ICC 1 S B / D A /04

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ICC 1 S B / D 1.142-114 1.142-104. www.kaercher.com 5.959-170 A2009665 11/04"

Transcript

1 ICC 1 S B / D A /04

2 ICC 1 S B/D Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 424 Operating instructions 26 Spare Parts List 424 Notice d'utilisation 48 Liste des pièces de rechange 424 Istruzioni per l'uso 72 Elenco pezzi di ricambio 424 Gebruiksaanwijzing 96 Reserveonderdelenlijst 424 Instrucciones de servicio 119 Lista de piezas de requesto 424 Manual de instruções 143 Lista de pecas sobresselentes 424 Ïäåãeåo ëåeoïõñãeao 167 Áíôáëëáêôéêá 424 Driftsvejledning 193 Reservedelsliste 424 Bruksveiledning 216 Reservedels liste 424 Driftinstruktion 238 Reservdelslista 424 Käyttöohje 260 Varaosalista 424 ºletme k lavuzu 283 Yedek parça listesi 424 Cihaz n kullan m 10 y ld r. Üzemeltetési utasítás 306 Pótalkatrész lista 424 Návod k obsluze 329 Seznam náhradních dílů 424 Navodilo za upravljanje 352 Seznam nadomestnih delov 424 Instructiunile de folosire 375 Lista pieselor de schimb 424 Инструкция за работа 399 Списък на резервните части 424 2

3 Indici Per la vostra sicurezza! 73 Avvertenze generali 73 Pericolo di ribaltamento in caso di pendenza eccessiva! 74 Pericolo di ribaltamento in caso di guida veloce in curva! 74 Su suolo instabile pericolo di ribaltamento! 74 Pericolo di ribaltamento per inclinazione laterale eccessiva! 74 Per salvaguardare l ambiente 74 Uso previsto 74 Descrizione del funzionamento della spazzatrice 74 Prima della prima messa in funzione 74 Avvertenze per lo scarico 74 Spostare la spazzatrice non semovente 74 Spostare la spazzatrice con l azionamento proprio (stato di consegna) 75 Uso 75 Prospetto complessivo 75 Blocchetto di accensione 75 Indicatore di direzione / luce anabbagliante / luce di posizione / clacson 75 Lampeggiatori di emergenza 76 Contenitore del materiale spazzato alzare / abbassare 76 Alzare/abbassare la scopa laterale / regolazione del numero dei giri 76 Sollevamento sportello sporcizia grossolana 76 Pompa dell acqua 76 Inserire/disinserire la ventola di aspirazione 77 Regolazione regime motore 77 Freno di stazionamento / Freno a pedale 77 Prima di ogni funzionamento 77 Lavori di controllo e di manutenzione 77 Messa in funzione 77 Avviare la macchina 77 Spazzata in corso 78 Guidare la macchina 78 Arrestare la macchina 79 Svuotare il contenitore del materiale spazzato 79 Svuotare manualmente il serbatoio 80 Avvertenze per l uso 80 Avvertenze di sicurezza per la 80 Pulire pavimenti asciutti 80 Pulire pavimenti umidi o bagnati 80 Spazzatura di oggetti più grandi 80 Attraversare degli ostacoli 80 Messa fuori servizio 80 Trasporto 80 Avvertenze per il trasporto 80 Pulizia 81 Pulizia 81 Intervalli di manutenzione 82 Contaore di funzionamento 82 Manutenzione a carico del cliente 82 Manutenzione a carico del servizio assistenza 82 Interventi di manutenzione 82 Avvertenze di sicurezza 82 Controllare iivello olio motore 82 Rabboccare l olio del motore 83 Sostituire l'olio motore 83 Sostituire il filtro dell olio del motore 83 Controllare iivello olio idraulico 84 Controllare la sporcizia del filtro idraulico 84 Rabboccare l'olio idraulico 84 Controllare l impianto idraulico 84 Controllo e manutenzione del radiatore acqua 84 Pulire e sostituire il filtro carburante 85 Spurgare il sistema carburante 86 Pulire e sostituire il filtro aria 86 Lubrificare l asse anteriore 87 Lubrificare il dispositivo di sollevamento spazzola laterale 87 Controllare la cinghia trapezoidale 87 Rifornimento carburante! 88 Regolare il sedile conducente 88 Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici 88 Sostituire la ruota 88 Controllare e regolare lo specchio di della spazzola laterale 89 Sostituire la spazzola laterale 89 Rabboccare il serbatoio dell acqua 89 Svuotare il serbatoio dell acqua 89 Pulire e sostituire il filtro dell acqua 90 Pulire gli ugelli di spruzzatura delle spazzole laterali 90 Regolare la bocca aspirante 90 Sostituire la bocca di aspirazione deistello di tenuta 91 Regolare / sostituire il listello di tenuta dello sportello sporcizia grossolana 91 Sostituire la guarnizione del serbatoio 91 Sostituire le lampade 91 Sostituire i fusibili 92 Avvertenze di sicurezza per la batteria 92 Smontare e montare la batteria 92 Caricare la batteria 93 Avvertenze per i guasti 93 Accessori 93 Dati tecnici 94 Dichiarazione di conformità CE 95 72

