Q Cinghie e pulegge dentate TUTMOVE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Q Cinghie e pulegge dentate TUTMOVE"

Transcript

1 POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta a attività i irezione e coorinamento i MP S.R.. Q Cinghie e pulegge entate TUTMOVE EDITION 2012 TUTMOVE timing rives TUTMOVE -Zahnriemen-Antriebe Transmissions entées TUTMOVE Transmisiones entaas TUTMOVE CATAOG 0112X

2 Società unipersonale soggetta a attività i irezione e coorinamento i MP S.R.. DISTRIBUITO DA: DISTRIBUTED BY - VERTEIT DURCH - DISTRIBUE PAR - DISTRIBUIDO POR: Copyright - Poggi Italy Tutti i iritti riservati All rights reserve - Alle Rechte vorbehalten - Tous roits réservés - Se reservan toos los erechos Per la isponibilità ei prootti inicati in questo catalogo consultare il NS/U. COM- MERCIAE. Questo catalogo annulla e sostituisce ogni preceente eizione. a POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. si riserva il iritto i apportare senza preavviso moifiche migliorative al presente catalogo. É vietata la riprouzione, anche parziale, i testi, foto e isegni senza autorizzazione scritta. or the availability of proucts inclue in this catalogue, please consult us. This catalogue upates an replaces all previous eitions. All specifications shown in this catalogue are representative only, an the right to make moifications, without prior notice, is reserve. All specifications, photographs an rawings shall not be reprouce, in whole or in part, without our prior written consent. ür ie Verfügbarkeit er in iesem Katalog angegeben Proukten, bitte fragen Sie uns nach. Mit Erscheinen ieses Katalogs verlieren alle früheren ihre Gültigkeit. Alle Angaben in iesem Katalog sin freibleiben. Technische Änerungen bei Weiterentwicklung vorbehalten. Nachruck (auch nur auszugsweise) nur mit unserer schriftlichen Genehmigung. Pour la isponibilité es prouits iniqués ans ce catalogue, merci e nous consulter. Ce catalogue met à jour et remplace toute éition précéente. Toutes les spécifications sont onnées à titre inicatif seulement, et sans aucun engagement e notre part. Nous nous réservons le roit e moifier ce catalogue sans aucun préavis, suivant l évolution technologique. a reprouction, même partielle, es spécifications, es photos et es essins ne peut pas être effectuée sans notre accor préalable, à onner par écrit. Para la isponibilia e los prouctos inicaos en este catálogo, les rogamos nos consulten. Este catálogo pone al ía y reemplaza toas las eicciones preceentes. Toas las informaciones sólo son inicativas y no implican ningún empeño para nosotros. Nos reservamos el erecho e moificar este catálogo sin preaviso alguno, según la evolución tecnológica. a reproucción, aunque parcial, e las informaciones, fotografías y ibujos no puee hacerse sin nuestra autorización por escrito. CATAOGO 0112X EDIZIONE 2012 A cura ell ufficio tecnico ella POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. CATAOG 0112X EDITION 2012 Publishe by the technical epartment of POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. KATAOG 0112X AUSGABE 2012 Herausgegeben von er Techn. Abteilung von POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. CATAOGUE 0112X ÉDITION 2012 Publié par le Sce Technique e POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. CATÁOGO 0112X EDICIÓN 2012 Publicao por el to Técnico e POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a.

3 Q Inice Contents - Inhalt - Soaire - Inice Pagina Page Seite Page Página Introuzione Introuction Einleitung Introuction Introucción Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno Cinghie entate TUTMOVE in poliuretano TUTMOVE Polyurethane timing belts TUTMOVE Polyurethan-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en polyuréthane Correas entaas TUTMOVE e poliuretano Cinghie entate TUTMOVE a metraggio Open length TUTMOVE timing belts Enliche (Meterware) TUTMOVE Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE à bouts libres Correas entaas TUTMOVE a metros Piastre i bloccaggio per cinghie entate Clamping plates for belt attachment Spannplatten für Riemenbefestigung Plaques teneuses pour la fixation es courroies áminas tensoras para la fijación e las correas Pulegge entate passo pollici STANDARD monoblocco Monobloc STANDARD timing pulleys inch pitch Zoll-Zahnscheiben STANDARD Ausführung Poulies entées STANDARD à moyeu plein pas en pouces Poleas entaas STANDARD macizas paso en pulgaas Pulegge entate passo pollici EUROPA per bussola conica EUROPA timing pulleys inch pitch, for taperbush EUROPA Zoll-Zahnscheiben für Spannbuchse Poulies entées EUROPA pas en pouces, pour moyeu amovible Poleas entaas EUROPA paso en pulgaas, para casquillo cónico Pulegge entate passo pollici EXPORT monoblocco Monobloc EXPORT timing pulleys inch pitch Zoll-Zahnscheiben EXPORT Ausführung Poulies entées pas en pouces EXPORT à moyeu plein Poleas entaas paso en pulgaas EXPORT macizas SYSTEM=Q Pulegge entate passo pollici per bussola conica Timing pulleys inch pitch for taperbush Zoll-Zahnscheiben für Spannbuchse Poulies entées pas en pouces, pour moyeu amovible Poleas entaas paso en pulgaas, para casquillo cónico POGGIOCK 75 2

4 Q Inice Contents - Inhalt - Soaire - Inice Pagina Page Seite Page Página Barre entate Timing bars Zahnstangen Barreaux entés Barras entaas lange per pulegge entate langes for timing pulleys Borscheiben zur Riemenführung lasques pour poulies entées Guías para poleas entaas Bussole coniche i serraggio Taper bushes Spannbuchsen Moyeux amovibles Casquillos cónicos Bussole coniche i serraggio Taper bushes Spannbuchsen Moyeux amovibles Casquillos cónicos SYSTEM=Q POGGIOCK Calcolo elle trasmissioni entate TUTMOVE in neoprene Selection proceure of TUTMOVE Neoprene timing rives Berechnung von TUTMOVE Neopren-Zahnriemenantrieben Calcul es transmissions entées TUTMOVE en néoprène Cálculo e las transmisiones entaas TUTMOVE e neopreno Montaggio Assembling Montage Montage Montaje Calcolo elle trasmissioni entate TUTMOVE in poliuretano Selection proceure of TUTMOVE Polyurethane timing rives Berechnung von TUTMOVE Polyurethan-Zahnriemenantrieben Calcul es transmissions entées TUTMOVE en polyuréthane Cálculo e las transmisiones entaas TUTMOVE e poliuretano Montaggio Assembling Montage Montage Montaje Tolleranze i costruzione elle pulegge e elle cinghie Tolerance specification for the pulleys an belts ertigungstoleranzen für ie Zahnscheiben un Zahnriemen Tolérances e fabrication pour les poulies et courroies Tolerancias e fabricación e las poleas y correas

5 Q Trasmissioni entate TUTMOVE a norme ISO 5294 e 5296 Timing rives TUTMOVE accoring to ISO 5294 an 5296 specifications Zahnriemen-Antriebe TUTMOVE nach ISO 5294 un 5296 Transmissions entées TUTMOVE selon les normes ISO 5294 et 5296 Transmisiones entaas TUTMOVE según las normas ISO 5294 y 5296 INTRODUZIONE a cinghia entata positiva è la più moerna realizzazione nel campo elle trasmissioni; nata alla ricerca tecnica, racchiue in sé tutte quelle migliorie che alle trasmissioni normali non si possono ottenere. Infatti nel confronto riportato nella tavola sottostante si può facilmente rilevare la notevole versatilità 'impiego i queste cinghie entate elle quali questo prospetto vuole essere 'introuzione e preparazione per i tecnici rivelanone tutte le caratteristiche strutturali e 'impiego. INTRODUCTION The synchronous belt rive represents the most moern an efficient power transmission system. Born from the evolution of technology, it contains in itself all of the improvements the classical belt rives cannot offer. This rive system offers an outstaning application versatility that can be easily taken from the table. This catalogue has been tailore to provie esigners with general an specific information, incluing construction an esign features. Caratteristiche tecniche e economiche eatures of synchronous rives Eigenschaften er Synchronantriebe Caractéristiques es transmissions synchrones Características e las transmisiones síncronas EINEITUNG e Synchronriemenantriebe stellen ie moernste un leistungsfähigste Kraftübertragungstechnik ar. Geboren aus em technologischen ortschritt enthalten sie alle Weiterentwicklungen, ie man mit en klassischen Riemenantrieben nicht erreichen kann. eses Antriebssystem bietet eine ausgeehnte Anwenungsvielseitigkeit, ie auf en ersten Blick in er nachstehenen Tabelle entnoen weren kann. Uns würe es sehr freuen, mit iesem Katalog, em Entwurfsingenieur allgemeine aber auch ausführliche Informationen über ie Aufbau un ie Einsatzgebiete ieser Antriebe erteilen zu können. INTRODUCTION a transmission par courroie synchrone représente le système e transmission e puissance le plus moerne et efficace. Née e l'évolution technique, elle renferme tous les éveloppements qui l'on n'obtient pas es transmissions classiques. Dans le tableau ciessous on peut aisément remarquer la large gae es applications e ces transmissions présentées ici aux techniciens, en montrant toutes les caractéristiques structurales et 'utilisation. INTRODUCCIÓN a transmisión por correa síncronizaa, representa el sistema más moerno y eficaz e transmisión e potencia. Nacia e la evolución técnica, entraña toos los progresos que no se alcanzan por meio e las transmisiones clásicas. En la tabla más abajo se puee facilmente notar la amplia gama e las aplicaciones e estas transmisiones, presentaas aquí a los proyectistas, mostrano toas las características estructurales y e empleo. Vantaggi tecnici Avantages Vorzüge Avantages Ventajas Tipo i trasmissione Drive type - Antrieb-Typ Type e transmission - Tipo e transmisión Cinghie Belts - Riemen - Courroies - Correas Piatte lats lachriemen Plates Planas Trapezoiali V-belts Keilriemen Trapézoïales Trapeciales ntate Timing Zahnriemen ntées ntaas Ingranaggi Gear Getriebe Engrenages Engranajes Catene Chains Ketten Chaînes Caenas Motivo Reason Ursache Raison Razón Minima tensione iniziale Minimum initial tension - Geringe Vorspannung Tension initiale minime - Mínima tensión inicial * * * Trasmissione non conizionata all attrito Minima sollecitazione ei supporti ow bearing loa - Minimale agerbelastung Charge minime sur les paliers - Carga mínima sobre los soportes Assenza i scorrimento Slipless operation - Schlupffreier auf Absence e patinage - Ningún eslizamiento Renimento elevato High efficiency - Hohe Wirkungsgra - Renement optimal - Alto renimiento Elevata trasmissibilità i potenza High power transmission ratings - Hohe eistungsübertragung Puissance transmissible élevée - Potencias transmisibles elevaas Inestensibilità - No elongation - keine hnung - Inextensibilité - Inextensibilia Silenziosità Quiet operation - Geräuscharmer auf onctionnement silencieux - uncionamiento silencioso Ampia gaa i rapporti i trasmissione Wie range of transmission ratios - Großer Übersetzungsverhältnisbereich arge gae e rapports e transmission Amplia gama e relaciones e transmisión Ampia gaa i velocità periferiche Wie spee range - Großer Geschwinigkeitsbereich arge gae e vitesses - Amplia gama e velociaes Ingombri riotti Compact rives - Geringer Platzbearf Encombrements réuits - Ocupación e espacio reucia eggerezza - ight weight - eichtgewicht - égèreté - igereza Esclusione i lubrificazione No lubrication - Keine Schmierung Absence e lubrification - Ausencia e lubricación Riotta manutenzione Reuce maintenance - Nieriger Wartungsbearf Entretien réuit - Mantenimiento reucio Elevata coppia a bassa velocità ow spee, high torque operation Hohes Drehmoment mit geringer Geschwinigkeit Couple élevé à petite vitesse - Par elevao a baja velocia Elevati sovraccarichi High loa carrying capacity - Hohe Überlastvermögen Surcharges élevées - Sobrecargas elevaas * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * riction-free transmission Antrieb unabhängig von er Reibung Transmission non épenante u frottement Transmisión no conicionaa al rozamiento Costituzione ei materiali impiegati Construction features of the materials in use Konstruktion er Herstellungsmaterialien Composition es matériaux employés Composición e los materiales empleaos 4

6 Q Trasmissioni entate TUTMOVE a norme ISO 5294 e 5296 Timing rives TUTMOVE accoring to ISO 5294 an 5296 specifications Zahnriemen-Antriebe TUTMOVE nach ISO 5294 un 5296 Transmissions entées TUTMOVE selon les normes ISO 5294 et 5296 Transmisiones entaas TUTMOVE según las normas ISO 5294 y 5296 Specifiche per le cinghie - Belt specifications - es Riemens - Spécifications pour les courroies - finiciones para las correas p inea primitiva ella cinghia Belt pitch line Wirklinie es Zahnriemens igne primitive e la courroie inea primitiva e la correa Circonferenza primitiva ella puleggia Pulley pitch circle - Teilkreis er Scheibe Circonférence primitive e la poulie - Circunferencia primitiva e la polea p = Passo Pitch Teilung Pas Paso = ametro primitivo Pitch iameter Wirkurchmesser amètre primitif ámetro primitivo = ametro esterno Outsie iameter Außenurchmesser amètre extérieur ámetro exterior DEINIZIONI DEINITIONS ERÄUTERUNGEN DÉINITIONS DEINICIONES p = Passo È la istanza fra gli assi i ue enti contigui siano essi quelli ella puleggia o ella cinghia purchè misurata sulla circonferenza o sulla linea primitiva. Il passo ella cinghia e il passo ella puleggia evono avere lo stesso valore. Per avere una perfetta trasmissione la linea primitiva ella cinghia eve coinciere con la circonferenza primitiva ella puleggia. p = Pitch It is the istance between the axes of two ajacent teeth, both of the pulley or of the belt, as measure on the circumference or on the pitch line. The belt pitch an the pulley pitch must have the same value. In orer to have a perfect rive, the belt pitch line must match with the pulley pitch circle. p = Teilung Es ist er Abstan zwischen en Achsen von zwei benachbarten Zähnen, sowohl ie Zähne er Riemenscheibe als auch iejenigen es Riemens (gemessen entweer auf em Kreisumfang oer auf er Wirklänge). e Riemen- un ie Scheibenteilung müssen en gleichen Wert haben. Um eine perfekte Übertragungsleitung zu haben muss ie Riemenwirklänge mit em Wirkumfang er Riemenscheibe übereinstien. p = Pas C est la istance entre les axes e eux ents juxtaposées, soit e la poulie soit e la courroie, mesurée sur la circonférence ou sur la ligne primitive. e pas e la courroie et le pas e la poulie oivent avoir la même valeur. Pour avoir une transmission parfaite, la ligne primitive e la courroie oit coïncier avec la circonférence primitive e la poulie. p = Paso Es la istancia entre los ejes e os ientes ayacentes, sean ellos los e la polea o los e la correa, meia sobre la circunferencia o sobre la línea primitiva. El paso e la correa y el paso e la polea eben tener el mismo valor. Para una transmisión perfecta, la línea primitiva e la correa tiene que coinciir con la circunferencia primitiva e la polea. = Sviluppo primitivo È la lunghezza ella cinghia misurata sulla linea primitiva che corrispone all'asse ell'inserto resistente. = Pitch length It is the belt length as measure along the pitch line, an it correspons to the axe of tensile member. = Wirklänge Es ist ie Riemenlänge gemessen auf er Wirklänge, ie er Achse es Einsatzes entspricht. = ongueur primitive C est la longueur e la courroie mesurée sur la ligne primitive, qui corréspon à l axe e l élément e traction. = ongitu primitiva Es la longitu e la correa meia sobre la línea primitiva, que correspone al eje el elemento e tracción. = ametro primitivo È il iametro che efinisce in linea teorica la posizione ella circonferenza primitiva ella puleggia e è sempre maggiore el iametro esterno. Il iametro primitivo può essere facilmente ricavato per mezzo ella relazione p z = π a cui: = Pitch iameter It is the iameter that theoretically efines the position of pulley pitch circumference, an it is always greater than its outsie iameter. The pitch iameter can be easily obtaine by means of the relation p z = π from which: = Wirkurchmesser Es ist er Durchmesser, er ie teoretische Positionierung es Wirkumfanges er Riemenscheibe feststellt un er ier grösser als er Aussenurchmesser ist. n Wirkumfang kann man einfach wie folgt berechnen p z = π aher: = amètre primitif C est le iamètre qui ésigne théoriquement la position e la circonférence primitive e la poulie, et sa valeur est toujours supérieure à la valeur u iamètre extérieur. e iamètre primitif peut être aisément obtenu au moyen e la relation p z = π, e laquelle: = ámetro primitivo Es el iámetro que inica teoricamente la posición e la circunferencia primitiva e la polea, y su valor es siempre superior al valor el iámetro exterior. El iámetro primitivo se obtiene facilmente por meio e la relación p z = π, e la cual: = p z π = () Dove - Where - Wobei - Où - Done = ametro primitivo () Pitch iameter () Wirkurchmesser () amètre primitif () ámetro primitivo () p = Passo () Pitch () Teilung () Pas () Paso () z = Numero i enti Number of teeth Anzahl er Zähne Nombre es ents Cantia e ientes a larghezza ella cinghia e la larghezza ella puleggia sono nominalmente uguali e sono eterminate alla potenza a trasmettere. Vengono fissate in see i progetto. a puleggia è in realtà più larga perchè tiene conto ei giochi i funzionamento e elle tolleranze i costruzione elle cinghie stesse. The belt with an the pulley with are nominally the same an they are etermine by the power to be transmitte. They are calculate when esigning the rive. As a matter of fact, the pulley is wier because it consiers the operating allowances an the construction tolerances of the belts themselves. e Breite es Riemens un ie Breite er Riemenscheibe sin als Sollwerte gleich. Sie weren von er zu übersetzenen Antriebskraft festgestellt. Sie weren währen er Gestaltung entschieen. In er Tat ist ie Riemenscheibe aber breiter, weil sie ie Spiele un ie Einbautoleranzen er Riemen berücksichtigt. a largeur e la courroie et la largeur e la poulie sont nominalement égales et elles sont éfinies par la puissance à transmettre. Elles sont établies lors u projet. En réalité, la poulie est plus large car on oit tenir en consiération les jeux e fonctionnement et les tolérances e fabrication es courroies mêmes. El ancho e la correa y el ancho e la polea son nominalmente los mismos y son eterminaos por la potencia que hay que transmitir. Se establecen urante la fase e concepto. a polea, en realia, es más ancha porque tiene en cuenta los juegos e funcionamiento y e las tolerancias e fabricación e las correas mismas. 5

7 Q Trasmissioni entate TUTMOVE a norme ISO 5294 e 5296 Timing rives TUTMOVE accoring to ISO 5294 an 5296 specifications Zahnriemen-Antriebe TUTMOVE nach ISO 5294 un 5296 Transmissions entées TUTMOVE selon les normes ISO 5294 et 5296 Transmisiones entaas TUTMOVE según las normas ISO 5294 y 5296 i ientificazione i una cinghia Belt coe esignation Bestellcoe es Riemens Coe e ésignation une courroie Cóigo e ientificación e una correa Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo: Sviluppo primitivo Pitch length - Wirklänge ongueur primitive - ongitu primitiva Tipo Type - Typ Type - Tipo arghezza cinghia Belt with - Riemenbreite argeur e la courroie - Ancho e la correa 570 XH 300 Il primo numero inica il valore ella lunghezza primitiva e è espresso in ecimi i pollice. The first group of igits refers to the pitch length an it is shown in tenths of an inch. Bei er Artikelbezeichnung ergibt ein reiteiliger Coe ie Wirklänge in Zehntel-Zoll. e premier numéro inique la valeur e la longueur primitive et il est exprimé en ixièmes e pouce. El primer número inica el valor e la longitu primitiva y se expresa en écimos e pulgaa. e lettere caratterizzano il passo e quini il tipo ella cinghia (X = 1/5" (5,080 ) - = 3/8" (9,525 ) ecc.). etters inicate the pitch, thus the belt type (X = 1/5" (5,080 ) - = 3/8" (9,525 ) etc.). Ein Coe in Buchstaben gibt ann ie Riementeilung an un amit as Riemenprofil (X = 1/ 5" (5,080 ) - = 3/8" (9,525 ) usw.). es lettres caractérisent le pas et onc le type e courroie (X = 1/5" (5,080 ) - = 3/8" (9,525 ) etc.). as letras especifican el paso y consecuentemente el tipo e correa (X = 1/5" (5,080 ) - = 3/8" (9,525 ) etc.). 'ultimo numero inica il valore ella larghezza ella cinghia e è espresso in centesimi i pollice. The last group of igits refers to the belt with an it is shown in hunreths of an inch. r letzte reiteilige Coe gibt ie Riemenbreite in Hunertstel- Zoll an. e ernier numéro inique la valeur e la largeur e la courroie et il est exprimé en centièmes e pouce. El último número inica el valor e la longitu e la correa y se expresa en centésimos e pulgaa. 6

8 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno 7

9 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene CAUSE CHE POSSONO RIDURRE EICIENZA DI UNA TRASMISSIONE Se sono state rispettate le norme i calcolo e i montaggio egli elementi ella trasmissione, in linea teorica non si ovrebbero accusare lamentele i malfunzionamento e i renimento. Inichiamo, a puro titolo informativo, gli inconvenienti più comuni, le cause a cui sono ovuti e i rimei consigliati. Per un approfonito esame elle cause i inefficienza i una trasmissione, interpellate il nostro personale tecnico. Inconvenienti Consumo irregolare ella cinghia Cause Rimei sul fianco el ente Cinghia eccessivamente tesa Riurre l'interasse Eccessivo sovraccarico Puleggia con iametro o profilo non regolare iametro Aottare una cinghia più larga Sostituire la puleggia opo avere controllato profilo e sul fono el ente Eccessiva tensione i montaggio Riurre l'interasse ai raccori sul fono el ente Puleggia con iametro non regolare Sostituire la puleggia opo avere controllato il iametro sul fianco ella cinghia Puleggia con iametro o profilo non regolare Sostituire la puleggia opo avere controllato iametro e profilo sallineamento o isassamento elle pulegge Oscillazioni egli assi e/o ei supporti lange piegate Correggere la isposizione elle pulegge Rinforzare i supporti Rarizzare le flange Rottura per trazione o per lacerazione ei enti, ametro ella puleggia minore piccolo o comunque Aumentare il iametro elle pulegge oppure usare inicante corrosione ell'inserto resistente inferiore al minimo cinghie e pulegge i passo più piccolo Eccessiva umiità Eliminare l'umiità acerazione ei enti ella cinghia Numero ei enti in presa minore i sei Aumentare il numero ei enti in presa sulla puleggia minore o usare cinghie e pulegge i passo più piccolo Eccessivo carico Aottare una cinghia più larga Rottura ell'inserto resistente Eccessivo carico Aottare una cinghia più larga ametro ella puleggia minore inferiore al minimo Aumentare il iametro elle pulegge Rotture o screpolature sul orso ella cinghia Esposizione a temperature eccessivamente basse Eliminare la bassa temperatura (inferiori a - 25 C) Raollimento el orso ella cinghia Esposizione a temperature eccessivamente alte Eliminare l'alta temperatura o riurre la presenza i olio (superiori a + 85 C) o lavoro in presenza i quantità eccessiva i olio Apparente allungamento ella cinghia Riuzione ell interasse a causa ei supporti non fissi Riportare l'interasse alle conizioni iniziali e rinforzare i supporti Scavalcamento elle flange a parte ella cinghia Installazione ifettosa elle flange sallineamento elle pulegge Reinstallare le flange in maniera corretta Allineare le pulegge Eccessiva usura ei enti ella puleggia Eccessivo carico Aottare una cinghia più larga Cinghia eccessivamente tesa e ella puleggia non sufficientemente uro Riurre l'interasse Inurire superficialmente la puleggia Eccessiva rumorosità sallineamento elle pulegge Allineare le pulegge Tensione i installazione eccessiva Eccessivo carico ametro ella puleggia minore inferiore al minimo Riurre l'interasse Aottare una cinghia più larga Aumentare il iametro elle pulegge 8

10 Q TUTMOVE Neoprene timing belts CAUSES WHICH MAY REDUCE THE DRIVE EICIENCY If all the specifications for rive calculation an mounting have been met, you shoul not receive any complaint for misfunctioning or poor performance. We inicate, for information only, the most coon problems, their causes an the recoene solutions. or an in-epth analysis of the reasons for an inefficient rive, please contact our Technical pt. Unequal belt wear Problems Causes Solutions on tooth sies Belt too tight Reuce the center istance Overloa Pulley having an incorrect iameter or profile Use a wier belt Replace the pulley after having checke its profile an its iameter on tooth root Excessive mounting tension Reuce the center istance on tooth fillets Pulley having an incorrect iameter Replace the pulley after having checke its iameter on belt sies Pulley having an incorrect iameter or profile Replace the pulley after having checke the iameter an the profile Pulleys parallel or angular misalignment Shafts an/or pillow blocks oscillations Bene flanges Ajust the position of pulleys Strengthen the pillow blocks Straighten the flanges Breaking ue to traction or teeth tearing, Reuce iameter of smaller pulley or, in any case, Increase the pulleys iameters or use because of tensile member corrosion below the require minimum belts an pulleys having a smaller pitch Excessive moisture Eliminate moisture Belt teeth tearing Number of teeth in mesh lower than six Increase the number of teeth in mesh on smaller pulley or use belts an pulleys having a smaller pitch Too heavy loa Aopt a wier belt Breaking of tensile member Too heavy loa Aopt a wier belt ameter of smaller pulley below the require minimum Increase the pulleys iameter Breakages or fissures on belt back Exposure to extreme temperatures (below - 25 C) Avoi the low temperature Belt back softening Exposure to extreme temperatures (above + 85 C) Avoi the high temperature or reuce the or operation in presence of an excess of oil presence of oil Apparent belt elongation Center istance reuction ue to unstable pillow blocks Restore the initial conitions of center istance an strengthen the pillow blocks Belt jumping over the flanges Wrong mounting of flanges Install the flanges again in the correct way Pulleys misalignment Align pulleys Excessive pulley teeth wear Too heavy loa Aopt a wier belt Belt too tight Pulley material not har enough Reuce the center istance Haren the pulley surface Too much noise Pulleys misalignment Align pulleys Excessive installation tension Too heavy loa ameter of smaller pulley below the require minimum Reuce the center istance Aopt a wier belt Increase the pulleys iameter 9

11 Q TUTMOVE Neopren-Zahnriemen URSACHEN, WECHE DIE WIRKUNGSKRAT EINER ÜBERSETZUNG VERMINDERN KÖNNEN Wenn man ie Rechnungsregeln sowie ie Montageanleitung er Antriebselemente gut beachtet hat, so sollte man theoretisch weer unktionsstörungen noch eistungsprobleme erleben. Nur zur Kenntnisnahme geben wir einige häufige Störung-Beispiele, eren Ursachen un ie empfohlenen ösungen, an. Um ie Ursachen er Unwirksamkeit eines Antriebs zu prüfen, bitte wenen Sie sich an unsere technische Abteilung. Zwischenfälle unregelmäßiger Verschleiss es Riemens Ursachen ösungen an er Zahnflanke übermäßig gespannter Riemen Achsabstan verkürzen übermäßige Spitzenbelastung Riemenscheibe mit unregelmäßigem Durchmesser bzw. unregelmäßigem Profil einen breiteren Riemen verwenen nach Prüfung es Profils un es Durchmessers, Riemenscheibe ersetzen am Zahnfuss übermäßig gespannte Montage Achsabstan verkürzen an en Kantenverrunungen am Zahnfuss Riemenscheibe mit unregelmäßigem Durchmesser nach Prüfung es Durchmessers, Riemenscheibe ersetzen an er Riemenflanke Riemenscheibe mit unregelmäßigem Durchmesser nach Prüfung es Profils un es Durchmessers, bzw. unregelmäßigem Profil Riemenscheibe ersetzen ehlausrichtung oer Winkelversatz er Riemenscheiben Axialschlag un/oer Träger-Schwankung Borscheiben falten Stellung er Riemenscheibe ausbessern Träger verstärken Borscheiben geraerichten Bruch wegen Zugkraft bzw. Beschäigung er Durchmesser er kleinen Riemenscheibe ist zu klein Durchmesser er Riemenscheiben erhöhen oer Riemen Zähne, weist auf Korrosion er Zugkörper hin oer sowieso nieriger als er Minesturchmesser un Riemenscheiben mit kleinerer Teilung verwenen übermäßige uftfeuchtigkeit uftfeuchtigkeit entfernen Beschäigung er Riemenzähne Zahneingriff kleiner als sechs Zähne ie Eingriff-Zähnezahl auf er kleineren Riemenscheibe erhöhen oer Riemen un Riemenscheiben mit kleinerer Teilung verwenen übermäßige Spitzenbelastung einen breiteren Riemen verwenen Bruch er Zugkörper übermäßige Spitzenbelastung einen breiteren Riemen verwenen Durchmesser er kleinen Riemenscheibe ist nieriger als er Minesturchmesser Durchmesser er Riemenscheiben erhöhen Brüche bzw. Risse auf em Riemenrücken Ausstellung bei sehr nierigen Temperaturen Temperatur einstellen (unter -25 C) Erweichung es Riemenrückens Ausstellung bei sehr hohen Temperaturen (über +85 C) Temperatur einstellen bzw. Öl verminern bzw. Betätigung bei zu viel vorhanenem Öl Angebliche Verlängerung es Riemens Verkürzung es Achsabstanes wegen er nicht en Achsabstan zu en Anfangsbeingungen zurückbringen festen Träger un ie Träger verstärken Riemen überspringt Borscheiben falsche Montage er Borscheiben Borscheiben richtig wieer einbauen luchtungsfehler er Riemenscheiben Riemenscheiben ausrichten übermäßiger Verschleiß er Zähne übermäßige Spitzenbelastung einen breiteren Riemen verwenen er Riemenscheibe übermäßig gespannter Riemen Achsabstan verkürzen Werkstoff er Riemenscheibe nicht hart genug Oberfläche er Riemenscheibe härten übermäßiges aufgeräusch ehlausrichtung er Riemenscheiben Riemenscheiben ausrichten übermäßig gespannte Montage übermäßige Spitzenbelastung Durchmesser er kleinen Riemenscheibe ist nieriger als er Minesturchmesser Achsabstan verkürzen einen breiteren Riemen verwenen Durchmesser er Riemenscheiben erhöhen 10

12 Q Courroies entées TUTMOVE en néoprène CAUSES QUI PEUVENT RÉDUIRE E RENDEMENT D UNE TRANSMISSION Se Si toutes les normes e calcul et e montage es éléments e la transmission ont été respectées, théoriquement on ne evrait pas recevoir e plaintes ues à éfaillance ou au bas renement. Nous iniquons, à simple titre information, les inconvénients les plus couns, leur causes et les solutions conseillées. Pour une évaluation approfonie es causes e la manque e renement une transmission, veuillez consulter notre Sce Technique. Inconvénients Usure irrégulière e la courroie Causes Mesures à prenre sur le flanc e la ent Courroie trop tenue Réuire l entraxe Surcharge excessive Poulie avec iamètre ou profil irrégulier iamètre Utiliser une courroie plus large Remplacer la poulie après avoir vérifié le profil et le sur le fon e la ent Tension excessive e montage Réuire l entraxe aux raccors sur le fon e la ent Poulies avec un iamètre pas régulier Remplacer la poulie après avoir vérifié le iamètre sur le flanc e la courroie Poulie ayant le iamètre ou le profil pas régulier Remplacer la poulie après avoir vérifié le iamètre et le profil Désalignement es poulies Oscillations es axes et/ou es paliers lasques pliés Corriger l alignement es poulies Renforcer les paliers Reresser les flasques Rupture par traction ou par cisaillement Petite poulie ayant le iamètre trop réuit ou, Augmenter le iamètre es poulies ou utiliser es ents, ce qui signifie la corrosion en tout cas, inférieur au minimum es courroies et es poulies avec un pas plus petit e l élément e traction Humiité excessive Éliminer l humiité Cisaillement es ents e la courroie Nombre e ents en prise inférieur à six Augmenter le nombre e ents en prise sur la petite poulie poulie ou utiliser es courroies ou es poulies ayant un pas plus petit Surcharge Utiliser une courroie plus large Rupture e l élément e traction Charge excessive Utiliser une courroie plus large amètre e la petite poulie inférieur au minimum Augmenter le iamètre es poulies Ruptures ou fissures sur le os e la courroie Températures trop basses (inférieures à - 25 C) Éviter la basse température Ramollissement u os e la courroie Températures trop élevées (supérieures à + 85 C) Éviter la température élevée ou réuire la présence huile ou travail en présence une quantité excessive huile Allongement apparent e la courroie Réuction e l entraxe à cause e l insuffisante Rétablir l entraxe et renforcer les paliers fixation es paliers Courroie qui sort e la poulie Montage éfectueux es flasques Monter les flasques une façon correcte Désalignement es poulies Aligner les poulies Usure excessive es ents e la poulie Surcharge Utiliser une courroie plus large Courroie trop tenue Matière e la poulie pas suffisaent ure Réuire l entraxe Enurcir la surface e la poulie Bruit excessif Désalignement es poulies Aligner les poulies Tension e pose excessive Surcharge amètre e la petite poulie inférieur au minimum Réuire l entraxe Utiliser une courroie plus large Augmenter le iamètre es poulies 11

13 Q Correas entaas TUTMOVE e neopreno CAUSAS QUE PUEDEN REDUCIR A EICIENCIA DE UNA TRANSMISIÓN Si se han respectao las reglas e cálculo y e montaje e los elementos e la transmisión, por lo general no se eberían recibir reclamos ebios al malfuncionamiento o a un insuficiente renimiento. Inicamos, sólo para información, las anomalías más frecuentes, sus causas y los remeios aconsejaos. Para un reconocimiento cuiaoso e las causas e ineficiencia e una transmisión, les rogamos consulten nuestro to Técnico. Anomalías sgaste irregular e la correa Causas Remeios en los bores laterales el iente Correa emasiao tensaa Reucir la istancia entre centros Sobrecarga excesiva Polea con iámetro o perfil irregular Utilizar una correa más ancha Reemplazar la polea espués e haber comprobao el perfil y el iámetro. en el fono el iente Excesivo tensao e montaje Reucir la istancia entre centros a las conexiones en el fono el iente Polea con iámetro irregular Reemplazar la polea espués e haber comprobao el iámetro en el flanco e la correa Polea con iámetro o perfil irregular Reemplazar la polea espués e haber comprobao el iámetro y el perfil vergencia e alineación o esviación angular Oscilaciones e los ejes y/o e los soportes Guías torcias Corregir la isposición e las poleas Reforzar los soportes Enerezar las guías Rotura ebia a tracción o a cizallao e los ámetro emasiao reucio e la polea pequeña Aumentar el iámetro e las poleas o utilizar correas y poleas ientes, lo que ínica la corrosión e las o inferior al mínimo con paso más pequeño cueras e tracción Humea excesiva Eliminar la humea Cizallao e los ientes e la correa Menos e seis ientes engranaos Aumentar el número e ientes engranaos en la polea pequeña o utilizar correas y poleas con paso más pequeño Sobrecarga excesiva Utilizar una correa más ancha Rotura el elemento resistente Sobrecarga excesiva Utilizar una correa más ancha ámetro e la polea inferior al mínimo Aumentar el iámetro e las poleas Roturas o fisuras en el lomo e la correa Temperatura e operación emasiao baja Evitar la temperatura emasiao baja (inferior a -25 C) Ablanamiento el lomo e la correa Temperatura e operación emasiao alta Evitar la temperatura alta o reucir la presencia e aceite (superior a +85 C) u operación en presencia e una cantia excesiva e aceite Alargamiento aparente e la correa Se ha reucio la istancia entre centros al aflojarse Ajustar e nuevo la istancia entre centros y los soportes reforzar los soportes Correa que pasa por encima e las guías Mala instalación e las guías Instalar e nuevo las guías e manera correcta vergencia e alineación e las poleas Alinear las poleas sgaste excesivo e los ientes e la polea Sobrecarga excesiva Utilizar una correa más ancha Correa emasiao tensaa e la polea que no es suficientemente uro Reucir la istancia entre centros Enurecer la superficie e la polea Ruios excesivos vergencia e alineación e las poleas Alinear las poleas Tensao e montaje excesivo Carga excesiva ámetro e la polea pequeña inferior al mínimo Reucir la istancia entre centros Utilizar una correa más ancha Aumentar el iámetro e las poleas 12

14 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno Dal punto i vista strutturale nelle cinghie entate si possono iniviuare, come inicato in figura, i seguenti elementi: The structure of the TUTMOVE belts is shown as follows: e Bestanteile es TUTMOVE -Zahnriemens sin: a structure es courroies entées TUTMOVE montre les éléments suivants: a estructura e las correas entaas TUTMOVE muestra los elementos siguientes: A) Inserto resistente The tensile member e Glasfaser-Zugkörper Élément intercalaire résistant Elemento interior resistente B) Corpo ella cinghia The belt boy r Riemenkörper Corps e la courroie Cuerpo e la correa C) Rivestimento ei enti The tooth facing r Zahnüberzug Revêtement es ents Revestimiento e los ientes A) Inserto resistente Costituisce l'anima ella cinghia, sopporta interamente i carichi e è costituito a una tortiglia i materiale a elevato carico i rottura con ottima resistenza alle flessioni ripetute e assoluta inestensibilità. 'inserto è avvolto a spirale per tutta la larghezza ella cinghia e la sua posizione etermina la linea primitiva ella stessa. B) Corpo e enti ella cinghia Il corpo e i enti ella cinghia nel quale è annegato l'inserto resistente sono in neoprene le cui caratteristiche sono: 1) l'eccezionale resistenza alla fatica; 2) l'ottima resistenza al calore; 3) la buona resistenza agli oli lubrificanti minerali; 4) l'ineformabilità nel tempo. C) Rivestimento ei enti Il rivestimento ei enti nella parte interna ella cinghia a contatto con la puleggia, viene eseguito con uno speciale tessuto in nylon fortemente ancorato al corpo ella cinghia; questo tessuto ha il compito i iminuire il coefficiente i attrito e i alzare il renimento ella trasmissione. Questo materiale inoltre ha un alto potere lubrificante che si incrementa urante l esercizio. Cinghie TUTMOVE in neoprene 1) tollerano la presenza i olio, purchè in quantità minima; 2) non evono essere sottoposte a forte piegamento o a stretto avvolgimento per non anneggiare irrimeiabilmente l'inserto resistente; 3) hanno il orso rettificato. Se per particolari applicazioni si renesse necessario l'impiego i cinghie i spessore iverso o comunque con tolleranze non stanar, consultare il NS/U. COMMERCIAE. A) Tensile member The tensile member is the belt core an it is the loa-carrying element. It consists of high breaking loa cors having an excellent flexibility an extremely low elongation. The tensile member is helically woun along the whole belt with an its position ientifies its pitch line. B) Belt teeth an boy The belt teeth an boy, where the tensile members are encase, is mae of neoprene that provies: 1)exceptional resistance to flex fatigue; 2) excellent heat resistance; 3) goo resistance to mineral oils; 4) no eformations with the age. C) Tooth facing The tooth facing on the insie surface of the belt is mae of a special nylon fabric strongly bone to the belt boy; this fabric lowers the coefficient of friction an increases the rive efficiency. urthermore, this material has a self-lubricating feature that improves uring operation. Timing belts TUTMOVE in neoprene 1) they withstan the oil presence, provie that the quantity is minimal; 2) for not irreparably amaging the tension members, avoi any sharp bening or narrow wrapping of the belts; 3) they have the groun back. In case of special applications requiring the use of belts having ifferent thicknesses or not stanar tolerances, please refer to our Sales pt. A) Zugstränge e Zugstränge bilen as Zugelement un amit as Kernstück es Riemens. ese Zugstränge sin urch eine große Zugfestigkeit, außerorentlich gute Biegewilligkeit un keine hnung gekennzeichnet. e age ieser fortlaufen un spiralförmig aufgewickelten Glasfaserlitzen bestit ie Wirklinie es Riemens. B) Riemenrücken un Zähne e Riemenrücken un ie Zähne, welche ie Zugkörper umschließen, sin aus Neopren hergestellt. e Eigenschaften sin: 1)eine außerorentliche Ermüungsfestigkeit; 2) hohe Temperaturbestänigkeit; 3) gute Ölbestanigkeit; 4)Keine Verformung im Zeitablauf. C) Zahnüberzug Ein im Körper stark verbunenes Soner- Nylongewebe beeckt ie Unterseite es Riemens im Eingriff mit er Scheibe un amit erlaubt einen sehr nierigeren Reibungskoeffizient mit höherem Wirkungsgra. Das Nylongewebe besitzt ein selbstschmierenes Vermögen, as im Betrieb erhöht. TUTMOVE -Riemen aus Neopren 1) sin Ölbestänig, bei kleinen Ölmengen; 2)es arf nicht geknickt oer zusaengerollt weren, amit ie Zugstränge nicht beschäigt weren; 3)Sie haben en Rücken geschlieffen. alls, bei Soneranwenungen, ie Verwenung von Riemen mit einer Sonerstärke bzw. Riemen mit nicht Stanar- Toleranzen notwenig wäre, bitte wenen Sie sich an unsere Export-Abteilung. A) Élément e traction Il constitue l âme e la courroie, il supporte entièrement les charges et il est formé par un ensemble e fils retors ayant une charge e rupture élevée avec une très bonne résistance aux flexions répétées et une inextensibilité absolue. élément e traction est enroulé en hélice ans toute la longueur e la courroie et sa position en étermine la ligne primitive. B) Corps et ents e la courroie e corps et les ents e la courroie ans lesquels est noyé l élément e traction sont en néoprène ont les caractéristiques sont: 1) l exceptionnelle résistance à la fatigue; 2) la très bonne résistance à la chaleur; 3) la bonne résistance aux huiles lubrifiantes minérales; 4)l inéformabilité ans le temps. C) Revêtement es ents e revêtement es ents sur la surface intérieure e la courroie en contact avec la poulie est constitué par un tissu spécial e nylon, fortement accroché au corps e la courroie; ce tissu réuit le coefficient e frottement et augmente le renement e la transmission. plus, ce matériel possèe un gran pouvoir autolubrifiant qui augmente à l usage. Courroies TUTMOVE en néoprène 1) elles supportent la présence huile, à conition que la quantité soit minimale; 2)elles ne oivent pas être fortement pliées ou enroulées trop étroitement, pour ne pas enoager irréméiablement l élément résistant; 3) elles ont le os rectifié. En cas applications particulières ayant la nécessité e courroies avec une épaisseur ifférente ou en tout cas avec es tolérances hors stanar, veuillez consulter notre Sce Ventes. A) Elemento resistente Constituye el alma e la correa, soporta completamente las cargas y es formao por un coroncillo e material con una carga e rotura elevaa, una óptima resistencia a las flexiones repetias y un alargamiento extraorinariamente bajo. El elemento resistente es enrollao en espiral en too el ancho e la correa y su posición coincie con la línea primitiva e la misma. B) Cuerpo y ientes e la correa El cuerpo y los ientes e la correa, en que sa halla introucio el elemento resistente, son e neopreno cuya características son: 1) excepcional resistencia a la fatiga; 2) óptima resistencia al calor; 3)buena resistencia a los aceites lubricantes minerales; 4) ineformabilia en el tiempo. C) Revestimiento e los ientes El revestimiento e los ientes, en la cara inferior e la correa en contacto con la polea, es formao por un tejio especial e nylon pegao al cuerpo e la correa; esto tejio reuce el coeficiente e fricción y mejora las prestaciones e la transmisión. Esto material tiene también una elevaa capacia autolubricante que aumenta urante la operación. Correas TUTMOVE e neopreno 1) toleran la presencia e aceite, puesto que sea en cantia mínima; 2) no hay que oblar o plegar las correas con un ángulo emasiao cerrao, para no eteriorar sin remeio las cueras e tracción; 3) tienen el lomo rectificao. Si hay la necesia, para aplicaciones especiales, e utilizar correas con espesor iferente o, e toas maneras, con tolerancias no estánar, les rogamos consulten nuestro to Ventas. 13

15 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno Temperatura e cinghie entate TUTMOVE in neoprene possono lavorare a temperature ambientali comprese tra -25 C e +85 C. Impieghi particolari A richiesta possono essere forniti i seguenti tipi i cinghie: TUTMOVE EC elettroconucibili, a norma BS 2050; TUTMOVE RC resistenti al calore, per temperature fino a 120 C. Temperature TUTMOVE Neoprene timing belts can normally be use in a working temperature range from -25 C to +85 C. Special uses On eman, we can eliver the following types of belt: TUTMOVE EC Static conuctive accoring to BS 2050 specifications; TUTMOVE RC Heat resistant, for temperatures up to 120 C. Temperatur TUTMOVE Neopren-Zahnriemen können normalerweise bei Temperaturen zwischen -25 C un +85 C eingesetzt weren. Soneranwenungen Auf Anfrage können wir folgene Riemen liefern: TUTMOVE EC elektrisch leitfähig, nach BS 2050; TUTMOVE RC hohe Temperaturbestänig, für Temperaturen bis 120 C. Température es courroies entées TUTMOVE en néoprène peuvent travailler à es températures ambiantes comprises entre -25 C et +85 C. Utilisations particulières Sur emane on peut livrer les suivants types e courroies: TUTMOVE EC électriquement conuctrices selon les normes BS 2050; TUTMOVE RC résistantes à la chaleur, pour températures jusqu à 120 C. Temperatura as correas entaas TUTMOVE e neopreno pueen trabajar con temperaturas ambientales incluias entre -25 C y +85 C. Utilizaciones especiales Bajo consulta se suministran los siguientes tipos e correas: TUTMOVE EC electroconuctoras, según la norma BS 2050; TUTMOVE RC Resistentes al calor, para temperaturas hasta 120 C. Applicazioni pratiche più comuni in relazione al passo Typical pitch-linke applications e Zahnriementeilung un ihre typische Einsatzgebiete Emplois pratiques les plus couns par rapport au pas Aplicaciones típicas más frecuentes con relación al paso Tipo Type Typ Type Tipo X Passo Pitch - Teilung Pas - Paso Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas 1/5 5,080 Applicazioni più comuni Typical applications - Typische Einsatzgebiete Emplois typiques - Aplicaciones más frecuentes Piccole trasmissioni su macchine i precisione, quali macchine cinematografiche, a scrivere, calcolatrici, elettroomestici, ecc. or use on light uty applications such as precision machines: cinecameras, typewriters, computer machines, househol appliances, etc. Kleine Präzisionsantriebe wie ie Maschinen für Kinotechnik, Schreibmaschinen, Computer, Haushaltgeräte, usw. Petites transmissions pour les machines e précision, telles que les appareils cinématographiques, les machines à écrire et à calculer, les appareils éléctroménagers, etc. Pequeñas transmisiones e precisión, tales como máquinas cinematográficas, para escribir, calculaoras, electroomésticos, etc. Applicazioni su macchine i piccola potenza, quali macchine utensili, a cucire, lavatrici, ecc. or use on light uty applications such as machine tools, sewing-machines, washing machines, etc. 3/8 9,525 eichte Antriebe wie Werkzeugmachinen, Nähmaschinen, Waschmaschinen, usw. Emploi sur es appareils e petite puissance, coe les machines-outils, les machines à coure, à laver, etc. Máquinas e pequeña potencia, tales como máquinas herramientas, para coser, lavaoras, etc. Applicazioni su macchine i meia potenza, quali macchine utensili, macchine tessili, a legno, per cartiere, ecc. H 1/2 12,700 or use on meium uty applications such as machine tools, textile machinery, wooworking machinery, paperinustry, etc. Mittlere Antriebe wie Werkzeugmaschinen, Textilmaschinen, Holzbearbeitungsmaschinen, Papierinustrie, usw. Emplois inustriels e moyenne puissance, tels que les machines-outils, les machines e tissage, à bois et pour les papeteries, etc. Máquinas e meia potencia, tales como máquinas herramientas, maquinaria textil, para maera, para papeleras, etc. Applicazioni su trasmissioni inustriali in genere, aventi potenze meie. or use on meium uty general-purposes inustrial applications. XH 7/8 22,225 Mittlere allgemeine inustrielle Antriebe. Transmissions inustrielles en général, e moyenne puissance. Transmisiones inustriales e meia potencia. Applicazioni su trasmissioni inustriali i meia e grane potenza. XXH 1 1/4 31,750 or use on meium an heavy uty inustrial applications. Mittlere un schwere inustrielle Antriebe. Transmissions inustrielles e puissance moyenne et élevée. Transmisiones inustriales e meia y grane potencia. 14

16 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno MX Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 0,080 (2,032 ) X Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/5 (5,080 ) Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 3/8 (9,525 ) H Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/2 (12,700 ) XH Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 7/8 (22,225 ) XXH Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1 1/4 (31,750 ) 15

17 Q Cinghie entate TUTMOVE mini MX passo 0,080 (2,032 ) in neoprene Timing belt TUTMOVE mini MX pitch 0,080" (2,032 ) in neoprene TUTMOVE -Zahnriemen mini MX, Teilung 0,080" (2,032 ) aus Neopren Courroies entées TUTMOVE mini MX pas 0,080" (2,032 ) en néoprène Correas entaas TUTMOVE mini MX paso 0,080" (2,032 ) e neopreno e cinghie miniaturizzate, aatte per trasmissioni con carichi leggeri, sono particolarmente impiegate per trasmissioni in macchine calcolatrici, macchine cinematografiche, apparecchiature fotografiche e nella motorizzazione i piastre giraischi o i registrazione. Questo tipo i cinghia non richiee tensione preliminare e mantiene la fase fra organo motore e utilizzatore o fra organi comanati. The miniaturize belts, suitable for light loa rives, are particularly use for computing machines, movie an photographic equipment an for the riving of recor players an transcription plates. This kin of belt oes not require any preliminary tension an it keeps the timing between motor an user or between the riven components. e miniaturisierten Riemen, geeignet für leichte Antriebsbelastungen, eignen sich besoners für Rechenmaschinen, ilm- un otogeräte un für en Antrieb von Plattenspielern un Tonbangeräten. ese Art von Riemen erforert keine Vorspannung un hält ie Zeitsteuerung zwischen Motor un Nutzer oer zwischen en angetriebenen Komponenten. es courroies miniaturisées, aaptées pour les transmissions à charge légère, sont utilisées surtout pour les transmissions ans les machines e bureau, les appareils cinématographiques et e photos et pour la motorisation e platines enregistrement et tourne-isques. Ce type e courroie ne emane aucune tension préliminaire et elle maintient la phase entre le moteur et l utilisateur ou entre les organes coanés. as correas miniaturizaas, ióneas para las transmisiones con cargas ligeras, se utilizan sobretoo en las transmisiones para las máquinas calculaoras, cámaras cinematográficas, instrumentaciones fotográficas y en la motorización e platinas giraiscos o e grabación. Esto tipo e correa no requiere un tensao preliminar y mantiene la fase entre el órgano motor y la máquina accionaa o entres los órganos accionaos. a cinghia si compone i un'anima resistente composta a trefoli avvolti a spirale per la larghezza ella cinghia che ne etermina, esseno posizionato sull'asse neutro, la lunghezza primitiva. Questo inserto resistente è annegato nel corpo ella cinghia che è costituito a neoprene a alta resistenza. I enti sono ricoperti a un tessuto i nylon autolubrificante che ne incrementa la resistenza all'usura e ne iminuisce il coefficiente i attrito. The belts is mae of a strong core consisting of strans, helically twiste along the belt with; this core, being positione on the neutral axe, etermines the belt pitch length. This tensile member is encase in the belt boy, mae of high resistant neoprene. The teeth are covere by a self-lubricant nylon fabric, improving the wear resistance an ecreasing the friction coefficient. ortlaufen un spiralförmig aufgewickelte itzen bilen as Zugelement un amit as Kernstück es Riemens. Ihre age bestit ie Wirklinie es Riemens. r Riemenrücken, welchen ie itzen umschließt, ist aus außergewöhnlich bestänigem Neopren hergestellt. Das Nylongewebe beeckt ie Zähne un besitzt ein selbstschmierenes Vermögen, as im Betrieb en Reibungskoeffizient verminert un en Verschleissbestänigkeit erhöht. a courroie est formée par une âme résistante faite e fils retors enroulés en hélice pour toute la largeur e la courroie, qui en étermine la longueur primitive, étant située sur l axe neutre. Cet élément e traction est noyé ans le corps e la courroie qui est constitué e néoprène à haute résistance. es ents sont revêtues par un tissu en nylon autolubrifiant qui en augmente la résistance à l usure et en iminue le coefficient e frottement. a correa se compone e un alma resistente formaa por un cononcillo enrollao en espiral en too el ancho e la correa. El coroncillo, sieno posicionao sobre el eje neutro, coincie con la longitu primitiva e la correa. Esto elemento resistente es hunio en el cuerpo e la correa que se constituye e neopreno e elevaa resistencia, os ientes son revestios por un tejio e nylon autolubricante que aumenta la resistencia al esgaste y reuce el coeficiente e fricción. Prestazioni base elle cinghie Belts basic performances Grunleistungen Riemen er Performances e base es courroies Prestaciones básicas e las correas Esseno queste cinghie i passo molto riotto e le pulegge i iametro piccolo, è conveniente imensionare la trasmissione in base alle coppie richieste anziché alla potenza. a velocità ella cinghia risulta sufficientemente bassa a potere consierare la coppia costante a qualsiasi numero i giri. a massima coppia trasmissibile a una cinghia i larghezza con più i 6 enti in presa sulla puleggia minore e velocità inferiore ai 30 m/ sec, è inicata nella seguente tabella in funzione anche i alcuni iametri tipici. As these belts have a reuce pitch an pulleys have a small iameter, it is better to calculate the rive on the basis of require torques, instea of power. The belt spee is low enough for consiering the torque as constant at any r.p.m. The max. torque that can be transmitte by a belt having with, with more than 6 teeth in mesh on the smaller pulley an with a spee lower than 30 mt/ sec. is shown in the following table, also epening on some typical iameters. Da iese Riemen eine verringerte Teilung haben un Riemenscheiben einen kleinen Durchmesser haben, ist es besser, en Antrieb auf er Grunlage er erforerlichen Drehmomente, anstatt er Antriebskraft, zu berechnen. e Riemengeschwinigkeit ist nierig genug, um as Drehmoment als konstant bei jeer Drehzahl zu betrachten. Das maximale Drehmoment, as urch einen Riemen mit einer Breite, mit mehr als 6 Zähne in Eingriff auf er kleinen Scheibe un mit einer Geschwinigkeit unter 30 m / sec, übertragbar ist, wir in er folgenen Tabelle argestellt (auch hinsichtlich einiger typischen Durchmesser). Coe ces courroies ont un pas très réuit et les poulies ont un petit iamètre, il convient e imensionner la transmission sur la base es couples emanés, au lieu e la puissance. a vitesse e la courroie résulte suffisaent basse pour pouvoir consiérer le couple constant à n importe quel nombre e tours.. e couple max. transmissible par une courroie ayant largeur avec plus e 6 ents en prise sur la petite poulie et une vitesse inférieure à 30 m/sec. est iniqué ans le tableau suivant, en fonction aussi e quelques iamètres typiques. Como estas correas tienen un paso muy reucio y las poleas un iámetro pequeño, es preferible calcular la transmisión según los pares requerios, en vez e la potencia. a velocia e la correa es bastante baja para poer consierar el par constante con cualquier número e revoluciones. El par máximo transmisible por una correa con ancho con más e 6 ientes engranaos en la polea pequeña y una velocia inferior a los 30 m/sec, es inicao en la tabla siguiente, tembién en función e unos iámetros representativos. 16

18 Q Cinghie entate TUTMOVE mini MX passo 0,080 (2,032 ) in neoprene Timing belt TUTMOVE mini MX pitch 0,080" (2,032 ) in neoprene TUTMOVE -Zahnriemen mini MX, Teilung 0,080" (2,032 ) aus Neopren Courroies entées TUTMOVE mini MX pas 0,080" (2,032 ) en néoprène Correas entaas TUTMOVE mini MX paso 0,080" (2,032 ) e neopreno Coppia massima per cinghie MX (2,032 ) espressa in N Max. torque for MX belts (2,032 ) in N Höchstes Drehmoment für MX-Riemen (2,032 ), angegeben in N Couple max. pour les courroies MX (2,032 ) exprimé en N Par máximo para las correas MX (2,032 ) expresao en N arghezza cinghia Belt withs - Riemenbreiten argeurs courroie - Anchuras correas N enti e iametro primitivo ella puleggia in Teeth nr an pitch iameter of the pulley, in - Zähnezahl un Wirkurchmesser er Riemenscheibe in Nombre e ents et iamètre primitif e la poulie en - Nro e ientes y iámetro primitivo e la polea en scrizione signation Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas 10 MX 6,47 12 MX 7,76 14 MX 9,06 16 MX 10,35 18 MX 11,64 20 MX 12,94 22 MX 14,23 24 MX 15,52 28 MX 012 1/8 3,18 32,3 36,8 45,3 51,7 58,2 64,7 71,1 77,6 90,6 96, /16 4,76 54,0 64,7 75,5 86,3 97,1 108,0 119,0 129,0 151,0 162, /4 6,35 75,7 90,8 106,0 121,0 136,0 151,0 166,0 182,0 212,0 227, /16 7,94 96,7 116,0 135,0 154,0 173,0 192,0 212,0 232,0 270,0 290, /8 9,52 126,0 151,0 176,0 201,0 226,0 251,0 276,0 303,0 353,0 378, /16 11,11 155,0 186,0 217,0 248,0 279,0 310,0 341,0 374,0 435,0 466, /2 12,70 189,0 226,0 265,0 302,0 339,0 377,0 414,0 454,0 530,0 567, /16 14,29 210,0 270,0 300,0 350,0 390,0 440,0 485,0 525,0 610,0 660, /8 15,88 252,0 302,0 353,0 403,0 453,0 503,0 553,0 606,0 706,0 756, /4 19,05 302,0 363,0 423,0 483,0 543,0 603,0 663,0 727,0 847,0 907, /8 22,22 365,0 438,0 512,0 584,0 657,0 729,0 802,0 879,0 1024,0 1097, ,40 428,0 514,0 600,0 685,0 770,0 855,0 940,0 1031,0 1200,0 1286,0 18,11 30 MX 19,40 Tensione massima i lavoro per cinghie MX Max. operation tension for MX belts Höchste Betätigungsspannung für MX-Riemen Tension max. e fonctionnement pour les courroies MX Tensao max. e trabajo para las correas MX arghezza cinghia Belt with Riemenbreite argeur courroie Anchura correa scrizione signation Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas /8 3/16 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 3,18 4,76 6,35 7,94 9,52 11,11 12,70 14,29 15,88 19,05 22,22 25,40 Tensione (an) Tension (an) Spannung (an) Tension (an) Tensao (an) 1,5 2,5 3,6 4,5 5,4 6, ,5 17 Sono tenute in stock solo le cinghie MX con larghezza 025 (6,35 ). We only keep in stock the MX belts having with 025 (6,35 ). Nur ie MX-Riemen mit Breite 025 (6,35 ) sin auf ager vorrätig. On ne gare en stock que les courroies MX avec largeur 025 (6,35 ). Sólo conservamos en stock las correas MX con ancho 025 (6,35 ). 17

19 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno MX Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 0,080 (2,032 ) Coierung Coe Cóigo scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre e ents Cantia e ientes unghezza primitiva Pitch length Wirklänge ongueur primitive ongitu primitiva Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas 03M MX 45 3,60 91,44 03M MX 54 4,32 109,73 03M MX 55 4,40 111,76 03M MX 57 4,56 115,82 03M MX 60 4,80 121,92 03M MX 61 4,88 123,95 03M MX 62 4,96 125,98 03M MX 67 5,36 136,14 03M MX 68 5,44 138,18 03M MX 72 5,76 146,30 03M MX 73 5,84 148,34 03M MX 76 6,08 154,43 03M MX 79 6,32 160,53 03M MX 80 6,40 162,56 03M MX 82 6,56 166,62 03M MX 83 6,64 168,66 03M MX 85 6,80 172,72 03M MX 88 7,04 178,82 03M MX 90 7,20 182,88 03M MX 92 7,36 186,94 03M MX 94 7,52 191,01 03M MX 95 7,60 193,04 03M MX 97 7,76 197,10 03M MX 100 8,00 203,20 03M MX 101 8,08 205,23 03M MX 103 8,24 209,30 03M MX 105 8,40 213,36 03M MX 110 8,80 223,52 03M MX 111 8,88 225,55 03M MX 114 9,12 231,65 03M MX 115 9,20 233,68 03M MX 118 9,44 239,78 03M MX 119 9,52 241,81 03M MX 120 9,60 243,84 03M MX 122 9,76 247,90 03M MX 123 9,84 249,94 03M MX ,00 254,00 03M MX ,08 256,03 03M MX ,16 258,06 03M MX ,40 264,16 03M MX ,56 268,22 03M MX ,72 272,29 03M MX ,20 284,48 03M MX ,60 294,64 03M MX ,76 298,70 03M MX ,84 300,74 03M MX ,00 304,80 03M MX ,24 310,90 03M MX ,80 325,12 03M MX ,00 355,60 03M MX ,72 373,89 03M MX ,96 379,98 03M MX ,20 386,08 03M MX ,00 406,40 03M MX ,80 426,72 03M MX ,96 430,78 03M MX ,68 449,07 03M MX ,00 457,20 03M MX ,32 465,33 03M MX ,56 471,42 03M MX ,88 479,55 03M MX ,84 503,94 Coierung Coe Cóigo scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre e ents Cantia e ientes unghezza primitiva Pitch length Wirklänge ongueur primitive ongitu primitiva Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas articolo: per ottenere il coice completo, sostituire ai puntini il coice ella larghezza esierata. Coe number: at the time of the orering, please replace the ots by the belt with require to get the right item number. Bestellcoe: Bei Bestellung, ie Punkte urch ie gewünschte Breite ersetzen, um ie komplette Artikelnuer zu erhalten. Numéro e coe: à la coane, veuillez remplacer les points par la largeur courroie souhaitée pour obtenir le numéro e coe complet. Cóigo: en el peio, les rogamos reemplazar los puntos por la anchura correa eseaa para obtener el número e cóigo completo. arghezza elle cinghie MX Belt withs - Riemenbreiten - argeurs courroie - Anchuras correas Coierung Coe Cóigo scrizione signation Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas /4 6,350 03M MX ,92 505,97 03M MX ,48 520,19 03M MX ,40 568,96 03M MX ,60 599,44 03M MX ,84 605,54 03M MX ,80 629,92 03M MX ,96 633,98 03M MX ,20 640,08 03M MX ,84 656,34 03M MX ,76 705,10 03M MX ,64 727,46 03M MX ,80 731,52 03M MX ,76 755,90 03M MX ,64 778,26 03M MX ,04 788,42 03M MX ,00 812,80 03M MX ,96 837,18 03M MX ,24 869,70 03M MX ,72 881,89 03M MX ,80 883,92 03M MX ,20 894,08 03M MX ,32 922,53 03M MX ,04 940,82 03M MX , ,78 03M MX , ,00 03M MX , ,26 03M MX , ,80 03M MX , ,12 03M MX , ,28 03M MX , ,82 03M MX , ,94 03M MX , ,20 03M MX , ,90 Sono tenute in stock solo le cinghie MX con larghezza 025 (6,35 ). Per le cinghie con larghezze iverse consultare il NS/U. COMMERCIAE. Only MX belts having with 025 (6,35 ) are stocke. or ifferent withs, please consult our Sales pt. Nur ie MX-Riemen mit Breite 025 (6,35 ) sin auf ager vorrätig. ür anere Riemenbreiten bitte wenen Sie sich an unsere Exportabteilung. On ne gare en stock quel les courroies MX avec largeur 025 (6,35 ). Pour les courroies avec largeurs ifférentes, veuillez consulter notre Sce Ventes. Sólo conservamos en stock las correas MX con ancho 025 (6,35 ). Para las correas con anchos iferentes, les rogamos consulten nuestro to Ventas. 18

20 Q Cinghie entate TUTMOVE in neoprene TUTMOVE Neoprene timing belts TUTMOVE Neopren-Zahnriemen Courroies entées TUTMOVE en néoprène Correas entaas TUTMOVE e neopreno X Passo - Pitch - Teilung - Pas - Paso 1/5 (5,080 ) Coierung Coe Cóigo scrizione signation N enti N. of teeth Anzahl er Zähne Nombre e ents Cantia e ientes unghezza primitiva Pitch length Wirklänge ongueur primitive ongitu primitiva Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas 03A X 27 5,40 137,16 03A X 30 6,00 152,40 03A X 35 7,00 177,80 03A X 40 8,00 203,20 03A X 45 9,00 228,60 03A X 49 9,80 248,92 03A X 50 10,00 254,00 03A X 51 10,20 259,08 03A X 52 10,40 264,16 03A X 53 10,60 269,24 03A X 55 11,00 279,40 03A X 60 12,00 304,80 03A X 65 13,00 330,20 03A X 70 14,00 355,60 03A X 73 14,60 370,84 03A X 75 15,00 381,00 03A X 78 15,60 396,24 03A X 80 16,00 406,40 03A X 85 17,00 431,80 03A X 88 17,60 447,04 03A X 90 18,00 457,20 03A X 91 18,20 462,28 03A X 94 18,80 477,52 03A X 95 19,00 482,60 03A X 99 19,80 502,92 03A X ,00 508,00 03A X ,20 513,08 03A X ,00 533,40 03A X ,20 538,48 03A X ,40 543,56 03A X ,00 558,80 03A X ,80 579,12 03A X ,00 584,20 03A X ,40 594,36 03A X ,00 609,60 03A X ,00 635,00 03A X ,00 660,40 03A X ,00 685,80 03A X ,60 701,04 03A X ,00 736,60 03A X ,00 762,00 03A X ,00 787,40 03A X ,60 802,64 03A X ,00 812,80 03A X ,00 838,20 03A X ,40 873,76 03A X ,20 894,08 03A X ,40 924,56 03A X ,00 965,20 03A X ,40 975,36 03A X ,80 985,52 03A X ,00 990,60 03A X ,20 995,68 03A X , ,36 03A X , ,40 03A X , ,20 03A X , ,00 03A X , ,40 Per sviluppi non a catalogo, consultare il NS/U. COMMERCIAE. Siamo in grao i fornire i manicotti, per informazioni consultare il NS/U. COMMERCIAE. or special lengths, please consult us. We can supply sleeves, please consult us. ür Sonerausführungen, bitte nachfragen. Wir liefern Wickel, bitte nachfragen. Veuillez nous consulter pour les longueurs spéciales. Nous pouvons livrer les manchons, veuillez nous consulter. Rogamos consulten para las longitues especiales. Se suministran las mangas, rogamos consulten. articolo: per ottenere il coice completo, sostituire ai puntini il coice ella larghezza esierata. Coe number: at the time of the orering, please replace the ots by the belt with require to get the right item number. Bestellcoe: Bei Bestellung, ie Punkte urch ie gewünschte Breite ersetzen, um ie komplette Artikelnuer zu erhalten. Numéro e coe: à la coane, veuillez remplacer les points par la largeur courroie souhaitée pour obtenir le numéro e coe complet. Cóigo: en el peio, les rogamos reemplazar los puntos por la anchura correa eseaa para obtener el número e cóigo completo. arghezza elle cinghie X Belt withs - Riemenbreiten - argeurs courroie - Anchuras correas Coierung Coe Cóigo scrizione signation Pollici Inch Zoll Pouces Pulgaas /4 6, /16 7, /8 9,525 19

Forma / Form / Forme / Forme / Forma

Forma / Form / Forme / Forme / Forma ulegge trapezoiali per bussola conica / V-Belt pulleys for taper bushes Keilriemenscheiben für Spannbuchsen / oulies trapézoiales à moyeu amovible oleas trapezoiales para casquillos conicos Le pulegge

Dettagli

Pulegge dentate passo metrico monoblocco Monobloc timing pulleys metric pitch Zahnscheiben metrische Teilung Poulies dentées monobloc pas métrique

Pulegge dentate passo metrico monoblocco Monobloc timing pulleys metric pitch Zahnscheiben metrische Teilung Poulies dentées monobloc pas métrique Pulegge entate passo metrico monoblocco Monobloc timing pulleys metric pitch Zahnscheiben metrische Teilung Poulies entées monobloc pas métrique Poleas entaas macizas paso métrico 17 orme costruttive sign

Dettagli

Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A.

Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.p.A. DISTRIBUITO DA: DISTRIBUTED BY - VERTEILT VON - DISTRIBUE PAR - DISTRIBUIDO POR: Copyright - Poggi - 2006 - Italy Tutti

Dettagli

SPB/1. Forma / Form / Forme / Forme / Forma. Gole Grooves Rillen Gorges Canales. Tipo Type Typ Type Tipo

SPB/1. Forma / Form / Forme / Forme / Forma. Gole Grooves Rillen Gorges Canales. Tipo Type Typ Type Tipo ulegge trapezoidali per bussola conica / V-Belt pulleys for taper bushes Keilriemenscheiben für Spannbuchsen / oulies trapézoidales à moyeu amovible oleas trapezoidales para casquillos conicos Le pulegge

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

CINGHIE DENTATE POSITIVE - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296

CINGHIE DENTATE POSITIVE - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296 CINGHIE DENTATE POSITIVE - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296 CON CAVI IN FIBRA DI VETRO DIMENSIONAMENTO E TOLLERANZE SULLO SPESSORE SIZES AND TOLERANCES OF THE THICKNESS TOLLERANZE SULLE LARGHEZZE WIDTH

Dettagli

CORREAS DENTADAS POSITIVAS SYNCHROBELT - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296

CORREAS DENTADAS POSITIVAS SYNCHROBELT - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296 CORREAS DENTADAS POSITIVAS SYNCHROBELT - ISO 5296 TIMING BELTS - ISO 5296 MATERIAL: NEOPRENE CON CAVI IN FIBRA DI VETRO DIMENSIONAMENTO E TOLLERANZE SULLO SPESSORE SIZES AND TOLERANCES OF THE THICKNESS

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

PULEGGE TRAPEZOIDALI PER BUSSOLA CONICA

PULEGGE TRAPEZOIDALI PER BUSSOLA CONICA ULEGGE TRAEZIDALI ER BUSSLA CNICA V-Belt pulleys for taper bushes Keilriemenscheiben für Spannbuchsen oulies trapézoidales à moyeu amovible oleas trapezoidales para casquillos conicos 243 ulegge trapezoidali

Dettagli

CAPITOLO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE

CAPITOLO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE . Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE Il programma ISB prevee un ampia gamma i boccole realizzate in materiale sinterizzato (bronzo, ferro e bronzo grafite compatto), isponibili in formato cilinrico

Dettagli

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES VR 140 AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. www.elmore.it Il sistema Il profilo Il profilo autoportante usato per l unità lineare EL.MORE

Dettagli

Le molle. M. Guagliano

Le molle. M. Guagliano Le molle M. Guagliano Introuzione Le molle sono organi meccanici che hanno la proprietà i eformarsi molto sotto carico, ma rimaneno nel campo elastico el materiale i cui sono costituite, ovvero non accumulano

Dettagli

Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici. Trasmissioni a cinghia. dentata CLASSICA

Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici. Trasmissioni a cinghia. dentata CLASSICA Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici Trasmissioni a cinghia dentata CLASSICA INDICE Trasmissione a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici Pag. Cinghie dentate CLASSICE

Dettagli

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Catalogo tecnico boccole CWA. Technical catalogue for Bushings CWA 5

Catalogo tecnico boccole CWA. Technical catalogue for Bushings CWA 5 Catalogo tecnico boccole CWA Technical catalogue for Bushings CWA 5 CWA COPPER BUSHING Breve introuzione Le boccole in rame elle serie CWA vengono prootte con un tipo i rame i composizione speciale a alta

Dettagli

IRIS. pantone n 1255c.

IRIS. pantone n 1255c. IRIS IMPASTATRICE A SPIRALE ROVESCIABILE OVERTURNABLE SPIRAL MIXER AMASADORA DE ESPIRAL DE VOLQUETE PETRINS A SPIRALE CUVE RENVERSABLE AUSKIPPENDER SPIRAL-KNETER pantone n 1255c. Impastatrice A Spirale

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 TOYOTA RAV 4 2013 Funzione - Function Fonction - Función SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING

Dettagli

Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY. Dasa International. Tubi Idraulici. Hydraulic Hoses. www.dasa-it.com

Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY. Dasa International. Tubi Idraulici. Hydraulic Hoses. www.dasa-it.com Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY Dasa International Tubi Idraulici Hydraulic Hoses www.dasa-it.com I disegni e le descrizioni contenute nel presente catalogo non possono essere copiati, duplicati

Dettagli

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Designation I2 Versioni Versions I2 Simbologia Symbols I2 Lubrificazione Lubrication

Dettagli

finest metalworking solutions R D S Radial Drilling Setter Mandrino per foratura multidiametro Holder for multidiameter drilling

finest metalworking solutions R D S Radial Drilling Setter Mandrino per foratura multidiametro Holder for multidiameter drilling finest metalworking solutions PENING PATENTE PENING R S Raial rilling Setter Manrino per foratura multiiametro Holer for multiiameter rilling COMAN TOO Cos è l R..S.? / What is R..S.? R..S. è un sistema

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS Distributor: Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Designazione Classification Q2 Versioni Versions Q2 Simbologia Symbols Q2

Dettagli

ITA INDICE Catalogo 1/2011

ITA INDICE Catalogo 1/2011 ITA INDICE Catalogo 1/2011 INDICE Pagina INDICE Pagina Condizioni generali di vendita 1 FORME COSTRUTTIVE BARRE DENTATE 34 INTRODUZIONE 2 BARRE DENTATE PER CINGHIE IN POLLICI PROFILI PULEGGE DENTATE PASSO

Dettagli

www.comacoalimentare.com 530-09-03 539-02-01 542-09-01 545-08-15 546-08-07 547-07-07 547-08-04 547-08-05 549-01-02 I disegni dei coni qui illustrati sono solo alcuni esempi di quanto sia possibile produrre

Dettagli

Tubo poliuretano Polyurethane tube TPU TPU ART. Tubo Poliuretano Polyurethane tube

Tubo poliuretano Polyurethane tube TPU TPU ART. Tubo Poliuretano Polyurethane tube TPU Tubo poliuretano Polyurethane tube AT. TPU Tubo Poliuretano Polyurethane tube COICE P TPU0315 3 x 1,5 13,5 54 7,5 200 TPU0402 4 x 2 15 60 11 100 TPU0425 4 x 2,5 10(10) 40(40) 15 100 TPU0604 6 x 4 10

Dettagli

Seals for pneumatic applications TDUOP

Seals for pneumatic applications TDUOP Seals for pneumatic applications TUOP z z TUOP OUBLE-ACTING PISTON SEAL TUOP TENUTA PISTONE OPPIO EFFETTO z ESCRIZIONE ESCRIZIONE Pistone completo oppio effetto per pneumatica Pistone completo oppio effetto

Dettagli

cinghie e pulegge dentate passo metrico EDIZIONE 2001 CATALOGO 3583

cinghie e pulegge dentate passo metrico EDIZIONE 2001 CATALOGO 3583 cinghie e pulegge dentate passo metrico EDIZIONE 2001 CATALOGO 3583 DISTRIBUITO DA: Copyright - Poggi - 2001 - Italy tutti i diritti riservati Questo catalogo annulla e sostituisce ogni precedente edizione.

Dettagli

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN 609747

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN 609747 Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 48 m Normativa EN 609747 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

Catalogo tecnico boccole CWA

Catalogo tecnico boccole CWA 1 Catalogo tecnico boccole CWA BOCCOLE IN RAME ELLA SERIE CWA - CWA COPPER BUSHING Breve introuzione Le boccole in rame elle serie CWA vengono prootte con un tipo i rame i composizione speciale a alta

Dettagli

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features M2 Designazione Designation M2 Versioni Versions M2 Simbologia Symbols M2 Lubrifi cazione Lubrication M2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP Small but Strong Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY

Dettagli

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA. Caratteristiche Tecniche 35% AC 140 A. Normativa EN 60974 7

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA. Caratteristiche Tecniche 35% AC 140 A. Normativa EN 60974 7 Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 4 8 m Normativa EN 60974 7 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile

Dettagli

HYDRAULIC VALVES HT 30 / H / 001 / 1003 / IE VPDE/F DUAL PILOT OPERATING FACE MOUNTING CHECK VALVE DDF 3V AP HIGH PRESSURE 3 WAY FLOW DIVERTER

HYDRAULIC VALVES HT 30 / H / 001 / 1003 / IE VPDE/F DUAL PILOT OPERATING FACE MOUNTING CHECK VALVE DDF 3V AP HIGH PRESSURE 3 WAY FLOW DIVERTER Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

Belt Tension System SKF. Il metodo SKF per supportare la trasmissione Facile Veloce Ripetibile

Belt Tension System SKF. Il metodo SKF per supportare la trasmissione Facile Veloce Ripetibile Belt Tension System SKF Il metodo SKF per supportare la trasmissione Facile Veloce Ripetibile Belt Tension System SKF Una soluzione innovativa per trasmissioni a cinghia È risaputo che le cinghie debbono

Dettagli

ANP. Ampliamento della linea MILLTHREAD. Annuncio Nuovi Prodotti FRESATURA E-14-019 GIUGNO 2014. Pagina 1 / 24

ANP. Ampliamento della linea MILLTHREAD. Annuncio Nuovi Prodotti FRESATURA E-14-019 GIUGNO 2014. Pagina 1 / 24 AN Annuncio Nuovi rootti agina 1 / 24 Ampliamento ella linea MITREA Annuncio Nuovi rootti agina 2 / 24 Caratteristiche ISCAR ha ampliato la linea MITREA, introuceno nuove frese e nuovi grai. Frese in metallo

Dettagli

La prima gamma di cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prodotti e disponibili. SNR - Industry

La prima gamma di cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prodotti e disponibili. SNR - Industry La prima gamma i cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prootti e isponibili. SNR - Inustry I N U S T R Y TN21Ia:TN21Ia 4/12/08 14:01 Page 2 Una gamma aeguata alle applicazioni più impegnative.

Dettagli

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrifi cazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

MotionLine hp. Caratteristiche generali

MotionLine hp. Caratteristiche generali Caratteristiche generali La linea MotionLlne HP è stata realizzata per coprire le applicazioni in cui è richiesta protezione della parti meccaniche interne da polvere o altri corpi estranei. E realizzata

Dettagli

Nozioni generali. Tipi di cuscinetti 6. Normalizzazione ed intercambiabilità 12. Dimensioni e codifica 14. Precisione di esecuzione dei cuscinetti 18

Nozioni generali. Tipi di cuscinetti 6. Normalizzazione ed intercambiabilità 12. Dimensioni e codifica 14. Precisione di esecuzione dei cuscinetti 18 Nozioni generali Tipi i cuscinetti 6 efinizioni 6 Vocabolario 8 Attituini 9 Normalizzazione e intercambiabilità 12 Le norme 12 Intercambiabilità 12 imensioni e coifica 14 Coifica generale 14 Coice completo

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

riduttori epicicloidali planetary gear units

riduttori epicicloidali planetary gear units riduttori eicicloidali ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Classification H2 Versioni Versions H2 Simbologia Symbols H2 ubrificazione ubrication H3 Carichi

Dettagli

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5 ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento

Dettagli

REVOBLOCK Ø Ø 250. Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog

REVOBLOCK Ø Ø 250. Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog Ø 2 - Ø 25 Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog rev. 3 del 12/5/217 FEATURES - WORKING CONDITIONS: PRESSURE = 6 bar (9 psi) TEMPERATUR E = -15 C / +8 C - HIGH RESISTANCE SPHEROIDAL

Dettagli

SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs.

SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs. SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs. B.124 SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE CON LETTURA DEL MAGNETE INTEGRATO

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

Technischer Katalog. Gleichstromgetriebemotoren Serie ECP. Know-how macht den Unterschied. ERIKS Deutschland GmbH

Technischer Katalog. Gleichstromgetriebemotoren Serie ECP. Know-how macht den Unterschied.  ERIKS Deutschland GmbH Know-how macht den Unterschied Technischer Katalog Gleichstromgetriebemotoren Serie ERIKS Deutschland GmbH Business Unit Elektrische Antriebstechnik Industriestraße 28a 21493 Schwarzenbek Tel.: 04151.

Dettagli

Catalogo tecnico boccole autolubrificanti e rilubrificabili

Catalogo tecnico boccole autolubrificanti e rilubrificabili MBI METAL BUSHINGS ITALIA - MBI METAL BUSHINGS ITALIA Catalogo tecnico boccole autolubrificanti e rilubrificabili 1 MBI METAL BUSHINGS ITALIA - MBI METAL BUSHINGS ITALIA e Il nuovo materiale privo i piombo

Dettagli

Robotica. Riduttori a basso costo. Riduttore a vite e ruota a vite ( vite senza fine )

Robotica. Riduttori a basso costo. Riduttore a vite e ruota a vite ( vite senza fine ) Robotica Riduttori a basso costo Riduttore a vite e ruota a vite ( vite senza fine ) - vantaggi: - economico - compatto - svantaggi: - basso rendimento - modesta precisione (giochi) 1 Riduttore ad assi

Dettagli

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio). Combinazioni tra riduttori serie HL-MHL e MHL Possible combined units of helical inline gearboxes HL-MHL+MHL Combinazioni serie HL-MHL + MHL Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori coassiali

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line GREEN Line 0 1 6 ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H Designazione Classification H Simbologia Symbols H Lubrificazione e temperatura Lubrification and temperature H Carichi

Dettagli

Laminati LD con Gelcoat

Laminati LD con Gelcoat Laminati LD con Gelcoat Scheda tecnica FIBRA DI VETRO MAT + STUOIA Codice prodotto Composizione Spessore nominale W 30/30 Mat 300 g/m² + Stuoia 300 g/m² mm 1,5 W 30/50 Mat 300 g/m²+ Stuoia 500 g/m² mm

Dettagli

ESAME DI STATO 2005/06 INDIRIZZO MECCANICA TEMA DI : MECCANICA APPLICATA E MACCHINE A FLUIDO

ESAME DI STATO 2005/06 INDIRIZZO MECCANICA TEMA DI : MECCANICA APPLICATA E MACCHINE A FLUIDO ESAME DI STATO 2005/06 INDIRIZZO MECCANICA TEMA DI : MECCANICA APPLICATA E MACCHINE A FLUIDO Proporzionamento della trasmissione a cinghie Noti la potenza nominale P n del motore, il tipo di motore e di

Dettagli

Progetto di un solaio in legno a semplice orditura (a cura di: ing. E. Grande)

Progetto di un solaio in legno a semplice orditura (a cura di: ing. E. Grande) Progetto i un solaio in legno a semplice oritura (a cura i: ing. E. Grane) 1. PREMESSA Il presente elaborato concerne la progettazione i un solaio in legno a semplice oritura con estinazione uso i civile

Dettagli

INTECNO. LINEAR Motion TRANSTECNO. UNITÀ LINEARI A CINGHIA SERIE MTJ e MRJ BY. member of. group

INTECNO. LINEAR Motion TRANSTECNO. UNITÀ LINEARI A CINGHIA SERIE MTJ e MRJ BY. member of. group LINEAR Motion UNITÀ LINEARI A CINGHIA SERIE BY member of TRANSTECNO group 2012 INTECNO UNITÀ LINEARI A CINGHIA Indice Pagina Caratteristiche Come ordinare Dati tecnici Disegno costruttivo A1 A3 A4 A6

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal Portale Materiali Grafiche Tamburini Documentazione utente italiano pag. 2 Grafiche Tamburini Materials Portal English user guide page 6 pag. 1 Introduzione Il Portale Materiali è il Sistema Web di Grafiche

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla 1. Which are three reasons a company may choose Linux over Windows as an operating system? (Choose three.)? a) It

Dettagli

001 GT020B TAVOLA BILD DRAWING TAB. POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

001 GT020B TAVOLA BILD DRAWING TAB. POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 GT020B 1 15400300Z 1 21 15460315Z 1 41 61 2 15400260Z 1 22 42 62 3 15400230Z 1 23 43 63 4 15400210Z 1 24 44 64 5 15201306A 1 25 45 65 6 01832 4 26 46 66 7 00384 2 27 47 67

Dettagli

TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.

TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 CODE CODE CODE 1 88052112/8 1 19 11220 4 39 59 2 88052113/8 1 20 12503 4 40 60 3 11126 2 21 15460315Z 1 41 61 4 11110 6 22 99021100Z 1 42 62 5 10065 2 23 43 63

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS Cuscinetti a rullini senza bordi Needle roller bearings without ribs I cuscinetti a rullini NBS della serie RNAO e NAO sono cuscinetti

Dettagli

C.B.Ferrari Via Stazione, 116-21020 Mornago (VA) Tel. 0331 903524 Fax. 0331 903642 e-mail cbferrari@cbferrari.com 1. Cause di squilibrio a) Asimmetrie di carattere geometrico per necessità di progetto

Dettagli

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup. Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the

Dettagli

DYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS.

DYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS. DYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS www.step-lab.com PRODUCT OVERVIEW Dynamic actuators with linear motors Hmax=2900 mm 260 mm 965 mm 900 mm 055 mm 900 mm Application of the linear motor axis Project

Dettagli

Déclaration CE de conformité Selon la directive 2006/42/CE, Annexe II, N.1A Declaración de conformidad EC Según la norma 2006/42/EC, Anexo II, Nº.

Déclaration CE de conformité Selon la directive 2006/42/CE, Annexe II, N.1A Declaración de conformidad EC Según la norma 2006/42/EC, Anexo II, Nº. www.cardi.biz Elettrosega per cementi, calcestruzzi, muratura. Electric Chainsaw for concrete, masonry. Dichiarazione di conformità CE Secondo la direttiva 2006/42/EC, Allegato II, N.1A. EC Declaration

Dettagli

Rivestimenti delle barre. Descrizione 6-1 Guaine di protezione in PVC - Tagliato in senso longitudinale - PVC Split 6-2

Rivestimenti delle barre. Descrizione 6-1 Guaine di protezione in PVC - Tagliato in senso longitudinale - PVC Split 6-2 6-1 Guaine i protezione in PVC - Tagliato in senso longituinale - PVC Split 6-2 Guaine i protezione in PVC - Cuscino 6-3 Guaine i protezione in PVC - A stella 6-4 Guaine i protezione in PVC - Pieno 6-5

Dettagli

C (Nm) Giri pto a 1000 giri motore. Coppia massima. Pto ratio@1000 eng.rpm. Max torque. pag.1

C (Nm) Giri pto a 1000 giri motore. Coppia massima. Pto ratio@1000 eng.rpm. Max torque. pag.1 65-4 Codice foglio:997-265-00413 Rev:// 300 2 200 300 4 600 7 900 Albero/Shaft 6x21x25 (ISO 14) MHS T/ 60 A/61 A TMH 701/702 711/712/761 e 0 giri motore Pto ratio@0 eng. 65-4-134 13 301 2 Sx Left Post.

Dettagli

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare

Dettagli

Fustella Rotativa RD-4055 RD-4055. Fustella Rotativa. Sistema di fustellatura semplice, compatto e dall elevato standard qualitativo

Fustella Rotativa RD-4055 RD-4055. Fustella Rotativa. Sistema di fustellatura semplice, compatto e dall elevato standard qualitativo Rotativa Rotativa Sistema di fustellatura semplice, compatto e dall elevato standard qualitativo Rotativa Migliora il tuo modo di fustellare! In pochi e semplici passaggi puoi eseguire molteplici prodotti

Dettagli

Codice [m 3 /h] DN [mm] H7200W630-S7 630 200 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T H7250W1000-S7 1000 250 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T

Codice [m 3 /h] DN [mm] H7200W630-S7 630 200 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T H7250W1000-S7 1000 250 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T Schea ecnica 7..W..S7 Valvole a globo 3-vie N 200 / N 250 con flange PN 16 Per circuiti iraulici chiusi a acqua frea e acqua cala a bassa temperatura Per la regolazione moulante ella portata in sistemi

Dettagli

NASTRI TRASPORTATORI COPERTURE IN PVC - POLIURETANO

NASTRI TRASPORTATORI COPERTURE IN PVC - POLIURETANO COPERTURE IN PVC - POLIURETANO COPERTURE IN PVC - POLIURETANO I nastri trasportatori trovano impiego in tutte le attività industriali all interno dei cicli di produzione e delle fasi di trasporto. La UCIESSE

Dettagli

INGRANAGGI CILINDRICI E CREMAGLIERE

INGRANAGGI CILINDRICI E CREMAGLIERE INGRANAGGI CILINDRICI E CREMAGLIERE INGRANAGGI CILINDRICI CON MOZZO LATERALE pag. 4 INGRANAGGI CILINDRICI SENZA MOZZO pag. 7 CREMAGLIERE pag. 9 INGRANAGGI CILINDRICI E CREMAGLIERE INGRANAGGI CILINDRICI

Dettagli

IT.05XX. VARIATORI DI TENSIONE "Variac" MONOFASE E TRIFASE T T S. Temperatura: Ambiente fino a 45 C

IT.05XX. VARIATORI DI TENSIONE Variac MONOFASE E TRIFASE T T S. Temperatura: Ambiente fino a 45 C IT.05XX CARATTERISTICHE La regolazione del voltaggio in uscita è ottenuto con gradualità ed in modo continuo dallo zero al valore massimo di targa. Realizzati con contenitore metallico con boccole di sicurezza

Dettagli

bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners

bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners bruciatori TECRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners Caratteristiche Generali Bruciatori Tecnopress I bruciatori

Dettagli

Appunti sulle funi. Le Funi Carmine Napoli

Appunti sulle funi. Le Funi Carmine Napoli Appunti sulle funi DEFINIZIONE Fune: è un organo flessibile formato da un insieme di fili di acciaio, di forma e dimensioni appropriate, avvolti elicoidalmente in uno o più gruppi concentrici attorno ad

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI RULLI E RULLINI AZIENA 01 02 03 04 RULLI CILINRICI RULLINI CILINRICI SPINE CILINRICHE ALBERINI CILINRICI PROOTTI 01 RULLI CILINRICI CARATTERISTICHE TECNICHE RULLI CILINRICI CYLINRICAL ROLLERS rx ry W

Dettagli

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group INTECNO Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors 2 0 1 3 member of TRANSTECNO group BRushless HELICAL Gearmotors ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical

Dettagli

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3 T135M TG35M TESTE PER SPINRE E RROTONRE POST FORMING UTTERHES SET WITH ISPOSLE KNIVES > T135M per spianare / for planing Z R OIE mm mm mm OE 125 30 40 (50) 3 T135M 3 125 50 40 (50) 3 T135M 3 2 mm 3 3 PRTI

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Guide lineari a ricircolazione di sfere... pag. 2. Modello H-TA... pag. 20. Modello H-TB... pag. 22. Modello H-TR *... pag. 24

Guide lineari a ricircolazione di sfere... pag. 2. Modello H-TA... pag. 20. Modello H-TB... pag. 22. Modello H-TR *... pag. 24 Guide lineari a ricircolazione di sfere... pag. 2 Modello H-TA... pag. 20 Modello H-TB... pag. 22 Modello H-TR *... pag. 24 Modello H-EA H-LEA... pag. 26 Modello H-EB H-LEB... pag. 28 Modello H-ER H-LER...

Dettagli

CORSO DI RECUPERO E CONSERVAZIONE DEGLI EDIFICI A.A. 2010-2011 CONSOLIDAMENTO DI SOLAI LIGNEI

CORSO DI RECUPERO E CONSERVAZIONE DEGLI EDIFICI A.A. 2010-2011 CONSOLIDAMENTO DI SOLAI LIGNEI CORSO DI RECUPERO E CONSERVAZIONE DEGLI EDIFICI A.A. 2010-2011 CONSOLIDAMENTO DI SOLAI LIGNEI CONSOLIDAMENTO DI SOLAI IN LEGNO (1) Chiodi in numero eccessivo ed allineati: soluzione scorretta. Tavole connesse

Dettagli

DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO

DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Nome dell' apparato Sistema di sicurezza senza filo Radiosafety Tipo

Dettagli

Combinazioni serie P + MOT

Combinazioni serie P + MOT Combinazioni tra riduttori serie P e MOT Combined series P and MOT reduction units Combinazioni serie P + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra precoppie serie P (1 stadio) e riduttori ortogonali

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli

Dettagli

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY 0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

B2014 B2013 B2008 B2012

B2014 B2013 B2008 B2012 DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI

Dettagli

GVBE VARIATORI VARIATORS

GVBE VARIATORI VARIATORS GVBE Il gruppo variatore compatto GVBE è a tutti gli effetti un sistema modulare che integra nel carter in alluminio le pulegge variabili ad interasse fisso della serie BES. La progettazione modulare dei

Dettagli

Trasformatori elettrici a basse perdite

Trasformatori elettrici a basse perdite Trasformatori elettrici a basse perdite EnergyMedia Event - 22 Ottobre 2014 Ing. Francesco Colla Presidente Commissione Tecnica Gruppo Trasformatori ANIE Energia Contenuti Trasformatori di distribuzione

Dettagli