le batterie! La garanzia viene concessa soltanto se vengono usati le batterie e gli apparecchi di caricamento prescritti dalla Kärcher. Caricare la batteria con la corrente più bassa possibile. Osservare assolutamente le Istruzioni per l uso del fabbricante del caricabatteria. Azionare l interruttore L interruttore automatico può scattare anche con un intervallo di avviamento troppo lungo (superiore a 10 s). Pericolo! Far raffreddare il motore Regolare il tipo di funzionamento "Freno di " Aprire la calotta dell apparecchio Aprire la chiusura del serbatoio carburante Pericolo di ustioni! Far raffreddare il motore. Svitare il coperchio di chiusura con l asta indicatrice deivello di olio Svitare il coperchio di chiusura con l asta indicatrice deivello di olio Collegare il cavo del polo negativo dell apparecchio di caricamento con il morsetto del polo negativo della batteria Collegare il cavo del polo positivo dell apparecchio di caricamento con il morsetto del polo positivo della batteria Inserire l apparecchio di caricamento o la spina elettrica Adoperare il caricabatterie completamente automatico della ditta Kärcher. Rifornimento con "Benzina normale, senza piombo". Chiudere il coperchio del serbatoio Rimuovere la benzina traboccata e smaltire gli stracci sporchi di olio e benzina nel rispetto dell ambiente. Pulire e reinserire l'astina di misura livello olio Estrarre l'astina di misura livello olio livello dell olio deve essere tra le tacche di "Min" e "Max". l olio motore se il livello è inferiore al riferimento "min". rabboccare oltre il riferimento "max". Versare l olio del motore con la pompa di cambio dell olio Tipi di olio: Vedere "Dati tecnici" Chiudere il foro di riempimento olio Attendere minimo 5 minuti Controllare iivello olio motore 63

14 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Sostituire l'olio motore Controllare e rabboccare l'olio idraulico Cambiare il filtro dell aria Pulire e sostituire la candela d accensione Controllare e regolare la cinghia trapezoidale Pericolo di ustioni! Non toccare gli elementi roventi quali motore di azionamento e impianto di scarico dei gas. Pericolo! Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Svitare il coperchio di chiusura con l asta indicatrice deivello di olio Iivello dell olio deve essere al di sopra della tacca del minimo. Avvitare il dado ad alette dell elemento filtrante Togliere il coperchio di chiusura Pericolo! Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Aprire la calotta dell apparecchio Aspirare l'olio motore con la pompa di sostituzione olio mediante il bocchettone di riempimento olio Riempire l'olio motore Controllare iivello olio motore Aprire la serratura Rabboccare l'olio idraulico Svitare il dado ad alette dell elemento filtrante Aprire la calotta dell apparecchio Staccare la spina della candela d accensione Trasmissione dal motore all albero propulsore assiale Togliere il gruppo filtro Inserire il nuovo gruppo filtro Avvitare l elemento filtrante Mettere il coperchio di chiusura Avvitare il coperchio di chiusura Svitare la candela d accensione Avvitare la nuova candela d accensione Applicare la spina della candela d accensione Trasmissione dal motore all idrostato 64

15 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Tendere la catena di trasmissione Aprire la calotta dell apparecchio Controllare le scope laterali Sollevare la spazzola laterale Rimuovere nastri o corde dalle scope laterali Controllare il cilindro spazzatore Sostituire il cilindro spazzatore La sostituzione si rende necessaria, quando a causa dell usura delle setole si nota un evidente calo nel risultato di spazzatura. Smontare le batterie Togliere il contenitore del materiale spazzato Comando rullo di spazzatura (1 stadio) Allentare l asse del rullo di serraggio Avvicinare e tenere fermo l asse del rullo di serraggio con una pinza per tubi Serrare l asse del rullo di serraggio Sbloccare l asse della ruota tendicatena Togliere il contenitore del materiale spazzato Comando rullo di spazzatura (2 stadio) Sollevare la macchina e arrestare i sostegni Svitare la lamiera di protezione Registrare la tensione della catena Serrare l asse della ruota tendicinghia La catena di trasmissione non deve essere serrata! Eliminare eventuali nastri o sfilacci dal cilindro spazzatore Inserire il contenitore del materiale spazzato Sbloccare i sostegni Controllare la trasmissione della scopa laterale Controllare la cinghia a sezione circolare per rilevarne la tensione e lo stato di usura, eventualmente sostituirla Sollevare la macchina finché i sostegni si bloccano In caso di necessità bloccare manualmente i sostegni 65