4 Se Le Oltre L apparecchio Devono L apparecchio L apparecchio Su Le Gli Utilizzare Devono Gli Non Gli Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Per la vostra sicurezza! Avvertenze generali Leggere attentamente prima dell utilizzo dell apparecchio! verificate un danno di trasporto durante il disimballaggio, informate la vostra casa di vendita. Prima della messa in funzione leggete le istruzioni per l uso del vostro apparecchio e fate particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. targhette di pericolo e di avvertimento applicate sull'apparecchio contengono importanti istruzioni per evitare infortuni. alle avvertenze nelle istruzioni per l uso si deve tenere conto delle prescrizioni generali di sicurezza ed antinfortunistiche prescritte per legge. Impiego L apparechio con i suoi dispositivi di lavoro va controllato per verificarne lo stato regolare e la sicurezza di funzionamento prima dell impiego. Se lo stato non è in ordine, l apparecchio non deve essere utilizzato. Non è permesso effettuare modifiche alla macchina. è destinato alla di superfici nel settore interno ed esterno. Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas combustibili e acidi e solventi non diluiti! Di essi fanno parte benzina, diluente per colori o olio combustibile, che possono formare vapori o miscele esplosive se mescolati all aria aspirata; inoltre acetone, acidi e solventi non diluiti, poiché essi corrodono i materiali utilizzati sull apparecchio. Non spazzare/aspirare oggetti che bruciano o che sono incandescenti. Questo apparecchio è indicato per l aspirazione di sostanze nocive soltanto se esplicitamente contrassegnato per tale uso. Osservare le avvertenze di sicurezza tecnica riportate nelle istruzioni per l uso. Idoneità solo per rivestimenti previsti dalle istruzioni per l uso. essere percorse solo le superfici approvate per l impiego della macchina dall imprenditore o dal suo incaricato. E vietato soffermarsi nella zona di pericolo. E vietato il funzionamento in locali con pericolo di esplosioni. In generale vale: Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili dalla macchina (pericolo di esplosione/incendio). Uso Si devono rispettare tutte le norme, i regolamenti e le prescrizioni per autoveicoli. L operatore deve utilizzare l apparecchio nel modo prescritto. Durante lo spostamento tenere conto delle condizioni suuogo e, lavorando con l apparecchio, fare attenzione a terze persone, in particolare a bambini. deve essere utilizzato solo da persone che sono state istruite sul suo impiego o che hanno dimostrato le loro capacità nell uso e che sono espressamente incaricate di farne uso. non deve essere utilizzato da bambini o giovani. Per evitare un impiego non autorizzato degli apparecchi muniti di una chiave d accensione, sfilare quest ultima. L apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito fino a quando il motore è in funzione. L operatore può abbandonare l apparecchio solo se il motore è arrestato, se l apparecchio è assicurato contro avviamenti involontari e, se necessario, solo se il freno di stazionamento è azionato e la chiave d accensione è sfilata. superfici inclinate l angolo di inclinazione verso iato e nella direzione di marcia non deve superare il valore indicato nelle istruzioni per l uso. Trasporto Arrestare il motore durante il trasporto dell apparecchio. Bloccare il freno di stazionamento. Bloccare la macchina con le cinghie di bloccaggio, le funi o le catene. Bloccare la macchina sulle ruote con dei cunei. Manutenzione Prima di pulire e di eseguire la manutenzione dell apparecchio, di sostituire i pezzi o di eseguire la commutazione su un altro funzionamento, l apparecchio va disinserito e, se necessario, la chiave di accensione va sfilata. Sugli apparecchi azionati da batteria si deve sfilare la spina della batteria o scollegare la batteria durante i lavori all impianto elettrico. Non pulire l apparecchio con getti di liquido. riparazioni devono essere eseguite solo dai centri del servizio assistenza autorizzati o da tecnici specializzati in questo settore, che hanno dimestichezza con tutte le prescrizioni di sicurezza rilevanti. apparecchi di uso commerciale mobili sottostanno al controllo della sicurezza secondo VDE solo le spazzole/dischi muniti dell apparecchio o quelli stabiliti nelle istruzioni per l uso. L impiego di altre spazzole/dischi può compromettere la sicurezza. La pulizia dell apparecchio non deve essere eseguita con un getto d acqua in tubo flessibile o ad alta pressione (pericolo di cortocircuiti o di altri danni). Accessori e ricambi essere utilizzati solo gli accessori e i ricambi approvati dal costruttore. Gli accessori e i ricambi originali offrono la garanzia che l apparecchio possa essere utilizzato in modo sicuro e senza disturbi. Apparecchi con sedile apparecchi con sedile non sono omologati per il traffico su strade pubbliche. Vi preghiamo di interpellare il vostro concessionario per il set di trasformazione per le omologazioni su strada. è ammesso prendere con sé altre persone. apparecchi con sedile devono essere messi in movimento solo dal sedile. Apparecchi con motore a combustione interna L apertura dei gas di scarico non deve essere chiusa. Non piegarsi o introdurre le mani sopra l apertura dei gas di scarico (pericolo di ustioni). Non toccare o afferrare il motore di comando (pericolo di ustioni). Durante il funzionamento del dispositivo in ambienti chiusi, assicurare una sufficiente ventilazione e lo scarico dei gas. (Pericolo di avvelenamento) 73

5 Procedere Essa Non Essa Le Il Azionare Togliere Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano I gas di scarico sono tossici e nocivi e non devono essere inalati. Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca s dopo l arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! Nel caso di apparecchi con combustione interna, durante il rifornimento di carburante occorre fare attenzione a quanto segue:: Si deve impiegare solo il combustibile indicato nelle istruzioni per l uso. Se vengono impiegati combustibili inadatti sussiste il pericolo di esplosione. Il motore deve essere spento. Non effettuare il rifornimento carburante in ambienti chiusi. Fare attenzione che il carburante non cada su superfici molto calde. Durante il rifornimento non utilizzare oggetti che bruciano o che sono incandescenti, non condurli con sé o non portarli vicino all apparecchio (pericolo di esplosioni). Riempire il serbatoio al massimo fino a 1 cm sotto il bordo inferiore del bocchettone di riempimento, poiché il carburante si dilata con il calore. Raccogliere con un panno il carburante fuoriuscito e chiudere ermeticamente il tappo del serbatoio. Pericolo di ribaltamento in caso di pendenza eccessiva! Durante la marcia e la volta in salita la macchina può ribaltarsi. Non superare pendenze oltre 20 % nel senso di marcia. traversalmente alla direzione di marcia su salite fino al massimo di 10 %. Pericolo di ribaltamento in caso di guida veloce in curva! Attraversando troppo velocemente le curve la macchina si può ribaltare. Moderare la velocità in curva. Su suolo instabile pericolo di ribaltamento! In caso di suolo instabile la macchina può ribaltarsi. Muovere la macchina esclusivamente su suolo stabile. Pericolo di ribaltamento per inclinazione laterale eccessiva! In caso di inclinazione oltre 10 % la macchina può ribaltarsi. Per salvaguardare l ambiente Attenzione, pericolo di inquinamento causato da batterie usate! Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti domestici. Garantire lo smaltimento idoneo per proteggere l ambiente. Attenzione, pericolo di inquinamento causato dall'olio motore e dall'olio idraulico! Consegnare l'olio usato dopo la sotituzione dell'olio stesso ad un centro di raccolta autorizzato o ad un'azienda di smaltimento. Uso previsto Questa spazzatrice è destinata a spazzare superfici nelle zone esterne. non deve essere impiegata in locali chiusi. si devono aspirare sostanze dannose per la salute o esplosive. è utilizzabile per l impiego su vie di traffico pubbliche solo dopo un collaudo singolo eseguito da un ente di sorveglianza ufficiale. Descrizione del funzionamento della spazzatrice La polvere che si forma viene legata da acqua spruzzata (1). due scope laterali (2) trasportano la davanti alla bocca aspirante (3). soffiatore di aspirazione (4) aspira il materiale spazzato, lo trancia e lo trasporta nel contenitore apposito(5). Prima della prima messa in funzione Avvertenze per lo scarico Per un trasporto sicuro, la macchina è stata protetta con nastri, funi o catene. Procedere per lo scarico nel modo seguente : il freno di stazionamento i nastri, le funi o le catene dagli occhielli di reggiatura Spostare la spazzatrice non semovente Svitare la copertura della parte posteriore 74

6 Spostare la leva della ruota libera (esercizio in fase di rilascio) Non spostate la spazzatrice senza azionamento proprio su percorsi prolungati e con velocità non oltre 10 km/h. Spostare la spazzatrice con l azionamento proprio (stato di consegna) Uso Prospetto complessivo 1. Lampeggiatori di emergenza 2. Strumento indicatore 3. Manubrio 4. Blocchetto di accensione 5. Interruttore combinato - Lampeggiatori di direzione - Luce anabbagliante - Luce di posizione - Avvisatore acustico 6. Illuminazione di lavoro scopa laterale (opzionale) 7. Tergicristalli 8. Riscaldamento (opzionale) 9. Ventilatore di sbrinamento cristallo frontale (accessorio) 10. Luce girevole (accessorio) 11. Pedale di marcia indietro 12. Pedale di marcia in avanti 13. Ribaltare il serbatoio della 14. Alzare/abbassare la scopa laterale / regolazione del numero dei giri 15. Sollevare / abbassare lo sportello sporcizia grossolana 16. Soffiatore di aspirazione 17. Pompa dell acqua 18. Contaore di funzionamento gruppo di spazzata (opzionale) 19. Regolazione regime motore 20. Quantità di acqua scopa laterale 21. Quantità di acqua canale di aspirazione 22. Pedale freno di stazionamento / pedale freno 23. Aria(solo ICC 1 S B) 24. Inversione freno di stazionamento / freno a pedale Strumento indicatore 1. Contenitore del materiale spazzato alzato 2. Preriscaldamento (solo ICC 1 S D) 3. Temperatura dell acqua di raffreddamento (in più segnale acustico) 4. Soffiatore di aspirazione ON 5. Controllo caricamento batteria 6. Pressione dell olio 7. Indicatore di sostituzione del filtro dell aria 8. Indicatori di direzione 9. Contaore di funzionamento motore 10. Indicatore del serbatoio Blocchetto di accensione Indicatore di direzione / luce anabbagliante / luce di posizione / clacson Indicatore di direzione SINISTRA / DESTRA. Spostare la leva della ruota libera (esercizio di marcia) 0 = Accensione OFF / motore OFF. I = Preriscaldamento inserito (solo ICC 1 S D) e funzionamento. II = Avviare il motore. Luce di posizione 75