16 La Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Sostituire la spazzola laterale Sostituire il filtro antipolveri Estrarre i bloccaggi del rullo spazzatore attraverso il rivestimento laterale Fare attenzione alla posizione del kit di setole! freccia è rivolta nel senso di marcia La sostituzione si rende necessaria, quando a causa dell usura delle setole si nota un evidente calo nel risultato di spazzatura. Durante gli interventi all impianto di filtraggio portare la maschera anti-polveri Osservare le disposizioni di sicurezza riguardo al trattamento delle polveri fini Estrarre l'impugnatura del dispositivo di pulizia filtro Girare i bloccaggi del rullo spazzatore di 90 Inserire il nuovo rullo spazzatore Allentare le viti ad esagono interno 3 Togliere la spazzola laterale Aprire lo sportello del filtro Allentare l'alloggiamento del filtro polvere Girare il rullo spazzatore ed estrarlo in basso Girare il rullo spazzatore e far incastrare i bloccaggi Bloccare la macchina Sbloccare i sostegni Abbassare la macchina Inserire le batterie Inserire il contenitore del materiale spazzato Innestare la nuova spazzola laterale sul dispositivo di trascinamento Avvitare le viti a testa esagonale cava Allentare il fissaggio per l'impugnatura del dispositivo di pulizia filtro Estrarre l'alloggiamento del filtro polvere 66

17 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Sostituire i listelli di tenuta Sostituire il filtro anti-polveri Durante il montaggio del nuovo filtro fare attezione a non danneggiare le lamelle Listelli di tenuta laterali Svitare il fissaggio deistello di tenuta Avvitare ma non ancora serrare il nuovo listello di tenuta Listello di tenuta anteriore Svitare il fissaggio deistello di tenuta Avvitare ma non ancora serrare il nuovo listello di tenuta Listello di tenuta posteriore Togliere il contenitore del materiale spazzato Svitare il fissaggio deistello di tenuta Avvitare ma non ancora serrare il nuovo listello di tenuta Infilare uno zoccolo di 2 mm di spessore per regolare la distanza dal suolo Infilare sotto una base di 2 mm di altezza e regolare la distanza dal suolo deistello di tenuta in modo che si sposti all'indietro con una corsa successiva di mm Orientare iistello di tenuta Serrare il fissaggio deistello di tenuta Infilare sotto una base di 2 mm di altezza e regolare la distanza dal suolo deistello di tenuta in modo che si sposti all'indietro con una corsa successiva di mm Orientare iistello di tenuta Serrare il fissaggio deistello di tenuta Orientare iistello di tenuta Serrare il fissaggio deistello di tenuta 67

18 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Avvertenze per i guasti Accessori La macchina non s avvia Prendere posto sul sedile conducente Chiudere la calotta dell apparecchio Riempire il serbatoio carburante Caricare la batteria o utilizzare l avviamento manuale Pulire/sostituire la candela di accensione Informare il servizio assistenza Kärcher La macchina non si lascia mettere in moto tramite l avviatore elettrico Inserire nuovamente l interruttore automatico. Il motore non gira in modo regolare Pulire o sostituire il filtro dell aria Verificare l alimentazione della benzina Informare il servizio assistenza Kärcher Il motore gira, ma la macchina non si mette in moto Bypass dell idrostato su "1" Tendere la cinghia di trasmissione Informare il servizio assistenza Kärcher Il motore gira ma la macchina si muove solo lentamente Posizionare la leva del gas su "Hase" per la registrazione del numero di giri del motore La macchina non spazza correttamente Controllare il rullo spazzatore e le scope laterali Ripristinare la scorrevolezza dello sportello della sporcizia grossa Allentare il tirante Bowden della cerniera di ritenuta sporcizia grossa (vite di regolazione) Tendere o sostituire la cinghia Posizionare la leva del gas sul motore sul simbolo del rubinetto Informare il servizio assistenza Kärcher Dalla macchina fuoriesce polvere Ripristinare la scorrevolezza dello sportello della sporcizia grossa Allentare il tirante Bowden della cerniera di ritenuta sporcizia grossa (vite di regolazione) Pulire/sostituire il filtro parapolvere Vuotare il contenitore di raccolta Sostituire il profilo di tenuta del contenitore di raccolta Regolare/sostituire i listelli di tenuta Cattivo funzionamento della spazzatrice nelle zone marginali Sostituire la spazzola laterale Informare il servizio assistenza Kärcher Il sollevamento delle scope laterali o il sollevamento del rullo spazzatore non funzionano Controllare le corde per il sollevamento Informare il servizio assistenza Kärcher L abbassamento delle scope laterali o l abbassamento del rullo spazzatore non funzionano Informare il servizio assistenza Kärcher L inserimento delle scope laterali non funziona Regolare la trasmissione delle scope laterali Informare il servizio assistenza Kärcher La scopa laterale gira a scatti Verificare la tensione e la funzionalità della cinghia a sezione circolare Informare il servizio assistenza Kärcher Tettoia a sbalzo di protezione per l operatore Necessario per motivi di sicurezza deavoro per il funzionamento della spazzatrice nel settore dei magazzini verticali. Carica-batteria 12 V Batteria Ruota posteriore (antiforatura) Ruota anteriore (antiforatura) Pompa per il cambio dell olio Tappetino in gomma Pulitore (per carburatore) Cilindro pulitore, centro Cilindro pulitore professionale a 3 serie Kit di montaggio spazzole laterali a sinistra Per il montaggio successivo. Maggiore economicità a causa della potenza superficiale superiore del 18 % rispetto alla dotazione standard. Particolarmente adatto per la pulizia esterna con poca polvere. Nota Bene Per altre informazioni relative all offerta e al funzionamento degli accessori vi preghiamo di rivolgervi al rivenditore autorizzato Kärcher. 68