7 Contenitore del materiale spazzato alzare / abbassare Alzare/abbassare la scopa laterale / regolazione del numero dei giri Sollevamento sportello sporcizia grossolana Pompa dell acqua Anabbaglianti Sollevare il serbatoio della Abbassare la scopa laterale e metterla in funzione Con singoli pezzi di sporcizia grossa tirare la leva completamente indietro per breve tempo. Pompa dell acqua attivare / disattivare (Legamento delle polveri) Azionare l'avvisatore acustico Lampeggiatori di emergenza Abbassare il serbatoio della Scopa laterale regolazione del numero dei giri Con sporcizia di media grandezza come ad es. fogliame, innestare la leva in pos. 1. In caso di sporcizia grossa, ad es. lattine, innestare la leva in pos. 2. Regolare la quantità di acqua nel canale di aspirazione Con la cerniera di ritenuta sporcizia grossa sollevata, sabbia e graniglia non vengono aspirate. Inserire / disinserire l impianto lampeggio d emergenza. Sollevare la spazzola laterale Regolare la quantità di acqua per le scope laterali 76

8 Controllare Controllare Controllo Controllare Rifornimento Regolare Controllare Controllare Controllare Controllare Rabboccare La Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Inserire/disinserire la ventola di aspirazione Inserire/disinserire la ventola di aspirazione Regolazione regime motore Regolazione fine In senso antiorario: Aumentare il regime Ruotare in senso orario: Ridurre il regime Freno di stazionamento / Freno a pedale Il veicolo è dotato di freno a pedale, che funziona anche da freno di stazionamento. Premere il pedale del freno Invertire al modo di funzionamento "Freno a pedale". Premere e mantenere premuto il pedale del freno Prima di ogni funzionamento Lavori di controllo e di manutenzione iivello olio motore iivello olio idraulico e manutenzione del radiatore acqua la pressione di gonfiaggio dei pneumatici carburante! il sedile conducente il canale del soffiatore di aspirazione la regolazione della bocca aspirante il funzionamento dell impianto di luci i dispositivi di segnalazione e di emergenza il serbatoio dell acqua Descrizione vedi al capitolo Interventi di manutenzione. Attenzione! Eliminare immediatamente difetti accertati o mettere il veicolo fuori servizio. Messa in funzione Avviare la macchina Prendere posto sul sedile conducente Non azionare i pedali di marcia Azionare il freno di stazionamento ICC 1 S D Estrarre 1/3 la regolazione del numero dei giri. Regolazione grossolana Premere il pulsante, tirando o premendo contemporaneamente la manopola. Estratto: regime max. Retratto: regime min. Invertire al modo di funzionamento "Freno di stazionamento" ("P") Invertire al modo di funzionamento "Freno a pedale" Preriscaldamento Inserire la chiave di accensione nell interruttore e portarla in posizione "I" spia preriscaldamento si accende 77

9 Spazzata in corso La pompa dell acqua si avvia solo quando il soffiatore di aspirazione è attivato. Avviare il motore Quando la spia di preriscaldamento si spegne, girare la chiave di accensione in posizione "II" Quando il motore è acceso lasciare la chiave di accensione Estrarre lo starter Abbassare la bocca aspirante e le scope laterali Le scope laterali si attivano automaticamente. Regolare la quantità di acqua nel canale di aspirazione Guidare la macchina ICC 1 S B Avviare il motore Girare la chiave di accensione in posizione "II" Lasciare la chiave di accensione quando si avvia il motore Spingere lentamente indietro l'aria quando il motore è avviato Regolare il numero dei giri delle scope laterali Regolare la quantità di acqua per le scope laterali Estrarre completamente il tirante del gas Estrarre 1/3 la regolazione del numero dei giri. Inserire la pompa dell acqua (per legare la polvere) Attivare il soffiatore di aspirazione Premere e mantenere premuto il pedale del freno 78

10 Tramite In Evitare Effettuare Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Svuotare il contenitore del materiale spazzato Invertire al modo di funzionamento "Freno a pedale" Frenare Allentando il pedale acceleratore la macchina frena automaticamente e si arresta. L effetto frenante può essere aumentato premendo il freno a pedale. Pericolo di ferimento! Durante la marcia indietro non si deve creare alcun pericolo per terzi, eventualmente farsi guidare. Prima di svuotare il contenitore del materiale spazzato disattivare il soffiatore di aspirazione. Durante l operazione di svuotamento non si devono trovare persone o animali nel raggio di movimento del contenitore del materiale spazzato. Disinserire l'aspiratore Alzare la bocca aspirante e le scope laterali Azionare il freno di stazionamento Abbassare il serbatoio della Durante l abbassamento viene emmesso un segnale acustico di avvertimento Marcia in avanti pedale destro Retromarcia pedale sinistro Premere lentamente il pedale acceleratore. Durante la marcia indietro viene emmesso un segnale acustico di avvertimento. Caratteristiche di guida i pedali di marcia si può selezionare in continuo la velocità di marcia. caso di caduta di potenza su salite rilasciare il pedale acceleratore. l azionamento a scatti del pedale. il cambio del senso di marcia solo con veicolo fermo. Arrestare la macchina Disattivare il soffiatore di aspirazione Disattivare la pompa dell acqua Alzare la bocca aspirante e le scope laterali Azionare il freno di stazionamento Spingere in dentro completamente il regolatore del numero dei giri del motore Girare la chiave di accensione in posizione "0" ed estrarla dall interruttore Pericolo di schiacciamento! Non introdurre mai le mani nella tiranteria del meccanismo di svuotamento. Pericolo di ribaltamento! Svuotare il serbatoio della solo su una superficie piana. In caso di svuotamento in discariche e/o su rampe, rispettare la distanza adeguata di sicurezza. Sollevare il serbatoio della Durante il sollevamento viene emmesso un segnale acustico di avvertimento 79

11 A Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Svuotare manualmente il serbatoio Sollevare il serbatoio della Durante il pompaggio portare la leva di comando per "Sollevare/abbassare serbatoio di raccolta" in posizione "Sollevare" e mantenerla in tale posizione. Avvertenze per l uso Avvertenze di sicurezza per la Attenzione! Non aspirare nastri d imballaggio, fili metallici o oggetti simili; ciò può comportare il danneggiamento dell unità soffiatore di aspirazione. Pulire pavimenti asciutti Per evitare deposizioni nel canale di aspirazione, la pompa acqua deve essere inserita. seconda del materiale da spazzare e delle polveri che si levano, attivare la pompa dell acqua per le scope laterali. Dosare la quantità di acqua. Pulire pavimenti umidi o bagnati Spazzatura di oggetti più grandi Per spazzare oggetti più grandi (p.e. lattine o quantità maggiori di fogliame) si può aprire lo sportello sporcizia grossolana. Attraverso lo specchietto della bocca di aspirazione l operatore può vedere la zona di lavoro. Attraversare degli ostacoli Attenzione! Alzare scope laterali e bocca aspirante. Ostacoli fino ad un'altezza di 150 mm Passare sopra lentamente e con cautela in avanti con un angolazione di 45. Messa fuori servizio Se la spazzatrice non viene utilizzata per un tempo prolungato, si prega di osservare i seguenti punti. Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Alzare le scope laterali per evitare il danneggiamento delle setole Togliere la chiave di accensione Assicurare la spazzatrice contro lo spostamento accidentale Riempire il serbatoio carburante e chiudere il rubinetto carburante Sostituire l'olio motore In caso di possibile gelate scaricare l'acqua di raffreddamento o controllare che contenga una quantità sufficiente di antigelo Pulire la spazzatrice internamente ed esternamente Svuotare il serbatoio dell acqua e le tubature Staccare la batteria e caricarla ad intervalli di 2 mesi Trasporto Avvertenze per il trasporto Attenzione! Durante il trasporto proteggere la macchina dagli spostamenti. Azionare il freno di stazionamento Fissare la macchina con cinghie di serraggio, funi o catene agli occhielli di trasporto Bloccare la macchina con cunei sotto le ruote Abbassare il serbatoio della Durante il pompaggio portare la leva di comando per "Sollevare/abbassare serbatoio di raccolta" in posizione "Abbassare" e mantenerla in tale posizione. Se non si levano polveri, disattivare la mandata di acqua alle scope laterali. Per una pulizia ottimale, la velocità di marcia deve essere adeguata alle circostanze. Ostacoli oltre un'altezza di 150 mm Passare sopra utilizzando una rampa idonea a tale scopo. Assicuratevi che il veicolo non poggi sull ostacolo. Occhiello per trasporto ANTERIORE Per poter svuotare manualmente il serbatoio di raccolta, occorre il kit di montaggio Occhiello per trasporto POSTERIORE 80

12 Pulizia Arrestare la spazzatrice su una superficie piana. Alzare la bocca aspirante e le scope laterali. Azionare il freno di stazionamento. Sollevare il serbatoio della. Spegnere il motore. Togliere la chiave di accensione. Pulizia Aprire completamente il coperchio del contenitore Estrarre le coppiglie di sicurezza Togliere il grosso della sporcizia con una spatola dal contenitore del materiale spazzato Pulire la bocca aspirante con il pulitore Kärcher ad alta pressione Pulire mediante il pulitore Kärcher ad alta pressione il canale del soffiatore posto sotto il sediolino Portare occhiali protettivi! La ventola funziona ancora per diversi secondi dopo l'arresto. Aprire lo sportello di manutenzione solo dopo 30 sec. dopo lo spegnimento oppure l'arresto della ventola. Estrarre le coppiglie di sicurezza Sganciare i sostegni del coperchio del contenitore e agganciarli sul contenitore del materiale spazzato Fissare le coppiglie di sicurezza Pulire il contenitore del materiale spazzato mediante il pulitore Kärcher ad alta pressione Se con la ventola inserita viene sollevato il serbatoio o si apre lo sportello la ventola viene automaticamente fermata. Staccare la griglia del radiatore Nota Bene La pulizia del radiatore deve avvenire solo con il motore spento. Il radiatore deve essere pulito con aria compressa o con un getto d acqua a bassa pressione dall interno verso l esterno. Non effettuare la pulizia con un pulitore ad alta pressione. Non utilizzare detergenti aggressivi! Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Pulire le superfici di tenuta del canale del soffiatore mediante il pulitore Kärcher ad alta pressione 81

13 Svitare la calotta del motore Scaricare l acqua nel carter del soffiatore aprendo il portello Pulire la macchina ogni giorno alla fine deavoro. Intervalli di manutenzione Contaore di funzionamento Con l aiuto del contaore "Motore" si può rilevare quando è da eseguire la manutenzione. Manutenzione a carico del cliente Manutenzione giornaliera Controllare iivello olio motore Controllare iivello acqua di raffreddamento Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Controllare le scope laterali e il soffiatore riguardo ad usura e nastri avvolti Pulire il radiatore Manutenzione supplementare ogni settimana Controllare iivello olio idraulico Pulire il filtro dell acqua (frequenza a seconda della qualità di acqua) Manutenzione supplementare ogni 100 ore o ogni anno Sostituire l'olio motore Sostituire il gruppo filtro dell olio del motore Lubrificare i cuscinetti dell asse anteriore Lubrificare il cuscinetto del dispositivo di sollevamento scope laterali Controllare la cinghie trapezoidale e la cinghia a sezione tonda riguardo ad usura Pulire il filtro carburante (solo ICC 1 S D) ed eventualmente sostituirlo (ICC 1 S D/B) Controllare il tubo flessibile del carburante e la fascetta Pulire il filtro dell aria Controllare l indicatore sporcizia del filtro idraulico Manutenzione supplementare ogni 200 ore o ogni 6 mesi Controllare i tubi flessibili del radiatore e le fascette di serraggio Tutti gli interventi di servizio e di manutenzione vanno effettuati esclusivamente da personale qualificato. In caso di necessità, contattare il servizio assistenza Kärcher. Manutenzione a carico del servizio assistenza Manutenzione dopo 20 ore di esercizio Prima ispezione Lavori di manutenzione ogni 400 ore di esercizio o ogni 6 mesi Lavori di manutenzione ogni 1200 ore di esercizio Per il riconoscimento dei diritti di garanzia, durante il periodo di garanzia tutti i lavori di assistenza e dimanutenzione devono essere effettuati dal servizio assistenza Kärcher autorizzato. Interventi di manutenzione Avvertenze di sicurezza Attenzione! Preparazione Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Togliere la chiave di accensione Azionare il freno di stazionamento Con contenitore del materiale spazzato in posizione alzata, abbassare sempre i sostegni di sicurezza e fissarli mediante coppiglia. Durante gli interventi di riparazione nell ambito di pericoli per il traffico in corso su strade pubbliche indossare abbigliamento di segnalazione. Controllare iivello olio motore Attendere almeno 5 minuti dopo lo spegnimento del motore, prima di eseguire il controllo. Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Svitare la calotta del motore 82

14 Il Rabboccare Non Tipi Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Rabboccare l olio del motore Sostituire l'olio motore Sostituire il filtro dell olio del motore Far raffreddare il motore. Estrarre l'astina di misura livello olio Con un panno pulire l asta indicatrice deivello di olio e reinserirla Togliere il tappo filettato del foro di riempimento olio Mettere a disposizione il serbatoio di raccolta per almeno 4 litri d olio Far raffreddare un poco il motore Svitare la vite di scarico Svitare il rivestimento laterale Effettuare la sostituzione del filtro dell olio del motore contemporaneamente al cambio dell olio del motore. Pulire l'alloggiamento e le superfici di tenuta Pericolo di ustioni con l olio bollente Per riavvitare la vite di scarico, sostituire assolutamente la guarnizione Serrare la vite di scarico con una chiave dinamometrica con 25 Nm Estrarre l'astina di misura livello olio livello dell olio si deve trovare tra il segno "Min" e "Max". l olio motore se il livello è inferiore al riferimento "min". rabboccare oltre il riferimento "max". Riempire l'olio motore di olio: Vedere i dati tecnici Chiudere il foro di riempimento olio Attendere almeno 5 minuti Controllare iivello olio motore Svitare il filtro dell olio Prima del montaggio spalmare con olio la guarnizione del nuovo filtro olio Serrare il nuovo filtro olio a mano Riempire l'olio motore Controllare iivello olio motore Consegnare l'olio usato dopo la sotituzione dell'olio stesso ad un centro di raccolta autorizzato o ad un'azienda di smaltimento. 83

15 Controllare iivello olio idraulico Per controllare iivello di riempimento è integrato un tubo di livello nel serbatoio dell olio idraulico. Il riferimento "Max" è contrassegnato con una linea nera e quello "Min" con una linea rossa sul tubo di livello. Controllare la sporcizia del filtro idraulico Svitare il rivestimento laterale Azionare il freno di stazionamento Estrarre 1/3 la regolazione del numero dei giri Avviare il motore Rabboccare l'olio idraulico Controllo e manutenzione del radiatore acqua Pericolo di ustioni per acqua bollente! Far raffreddare il radiatore per almeno 20 minuti. Pulire la zona di riempimento Allentare la vite di chiusura Rabboccare con olio idraulico (per il tipo d'olio vedere i dati tecnici) Correggere iivello dell olio idraulico da "Min" a "Max" Tenere pulita l'apertura Tubo di livello olio Indicatore sporcizia filtro idraulico Estrarre il filtro dell olio insieme al carter del filtro dell olio Controllare l impianto idraulico Controllare la tenuta di tutti i tubi flessibili idraulici e dei raccordi. Per la manutenzione dell'impianto idraulico, contattare il servizio assistenza Kärcher. Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Iivello dell olio si deve trovare tra il segno "Min" e "Max". In caso di olio caldo controllare l indicatore sporcizia filtro idraulico Estrarre il filtro dell olio dal carter del filtro dell olio In caso di necessità sostituire il filtro dell olio Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Attenzione! Se si raggiunge il riferimento rosso sostituire l elemento filtrante 84

16 Pulire e sostituire il filtro carburante Rabboccare l acqua di raffreddamento nel serbatoio di compensazione dell acqua di raffreddamento Pericolo di esplosione Non effettuare la manutenzione in ambienti chiusi. Spegnere il motore. E' vietato fumare ed usare fiamme libere. Svitare la calotta del motore Solo ICC 1 S D Rimuovere il dado a risvolto e togliere il filtro carburante con tutto il contenuto Pulire l'alloggiamento del filtro carburante Con motore freddo Livello dell acqua di raffreddamento al di sopra della tacca inferiore. Con motore caldo Livello dell acqua di raffreddamento al di sotto della tacca superiore. L'acqua di raffreddamento non deve contenere oltre 50% di antigelo! Per la pulizia delle lamelle del refrigeratore e del ventilatore, vedere il capitolo Pulizia e manutenzione. Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Intercettare l'alimentazione carburante Pulire o sostituire il filtro carburante Sostituire l'anello di tenuta Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Svitare il filtro carburante Sostituire l'anello di tenuta Serrare a mano il dado di accoppiamento 85

17 Spurgare il sistema carburante Pulire e sostituire il filtro aria Avvitare il filtro carburante Solo ICC 1 S B Durante il montaggio del nuovo filtro fare attenzione alla direzione di flusso Inserire il nuovo filtro carburante nei tubi flessibili di collegamento e serrare le fascette stringitubo Aprire l alimentazione di carburante Solo ICC 1 S D Svitare la calotta del motore Se s illumina la spia rossa di controllo del filtro dell aria, pulire o sostituire il filtro dell aria. Intercettare l'alimentazione carburante Controllo generale Controllare la tenuta e le condizioni dei tubi flessibili del carburante e delle fascette di serraggio Aprire il rubinetto del carburante Sfiatare il sistema carburante(solo ICC 1 S D) Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Allentare le viti di sfiato 1 e 2 di ca. 2 giri Predisporre un recipiente adatto per raccogliere il carburante Avviare il motore ed attendere che il carburante fuoriesca senza bolle Serrare le viti di scarico 1 e 2 Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Rimuovere le fascette stringitubo sul bocchettone del filtro carbuante Estrarre il filtro carburante Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia 86

18 Lubrificare l asse anteriore Lubrificare il dispositivo di sollevamento spazzola laterale Allentare le fibbie del coperchio di chiusura Estrarre la cartuccia filtrante E pulirla Eventualmente inserire una nuova cartuccia del filtro Lubrificare la vite di lubrificazione al centro dell asse anteriore Lubrificare entrambi gli ingrassatori situati suato superiore e inferiore del dispositivo di sollevamento scope laterali Abbassare i sostegni di sicurezza a sinistra e a destra e assicurare tramite coppiglia Togliere il coperchio di chiusura Pulire il coperchio di chiusura Mettere il coperchio di chiusura e fissare con le fibbie Lubrificare la vite di lubrificazione a destra sull asse anteriore Controllare la cinghia trapezoidale Svitare la calotta del motore Lubrificare la vite di lubrificazione a sinistra sull asse anteriore Sollevare il serbatoio della Estrarre le coppiglie di sicurezza Controllare la cinghia trapezoidale del motore del soffiatore riguardo a danneggiamento e usura 87

19 Regolare il sedile conducente Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Sostituire la ruota Controllare le cinghie trapezoidali dell azionamento della pompa idraulica e della dinamo riguardo a danneggiamento e usura Le cinghie trapezoidali vengono tese da una molla. Rifornimento carburante! Pericolo di esplosione Non effettuare il rifornimento carburante in ambienti chiusi. Spegnere il motore. E' vietato fumare ed usare fiamme libere. Rifornire con carburante DIESEL (solo ICC 1 S D) o benzina senza piombo (solo ICC 1 S B). Rabboccare mediante la tanica Stimare prima la quantità di carburante per evitare che trabocchi. Rabboccare tramite la pistola Inserire la pistola il più possibile nella bocca boccone??? di riempimento. Appena la pistola di rabbocco, utilizzata in modo corretto, interrompe il flusso per la prima volta, non continuare il rabbocco. Spingere verso l esterno il dispositivo di sblocco del sediolino Spostare il sedile Lasciare la leva di sbloccaggio sedile Arrestare il sedile con movimenti in avanti o all indietro Regolare l inclinazionie della spalliera. Togliere il peso dalla spalliera Tirare in su il dispositivo di sblocco della spalliera L inclinazione può essere modificata dalla posizione del busto Rilasciare il dispositivo di sblocco La pressione di gonfiaggio nei pneumatici anteriori va regolata a 2,9 bar. La pressione di gonfiaggio nei pneumatici posteriori va regolata a 2,9 bar. Preparazione Arrestare la spazzatrice su una superficie piana Togliere la chiave di accensione Azionare il freno di stazionamento Durante gli interventi di riparazione nell ambito di pericoli per il traffico in corso su strade pubbliche indossare abbigliamento di segnalazione. Verificare la stabilità del fondo Assicurare la macchina in posizione con l applicazione aggiuntiva di un cuneo d arresto Raccomandazioni per un pronto intervento: Controllare il battistrada dei pneumatici per rilevare eventuali oggetti infilzati Rimuovere gli oggetti Adoperare materiali idonei ed esistenti in commercio per la riparazione dei pneumatici Osservare le raccomandazioni del rispettivo produttore ttenendosi alle indicazioni del produttore, si può proseguire la guida Effettuare la sostituzione del pneumatico o della ruota appena possibile Aprire il tappo del serbatoio carburante. 88

20 Rispettare l etichetta con il simbolo (martinetto) al relativo punto di sostituzione ruota Adoperare un martinetto idoneo ed esistente in commercio Rabboccare il serbatoio dell acqua Svuotare il serbatoio dell acqua Punto d innesto per il martinetto (ruote anteriori) Punto d innesto per il martinetto (ruote posteriori) Introdurre l'asta di acciaio Ø 20 mm nel foro previsto Innestare il martinetto Allentare i dadi di fissaggio ruota Sollevare la macchina con il martinetto Rimuovere i dadi di fissaggio ruota Staccare la ruota Innestare la ruota di scorta Avvitare i dadi di fissaggio ruota Abbassare la macchina con il martinetto Serrare i dadi di fissaggio ruota Controllare e regolare lo specchio di della spazzola laterale Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici Sollevare la spazzola laterale Portare la spazzatrice su un fondo piano e liscio, che sia chiaramente ricoperto con polvere Abbassare la scopa laterale e metterla in funzione. Sollevare la spazzola laterale Guidare lateralmente all'indietro Controllare lo specchio di 1. Lo specchio di spazzata dovrebbe essere largo tra mm. Regolare la larghezza dello specchio di spazzata. 2. La larghezza deivello della può essere regolato impostando l'arresto: Girando la vite in senso orario lo specchio di spazzata diminuisce Girando la vite in senso antiorario lo specchio di spazzata aumenta Sostituire la spazzola laterale Azionare il freno di stazionamento Sollevare la spazzola laterale Allentare i dadi a mano e togliere le scope laterali Avvitare la nuova spazzola laterale Svitare il coperchio del serbatoio Rabboccare il serbatoio dell acqua Non inserire il tubo per riempire il serbatoio dell acqua (per impedire l aspirazione inversa). Indicatore di livello dell acqua per il serbatoio dell acqua. Svitare la copertura della parte posteriore Chiudere la valvola di arresto Allentare il dado di accoppiamento 89

21 Pulire gli ugelli di spruzzatura delle spazzole laterali Regolare la bocca aspirante Aprire la valvola di arresto Pulire e sostituire il filtro dell acqua Allentare il dado di accoppiamento Pulire il carter del filtro dell acqua Svitare il dado di accoppiamento Sfilare l ugello di spruzzo Togliere l anello di tenuta Scaricare la bocca aspirante Allentare le viti di fissaggio laterali (1) dei rulli di guida Regolare i rulli mediante l'apposita vite di regolazione (2) in modo tale che i listelli di tenuta laterali tocchino terra daato anteriore, mentre daato posteriore abbiano una distanza da terra di 18 mm. Serrare le viti di fissaggio dei rulli di guida Alzare la bocca aspirante Svitare la copertura della parte posteriore Svitare il carter del filtro dell acqua Controllare le guarnizioni di gomma Pulire l ugello di spruzzo 1. Dado di accoppiamento 2. Ugello di spruzzo 3. Anello di tenuta Nota Bene Se non è più possibile abbassare i rulli di guida fino al suolo, sostituirli. Chiudere la valvola di arresto Pulire o sostituire il filtro dell acqua 90

22 Correttamente Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Sostituire la bocca di aspirazione deistello di tenuta Sostituire la guarnizione del serbatoio Scaricare la bocca aspirante Sollevare la bocca di aspirazione mediante regolazione dei rulli di guida Rimuovere le viti di fissaggio (1) deistello di tenuta Staccare la lamiera stabilizzatrice Innestare iistello di tenuta nuovo ed avvitarlo successivamente con la lamiera stabilizzatrice Iistello di tenuta si deve appoggiare sull'intera lunghezza nell'alloggiamento in alto. Regolare la bocca aspirante montato, suato posteriore della bocca di aspirazione iistello di tenuta deve avere un distanza dal fondo di ca. 18 mm. Regolare / sostituire il listello di tenuta dello sportello sporcizia grossolana Regolare iistello di tenuta in modo che, lo sportello sporcizia grossolana chiuso, tocchi il fondo Fissare iistello di tenuta Sostituire iistello di tenuta Rimuovere le viti di fissaggio (1) deistello di tenuta Staccare la lamiera stabilizzatrice (2) Innestare iistello di tenuta nuovo ed avvitarlo successivamente con la lamiera stabilizzatrice Regolare iistello di tenuta Sollevare il serbatoio della Rimuovere le viti di fissaggio (1) - (6) della piastrina di fermo Staccare la piastrina di fermo e la guarnizione Pulire la superficie di tenuta Fissare la nuova guarnizione con la piastrina di fermo Sostituire le lampade Togliere il faro e staccare le spine di collegamento Fare attenzione alla posizione delle spine Regolare iistello di tenuta Scaricare la bocca aspirante Allentare le viti di fissaggio (1) del listello di tenuta Svitare le viti a testa esagonale dal supporto del faro Svitare le viti dell'alloggiamento del faro 91

23 Sostituire Usare Istruzioni per l'uso ICC 1 S B/D Italiano Sostituire i fusibili Avvertenze di sicurezza per la batteria Scomporre l'alloggiamento del faro Mantenere l'alloggiamento del faro in posizione orizzontale perché il faro non è fissato. Fusibili/relè nella parte posteriore del veicolo 1. Relè del ventilatore elettrico 2. Relè di preriscaldamento (solo ICC 1 S D) 3. Fusibile per ventilatore elettrico 4. Fusibile per bobina di accensione e preriscaldamento (solo ICC 1 S D) Attenzione! Osservare le istruzioni per l uso. Interventi sulle batterie solo dopo istruzione da parte del personale specializzato. Pericolo d incendio e di esplosione! Non poggiare oggetti o attrezzi sulla batteria, poiché i poli della batteria sono sempre in tensione. I locali, nei quali vengono caricate le batterie, devono essere ben ventilati, poiché durante la carica si forma gas altamente esplosivo. Vietato fumare. Evitare fiamme, fuoco o scintille in vicinanza delle batterie. Batterie vecchie contrassegnate con questo simbolo sono un bene economico riciclabile e devono essere inserite nei processi di riciclaggio. Batterie vecchie non inserite nel processo di riciclaggio vanno smaltite come rifiuti speciali nel rispetto di tutte le disposizioni vigenti. Smontare e montare la batteria Svitare il supporto della batteria Estrarre la batteria Sbloccare la staffa di fissaggio della lampada ed estrarre quest'ultima Sostituire la lampada L assemblaggio avviene in ordine inverso. La cassetta è situata sotto il volante nel cruscotto. i fusibili difettosi solo fusibili con lo stesso amperaggio Pericolo di ustioni! Portare gli occhiali e l abbigliamento di protezione. Osservare le prescrizioni antinfortunistiche nonché DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Togliere gli spruzzi di acido dagli occhi o dalla pelle con abbondante acqua corrente. In caso di contatto andare subito dal medico. Lavare con acqua l abbigliamento contaminato. Svitare la copertura della parte posteriore Svitare il morsetto del polo negativo Svitare il morsetto del polo positivo Estrarre la batteria Nell installazione della batteria tener conto che per primo va collegato il morsetto del polo positivo. Proteggere con grasso protettivo contro la corrosione i poli della batteria e i morsetti dei poli. 92

24 Caricare la batteria Attenzione! Osservare assolutamente le prescrizioni di sicurezza impiegando le batterie! Caricare la batteria solo con caricabatterie adatto. Osservare assolutamente le Istruzioni per l uso del fabbricante del caricabatteria. Collegare il caricabatteria ai poli corretti e quindi alla rete. Quando la batteria è carica, separare il caricabatteria prima dalla rete e quindi dalla batteria. Avvertenze per i guasti Il motore non si avvia oppure dopo l'avviamento gira irregolarmente Caricare o sostituire la batteria. Rifornimento carburante. Sfiatare il sistema carburante(solo ICC 1 S D). Pulire o sostituire il filtro carburante. Riparare la conduttura del carburante. Serrare i collegamenti. Pulire il filtro aria o sostituire la cartuccia del filtro. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Motore surriscaldato (segnale ottico ed acustico) Rabboccare iiquido di raffreddamento. Pulire il radiatore. Controllare il fusibile/relè. Contattare il servizio assistenza Kärcher. La spazzatrice si muove solo lentamente o non si muove proprio Rilasciare il freno di stazionamento. Ribaltare la leva a ruota libera. Pulire i pneumatici o attraversare un liquido detergente. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Fischio nella parte idraulica Rabboccare iiquido idraulico. Le scope laterali girano lentamente o per niente Togliere corde e nastri. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Formazione di polvere Attivare la pompa dell acqua. Pulire gli ugelli dell acqua. Rabboccare l acqua. Regolare la quantità di acqua. Contattare il servizio assistenza Kärcher. L'unità spazzatrice non raccoglie. Svuotare il contenitore del materiale spazzato. Regolare correttamente il numero dei giri del motore (2700 1/min). Regolare la distanza dalla bocca aspirante alla corsia (18 mm). Sostituire i rulli di guida. Sostituire la cinghia trapezoidale. Aumentare il regime motore(max /min). Pulire il canale di aspirazione. Svuotare il contenitore del materiale spazzato. Pulire la griglia di protezione dello scarico dell aria. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Il serbatoio della non si solleva o non si abbassa. Disattivare il soffiatore. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Malfunzionamenti con parti mosse idraulicamente. Contattare il servizio assistenza Kärcher. Accessori Kit di montaggio per veicoli nuovi sono disponibili anche dalla fabbrica. Porte e ventilatore di sbrinamento Riscaldamento Avvisatore ottico rotante Contatore ventola di aspirazione Catalizzatore gas di scarico (solo ICC 1 S D) Illuminazione di lavoro

25 Sollevamento manuale del serbatoio di raccolta Kit di montaggio scarico acqua serbatoio Sedile confort Asta di pulizia Perizia dell ufficio di sorveglianza tecnica TÜV secondo StVZO 21 (regolamento per l immatricolazione) Scope laterali standard Scope laterali Profi Scope laterali dure Scope laterlai morbide Verniciatura per servizi comunali Verniciatura individuale Sigla a richiesta a richiesta a richiesta Dati tecnici Dati di potenza Rendimento teorico di superficie m²/h Velocità di lavoro km/h Pendenza superabile 20 % Motore (ICC 1 S D) Produttore Kubota Modello D722-BBS Tipo costruttivo 3 cilindri, motore Diesel a 4 tempi Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad acqua Alesaggio 67 mm Corsa 68 mm cilindrata 719 cm³ Regime d'esercizio /min Regime minimo g/min Potenza motore 14 KW/19 CV Coppia massima 45 Nm con /min Filtro carburante Cartuccia filtrante Capacità serbatoio carburante ca. 30 litri Autonomia con serbatoio carburante pieno 16 h Quantità d olio nel motore ca. 3,8 litri Motore (ICC 1 S B) Produttore Kubota Modello DF750 Tipo costruttivo 3-cilindri-4 tempimotore a carburazione Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad acqua Alesaggio 68 mm Corsa 68 mm cilindrata 740 cm³ Regime d'esercizio /min Regime minimo g/min Potenza motore 17 KW/23 CV Coppia massima 38 Nm con /min Filtro carburante Cartuccia filtrante Capacità serbatoio carburante ca. 30 litri Autonomia con serbatoio carburante pieno 10 h Quantità d olio nel motore ca. 3,8 litri Tipi di olio nel motore Sopra 25 C SAE 30 SAE 10W-30 SAE 10W-40 0 fino a 25 C SAE 20 SAE 10W-30 SAE 10W-40 Inferiore a 0 C SAE 10W SAE 10W-30 SAE 10W-40 Filtro olio Cartuccia filtrante Filtro dell aria aspirata Cartuccia del filtro esterno Impianto elettrico Batteria Alternatore 12 V, 44 Ah Trifase 12 V, 65 A Motorino di avviamento Motorino di avviamento elettrico Pneumatici Dimensione anteriore 145/80 R10 Pressione di gonfiaggio anteriore 2,9 bar Dimensione posteriore 165/65 R13 Pressione dell aria dietro 2,9 bar Freno Ruote anteriori Ruote posteriori Velocità di marcia In avanti Indietro Meccaniche idrostatiche 0-16 km/h 0-8 km/h Impianto idraulico Quantità d olio nell impianto idraulico completo ca. 35 litri Quantità d olio nel serbatoio idraulico ca. 20 litri Tipo d olio HV 46 Contenitore Altezza max. di scarico 1350 mm Capacità serbatoio della - Volume totale 550 litri - Peso utile 300 kg Scopa laterale Numero dei giri (in continuo) /min Misure e pesi Larghezza della superficie spazzata mm Lunghezza 2834 mm Larghezza 980 mm Altezza 1897 mm Raggio d inversione 3000 mm Peso proprio 1200 kg Emissione di rumori Livello di pressione sonora (EN ) 78 db (A) Livello di potenza sonora garantita (2000/14/UE) 107 db (A) 94

26 Dichiarazione di conformità CE Tipo di protezione protetto dagli spruzzi d'acqua Vibrazioni dell'apparecchio Valore totale di oscillazione (ISO 5349) Arti superiori < 2,5 m/s² Piedi/superficie sedile < 0,5 m/s² Condizioni ambientali Temperatura da -5 a +40 C Umidità senza condensa 0-90% Con la presente dichiariamo che la macchina indicata qui di seguito a causa della sua concezione e costruzione, nonché nella versione da noi commercializzata, è conforme alle norme basilari di sicurezza ed antinfortunistiche delle direttive CE di seguito indicate. La presente dichiarazione perde la sua validità in caso di qualsiasi modifica della macchina non concordata con il costruttore. Prodotto: Spazzatrice ad aspirazione Tipo: xxx Direttive CE basilari Direttiva CE sulle macchine (98/37/CE) Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE) modificata da 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttive CE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE) Norme nazionali applicate CISPR 12 BGV D 29 DIN DIN Principi di controllo dell ente principale dell associazione commerciale di categoria spazzatrici aspiranti Metodo di valutazione conformità utilizzato Allegato V Livello potenza sonora misurato: D: 105 db(a), B: 95 db(a) Livello potenza sonora garantito: D: 107 db(a), B: 97 db(a) Tramite l adozione di opportuni provvedimenti interni si può garantire che gli apparecchi di serie corrispondano sempre ai requisiti delle attuali direttive CE e delle norme applicate. I firmatari agiscono per procura dell amministrazione. Amministratori: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße P.O.Box 160 D Winnenden Tel.: Fax : Norme armonizzate applicate DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN :1995 DIN EN (09/04) Alfred Kärcher società in accomandita. Sede di Winnenden. Ufficio del registro delle imprese: Waiblingen, HRA 169. Socio accomandatario. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sede di Winnenden, 2404 Ufficio di registro delle imprese Waiblingen, HRB 95

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

KMR 1050 S B 1.047-804. www.karcher.com 5.959-047 A2003105 06/02

KMR 1050 S B 1.047-804. www.karcher.com 5.959-047 A2003105 06/02 KMR 1050 S B 1.047-804 www.karcher.com 5.959-047 A2003105 06/02 KMR 1050 S B Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 221 Operating Instructions 20 Spare Parts List 221 Notice d'utilisation 36 Liste des pièces

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA

MOVIMENTO ACCESSO E GUIDA DIRETTAMENTE DALLA CARROZZINA INDIPENDENZA e LIBERTÀ di MOVIMENTO Sappiamo che l indipendenza e la mobilità è estremamente importante per tutte le persone, in particolare per le persone che vivono quotidianamente su una carrozzina

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa PULIZIA o SOSTITUZIONE Scarico (sfera per chiusura) compressore Scarico (sfera per chiusura) corona ugelli e corona raffredd. aria solo M90/M20 Scarico (sfera per chiusura) gruppo acqua centralizzata solo

Dettagli

PTT di 3.500 Kg e pertanto conducibile con Patente B. Pagina 1

PTT di 3.500 Kg e pertanto conducibile con Patente B. Pagina 1 SPAZZATRICE ASPIRANTE VELOCE mod. MINOR m 3 2 La Spazzatrice Aspirante Scarab Minor è una delle più potenti spazzatrici compatte per aree urbane. E allestita con motore Diesel VM sovralimentato (conforme

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Manuale di istruzioni Sega a muro EX Manuale di istruzioni Sega a muro EX Indice 005 10989048 it / 10.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

Manuale macchina sottovuoto

Manuale macchina sottovuoto Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS)

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA. MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel. con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità

MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA. MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel. con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel Compressore con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità Portata effettiva Massima pressione operativa

Dettagli

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente The Tube 40011167-1120 IT Installazione e manuale dell'utente IT 1.1 A 1.1 B 1.1 C Vetro 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Introduzione Il Tube è destinato esclusivamente all'uso

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

Sostituzione della testata (09)

Sostituzione della testata (09) Sostituzione della testata (09) Il motore prodotto dal gruppo PSA, oggetto della riparazione, è siglato WJY ed ha una cilindrata pari a 1868 cm 3. Oltre che sulla Fiat Scudo, è stato utilizzato anche su

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers -Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Istruzioni per l'uso SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Dichiarazione

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE:

BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE: BIG 4 PLUS TRIFASE CARATTERISTICHE TECNICHE: Tutti i componenti sono costruiti con materiali di qualità ed in grado di assicurare la massima sicurezza ed affidabilità nel tempo. Composizione macchina base

Dettagli

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio. Messa in esercizio

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio. Messa in esercizio Codice fascicolo:997-400-10850 POMPA A PISTONI ASSIALE A PORTATA VARIABILE VDPP 60 VDPP 90 VDPP 110 VDPP 130 CODICE FAMIGLIA Posizione di montaggio Fluido idraulico Temperatura di esercizio Filtraggio

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic CEE 0426 DIRETTICTIVA 93/42 DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Riferimenti Normativi 3

Dettagli

Compattezza semi-vio. Mini-escavatore. Caratteristiche principali. Vantaggi operativi

Compattezza semi-vio. Mini-escavatore. Caratteristiche principali. Vantaggi operativi Mini-escavatore Compattezza semi-vio Caratteristiche principali Dimensioni compatte : - larghezza della macchina ridotta a 980 mm ; - raggio di rotazione posteriore di soli 980 mm ; - raggio di rotazione

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

Sistema di climatizzazione

Sistema di climatizzazione Sistema di climatizzazione DIFFUSORI DELL ARIA E85224 Premere la parte superiore del diffusore per aprire. Regolare l orientamento e il volume del flusso d aria in base alle proprie esigenze. 54 SISTEMA

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.

Dettagli

Corriacqua Advantix Basic parete

Corriacqua Advantix Basic parete Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1 02/200 Mod:KCGD1/AS Production code:kev/1 Sommario I. SCHEMA DI INSTALLAZIONE...... 4 II. III. IV. SCHEMA ELETTRICO....... 1. Schema elettrico AC 230 50/0 Hz.. CARATTERISTICHE GENERALI...... 1. Descrizione

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it Indice AVVERTENZE 3 1. Descrizione dell'apparecchio

Dettagli

Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05)

Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05) Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05) Sostituzione guarnizione della testa, rovinata a causa di una perdita dell acqua dal tubo inferiore del radiatore (la vettura ha circolato senza liquido

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

Pompa elettrica di alimentazione carburante

Pompa elettrica di alimentazione carburante Pagina 1/8 Pompe elettriche di alimentazione carburante Panoramica del prodotto per l utilizzo universale PRODuCT INFORMATION Veicolo/utilizzo Prodotto PIeRbuRg n. vedere catalogo/cd TecDoc Pompa elettrica

Dettagli

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT Simco-Ion Europe Casella postale 71 NL-7240 AB Lochem Telefono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro delle imprese di Apeldoorn n.

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Collegamento di tubi Logano G5 con Logalux LT300 Logano G5/GB5 con bruciatore e Logalux LT300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio. 6066600-0/00

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l. MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com Manuale operativo Il rilevatore infrarosso per le banconote Italiano PRO COBRA 1300IR www.pro-intell.com Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR è programmato per il controllo delle

Dettagli

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Smontaggio del motore. Informazioni generali. Attrezzi. Intervento. Operazioni preliminari

Smontaggio del motore. Informazioni generali. Attrezzi. Intervento. Operazioni preliminari Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai motori da 9 e 13 litri con XPI, PDE o GAS e monoblocco di 2ª generazione. Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente

Dettagli

LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI. MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg

LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI. MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg LAYLA MANUALE D ISTRUZIONI MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 110 kg IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedure con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Tutti i componenti sono costruiti con materiali di qualità ed in grado di assicurare la massima sicurezza ed affidabilità nel tempo. Composizione macchina base - Centrale di aspirazione

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Istruzioni di servizio per la caldaia a vapore della serie di produzione S 350

Istruzioni di servizio per la caldaia a vapore della serie di produzione S 350 Istruzioni di servizio per la caldaia a vapore della serie di produzione S 350 Posizione della caldaia 1. Per garantire un funzionamento perfetto della caldaia è necessario che la stessa, per mezzo della

Dettagli