19 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S B Italiano Dati tecnici Misure e pesi Lunghezza 1415 mm Larghezza 825 mm Altezza 1115 mm Peso totale ammesso 345 kg Peso proprio 205 kg Velocità di movimento e di spazzata 0-8 km/h Larghezza di lavoro senza spazzola laterale 620 mm Larghezza di lavoro con 1 spazzole laterali 860 mm Larghezza di lavoro con 2 spazzole laterali 1100 mm Pendenza superabile 20 % Rendimento per unità superficiale (teorica) Senza spazzola laterale 5000 m²/h Con 1 spazzole laterali 6900 m²/h Con 2 spazzole laterali 8800 m²/h Volume del contenitore del materiale spazzato 60 litri Tipo di protezione, protezione contro lo stillicidio IPX 3 Rullo di spazzatura Diametro Lunghezza Numero dei giri Scopa laterale Diametro 280 mm 620 mm 550 1/min 410 mm Motore Honda Tipo Honda, 1 cilindri-a quattro tempi cilindrata 163 cm³ Numero dei giri in funzionamento 2700 ± 100 1/min Potenza, max. 4 kw/5,5 PS Carburante, normale (senza piombo) 3,6 l Olio del motore, API, SE, SG 0,6 l SAE 15W40 Candela d accensione, NGK BPR 6 ES Classe di protezione IP 22 Batteria 12 V, 12 Ah Consumo c.ca 0,9 l/h Sistema di filtraggio ed aspirazione Superficie di filtraggio del filtro per polveri fini 2,1 m² Categoria di utilizzo dei filtri L (per polveri non dannose alla salute) Pressione nominale 5 mbar Portata nominale 45 l/s Emissione di rumori Livello pressione sonora (EN ) 76,5 db(a) Livello di potenza sonora garantita (2000/14/UE) 97 db(a) Vibrazioni dell'apparecchio Valore totale di oscillazione (ISO 5349) Arti superiori 3,1 m/s² Piedi/superficie di seduta 1,8 m/s² Condizioni ambientali Temperatura -5 fino a + 40 C Umidità dell aria, senza rugiada 0-90 % Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che la macchina indicata qui di seguito a causa della sua concezione e costruzione, nonché nella versione da noi commercializzata, è conforme alle norme basilari di sicurezza ed antinfortunistiche delle direttive CE di seguito indicate. La presente dichiarazione perde la sua validità in caso di qualsiasi modifica della macchina non concordata con il costruttore. Prodotto: macchina di aspirazione spazzatura dispositivo con sedile Tipo: xxx Direttive CE basilari Direttiva CE sulle macchine (98/37/CE) Direttiva bassa tensione CE(73/23/CEE) modificata con 93/68/CEE Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE) modificata da 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttive CE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE) Norme armonizzate applicate DIN EN DIN EN DIN EN :1991 Norme nazionali applicate CISPR 12 Metodo di valutazione conformità utilizzato Allegato V Livello potenza sonora misurato: 95 db(a) Livello potenza sonora garantito: 97 db(a) Tramite l adozione di opportuni provvedimenti interni si può garantire che gli apparecchi di serie corrispondano sempre ai requisiti delle attuali direttive CE e delle norme applicate. I firmatari agiscono per procura dell amministrazione (01/02) Alfred Kärcher società in accomandita. Sede di Winnenden. Ufficio del registro delle imprese: Waiblingen, HRA 169. Socio accomandatario. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sede di Winnenden, 2404 Ufficio di registro delle imprese Waiblingen, HRB Amministratori: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Herbert Konhäusner, Georg Metz, Thomas Schöbinger Alfred Kärcher GmbH & Co. Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße P.O.Box 160 D Winnenden Tel.: Fax :

20 700 D KMR 1050 S B 221

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Manuale di istruzioni Sega a muro EX Manuale di istruzioni Sega a muro EX Indice 005 10989048 it / 10.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Scheda. Descrizione della macchina

Scheda. Descrizione della macchina Scheda 1 Lavorazione: Macchina: TORNITURA TORNIO PARALLELO Descrizione della macchina I torni sono macchine che eseguono l asportazione di truciolo: lo scopo è ottenere superfici esterne e interne variamente

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001 PrepStand TM Series Instruzioni per l'uso PrepStand Elite PrepStand Pro C o n b i l a n c i a I Weight Scale Display digitale Art. N. TWSC01 Art. N. TW002 Art. N. TW001 INDICE 1 2 3 PrepStand Elite MONTAGGIO

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Esafluoruro di zolfo MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Il presente manuale può essere utilizzato dal gestore del quadro

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

M A C C H I N E P E R L A P U L I Z I A I N D U S T R I A L E E S T R A D A L E

M A C C H I N E P E R L A P U L I Z I A I N D U S T R I A L E E S T R A D A L E 7500 SKY Dulevo 7500 SKY Dulevo 7500 SKY è la spazzatrice ideale per la pulizia di strade parcheggi e ampie aree pubbliche e industriali. Il cassone rifiuti della capacità di 6 metri cubi e un serbatoio

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

Lavasciuga pavimenti. Vispa 35 E-B-BS

Lavasciuga pavimenti. Vispa 35 E-B-BS Lavasciuga pavimenti Vispa 35 E-B-BS La rivoluzionaria lavasciuga pavimenti che lava, asciuga e igienizza in un unico passaggio. Ideale per le piccole superfici. Ha una pista di lavoro di 35 cm Lavasciuga

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Le figure 1 e 1.1. mostrano i componenti contenuti nella confezione. Il piattello di appesantimento non è fornito in dotazione,

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

PTT di 3.500 Kg e pertanto conducibile con Patente B. Pagina 1

PTT di 3.500 Kg e pertanto conducibile con Patente B. Pagina 1 SPAZZATRICE ASPIRANTE VELOCE mod. MINOR m 3 2 La Spazzatrice Aspirante Scarab Minor è una delle più potenti spazzatrici compatte per aree urbane. E allestita con motore Diesel VM sovralimentato (conforme

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

Pulizia valvole e condotti

Pulizia valvole e condotti Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

una saldatura ad arco

una saldatura ad arco UTENSILERIA Realizzare una saldatura ad arco 0 1 Il tipo di saldatura Saldatrice ad arco La saldatura ad arco si realizza con un altissima temperatura (almeno 3000 c) e permette la saldatura con metallo

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart

S S. Motore per tapparelle RolSmart IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA INDIPENDENZA e LIBERTÀ di MOVIMENTO Sappiamo che l indipendenza e la mobilità è estremamente importante per tutte le persone, in particolare per le persone che vivono quotidianamente su una carrozzina

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it Indice AVVERTENZE 3 1. Descrizione dell'apparecchio

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

LevelControl Basic 2. Scheda aggiuntiva

LevelControl Basic 2. Scheda aggiuntiva LevelControl Basic 2 Set di equipaggiamento accumulatore per modello BC Scheda aggiuntiva Numero materiale: 19 074 194 Stampa Scheda aggiuntiva LevelControl Basic 2 Istruzioni di funzionamento originali

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

C130. Grande e potente lavasciuga pavimenti a batteria e a diesel.

C130. Grande e potente lavasciuga pavimenti a batteria e a diesel. Lavasciuga pavimenti C130 Grande e potente lavasciuga pavimenti a batteria e a diesel. Disponibile con quattro spazzole a disco e una cilindrica da 130 cm di pista di lavoro Lavasciuga pavimenti 36 C130.

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

98647-002-65. Sartorius YDP01MA. Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione

98647-002-65. Sartorius YDP01MA. Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione 98647-002-65 Sartorius YDP01MA Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione 2 Indice Indice... 3 Compatibilità dell apparecchio... 3 Impiego previsto...

Dettagli

KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic

KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic 1.351-105.0 1.351-104.0 www.karcher.com 5.960-501 A2004624 11/02 KM 85/50 W B Comfort / KM 85/50 W B Classic Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 341 Operating

Dettagli

BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE:

BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE: BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE: Tutti i componenti sono costruiti con materiali di qualità ed in grado di assicurare la massima sicurezza ed affidabilità nel tempo. Composizione macchina base

Dettagli

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO CFTF 250 E un cala feretri manuale per tombe di famiglia pensato per operatori professionali ed addetti alla tumulazione. Consente la tumulazione di feretri fino a 250 Kg di peso nelle tombe di famiglia

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD Caratteristiche: Punzona (INOX) nei diametri

Dettagli

1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE

1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE 1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE RIGUARDANO LA VENDITA DEI MACCHINARI? Pagina 1 di 18 Convegno fallimentare - 9 novembre

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS)

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli