Condizioni Tariffarie Transavia (Le presenti condizioni si applicano a tutti i voli Transavia)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Condizioni Tariffarie Transavia (Le presenti condizioni si applicano a tutti i voli Transavia)"

Transcript

1 In questa pagina troverà le Condizioni Tariffarie e le Condizioni Generali di Trasporto di Transavia Airlines C.V. e Transavia France S.A.S. (in prosieguo nominate congiuntamente anche Transavia ) In taluni casi, la condizione si applica solo se il volo prenotato viene effettuato da Transavia Airlines C.V. (voli operati con numero che comincia per HV ) o ai voli effettuati da Transavia France S.A.S. (voli operati con numero che comincia per TO ). Nei casi suddetti, ciò viene indicato nella disposizione in questione. Condizioni Tariffarie Transavia (Le presenti condizioni si applicano a tutti i voli Transavia) Tipo di tariffa: Tariffa Transavia soggetta a restrizioni Riduzioni: Bambini (da 2 a 11 anni): nessuna riduzione. Neonati (da 0 a 1 anno): tariffa di 20 per volo * Anziani (60+): nessuna riduzione. *Le riduzioni non sono applicabili ai bambini che, alla data del volo, abbiano compiuto i due anni di età. I bambini che compiano due anni successivamente al volo di andata ma comunque prima del volo di ritorno, dovranno viaggiare seduti nel proprio posto a sedere. Restrizioni relative a soggiorno minimo/massimo: I voli Transavia non sono soggetti a restrizioni relative al soggiorno, salvo indicazione contraria. Tariffa Basic, tariffa Plus, tariffa Max Durante la prenotazione del volo può scegliere tra le seguenti tariffe: Basic, Plus o Max. La tariffa Basic comprende: - Biglietto aereo; - Bagaglio a mano: 1 collo di max. 55 x 40 x 25 cm e max. 10 kg. La tariffa Plus comprende: - Biglietto aereo; - Bagaglio a mano: 1 collo di max. 55 x 40 x 25 cm e max. 10 kg; - 1 bagaglio da stiva di 20 kg; - Un posto standard a scelta; - La possibilità, fino a 14 giorni prima della partenza, di modificare l orario e la data del volo prenotato pagando solo l eventuale differenza di prezzo tra i biglietti; Miglia Premio Flying Blue per ogni singolo volo (500 Miglia Premio Flying Blue con un volo di andata e ritorno). La tariffa Max comprende: - Biglietto aereo; - Bagaglio a mano: 1 collo di max. 55 x 40 x 25 cm e max. 10 kg; - 1 bagaglio da stiva di 30 kg; - Un posto a scelta tra tutti quelli disponibili; - La possibilità, fino a 2 ore prima della partenza, di modificare l orario, la data, la destinazione o i dati dei passeggeri per il volo prenotato in origine pagando solo l eventuale differenza di prezzo tra i biglietti; Miglia Premio Flying Blue per ogni singolo volo (1.000 Miglia Premio Flying Blue con un volo di andata e ritorno). Modifiche della prenotazione Sono consentite le seguenti modifiche: data del viaggio orario del volo di andata e/o di ritorno (stessa data o altra data) luogo di partenza destinazione modifica nome errori di battitura data di nascita sesso Modifica nome 48 ore Generalmente i costi per la modifica del nome sono a suo carico, a meno che non abbia scelto la tariffa Max. Durante la prenotazione ha la possibilità di acquistare l opzione Modifica nome 48 ore. Tale opzione le consente di modificare i dati dei passeggeri fino a 48 ore dopo aver fatto la prenotazione, senza dover pagare alcun costo di modifica né l eventuale differenza di prezzo tra i biglietti. Costi generali di modifica Se non ha acquistato l opzione Modifica nome 48 ore o la tariffa che le permette di apportare modifiche alla sua prenotazione senza dover pagare costi di modifica e/o un eventuale differenza di prezzo tra i biglietti, le verranno addebitati i costi di modifica e l eventuale differenza di prezzo tra il biglietto del volo prenotato in origine e quello nuovo (consulti qui di seguito i tasse relative a modifiche). Per ogni modifica si applicano le seguenti condizioni: 1

2 In caso di prenotazione via Internet È possibile modificare personalmente una prenotazione effettuata via Internet online o attraverso il nostro call centre sino a 2 ore prima della partenza del volo. Attenzione: una volta effettuato il check-in, non sarà più possibile modificare la prenotazione. Modifica del nome È possibile modificare il nome corrispondendo una tassa (consultare Tasse relative a modifiche riportate di seguito) sino a 2 ore prima dell orario di partenza originariamente previsto per il volo. Per modifica del nome s intende: una persona diversa da quella indicata al momento della prenotazione. Tale modifica del nome sarà possibile solo per entrambi i voli di andata e di ritorno. Non sarà invece possibile effettuare la modifica del nome su una parte del viaggio (volo di andata o di ritorno). In altri termini, se desidera effettuare solamente il viaggio di andata o di ritorno, non potrà trasferire l altra parte del volo ad altri; in presenza di un errore di battitura ambiguo qualora non sia possibile dimostrare, attraverso i documenti di identità, che è lei, e non altri, la persona che deve effettuare il viaggio prenotato. Tale decisione sarà a discrezione del nostro personale. Tasse relative a modifiche Alle modifiche si applicheranno le seguenti tariffe: alle modifiche effettuate su internet, si applicherà una tassa di 50 a persona per singolo viaggio; alle modifiche effettuate attraverso il call centre di Transavia, si applicherà una tassa di 50 a persona per singolo viaggio; qualora, al momento della modifica, la tariffa sia superiore al prezzo del biglietto inizialmente pagato, sarà inoltre necessario corrispondere la differenza tra le due tariffe (nota come differenza tariffaria). Non è, invece, previsto alcun rimborso qualora la nuova tariffa sia inferiore rispetto a quella iniziale. Errori di battitura In presenza di un errore di battitura, potrà correggere lo stesso sino a 2 ore prima dell orario di partenza originariamente previsto, a discrezione di Transavia. Gli errori di battitura potranno essere rettificati esclusivamente contattando il call centre di Transavia. Non sono previsti costi per la correzione degli errori di battitura. Data di nascita/sesso Potrà modificare gratuitamente la data di nascita o il sesso inseriti in maniera non corretta sino a 2 ore prima dell orario di partenza programmato del volo prenotato attraverso il call centre di Transavia o online sul sito web Transavia. Cancellazioni Le cancellazioni potranno essere effettuate esclusivamente per telefono contattando il call centre di Transavia. I costi di cancellazione sono pari al 100% dell importo della prenotazione (compresa qualsiasi richiesta speciale). Non sono, pertanto, previsti rimborsi, ad eccezione delle tasse sui passeggeri stabilite dagli aeroporti o dalle autorità, che potranno essere restituite previa richiesta da parte sua. Se o voo reservado for realizado pela Transavia Airlines C.V., vigora o seguinte: La richiesta di rimborso relativa a tali tasse dovrà essere presentata entro tre mesi dalla data del viaggio prenotato. Tale richiesta potrà essere inoltrata completando il modulo online o inviando una richiesta scritta a Transavia all indirizzo Customer Relations (tax refund), P.O. box 7777, 1118 ZM Schiphol, Paesi Bassi, indicando il numero di prenotazione, il nome dei passeggeri e le date di viaggio. Tali informazioni sono indispensabili per l elaborazione della richiesta. Le richieste di rimborso sono soggette ad un costo di amministrazione di 30 per ciascuna prenotazione cancellata. Per maggiori informazioni contatti il call centre di Transavia. Se o voo reservado for realizado pela Transavia France S.A.S., vigora o seguinte: La richiesta di rimborso relativa a tali tasse dovrà essere presentata entro tre mesi dalla data del viaggio prenotato. Tale richiesta potrà essere inoltrata completando il modulo online o inviando una richiesta scritta a Transavia all indirizzo Service Clients Transavia France, Blue Link Services, Ivry sur Seine Cedex, Francia. Indicando il numero di prenotazione, il nome dei passeggeri e le date di viaggio. Tali informazioni sono indispensabili per l elaborazione della richiesta. Per maggiori informazioni contatti il call centre di Transavia. Offerte speciali e/o tariffe promozionali Transavia propone regolarmente specifiche offerte speciali e/o tariffe promozionali sui voli di linea per varie destinazioni Transavia. Le condizioni applicabili a tali offerte speciali e le promozioni possono differire dalle condizioni tariffarie che si applicano generalmente ai servizi di Transavia (si veda sopra). In tal caso, le diverse condizioni applicabili all offerta speciale o alla promozione in questione saranno indicate sul sito web. Bambini non accompagnati I bambini non accompagnati sono soggetti alle seguenti norme (per non accompagnati si intendono i bambini non accompagnati da persone che abbiano compiuto i 16 anni di età): I bambini non accompagnati al di sotto dei 4 anni non sono ammessi a bordo. I bambini non accompagnati da 5 a 11 anni sono ammessi a bordo. È necessario contattare il call centre di 2

3 transavia per comunicare la presenza di un bambino non accompagnato. Transavia si adopererà affinché il bambino sia accompagnato da e verso l aeromobile. Il commissario di bordo veglierà sul bambino non accompagnato durante il volo e, all arrivo, lo accompagnerà all addetto Transavia presso la destinazione finale, dove sarà riconsegnato ad una persona che abbia compiuto i 16 anni di età, che dovrà essere presente ad attenderlo. In caso contrario, il bambino dovrà tornare indietro sul volo di ritorno. La persona che andrà a prendere il bambino dovrà presentarsi all addetto Transavia presso l aeroporto in questione. Il costo per usufruire di questo servizio è di 50 per bambino per volo. I bambini non accompagnati da 12 a 16 anni sono ammessi a bordo e non saranno guidati dal personale di Transavia. I passeggeri che accompagnino bambini al di sotto dei 12 anni dovranno aver compiuto 16 anni. Richieste particolari Qualora desideri portare con sé bagagli eccezionali (animali domestici, biciclette, attrezzatura da golf, ecc.) potrà informarci in merito al momento della prenotazione o attraverso my Transavia sino a 2 ore prima della partenza (se non ha ancora effettuato il check-in). Qualora necessiti di assistenza particolare (sedia a rotelle, supporto per ossigeno, ecc.) derivante da mobilità ridotta le suggeriamo di informarci in merito almeno 72 ore prima della partenza su Transavia attraverso Mia Transavia o contattando il call centre. Qualora tali informazioni siano comunicate meno di 48 ore prima della partenza, non possiamo garantire che saremo in grado di soddisfare la sua richiesta. L altezza massima consentita per la sedia a rotelle è 86 cm. Si prega di effettuare il check-in in orario (2,5 ore prima della partenza) affinché la sedia a rotelle possa essere approntata per il viaggio. Bagaglio destinato al check-in Sarà richiesta una commissione per ogni bagaglio destinato al check-in. Durante la prenotazione del suo volo deve indicare il numero di bagagli che trasporterà e il peso totale del bagaglio. Un numero massimo di 5 bagagli è consentito per ogni passeggero ed il peso massimo ammesso (non inclusi bagagli speciali) è di 50 kg. Per il trasporto di bagagli speciali (come biciclette, tavole da surf, sedie a rotelle e animali domestici), sono applicate condizioni speciali, disponibili sul sito internet Transavia. Se desidera trasportare un bagaglio speciale, dovrà informarci in maniera esplicita riguardo ciò durante la prenotazione del suo volo. Bagagli eccezionali Oltre ai normali bagagli in stiva e/o a mano, può usufruire delle nostre disposizioni per i bagagli eccezionali. Il trasporto di bagagli eccezionali (tra cui biciclette, tavole da surf, sedie a rotelle e animali domestici) è soggetto a condizioni ben precise, disponibili sul sito web di Transavia. I bagagli eccezionali vanno segnalati esplicitamente al momento della prenotazione. Un posto aggiuntivo È possibile prenotare, tramite il call center di Transavia, un posto aggiuntivo per un maggiore comfort, il trasporto di uno strumento musicale, un abito da sposa o un altro oggetto costoso. È consentito solo se l'oggetto in questione (imballaggio incluso) non supera le dimensioni massime di 110 x 44 x 55 cm (h x l x p), abbia un peso massimo pari a 20 kg e sia imballato in modo da non danneggiarsi e prevenire eventuali danni agli altri bagagli, nonché lesioni ai passeggeri e al personale di volo. L'oggetto deve essere collocato sul sedile accanto al passeggero e questo sedile deve sempre trovarsi accanto al finestrino, mai in prima fila né in una fila vicino all'uscita di emergenza. Se il personale di cabina ritiene che l oggetto non possa essere assicurato in modo adeguato al sedile, il Vettore ha il diritto di rifiutare il trasporto dell oggetto in cabina e di trasportarlo nella stiva. Il Vettore non è responsabile di eventuali danni all oggetto, a meno che non li abbia provocati deliberatamente o con il suo comportamento avventato. Condizioni applicabili alle prenotazioni dei posti a sedere Su gran parte dei voli Transavia, è possibile prenotare un determinato posto a sedere prima della partenza. Una volta effettuata la prenotazione per un posto a sedere, questa non può essere più modificata. Le prenotazioni sono soggette a diverse condizioni relative alle norme operative e di sicurezza. Non può prenotare posti se: non riesce a camminare affatto o per lunghi tratti (ad esempio i passeggeri in sedia a rotelle) necessita di maggiore ossigeno a bordo (a meno che non viaggi con un concentratore di ossigeno portatile, POC) viaggia con un animale domestico o un cane da assistenza in cabina effettua una prenotazione per bambini non accompagnati (di età compresa tra i 5 e gli 11 anni) è un passeggero non vedente e/o non udente Non può prenotare posti vicino alle uscite di emergenza se: viaggia con bambini (di età compresa tra gli 0 e gli 11 anni) è corpulento è in stato interessante viaggia con un concentratore di ossigeno portatile (POC) sui voli con numero che inizia con "HV" non padroneggia la lingua olandese o inglese (in relazione alla spiegazione delle istruzioni di sicurezza) sui voli con numero che inizia con "TO" non padroneggia la lingua francese o inglese (in relazione alla spiegazione delle istruzioni di sicurezza) soffre di problemi di salute 3

4 effettua una prenotazione per bambini non accompagnati (di età compresa tra i 12 e i 15 anni) ha paura di volare è portatore di handicap mentale ha prenotato un posto aggiuntivo per il trasporto di uno strumento musicale, un abito da sposa o un altro oggetto Qualora il personale di Transavia presente al banco del check-in o a bordo dell aeromobile abbia l esigenza di assegnarle un altro posto a sedere per motivi di sicurezza o altro (diversi da quelli legati alla sicurezza elencati in precedenza), avrà diritto ad un rimborso dei costi di prenotazione del posto a sedere nel caso in cui non sia possibile riassegnarle un posto a sedere di pari livello o superiore. Pari livello indica: se ha prenotato un posto con maggiore spazio per le gambe: un posto vicino all uscita di emergenza o nella prima fila se ha prenotato un posto con spazio standard per le gambe: qualsiasi altro posto sino a 3 file davanti o dietro al posto prenotato Non avrà diritto al rimborso qualora: non utilizzi la prenotazione del suo posto a sedere per colpa attribuibile esclusivamente a lei stesso (a titolo non esaustivo, check-in effettuato in ritardo o mancanza di documenti di viaggio validi) non le sia consentito utilizzare la prenotazione del suo posto a sedere a causa del mancato rispetto delle condizioni previste per effettuare una prenotazione del posto a sedere (a titolo non esaustivo, minori non accompagnati o persone con difficoltà motorie) abbia modificato o cancellato personalmente la sua prenotazione Può presentare domanda di rimborso utilizzando il modulo online sul sito di Transavia. La domanda deve essere corredata dell con la conferma di prenotazione in cui viene indicato il posto riservato sul volo. Passeggeri a mobilità ridotta Se le serve assistenza speciale (sedia a rotelle, ossigeno, ecc.), le consigliamo di comunicarlo almeno 72 ore prima della partenza. Se segnala i suoi desideri a meno di 48 ore dalla partenza, non possiamo garantire che saremo in grado di soddisfarli. La preghiamo inoltre di effettuare il check-in tempestivamente (2,5 ore prima della partenza), poiché dobbiamo predisporre la sedia a rotelle. 1. Prima dell inizio del volo Il trasporto di passeggeri con sedia a rotelle o che necessitino di assistenza speciale è soggetto a determinate restrizioni. I passeggeri che necessitino di sedia a rotelle o assistenza speciale dovranno darne comunicazione a Transavia al momento della prenotazione online o successivamente attraverso Mia Transavia, almeno 48 ore prima della partenza. Si prega di specificare se è in grado di camminare senza assistenza, se è in grado di utilizzare le scale o se non può camminare. In base a tali informazioni provvederemo a fornirle la forma di assistenza più appropriata. Preghiamo i passeggeri che necessitino di assistenza di effettuare il check-in in anticipo per avere a disposizione il tempo sufficiente per approntare la sedia a rotelle. Se desidera viaggiare con la sedia a rotelle, con batteria a elettrolita liquido o con un mezzo motorizzato per la deambulazione, per conoscere le relative condizioni deve contattare il call centre di Transavia. 2. Servizio a bordo Gli assistenti di volo Transavia non sono autorizzati ad aiutare i passeggeri a mangiare o a svolgere operazioni in relazione all igiene personale. Lo stesso vale anche per quanto riguarda il sollevamento o il trasporto dei passeggeri, la somministrazione di farmaci o le iniezioni. Qualora necessiti di questo tipo di assistenza, dovrà viaggiare insieme ad un assistente personale che potrà aiutarla durante il volo. L assistente personale dovrà corrispondere la tariffa normale. Animali domestici Un nuovo regolamento UE impone condizioni più severe applicabili al trasporto di animali domestici (gatti e cani) tra gli Stati membri UE o che facciano ingresso nell UE. Questi animali devono: a) essere muniti di passaporto per animali da compagnia. Il passaporto contiene dati sulle vaccinazioni antirabbiche e informazioni sulle condizioni di salute dell animale e b) gli animali devono essere dotati di microchip con sistema di identificazione elettronico (transponder) o tatuaggio. Il tatuaggio è consentito solo se chiaramente leggibile e se si può dimostrare che è stato fatto entro il 3 luglio Maggiori informazioni si possono ottenere dal veterinario. Il veterinario rilascia i passaporti e può provvedere al transponder necessario. Se non si può esibire il passaporto per animali da compagnia o in assenza di sistema elettronico di identificazione o tatuaggio, dobbiamo negare l imbarco all animale. In tal caso, Transavia declina qualsiasi responsabilità relativa a perdite o spese che potrebbero derivarne. Transavia trasporta solamente gatti e cani che abbiano almeno tre mesi. Gli animali domestici non sono accettati sui voli intercontinentali e sui voli da e per l Irlanda e la Gran Bretagna. Al momento della prenotazione, contatti il call centre e chieda informazioni sulle condizioni di trasporto. Cancellazione dei voli Transavia si riserva il diritto di cancellare in qualsiasi momento i propri voli. In caso di cancellazione dei voli, Transavia opera conformemente alle disposizioni del regolamento UE 261/2004, che esclude in qualsiasi circostanza il risarcimento dei danni indiretti e conseguenti. Modifiche dell orario e/o della programmazione del volo Transavia si riserva il diritto di modificare l orario e/o la programmazione del volo. Ci adopereremo per effettuare il suo viaggio nel rispetto dell orario e/o della programmazione in vigore nel giorno del suo volo. 4

5 Prestazione del servizio da parte dei partner Transavia si riserva il diritto, previa comunicazione, di affidare il contratto di trasporto ad uno dei propri partner del gruppo AIR FRANCE KLM. In tal caso, la responsabilità dell effettuazione del volo ricadrà sul partner e si applicheranno le condizioni di trasporto dello stesso. Effettuazione voli I voli saranno operati da Transavia, salvo ove diversamente indicato. Condizioni Generali di Trasporto Le Condizioni Generali di Trasporto di Transavia Airlines C.V. si applicano al trasporto di tutti i passeggeri e bagagli effettuato da Transavia, ad eccezione dei casi sopraindicati in cui non si applicano esplicitamente le condizioni tariffarie. Le presenti condizioni sono state redatte in olandese, francese e in diverse altre lingue. In caso di incongruenze tra le varie versioni, se il volo prenotato è effettuato da Transavia Airlines C.V., prevarrà il testo olandese, mentre se il volo prenotato è effettuato da Transavia France S.A.S., il testo francese. Modifiche Transavia potrà di volta in volta modificare le proprie condizioni. Per i passeggeri, tali modifiche entreranno in vigore alla data indicata al momento dell annuncio della modifica stessa. Suggeriamo, pertanto, di controllare periodicamente le condizioni. 5

6 Condizioni Generali di Trasporto Gentile passeggero, Le presenti Condizioni Generali di Trasporto ( Condizioni di Transporto ) di Transavia Airlines C.V. e Transavia France S.A.S. (in prosieguo nominate congiuntamente anche Transavia ) si applicano al trasporto di tutti i passeggeri e bagagli eseguiti da o su indicazione di Transavia, salvo ove diversamente ed espressamente previsto dalle Norme tariffarie. I documenti quali il biglietto e/o la conferma della prenotazione contengono i riferimenti alle presenti Condizioni di Trasporto. Le presenti Condizioni di Trasporto sono consultabili sul sito web Transavia e, su richiesta, sono disponibili copie gratuite. Sebbene il contenuto delle presenti Condizioni di Trasporto sia importante nella sua interezza, vorremmo attirare la sua attenzione in particolare sugli Articoli VII, VIII, XI e XIV. Le presenti condizioni sono state redatte in olandese, francese e in diverse altre lingue. In caso di incongruenze tra le varie versioni, se il volo prenotato è effettuato da Transavia Airlines C.V., prevarrà il testo olandese, mentre se il volo prenotato è effettuato da Transavia France S.A.S., il testo francese. Modifiche Transavia potrà di volta in volta modificare le proprie condizioni. Per i passeggeri, tali modifiche entreranno in vigore alla data indicata al momento dell annuncio della modifica stessa. Suggeriamo, pertanto, di controllare periodicamente le condizioni. Le auguriamo un piacevole volo con Transavia. TRANSAVIA AIRLINES C.V. (KVK ) TRANSAVIA FRANCE S.A.S. ( RCS Créteil) Piet Guilonardweg 15 Zone Orlytech 1117 EE Schiphol Airport 3 allée Hélène Boucher Postbus Paray-Vieille-Poste 1118 ZM Schiphol Airport 3 allée Hélène Boucher Paesi Bassi Wissous Cedex Francia 6

7 Contenuto Articolo I. Definizioni... 8 Articolo II. Applicabilità Articolo III. Biglietti Articolo IV. Tariffe, imposte, tasse ed oneri Articolo V. Prenotazioni Articolo VI. Check-in Articolo VII. Rifiuto e limitazione del Trasporto Articolo VIII. Bagaglio Articolo IX. Orari e sostituzione Articolo X. Rimborsi Articolo XI. Comportamento a bordo Articolo XII. Prestazioni del Vettore Articolo XIII. Formalità amministrative Articolo XIV. Responsabilità Articolo XV. Termini per reclami ed azioni legali Articolo XVI. Modifiche e rinunce Articolo XVII. Trasporto Charter Articolo XVIII. Indennizzo per Imbarco Negato

8 Articolo I. Definizioni Agente indica sia l agente sia il subfornitore. Agente Autorizzato indica un soggetto designato dal Vettore al fine di rappresentare quest ultimo nella vendita dei servizi di trasporto Passeggeri per via aerea effettuati dal Vettore stesso e, ove autorizzati, dei servizi effettuati da altri Vettori aerei. Bagaglio indica il Bagaglio Registrato ed il Bagaglio Non Registrato, salvo ove diversamente specificato. Bagaglio Non Registrato indica tutti i bagagli del Passeggero, compresi gli effetti personali, diversi dal Bagaglio Registrato. Bagaglio Registrato indica il bagaglio che il Vettore prende in custodia e per il quale è stato emesso un Talloncino di Identificazione. Biglietto il Biglietto è un titolo valido grazie al quale il possessore ha diritto al Trasporto o un documento equivalente, come il Biglietto Elettronico o la Conferma della Prenotazione, in ciascun caso emesso da o per conto del Vettore e soggetto alle Condizioni di Trasporto. Biglietto Charter indica un Biglietto emesso a fronte di un contratto di noleggio. Cause di Forza Maggiore indica qualsiasi circostanza al di fuori del controllo del Vettore che non sarebbe stato possibile evitare nonostante tutte le misure ragionevolmente attuate e che comporti l impossibilità, per il Passeggero, di richiedere ragionevolmente la prestazione del servizio di cui al contratto da parte del Vettore. Le cause di forza maggiore comprendono i casi di instabilità politica (guerre, sommosse, chiusura di aeroporti, sequestro, ostilità, condizioni internazionali non definite, regolamenti governativi), condizioni meteorologiche incompatibili con le operazioni del volo in questione (alluvioni, terremoti, uragani, nebbia fitta, forti temporali, neve o gelo sulla pista), rischi legati alla sicurezza (attacchi terroristici, allarme bomba, dirottamento, requisizione di aeromobile o di posti a sedere sul volo su ordine governativo, incendio o esplosioni, sabotaggio), improvvisa carenza degli standard di sicurezza sul volo (ad es. guasto meccanico, funzionamento anomalo o non funzionamento delle strutture aeroportuali, come sistemi di navigazione o stazioni di sbrinamento difettosi, postazioni di controllo per ispezione a raggi x congestionate, guasto dei sistemi informativi aeroportuali), deviazioni improvvise dovute a malattia/nascita a bordo e/o comportamento scorretto di uno o più Passeggeri, epidemie, scioperi con ripercussioni sulle operazioni del Vettore, decisioni sulla gestione del traffico aereo relative ad un particolare aeromobile in una particolare data che danno luogo a forti ritardi o alla cancellazione di uno o più voli operati dall aeromobile in questione. Codice di designazione della compagnia aerea indica il codice di due o tre lettere che identifica un determinato vettore aereo. Colpa grave indica atti od omissioni perpetrati con deliberata imprudenza e consapevolezza del danno che potrebbe derivarne. Unione Europea i riferimenti alla Unione Europea di cui agli Articoli X e XVIII delle presenti Condizioni di Trasporto comprendono anche i paesi che non fanno parte della Unione Europea ma in cui si applica, direttamente o indirettamente, il Regolamento UE 261/2004, conformemente agli accordi tra tali paesi e la Unione Europea. Condizioni Contrattuali indicano le dichiarazioni contenute o consegnate insieme al Biglietto contenenti un riferimento alle comunicazioni e/o alle presenti Condizioni di Trasporto. Conferma della Prenotazione indica una conferma o qualsiasi altro documento che dimostri l avvenuta accettazione e registrazione della prenotazione da parte del Vettore e che contenga il nome del Passeggero, i dati del volo e le comunicazioni. Convenzione indica uno qualsiasi dei seguenti atti applicabili al contratto di trasporto: a. la Convenzione per l unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale, firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito Convenzione di Varsavia); b. la Convenzione di Varsavia e successive modifiche di cui al Protocollo dell Aia del 28 settembre 1955; c. la Convenzione Addizionale alla Convenzione di Varsavia per l unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale eseguito da un soggetto diverso dal vettore contrattuale, Guadalajara 1961; d. la Convenzione per l Unificazione di Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo internazionale, firmata a Montreal il 28 maggio 1999 (Convenzione di Montreal); e. i Protocolli di Montreal 1, 2 e 4 (1975) che hanno modificato la Convenzione di Varsavia. Danno indica un Danno di qualsiasi natura derivante o legato al Trasporto o agli altri Servizi forniti dal Vettore, compresi decesso, lesioni e Danni dovuti a ritardi o perdite parziali. 8

9 Dichiarazione di Interesse Speciale indica la dichiarazione rilasciata dal Passeggero relativa al pagamento di un supplemento effettuato all atto della consegna del Bagaglio al Vettore per la registrazione e che indichi un valore superiore rispetto al limite di responsabilità previsto dalla Convenzione. Diritto Speciale di Prelievo (DSP) indica un unità di conto stabilita dal Fondo Monetario Internazionale. Giorni indicano i giorni solari, a condizione che, ai fini delle comunicazioni, non sia conteggiato il giorno in cui la comunicazione viene consegnata e che, ai fini della determinazione della durata di validità, non sia conteggiato il giorno in cui viene emesso il Biglietto o in cui ha inizio il viaggio. Imbarco negato indica il rifiuto di trasportare il Passeggero su un volo del Vettore. la Compensazione per il Negato Imbarco o "DBC" (Denied Boarding Compensation) è la compensazione offerta al Passeggero, conformemente alle disposizioni di cui all'articolo XVIII delle presenti Condizioni di trasporto e del Regolamento UE 261/2004. Luogo di Destinazione indica la destinazione finale come da Biglietto. Luogo di Partenza indica il primo punto di partenza mostrato sul Biglietto. Norme tariffarie indica i regolamenti e le condizioni applicabili alla tariffa così come definiti dal Vettore. Paese di Partenza indica il paese in cui è situato il Luogo di Partenza come definito nel presente documento. Passeggero indica qualsiasi persona, ad eccezione dei membri dell equipaggio, trasportata o da trasportare su un aeromobile con il consenso del Vettore. Passeggero a mobilità ridotta indica qualsiasi persona la cui mobilità, ai fini del Trasporto, è limitata a causa di disabilità fisica, disturbo dell apprendimento, età o qualsiasi altra causa di disabilità, e la cui condizione richieda attenzione appropriata e un tipo di servizio particolare rispetto a quello fornito agli altri Passeggeri. Prenotazione indica l assegnazione in anticipo di un posto a sedere o di un alloggio per dormire per un Passeggero o di spazio o capienza in termini di peso per il bagaglio. Tagliando un Tagliando può essere una parte del Biglietto e indica il nome del Passeggero che viaggia sul volo in oggetto (indicato sul Tagliando). Talloncino di Identificazione del Bagaglio indica un documento rilasciato dal Vettore e apposto da quest ultimo su un determinato Bagaglio Registrato a fini identificativi. Tariffa Normale indica il prezzo di Trasporto onnicomprensivo ossia il prezzo del Biglietto comprensivo di tasse ed oneri. Tariffa Speciale indica qualsiasi tariffa diversa dalla Tariffa Normale. Tempo Limite Check-In indica il tempo limite stabilito dal Vettore per ciascun volo entri cui i Passeggeri devono aver completato le formalità di check-in, compreso il check-in del Bagaglio, ove applicabile. Transavia Per Transavia si intende Transavia Airlines C.V. per quanto concerne i voli il cui numero inizia per HV e Transavia France S.A.S. per quanto concerne i voli il cui numero inizia per TO. Trasporto indica il Trasporto di Passeggeri e/o Bagagli per via aerea, effettuato gratuitamente o a pagamento, compresi i relativi servizi di trasporto. 9

10 Trasporto Charter indica il trasporto effettuato da un Vettore effettivo che, in virtù di un contratto di noleggio con il Vettore contrattuale (noleggiatore o tour operator), esegue l intero Trasporto o parte dello stesso. Il Vettore contrattuale è il soggetto (legale) che conclude, in qualità di altra parte, il contratto di trasporto con il Passeggero. Vettore comprende Transavia e il vettore aereo, diverso da Transavia, che provvedono all emissione del Biglietto e tutti i vettori aerei che, in funzione di tale documento, trasportano o si impegnano a trasportare il Passeggero e/o i suoi Bagagli o si impegnano a fornire qualsiasi altro servizio relativo a tale Trasporto. Articolo II. Applicabilità 1. Informazioni generali a. Le presenti Condizioni di Trasporto costituiscono le condizioni di trasporto di Transavia indicate, tra l altro, sul Biglietto. Le presenti Condizioni di Trasporto si applicano al trasporto a pagamento di passeggeri e bagagli eseguito dal Vettore. Salvo ove diversamente concordato, le stesse si applicano inoltre al Trasporto a titolo gratuito o al Trasporto a tariffa ridotta. Le presenti Condizioni di Trasporto prevalgono sulle Condizioni Contrattuali indicate sul Biglietto. Anche il Trasporto a tariffa speciale può essere soggetto a Condizioni speciali e/o Norme tariffarie, che, in caso di incongruenza, prevarranno sulle presenti Condizioni di Trasporto. b. Le Condizioni di Trasporto si applicano ai Passeggeri che viaggiano su un volo o su una specifica tratta in virtù di un Biglietto su cui Transavia è indicato quale Vettore di tale volo o tratta. La designazione di Transavia quale Vettore del volo o della specifica tratta costituisce prova apparente del contratto di trasporto per il volo o la tratta in questione tra il Vettore e la persona che compare come Passeggero sul Biglietto. c. Le presenti condizioni sono state redatte in olandese, francese e in diverse altre lingue. In caso di incongruenze tra le varie versioni, se il volo prenotato è effettuato da Transavia Airlines C.V., prevarrà il testo olandese, mentre se il volo prenotato è effettuato da Transavia France S.A.S., il testo francese. 2. Legislazione inderogabile Il trasporto effettuato da Transavia Airlines C.V. cui si applicano le presenti Condizioni di Trasporto è soggetto alle leggi olandesi. Il trasporto effettuato da Transavia France S.A.S. cui si applicano le presenti Condizioni di Trasporto è soggetto alle leggi francesi. Qualora la legge stabilisca che una qualsiasi clausola, o parte della stessa, contenuta nel presente documento sia contraria a qualsiasi disposizione di legge di natura inderogabile, ivi comprese le disposizioni contenute nella Convenzione o in qualsiasi altro trattato, legge applicabile, regolamento governativo, ordine o obbligo cui non sia possibile derogare mediante accordo tra le parti, si riterrà tale clausola, o parte della stessa, come non concordata, ferma restando la piena validità delle altre clausole delle presenti Condizioni di Trasporto. 3. Norme in vigore Tutti i Trasporti sono soggetti alle Condizioni di Trasporto dei Vettori e alla Norme Tariffarie dei Vettori in vigore alla data di inizio del Trasporto indicata sul Biglietto. Il Vettore potrà di volta in volta modificare tali condizioni. Per i Passeggeri, tali modifiche entreranno in vigore alla data indicata al momento dell annuncio della modifica stessa. Suggeriamo, pertanto, di controllare periodicamente le condizioni. Articolo III. Biglietti 1. Biglietto come prova di contratto Il Biglietto costituisce prova del contratto di trasporto tra il vettore ed il passeggero il cui nome è indicato sul Biglietto. 2. Requisiti di validità del Biglietto Il Biglietto sarà emesso soltanto successivamente al pagamento della tariffa. Qualora il biglietto sia stato lacerato o modificato da un soggetto diverso dal Vettore o dal suo Agente Autorizzato, lo stesso non costituirà titolo valido per il Trasporto. I Passeggeri devono essere in grado di dimostrare la propria identità e saranno trasportati soltanto in presenza di un Biglietto valido emesso a loro nome. Ove applicabile, i Passeggeri dovranno essere in grado di indicare il proprio numero di Conferma della Prenotazione. 3. Biglietto non trasferibile Il Biglietto non è trasferibile. Il Vettore trasporterà solamente la persona che può presupporre, in buona fede, essere la persona indicata sul Biglietto. Il Vettore declina ogni responsabilità nei confronti della persona avente diritto come sopra qualora, in buona fede, fornisca il Trasporto o il rimborso alla persona che presenti il Biglietto. Il Vettore si riserva il diritto di richiedere al Passeggero di presentare le proprie generalità mostrando un documento valido. 4. Periodo di validità Il biglietto emesso dà diritto al possessore al Trasporto nella data del volo, salvo ove diversamente indicato. 5. Abbreviazioni Sul Biglietto, il nome dei Vettori potrà essere abbreviato. 10

11 Articolo IV. Tariffe, imposte, tasse ed oneri 1. Informazioni generali Le Tariffe si applicano esclusivamente al Trasporto dall aeroporto del Luogo di Partenza all aeroporto del Luogo di Destinazione. Generalmente le Tariffe non comprendono il servizio di trasporto tra gli aeroporti e tra gli aeroporti e i banchi del check-in/terminal situati altrove. Il Vettore potrà tuttavia, a propria discrezione, fornire tali trasporti senza oneri aggiuntivi. 2. Tariffe applicabili Le Tariffe applicabili sono quelle pubblicate da o per conto del Vettore o, se non pubblicate, definite conformemente alle Norme Tariffarie del Vettore applicabili alla data di emissione del Biglietto per il volo o i voli indicati nel Biglietto dal Luogo di Partenza al Luogo di Destinazione. Le modifiche relative a itinerario o data del viaggio possono influire sulla tariffa applicabile. 3. Imposte, tasse ed oneri Il Vettore si riserva il diritto di trasferire imposte, tasse o oneri non previsti imposti dalle autorità governative, municipali o di altro genere o ancora dall aeroporto o dal Vettore a carico del Passeggero quale onere separato o, successivamente all acquisto del Biglietto, come imposta aggiuntiva. 4. Valuta Le tariffe e gli oneri potranno essere corrisposti in qualsiasi valuta accettata dal Vettore nei limiti consentiti dalla legge applicabile. Qualora il pagamento sia effettuato in una valuta diversa dalla valuta in cui la tariffa è pubblicata nel paese in cui avviene il pagamento, il tasso di cambio applicabile sarà il tasso di acquisto della banca, utilizzato dal Vettore a tale scopo alla data di emissione del Biglietto. Articolo V. Prenotazioni 1. Requisiti prenotazione a. Le prenotazioni non saranno confermate sino al momento in cui le stesse non saranno registrate come accettate nel sistema di prenotazione del Vettore o del suo Agente Autorizzato. b. Le tariffe speciali possono presentare condizioni che limitano e/o escludono il diritto del Passeggero di modificare o cancellare le Prenotazioni. 2. Limite di Tempo Emissione Biglietti Qualora un Passeggero non abbia pagato il proprio Biglietto entro la data specificata dal Vettore o dal suo Agente Autorizzato, il Vettore avrà il diritto di annullare la Prenotazione senza preavviso. 3. Dati personali Nei limiti consentiti dalla legge applicabile, il Passeggero autorizza il Vettore a conservare i dati personali forniti al Vettore o al suo Agente Autorizzato al fine di effettuare una Prenotazione relativa al Trasporto, di ottenere servizi aggiuntivi, di attuare sistemi di rilevamento frodi relative ai bagagli e sistemi di prevenzione/rilevamento frodi relative ai biglietti, di facilitare l espletamento degli obblighi relativi ad immigrazione ed ingresso e di mettere tali dati a disposizione delle autorità governative autorizzate alla richiesta di tali dati. Il Vettore è inoltre autorizzato a trasmettere tali dati, per i fini sopra indicati, ai propri uffici, ai propri Agenti Autorizzati, ad altri Vettori, ai fornitori di servizi aggiuntivi o ad autorità governative, in qualunque Paese o ai sub-fornitori del Vettore. Il Vettore applica una politica sulla privacy con riferimento alla protezione e alla gestione dei dati personali. La politica sulla privacy può essere consultata sul sito web del Vettore ( 4. Posto a sedere Il Vettore si adopererà al meglio per soddisfare le richieste relative ai posti pervenute in anticipo ma non può garantire l assegnazione di un posto a sedere specifico nonostante qualsiasi conferma di prenotazione. Il Vettore si riserva il diritto di modificare l assegnazione del posto a sedere prenotato ove necessario per ragioni operative o di sicurezza, anche successivamente all imbarco dei Passeggeri a bordo. Articolo VI. Check-in 1. Tempo Limite Check-In Il Tempo Limite per effettuare il Check-in dipende dall aeroporto in questione. Il Passeggero è responsabile del rispetto del Tempo Limite Check-In applicabile. I Passeggeri devono presentarsi in largo anticipo rispetto al volo presso il banco check-in del Vettore al fine di completare tutte le formalità da espletarsi prima del Tempo Limite Check-In indicato dal Vettore. Qualora il Passeggero non rispetti il Tempo Limite Check-In, il Vettore avrà il diritto di cancellare la Prenotazione ed il posto a sedere del Passeggero. 2. Gate I Passeggeri sono tenuti a presentarsi al gate del proprio volo prima dell orario di imbarco specificato. Qualora il Passeggero non si rechi in tempo al gate, il Vettore avrà il diritto di cancellare la prenotazione ed il posto a sedere del Passeggero senza ritardare il volo. 3. Responsabilità Qualora il Passeggero non rispetti le clausole di cui al presente articolo, il Vettore non sarà responsabile per le perdite, i Danni o i costi subiti dal Passeggero che ne potranno derivare. 11

12 Articolo VII. Rifiuto e limitazione del Trasporto 1. Diritto di rifiuto del Trasporto Il Vettore può rifiutare di effettuare il Trasporto del Passeggero e del relativo Bagaglio o di effettuare un ulteriore Trasporto per ragioni di sicurezza e/o ordine o qualora, a proprio giudizio, stabilisca che tale azione sia necessaria: a. poiché il comportamento, l età o lo stato fisico o mentale del Passeggero è o appare tale da: (i) necessitare di assistenza speciale che il Vettore non è in grado di fornire; (ii) causare disagio o diventare oggetto di rimostranze da parte degli altri Passeggeri; o (iii) costituire un pericolo o un rischio per sé, per altre persone o cose; b. poiché il Passeggero non ha rispettato le ragionevoli istruzioni del Vettore, fornite al fine di garantire un Trasporto sicuro, efficiente e confortevole ai Passeggeri o di consentire al Vettore di rispettare in altro modo i propri obblighi nei confronti degli altri Passeggeri; c. poiché il Passeggero si è espresso o ha mostrato un comportamento tale da dare adito a dubbi in merito alla sicurezza del Trasporto di tale soggetto, degli altri Passeggeri e dell equipaggio nonché alla sicurezza dell aeromobile. Tali espressioni e/o comportamenti comprendono un linguaggio o comportamenti di minaccia, offesa o insulto nei confronti del personale di terra e di bordo; d. poiché il Passeggero si è rifiutato di sottoporre se stesso o i propri Bagagli ai controlli di sicurezza del Vettore o di qualsiasi addetto aeroportuale o funzionario governativo compreso, a titolo non esaustivo, i controlli di cui all Articolo VIII(3) e all Articolo XIII, o poiché il passeggero ha rifiutato di mostrare il proprio documento di identità; e. poiché la tariffa applicabile non è stata corrisposta o gli oneri, le tasse, i costi o le imposte dovuti non sono stati saldati o poiché non sono stati rispettati gli accordi di credito tra il Vettore e il Passeggero; f. poiché le autorità doganali e/o del servizio immigrazione o altre autorità aeroportuali o governative hanno comunicato al Vettore, oralmente o in forma scritta, che al Passeggero non è consentito viaggiare. È inoltre compreso il caso in cui il Passeggero abbia ricevuto un parere negativo da una qualsiasi delle autorità di cui sopra; g. poiché, secondo la ragionevole opinione del Vettore, ciò è necessario ai fini del rispetto delle leggi, delle norme o delle istruzioni applicabili di uno stato o di un paese di partenza, destinazione o transito. h. poiché il Passeggero: (i) non è provvisto di documentazione adeguata; (ii) intende o potrebbe voler entrare in un territorio per il quale non possiede un documento valido per l ingresso; (iii) ha distrutto i propri documenti di viaggio durante il volo; (iv) non ha consentito al Vettore di effettuare o conservare copia dei documenti di viaggio; (v) possiede documenti di viaggio scaduti o incompleti; (vi) possiede documenti di viaggio apparentemente fraudolenti o che comunque destano sospetto; o i. poiché il Biglietto presentato dal Passeggero: (i) risulta non valido; (ii) sembra essere stato acquisito in maniera illecita o acquistato presso un soggetto diverso dal Vettore o diverso dal suo Agente Autorizzato; (iii) è oggetto di denuncia per smarrimento, furto, attività fraudolenta o è stato comunque ottenuto in maniera sospetta e/o illecita; (iv) è apparentemente un Biglietto contraffatto; (v) contiene Tagliandi che sembrano modificati da un soggetto diverso dal Vettore o dal suo Agente Autorizzato, oppure lacerati; o j. la persona che mostra il Biglietto non è in grado di dimostrare di essere la persona menzionata nel riquadro NAME OF PASSENGER. In tal caso, il Vettore si riserva il diritto di trattenere tale Biglietto; k. poiché il Passeggero ha costituito una minaccia all ordine, alla sicurezza e/o alla disciplina prima del volo; l. poiché il Passeggero ha commesso uno degli atti o delle omissioni di cui al presente articolo durante un volo effettuato in precedenza; m. poiché il Vettore ha precedentemente comunicato per iscritto al Passeggero che non avrebbe più fornito il servizio di trasporto sui propri voli; n. poiché il Passeggero è o appare in possesso di droghe illegali. 2. Nessun diritto al rimborso Il Passeggero cui sia stato rifiutato il Trasporto o allontanato in viaggio per una qualsiasi delle ragioni indicate al Paragrafo 1 del presente articolo, non ha diritto ad alcun rimborso. 3. Condizioni di salute e bambini non accompagnati Il trasporto di bambini non accompagnati, persone a mobilità ridotta, donne incinte, Passeggeri affetti da malattie o che necessitino di assistenza speciale potrà essere eseguito solamente previo consenso del Vettore. Il Vettore si riserva il diritto di richiedere un certificato medico per condizioni di salute particolari. Per maggiori informazioni, consultare il sito web del Vettore ( Articolo VIII. Bagaglio 1. Articoli non accettabili come Bagaglio a. Il Passeggero non potrà inserire nel proprio Bagaglio: (i) articoli, liquidi o altre sostanze (diversi da bevande alcoliche e articoli da bagno medicinali non radioattivi, compresi aerosol) che potrebbero costituire un rischio per la salute, la sicurezza o le cose se trasportati per via aerea, compresi, a carattere non esaustivo, esplosivi, gas compressi, corrosivi, materiali ossidanti, materiali radioattivi, magneti, materiali facilmente infiammabili, sostanze velenose, deperibili o irritanti, e tutti gli altri materiali indicati nelle Istruzioni tecniche per il trasporto sicuro delle merci pericolose per via aerea (Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air) dell Organizzazione per l'aviazione civile internazionale (ICAO) e nelle Norme sulle 12

13 merci pericolose (Dangerous Goods Regulations) dell Associazione internazionale del trasporto aereo (IATA) (maggiori informazioni in merito disponibili su richiesta presso il Vettore); (ii) articoli il cui trasporto sia vietato da qualsiasi legislazione, normativa o disposizione di qualsiasi stato di partenza, destinazione o transito; (iii) articoli che, a parere del Vettore, non sono adatti al trasporto a causa della loro natura, peso, dimensioni, forma o odore; (iv) animali vivi, fatta eccezione per i casi di cui al Paragrafo 9 del presente articolo. b. Armi, coltelli, armi bianche e aerosol che potrebbero essere utilizzati come armi di offesa o di difesa, armi da fuoco, munizioni e altre armi come armi antiche, spade, repliche di armi e oggetti simili non potranno essere ammessi al Trasporto, salvo se trasportati come carico o Bagaglio Registrato e previa approvazione da parte del Vettore. c. Condizioni di trasporto Il Trasporto di uno qualsiasi degli articoli di cui ai sottoparagrafi a e b del presente paragrafo, sia esso vietato in qualità di Trasporto come Bagaglio o no, sarà, tuttavia, soggetto agli oneri, alle limitazioni di responsabilità e alle altre disposizioni di cui alle presenti Condizioni Generali di Trasporto applicabili al Trasporto dei Bagagli. 2. Diritto di rifiuto del Bagaglio a. Il Vettore potrà rifiutare di trasportare come Bagaglio uno qualsiasi degli articoli di cui al Paragrafo 1 del presente articolo e potrà inoltre rifiutare il trasporto del Bagaglio dopo essere venuto a conoscenza del fatto che lo stesso consiste in o contiene uno qualsiasi di tali articoli. Il Vettore non avrà l obbligo di tenere in custodia tali Bagagli e/o articoli oggetto di rifiuto. Qualora un Bagaglio e/o gli articoli siano presi in custodia con modalità diversa dal Bagaglio Registrato, il Vettore declina qualsiasi responsabilità sugli stessi, salvo dolo o colpa grave da parte del Vettore. b. Il Vettore potrà rifiutare di trasportare il Bagaglio che, ragionevolmente, ritiene sia stato imballato in maniera inadeguata o posto in contenitori non adatti. c. Il Vettore potrà rifiutare di trasportare il Bagaglio, qualora ritenga che il Passeggero non abbia corrisposto l onere per il Bagaglio in eccedenza indicato al Paragrafo 1 del presente articolo. 3. Diritto di ispezione del Bagaglio Il Vettore potrà chiedere al Passeggero di consentire un ispezione, a raggi X, manuale o di altro tipo sulla persona e/o sul relativo Bagaglio e potrà ispezionare o far controllare il Bagaglio del Passeggero in sua assenza qualora il Passeggero non sia disponibile al fine di determinare se lo stesso sia in possesso o se il suo Bagaglio contenga uno degli articoli di cui al Paragrafo 1 del presente articolo. Il Vettore ha inoltre il diritto di perquisire il Bagaglio ai fini del tracciamento dello stesso o per ragioni di sicurezza e per garantire che le disposizioni relative ai Bagagli siano rispettate. Qualora il Passeggero non accetti tale richiesta, il Vettore potrà rifiutare di trasportare il Passeggero o il Bagaglio. Qualora un ispezione eseguita con raggi X, manualmente o con altri metodi causi un Danno al Passeggero e/o al relativo Bagaglio, il Vettore declina qualsiasi responsabilità in merito, salvo dolo o colpa grave da parte del Vettore stesso. 4. Bagaglio Registrato a. All atto della consegna del Bagaglio da registrare al Vettore, quest ultimo prenderà lo stesso in custodia. Il Vettore rilascerà quindi un Talloncino di Identificazione del Bagaglio per ciascun collo di Bagaglio Registrato. b. Il Vettore potrà rifiutare di accettare il Bagaglio come Bagaglio Registrato salvo qualora lo stesso sia imballato correttamente in valigie chiuse o altri contenitori adatti a garantire un Trasporto sicuro seguendo le normali attenzioni nella movimentazione dei bagagli. Il Vettore non avrà l obbligo di tenere in custodia tali Bagagli e/o articoli oggetto di rifiuto. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità qualora prenda in custodia oggetti e/o articoli diversi dal Bagaglio. c. All interno del Bagaglio Registrato, il Passeggero non dovrà inserire articoli fragili o deperibili, denaro, chiavi, gioielli, attrezzatura o applicazioni elettroniche e/o per la comunicazione a distanza, metalli (preziosi), strumenti negoziabili, documenti d affari, campioni, valori mobiliari, articoli di valore, farmaci, documenti medici, passaporti ed altri documenti di identità, computer, apparecchiature ottiche o macchine fotografiche e opere d arte. d. Prima dell accettazione del Bagaglio, il Passeggero dovrà apporre un elemento identificativo esterno al Bagaglio che mostri il cognome e le iniziali. Qualora il Passeggero non rispetti tale formalità, il Vettore potrà rifiutare di trasportare il Passeggero ed il Bagaglio. e. Il Vettore si adopererà ragionevolmente al fine di trasportare il Bagaglio Registrato sullo stesso aeromobile su cui viaggia il Passeggero. Il Bagaglio Registrato che non potrà essere trasportato secondo tale modalità sarà consegnato al Passeggero nel più breve tempo ragionevolmente possibile salvo qualora le leggi applicabili e/o le autorità doganali e/o aeroportuali richiedano che il Passeggero recuperi il Bagaglio in questione presso le autorità (doganali) stesse. f. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità relativa a graffi, ammaccature e altri danni minori a valigie o borse o Danni a manici, ruote e cinghie ed altre parti di valigie o borse o ancora Danni dovuti al deperimento del contenuto dei Bagagli, salvo dolo o colpa grave da parte del Vettore. 5. Quantità massima bagagli a. La quantità massima di bagagli per ciascun passeggero è indicata sul Biglietto e/o sulla conferma della prenotazione e dovrà essere rispettata in qualsiasi circostanza. Per maggiori informazioni, consultare il sito web ( o il call centre della sua agenzia di viaggi. b. Il trasporto di bagagli eccezionali come biciclette, tavole da surf, sedie a rotelle e animali domestici è soggetto a restrizioni e può essere soggetto a tariffa speciale. Per maggiori informazioni, consultare il sito web ( o il call centre della sua agenzia di viaggi. 6. Dichiarazione di valore superiore e oneri a. Il Bagaglio Registrato sarà ritenuto accettato senza dichiarazione di valore superiore. I Passeggeri possono, tuttavia, decidere di aumentare il limite di responsabilità per perdita, danno o ritardo del Bagaglio compilando una Dichiarazione Speciale di Interesse che indichi un valore superiore del bagaglio. Per tale servizio, il Vettore applicherà una tassa supplementare. Tale tassa si basa su una tariffa derivante dai costi aggiuntivi 13

14 per il Trasporto e l assicurazione sul Bagaglio in questione da aggiungere ai relativi costi per il Bagaglio il cui valore è pari o inferiore all importo del limite di responsabilità. È possibile ottenere tale tariffa su richiesta. b. Il Vettore potrà rifiutare una Dichiarazione di Interesse Speciale qualora un Passeggero non rispetti il limite temporale stabilito dal Vettore per l emissione di tale dichiarazione. Il Vettore potrà inoltre stabilire un limite superiore rispetto al valore indicato nella dichiarazione. Il Vettore si riserva inoltre il diritto di dimostrare, in caso di Danno, che l importo dichiarato era superiore al reale interesse del Passeggeri al momento della consegna. 7. Bagaglio Non Registrato a. Il Bagaglio che il Passeggero porta con sé in cabina deve poter essere collocato sotto il sedile di fronte al Passeggero o in uno scompartimento chiuso in cabina a disposizione dei Passeggeri. Anche il Bagaglio Non Registrato deve rispettare le altre norme del Vettore. Qualsiasi istruzione fornita dal Vettore relativamente al Bagaglio trasportato in cabina dovrà essere rispettata dal Passeggero. Il Vettore si riserva il diritto di rifiutare l accettazione di un determinato Bagaglio in cabina, che sarà pertanto considerato e movimentato come Bagaglio Registrato. b. Il Bagaglio e gli articoli che il Passeggero considera non adatti al Trasporto in stiva (come strumenti musicali fragili e articolo simili) e che non rispettano le disposizioni stabilite nel Sottoparagrafo a (come dimensione e peso) saranno accettati in cabina esclusivamente nel caso in cui il Vettore ne sia stato informato in anticipo e abbia fornito la propria autorizzazione. Per il Trasporto di tali articoli, potrà essere applicato un onere distinto. c. In linea di principio, gli strumenti musicali saranno trasportati nella stiva. In cabina è possibile trasportare solamente gli strumenti musicali che non superino le dimensioni di 25 x 117 x 38 cm (comprese le borse che li contengono) e con peso massimo di 10 kg. Tra gli strumenti musicali che rispettano tali limiti sono compresi i violini, le viole, i flauti, i clarinetti, i flicorni e le trombe. Attenzione: accettiamo solamente un collo di bagaglio a mano per ciascun passeggero. d. Per maggiori informazioni su peso e dimensioni esatti del Bagaglio Non Registrato, consultare il sito web e il call centre del Vettore ( 8. Ritiro e Consegna del Bagaglio a. Il Bagaglio che il Passeggero intende trasportare come Bagaglio Registrato deve essere presentato al Vettore dal Passeggero in persona. b. Il Passeggero ha la responsabilità di ritirare il proprio Bagaglio non appena quest ultimo è disponibile per il ritiro nel Luogo di Destinazione. Qualora il Passeggero non proceda al ritiro entro un periodo di tempo ragionevole, Il Vettore potrà addebitare una tassa per il deposito al Passeggero. Qualora il Passeggero non proceda al ritiro del Bagaglio entro tre mesi, il Vettore potrà disfarsi del Bagaglio senza alcuna responsabilità di sorta nei confronti del Passeggero. A seconda delle leggi locali, i Bagagli non ritirati potranno essere consegnati alle autorità competenti. c. Solo il possessore del Talloncino di Identificazione del Bagaglio rilasciato al momento della registrazione ha diritto al ritiro del Bagaglio. d. L accettazione del Bagaglio da parte del possessore del Talloncino di Identificazione senza reclami al momento della consegna costituisce prova, in linea di principio, del fatto che il Bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e conformemente al contratto di trasporto. 9. Animali a. Il Trasporto di cani e gatti è soggetto all approvazione preventiva ed esplicita del Vettore. Tale approvazione è soggetta al trasporto dell animale in contenitori che il Vettore considera adeguati insieme a validi certificati di salute e di vaccinazione, autorizzazioni di ingresso ed altri documenti richiesti dal paese in cui si fa ingresso. È inoltre raccomandabile che l animale abbia ricevuto tutte le vaccinazioni richieste per il viaggio e per il Luogo di Destinazione. Il Vettore si riserva il diritto di determinare le modalità di Trasporto e limitare il numero di animali su un volo. b. Gli animali addestrati per assistere funzionari governativi, squadre di soccorso o Passeggeri a mobilità ridotta e che accompagnino i suddetti saranno trasportati gratuitamente insieme ai relativi contenitori e al cibo, oltre alla franchigia Bagaglio applicabile. c. L accettazione del Trasporto di tutti gli animali è soggetta all assunzione, da parte del Passeggero, della piena responsabilità sull animale e sulla presenza dei permessi e dei certificati necessari. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità relativa a lesioni o perdite, ritardi, malattia o decesso dell animale nel caso in cui allo stesso sia fatto divieto di ingresso o transito in un paese, uno stato o un territorio, salvo dolo o colpa grave da parte del Vettore. I Passeggeri che viaggiano con animali al seguito sono tenuti a corrispondere tutti i costi e i Danni subiti dal Vettore e causati da circostanze come quelle appena descritte. Il Vettore ha il diritto di imporre in qualsiasi momento e a propria discrezione ulteriori condizioni. Articolo IX. Orari e sostituzione 1. Salvo i casi di dolo o colpa grave, il Vettore declina qualsiasi responsabilità per errori ed omissioni contenuti negli orari o in altri eventuali pubblicazioni e per dichiarazioni erronee di dipendenti, Agenti o rappresentanti del Vettore o di un aeroporto relativamente alle date o agli orari di partenza o di arrivo o all operatività di qualsiasi volo. Gli orari di partenza o di arrivo comunicati hanno valore informativo per i passeggeri da cui non deriva, dunque, alcun tipo di diritto. 2. L orario applicabile del volo è quello applicato alla data di partenza. L orario del volo può subire modifiche successivamente all emissione del Biglietto. In tal caso i Passeggeri saranno informati attraverso i dati di contatto forniti al momento della prenotazione. Il Passeggero ha la responsabilità di fornire al Vettore i propri dati di contatto per essere informato in caso di modifiche relative all orario del volo. Prima della data di partenza, i Passeggeri devono tuttavia controllare presso il Vettore se gli orari del volo indicati sui Biglietti abbiano subito modifiche. In caso di cambio di programma con un anticipo o posticipo dell orario di partenza superiore a un ora (1) che porti a una rinuncia al Trasporto da parte del Passeggero, il Passeggero può richiedere la restituzione ai sensi dell'articolo X, comma 2. 14

15 3. Il Vettore si riserva il diritto di far effettuare il volo da un altro Vettore e/o da un alto aeromobile e/o mezzo di trasporto. 4. I Passeggeri in partenza da un aeroporto sito nel territorio di uno dei paesi dell'unione europea, muniti di Biglietto valido per un volo effettuato dal Trasportatore, e che si sono presentati rispettando la Scadenza per il check-in indicata dal Trasportatore o un altro orario indicato dal Trasportatore, il Trasportatore Contrattuale o l'agente Autorizzato dal Trasportatore o, ancora, se l'orario non è stato indicato, entro 45 minuti prima dell'orario reso noto per la partenza, sono soggetti ai mezzi di ricorso eccezionali previsti dal Regolamento UE 261/2004 per i casi di cancellazione o ritardo. 5. Qualora, per cause di forza maggiore o per ragioni di sicurezza, sia necessario deviare la rotta di un aeromobile in un luogo il più vicino possibile al luogo indicato sul Biglietto e non sia possibile prevedere di riprendere il volo entro un periodo di tempo ragionevole, si riterrà che lo stesso sia stato completato. Articolo X. Rimborsi 1. Informazioni generali Su iniziativa del Vettore o su richiesta del Passeggero, qualora il Trasporto, come previsto dal contratto di trasporto, non venga effettuato, il Vettore garantirà un rimborso per il Biglietto non utilizzato o per la parte non utilizzata dello stesso conformemente ai paragrafi che seguono del presente articolo e delle Norme tariffarie applicabili, salvo decisione contraria del Vettore. a. Fatte salve le altre disposizioni di cui al presente paragrafo, il Vettore avrà diritto a rimborsare la persona indicata sul Biglietto oppure la persona che ha effettuato il pagamento del Biglietto. Il Vettore si riserva, tuttavia, il diritto di rimborsare solamente la persona che abbia inizialmente pagato il Biglietto. b. Qualora il Biglietto sia stato pagato da una persona diversa dal Passeggero indicato sullo stesso e il Vettore abbia indicato sul Biglietto la presenza di restrizioni in relazione al rimborso, il Vettore rimborserà esclusivamente colui che ha pagato il Biglietto o la persona designata da quest ultima. c. Il rimborso effettuato a favore di una persona di cui ai Sottoparagrafi a o b del presente paragrafo sarà ritenuto valido. Il rimborso effettuato a favore di una persona conformemente al presente paragrafo solleverà il Vettore da qualsiasi responsabilità di rimborso e nessun altro soggetto avrà il diritto di richiedere ulteriori rimborsi relativamente allo stesso Biglietto. d. Il Vettore si riserva il diritto di chiedere al Passeggero di dimostrare ulteriormente che il Passeggero ha effettivamente diritto al rimborso. 2. Rimborsi involontari Qualora, ai sensi dell Articolo IX di cui sopra, il Vettore: cancelli un volo; non atterri nel Luogo di Destinazione del Passeggero; non sia in grado di offrire lo spazio precedentemente confermato; l importo del rimborso sarà: a. pari alla tariffa corrisposta, qualora il Biglietto non sia stato utilizzato; b. qualora sia stata utilizzata una parte del Biglietto, la tariffa relativa alla parte o alle parti del viaggio effettuate. 3. Rimborsi volontari Qualora il Passeggero rinunci al proprio diritto al Trasporto (completamente o in parte) per motivi diversi da quelli di cui al Paragrafo 2 del presente articolo, saranno addebitati i costi di amministrazione e cancellazione applicabili conformemente alle Norme tariffarie. 4. Diritto di rifiuto del rimborso a. Tutte le richieste di rimborso dovranno essere effettuate entro due anni dalla data di emissione del Biglietto. b. Il Vettore potrà rifiutare di effettuare un rimborso su un Biglietto che sia stato presentato al Vettore o ai funzionari governativi di un paese come prova dell intenzione di lasciare il paese, salvo qualora si stabilisca che il Passeggero è autorizzato a rimanere in tale paese o che lascerà lo stesso utilizzando un altro Vettore o un altro mezzo di trasporto. c. Il rimborso potrà essere negato ai Passeggeri cui sia stato negato il Trasporto ai sensi dell Articolo VII(1). 5. Valuta Tutti i rimborsi saranno soggetti alle leggi governative, le norme, i regolamenti e le linee guida del paese in cui il Biglietto è stato acquistato in origine e del paese in cui avviene il rimborso. Fatte salve le disposizioni di cui sopra, i rimborsi saranno generalmente effettuati nella valuta in cui è avvenuto il pagamento del Biglietto ma potranno essere effettuati anche in valuta diversa. 6. Parte che effettua il rimborso Il Vettore è l unico soggetto che garantisce i rimborsi dei Biglietti emessi dal Vettore stesso. Articolo XI. Comportamento a bordo 1. a. Qualora le condizioni e/o il comportamento di un Passeggero a bordo dell aeromobile costituiscano un pericolo o una minaccia per una o più persone o cose o per l aeromobile stesso, qualora un Passeggero ostruisca il personale di bordo nell espletamento del proprio dovere, non rispetti le istruzioni del personale di bordo atte a garantire la sicurezza dell aeromobile o un Trasporto sicuro, efficiente e confortevole dei Passeggeri o il suo comportamento sia tale da provocare lamentele ragionevoli da parte degli altri Passeggeri, il Vettore potrà 15

16 attuare le misure necessarie al fine di evitare il protrarsi di tale comportamento, comprese misure coercitive contro il Passeggero. b. Il comandante è autorizzato ad attuare le misure necessarie al fine di garantire la sicurezza del volo, ivi comprese le misure coercitive, che gli consentano di mantenere l ordine e la disciplina a bordo e di consegnare alle autorità competenti le persone che causano disturbo all ordine a bordo o che costituiscono una minaccia alla sicurezza del volo. Il Passeggero ha l obbligo di rispettare le istruzioni impartite dal comandante o per conto dello stesso. Il comandante ha la facoltà di denunciare i reati, ivi compreso il mancato rispetto delle istruzioni impartite da o per conto dello stesso. 2. Per motivi di sicurezza il Vettore può proibire o limitare l utilizzo a bordo di qualsiasi dispositivo elettronico tra cui telefoni cellulari, computer portatili, riproduttori di audiocassette, radio portatili, lettori CD, giochi elettronici, giocattoli radiocomandati, scanner, walkie-talkie e altri dispositivi dotati di antenna, fatta eccezione per gli apparecchi acustici e i pacemaker. 3. Non è consentito il consumo di bevande alcoliche trasportate a bordo dal Passeggero. Il Vettore potrà limitare o interrompere il servizio di bevande alcoliche offerto al Passeggero. 4. Il trasporto e l utilizzo a bordo di stupefacenti di qualsiasi tipo è vietato. Il comandante ha la facoltà di denunciare tali atti presso le autorità competenti. 5. A bordo degli aeromobili non è consentito fumare (comprese le sigarette elettroniche e altri tipi di fumo artificiale). La violazione di tale divieto costituisce reato che il Comandante ha la facoltà di denunciare presso le autorità competenti. 6. Il Vettore ha il diritto di negare il Trasporto di qualsiasi Passeggero che non rispetti gli obblighi del presente articolo. Il Passeggero sarà ritenuto responsabile nei confronti del Vettore per i Danni causati a quest ultimo, ivi comprese le possibili richieste di terzi contro il Vettore, derivanti dal mancato rispetto degli obblighi di cui al presente articolo. Il Vettore e il personale di bordo declinano qualsiasi responsabilità in relazione ai Danni subiti dal Passeggero derivanti dall esercizio, da parte del Vettore, dei propri diritti previsti al presente articolo. 7. Qualora il comportamento del Passeggero provochi una deviazione dell aeromobile in un Luogo di Destinazione non programmato, il Passeggero dovrà rimborsare al Vettore le spese relative a tale deviazione e a tutti gli altri Danni subiti dal Vettore a causa di tale manovra. Articolo XII. Prestazioni del Vettore 1. Qualora, nel processo di conclusione del contratto di trasporto, il Vettore accetti di prendere accordi per la prestazione di servizi aggiuntivi (diversi dal Trasporto aereo), lo stesso declina qualsiasi responsabilità nei confronti del Passeggero, fatta eccezione per colpa, da parte sua, verificatasi durante la stipula di tali accordi. 2. In generale, il Vettore non gestisce né opera né offre servizi di trasferimento tra gli aeroporti o tra gli aeroporti e il centro città. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità relativa ai servizi di trasferimento forniti da terzi. Qualora il Vettore stesso gestisca ed esegua servizi di trasferimento per i propri Passeggeri, gli stessi saranno soggetti alle presenti Condizioni di Trasporto. Gli oneri applicabili all utilizzo dei servizi di trasferimento gestiti ed eseguiti dal Vettore dovranno essere corrisposti dal Passeggero. 3. Servizi offerti a bordo A bordo si effettua la vendita di cibi e bevande, come panini, snack e una selezione di bevande alcoliche e analcoliche. Non è possibile ordinare pasti speciali in anticipo. È consentito esclusivamente il consumo di alcolici acquistati a bordo. Il Vettore si adopererà per fornire tali cibi e bevande così come film ecc. ma declina qualsiasi responsabilità nel caso in cui le operazioni o la sicurezza del volo non consentano la presenza o la fornitura di tali (o analoghi) servizi, anche qualora tali servizi siano stati confermati al momento della Prenotazione. Articolo XIII. Formalità amministrative 1. Informazioni generali Il Passeggero ha la responsabilità di ottenere tutti i documenti (di viaggio), i visti e i permessi e di osservare tutte le disposizioni legali (leggi, regolamenti, norme, ordini, richieste e requisiti di viaggio) dei paesi di partenza, destinazione o transito, comprese le istruzioni di Trasporto fornite contestualmente. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità per quanto cagionato al Passeggero a causa del mancato rispetto da parte dello stesso dei suddetti obblighi. L assistenza o le informazioni fornite dal Vettore o per conto dello stesso non danno origine ad alcun diritto. 2. Documenti di viaggio a. Ove richiesto, il Passeggero dovrà esibire al Vettore o ai suoi dipendenti, Agenti o rappresentanti, documenti quali il passaporto e tutti i documenti di uscita, ingresso e i documenti sanitari richiesti dalla disposizioni legali (leggi, norme, regolamenti, ordini e obblighi) dei paesi interessati e permettere al Vettore di conservare una copia degli stessi o comunque conservare i dati in essi contenuti. Il Vettore si riserva il diritto di negare il trasporto di qualsiasi Passeggero che non abbia rispettato le disposizioni legali applicabili (leggi, norme, regolamenti, ordini e obblighi) o i cui documenti non appaiano in ordine o la cui validità appaia dubbia al Vettore o che non consenta a quest ultimo di conservare copia di tali documenti o dei dati ivi contenuti. b. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità per quanto cagionato al Passeggero a causa del mancato rispetto da parte dello stesso degli obblighi di cui al Sottoparagrafo a. 3. Diniego di ingresso Qualora al Passeggero sia negato l ingresso in un paese, lo stesso avrà l obbligo di corrispondere tutti i costi o le 16

17 ammende applicati al Vettore dalle autorità governative locali. Il Passeggero è inoltre tenuto al pagamento della tariffa applicabile nel caso in cui il Vettore, su ordine governativo, sia tenuto a riportare il Passeggero al Luogo di Partenza o altrove. La tariffa incassata per il Trasporto fino alla località di diniego di ingresso o espulsione non sarà rimborsata dal Vettore. 4. Responsabilità del Passeggero rispetto ad ammende, costi di detenzione ecc. Qualora al Vettore sia richiesto il pagamento o il deposito di qualsiasi ammenda, penale o garanzia o qualora sostenga qualsiasi spesa a causa del mancato rispetto, da parte del Passeggero, delle disposizioni legali (leggi, norme, linee guida, regolamenti, ordini e requisiti di viaggio) dei paesi interessati o della mancata produzione dei documenti richiesti, il Passeggero dovrà, previa richiesta, rimborsare al Vettore qualsiasi importo corrisposto o depositato o qualsiasi spesa sostenuta per tali ragioni. Per tali spese, il Vettore potrà utilizzare qualsiasi somma corrisposta al Vettore per il Trasporto non utilizzato o qualsiasi importo del Passeggero in possesso del Vettore. Il Vettore potrà inoltre negare il Trasporto, qualora il Passeggero non abbia rimborsato al Vettore le spese o i pagamenti sostenuti per tali ragioni. Le informazioni relative alle leggi, alle linee guida, ai regolamenti o agli obblighi governativi che potrebbero originare tali pagamenti o spese per il Vettore saranno fornite, su richiesta, nei limiti delle conoscenze del Vettore; quest ultimo declina, tuttavia, qualsiasi responsabilità relativa alle informazioni in tal modo fornite. 5. Verifiche doganali a. Se necessario, il Passeggero dovrà presenziare alle verifiche sul proprio Bagaglio (in ritardo o in orario) effettuate dai funzionari doganali o governativi prestando l assistenza richiesta. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità nei confronti del Passeggero per perdite o Danni subiti da quest ultimo per la mancata osservanza di tale obbligo. b. In caso di danno causato al Vettore da atti, omissioni o negligenza da parte del Passeggero, compresa la mancata osservanza degli obblighi contenuti nel paragrafo di cui sopra o dal fatto che il Passeggero non abbia consentito al Vettore di sottoporre il proprio Bagaglio ad ispezione, il Passeggero sarà tenuto ad indennizzare il Vettore. 6. Controlli di Sicurezza I Passeggeri hanno l obbligo di sottoporsi ai controlli di sicurezza da parte delle autorità governative o aeroportuali e ai controlli richiesti dal Vettore. Articolo XIV. Responsabilità 1. Informazioni generali a. Il Trasporto di cui alle presenti Condizioni di Trasporto è soggetto alle norme e alle limitazioni relative alla responsabilità stabilita dalla Convenzione, anche nel caso in cui si tratti di Trasporto internazionale al quale non si applica obbligatoriamente la Convenzione. b. La responsabilità del Vettore non potrà, in nessun caso, superare l ammontare del Danno comprovato. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità per i danni indiretti, incidentali o conseguenti. Per quanto concerne i Danni, qualunque ne sia la causa, le disposizioni della Convenzione si applicheranno senza modifiche, salvo laddove diversamente indicato nelle presenti Condizioni di Trasporto in maniera esplicita. c. Qualora il Vettore dimostri che il Danno è stato causato, interamente o in parte, da negligenza, atto illecito o omissione della persona che chiede il risarcimento o della persona da cui derivano tali diritti, il Vettore sarà in tutto o in parte sollevato dalla propria responsabilità verso il richiedente nella misura in cui tale negligenza, atto illecito o omissione abbia causato o contribuito al Danno. Il presente articolo si applica a tutte le clausole relative alla responsabilità contenute nelle presenti Condizioni di Trasporto, compreso l Articolo XIV(2)(a). d. Fatte salve le disposizioni di cui al presente articolo, il Vettore sarà responsabile solamente dei Danni verificatisi sui propri voli. Qualora il Vettore emetta un Biglietto o registri il Bagaglio per i voli di un altro Vettore, agisce, in tal caso quale Agente di quest ultimo. e. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità per i Danni derivanti dal rispetto di leggi o regolamenti, ordini o obblighi governativi o dalla mancata osservanza degli stessi da parte del Passeggero. f. Qualsiasi esclusione o limitazione di responsabilità del Vettore si applicherà anche ad Agenti, dipendenti e rappresentanti del Vettore e del proprietario/locatore dell aeromobile. L importo aggregato recuperabile dal Vettore e da tali Agenti, dipendenti e rappresentanti non dovrà essere superiore al livello dei relativi limiti di responsabilità del Vettore. g. Salvo quanto diversamente ed espressamente indicato, nessuna delle disposizioni di cui alle presenti Condizioni di Trasporto implica una rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione di responsabilità del Vettore prevista dalla Convenzione o dalla legge applicabile. 2. Danni per lesioni personali o decesso a. Il Vettore sarà responsabile dei Danni dimostrati, subiti, in caso di decesso o lesioni personali, da un Passeggero, a condizione che l incidente che ha causato il decesso o la lesione si sia verificato a bordo dell aeromobile o nel corso delle operazioni di imbarco e sbarco, come previsto dalla Convenzione di Montreal. b. Il Vettore non limita né esclude la responsabilità di cui all Articolo XIV(2)(a) per i danni non superiori a DSP per ciascun Passeggero. Il Vettore conserva tuttavia il diritto di invocare l Articolo XIV(1)(c). D altro canto, il Vettore non sarà responsabile per i Danni derivanti da decesso o lesioni personali del Passeggero superiori a DSP per ciascun Passeggero qualora il Vettore dimostri che: 1. tale Danno non è dovuto a negligenza o altro atto illecito o omissione del Vettore o dei suoi dipendenti o Agenti; o 2. tale Danno è dovuto esclusivamente a negligenza o altro atto illecito o omissione di terzi. c. In caso di trasporto di Passeggero la cui età o le cui condizioni mentali o fisiche siano tali da costituire un pericolo o un rischio per se stesso, il Vettore declina qualsiasi responsabilità relativa a malattia, lesione o decesso dello stesso o all aggravamento di tale malattia o lesione, a condizione che tale Danno sia attribuibile a tale condizione o all aggravamento della stessa. 17

18 d. Con riferimento alle richieste risarcitorie ai sensi dell Articolo XIV(2)(a), il Vettore dovrà versare immediatamente, o comunque non oltre 15 giorni dal momento in cui si stabilisca l identità della persona fisica avente diritto al risarcimento, gli anticipi necessari per soddisfare le esigenze economiche immediate su base proporzionale rispetto a quanto subito. e. Fatte salve le disposizioni di cui all Articolo XIV(2)(d), un anticipo versato alla persona fisica avente diritto al risarcimento non dovrà essere inferiore all equivalente in euro di DSP per ciascun Passeggero in caso di decesso. f. L anticipo non costituirà ammissione di responsabilità e potrà essere dedotto dalle somme successivamente corrisposte in base alla responsabilità del Vettore ma non sarà restituibile. L anticipo potrà, tuttavia, essere restituito nei casi descritti agli Articoli XIV(1)(c); oppure nel caso in cui l anticipo sia stato versato erroneamente perché il Passeggero interessato ha causato o ha contribuito al Danno commettendo un atto illecito; o se il Passeggero non era la persona avente diritto al rimborso. g. Il Vettore si riserva tutti i diritti di ricorso e surrogazione nei confronti di terzi. 3. Danno al Bagaglio a. La responsabilità del Vettore relativa a distruzione, perdita o Danno del Bagaglio Registrato o Non Registrato, indipendentemente dal fatto che la Convenzione sia applicabile in maniera obbligatoria o no, sarà limitata a DSP per ciascun Passeggero. b. Il Passeggero deve dimostrare il Danno effettivo. In caso di constatazione del Danno, si parte dal valore corrente al momento dello smarrimento o danneggiamento del bagaglio. c. Tale limite di responsabilità non si applica: (i) ove si dimostri che il Danno è stato causato da atti od omissioni del Vettore, dei suoi dipendenti o Agenti con l intento di causare il danno o perpetrati con deliberata imprudenza e con la consapevolezza del danno che ne sarebbe probabilmente derivato, a condizione che, in caso di tale atto o omissione da parte di un dipendente o Agente del Vettore, si possa inoltre dimostrare che tale persona agiva nell ambito delle proprie mansioni lavorative, e/o (ii) qualora il Passeggero, all atto della consegna del Bagaglio Registrato al Vettore, abbia compilato una Dichiarazione di Interesse Speciale relativa alla consegna a destinazione e, ove necessario, abbia corrisposto una somma aggiuntiva, conformemente all Articolo VIII(6). In tal caso il Vettore sarà tenuto a corrispondere una somma non superiore all importo dichiarato, salvo qualora lo stesso dimostri che l importo è superiore al reale interesse del Passeggero alla consegna a destinazione. d. Il Vettore declina qualsiasi responsabilità nel caso e nella misura in cui il Danno derivi da un vizio intrinseco in termini di natura, qualità o deteriorabilità del Bagaglio. Qualora i beni appartenenti ad un Passeggero causino un Danno ad un altro Passeggero o al Bagaglio o ancora ai beni di quest ultimo, il suddetto dovrà indennizzare il Vettore per tutti i costi, le perdite e i Danni subiti dal Vettore. e. In nessun caso il Vettore potrà essere ritenuto responsabile per le perdite o i danni al Bagaglio il cui Trasporto è vietato. f. In Caso di Danno al Bagaglio, il Passeggero dovrà compilare immediatamente all arrivo un Rapporto di Irregolarità Bagaglio (o Property Irregularity Report abbreviato in P.I.R.) o un modulo analogo utilizzato dal Vettore per la presentazione dei reclami. Tale modulo dovrà contenere i nomi di ciascun Passeggero che presenti un reclamo per Danni. Qualora non si proceda alla compilazione immediata di tale modulo all arrivo, si riterrà che i Danni non si siano verificati durante il Trasporto, salvo prova contraria. 4 Danno risultante da ritardi a. La responsabilità del Vettore relativa ai Danni causati da ritardo nel Trasporto dei Passeggeri sarà limitata a DSP per ciascun Passeggero. b. La responsabilità del Vettore relativa ai Danni causati dal ritardo nel Trasporto dei Bagagli sarà limitata a DSP per ciascun Passeggero. Tale limite è soggetto all Articolo XIV(3). c. In deroga alle disposizioni di cui ai Sottoparagrafi a e b del presente paragrafo, il Vettore declina qualsiasi responsabilità per i Danni causati da ritardo qualora sia in grado di dimostrare di avere, direttamente o attraverso i propri dipendenti e Agenti, adottato tutte le misure ragionevolmente necessarie al fine di evitare il Danno o di dimostrare l impossibilità di adottare tali misure. Articolo XV. Termini per reclami ed azioni legali 1. a. Nessuna azione legale sarà ammissibile in caso di Danno al Bagaglio (diverso dal Danno dovuto a ritardo), salvo qualora la persona avente diritto a ritirare il Bagaglio presenti reclamo al Vettore entro 7 Giorni dalla data di ricevimento. Nessuna azione legale sarà ammissibile in caso di Danno dovuto a Ritardo del Bagaglio Registrato, salvo qualora la persona avente diritto a ritirare il Bagaglio Registrato presenti reclamo al Vettore entro 21 Giorni dalla data di messa a disposizione dello stesso. b. I reclami devono essere presentati in forma scritta al Vettore subito dopo aver rilevato il Danno o il ritardo e, come limite ultimo, entro i termini indicati in precedenza. Per ulteriori informazioni, la preghiamo di consultare l Articolo XIV(3)(e). 2. Qualsiasi diritto al risarcimento danni verrà a decadere qualora non sia promossa azione legale entro 2 anni a partire dalla data di arrivo a destinazione oppure dalla data in cui l aeromobile sarebbe dovuto arrivare o ancora dalla data dell interruzione del Trasporto. 3. Se o voo reservado for realizado pela Transavia France S.A.S., vigora o seguinte: se ha presentato reclamo al Vettore e non ha ricevuto una risposta soddisfacente entro un termine di 60 giorni, il Passeggero può rivolgersi al difensore civico per i viaggi e il turismo in Francia, i cui dati e poteri sono disponibili sul sito web: (disponibile solo in lingua francese). 18

19 Articolo XVI. Modifiche e rinunce Gli Agenti (Autorizzati), i dipendenti o i rappresentanti del Vettore non hanno alcun potere di modificare, limitare o rinunciare alle disposizioni di cui alle presenti Condizioni di Trasporto. Articolo XVII. Trasporto Charter 1. Il Trasporto Charter viene effettuato ai sensi di un contratto di noleggio tra il Vettore effettivo (Vettore) e il Vettore contrattuale (noleggiatore e/o tour operator) ed è soggetto al contratto di noleggio. 2. I Biglietti Charter non avranno validità, salvo il caso in cui il prezzo del noleggio, ivi compresi tasse, imposte, oneri aumenti e simili, sia stato corrisposto dal Vettore contrattuale, o soltanto dopo aver ottemperato agli accordi relativi al credito. In generale i Biglietti Charter sono non rimborsabili e non trasferibili. I rimborsi ai Passeggeri potranno essere eseguiti solamente dal Vettore contrattuale. 3. I Biglietti Charter sono validi soltanto per il Trasporto nelle date indicate sul Biglietto. In funzione della disponibilità dei posti a sedere, è possibile modificare la data di partenza o di ritorno corrispondendo la relativa tassa. Potranno inoltre essere applicate altre condizioni indicate sul Biglietto. 4. I Biglietti Charter presentano condizioni che limitano e/o escludono il diritto del Passeggero di effettuare, modificare o cancellare le Prenotazioni. 5. I seguenti articoli delle presenti Condizioni di Trasporto non si applicano al Trasporto Charter: Articolo III(1), (2) e (4); Articolo IV(2); Articolo V(1) e (2); Articolo X; Articolo XVIII. Indennizzo per Imbarco Negato 1. In presenza di obbligo di corrispondere un Indennizzo per Imbarco Negato conformemente al Regolamento UE 261/2004, il Vettore s impegna ad adoperarsi al fine di cercare passeggeri disponibili a rinunciare volontariamente alla propria Conferma di Prenotazione in cambio di un indennizzo da concordare con il Vettore. Il Vettore terrà inoltre conto delle esigenze dei Passeggeri cui sia necessario concedere imbarco prioritario per motivi legittimi quali i minori non accompagnati, i Passeggeri a mobilità ridotta e i relativi accompagnatori. Previa richiesta, ai Passeggeri interessati sarà fornita una nota scritta recante le norme relative a indennizzo e assistenza. 2. la Compensazione per il Negato Imbarco ai sensi del Regolamento UE 261/2004 non verrà offerta dal Vettore in nessun caso, se: a. il Trasporto sia negato a causa di requisizione, da parte di autorità governative, di tutta o parte della capacità di trasporto Passeggeri dell aeromobile operato dal Vettore; b. il Passeggero si sia rifiutato di sottoporsi ai controlli di sicurezza o di rispettare le istruzioni lecitamente impartire dal Vettore o per conto dello stesso; c. vi siano altre circostanze che diano al Vettore il diritto di rifiutare il trasporto del Passeggero conformemente alla legge applicabile o alle Condizioni di Trasporto dei Passeggeri e dei Bagagli; d. il Passeggero viaggi a titolo gratuito o con tariffa ridotta non disponibile al grande pubblico; e. il Passeggero sia in possesso di un Biglietto indicato come smarrito, rubato, fraudolento o in altro modo sospetto; f. qualora il Passeggero non si sia presentato in tempo utile al gate. 3. L accettazione volontaria dell indennizzo solleverà il Vettore da qualsiasi responsabilità per Imbarco Negato. Tuttavia, qualora il Passeggero non abbia rinunciato volontariamente al proprio posto a sedere, qualsiasi responsabilità ulteriore per Imbarco Negato sarà limitata alle riparazioni previste dalla legge applicabile. 4. Maggiori informazioni relative all IIN saranno fornite dal Vettore su richiesta. Indirizzo visitatori: Indirizzo visitatori: Transavia Airlines C.V. Transavia France S.A.S. Piet Guilonardweg 15 Zone Orlytech 1117 EE Schiphol Oost 3 allée Hélène Boucher Paesi Bassi Paray-Vieille-Poste Francia Indirizzo postale: Indirizzo postale: PO Box 7777 Zone Orlytech 1118 ZM Schiphol Airport 3 allée Hélène Boucher Paesi Bassi Wissous Cedex Francia Agosto

Condizioni di contratto ed al tre informazioni importanti

Condizioni di contratto ed al tre informazioni importanti Condizioni di contratto ed al tre informazioni importanti CONDIZIONI DI CONTRATTO ED ALTRE INFORMAZIONI IMPORTANTI SI INFORMANO I PASSEGGERI CHE EFFETTUANO UN VIAGGIO CON DESTINAZIONE FINALE O UNO STOP

Dettagli

Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo

Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo QUALI TUTELE SONO PREVISTE IN CASO DI CANCELLAZIONE DEL VOLO? (Regolamento 281/2004) RIMBORSO del prezzo del biglietto

Dettagli

Condizioni Tariffarie Transavia (Le presenti condizioni si applicano a tutti i voli Transavia)

Condizioni Tariffarie Transavia (Le presenti condizioni si applicano a tutti i voli Transavia) In questa pagina troverà le Condizioni Tariffarie e le Condizioni Generali di Trasporto di Transavia Airlines C.V. e Transavia France S.A.S. (in prosieguo nominate congiuntamente anche Transavia ) Condizioni

Dettagli

DIRITTI DEI PASSEGGERI NEL TRASPORTO CON AUTOBUS

DIRITTI DEI PASSEGGERI NEL TRASPORTO CON AUTOBUS DIRITTI DEI PASSEGGERI NEL TRASPORTO CON AUTOBUS Dal 1 marzo 2013 è in vigore il Regolamento (UE) n. 181/2011, che stabilisce i diritti dei passeggeri nel trasporto effettuato con autobus, prevedendo,

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA

CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA 1. Nelle presenti Condizioni Generali, le parole elencate qui di seguito saranno da intendersi con i significati qui descritti:

Dettagli

Condizioni di Prenotazione & Politica di Cancellazione Hotel Santa Isabel di Giuseppa Sabbatino

Condizioni di Prenotazione & Politica di Cancellazione Hotel Santa Isabel di Giuseppa Sabbatino Condizioni di Prenotazione & Politica di Cancellazione Hotel Santa Isabel di Giuseppa Sabbatino Vi preghiamo di leggere con attenzione le norme di prenotazione sotto riportate. Ogni prenotazione, dopo

Dettagli

AVVISO SUI DIRITTI DEL PASSEGGERO IN CASO DI NEGATO IMBARCO, RITARDO O CANCELLAZIONE DEL VOLO VERSION 9 UPDATED 14/01/2011

AVVISO SUI DIRITTI DEL PASSEGGERO IN CASO DI NEGATO IMBARCO, RITARDO O CANCELLAZIONE DEL VOLO VERSION 9 UPDATED 14/01/2011 AVVISO SUI DIRITTI DEL PASSEGGERO IN CASO DI NEGATO IMBARCO, RITARDO O CANCELLAZIONE DEL VOLO VERSION 9 UPDATED 14/01/2011 Questo avviso contiene importanti informazioni in merito ai diritti dei passeggeri

Dettagli

OVER BOOKING (AEREO) (OVERBOOKING 1 : prenotazioni molto più numerose delle disponibilità)

OVER BOOKING (AEREO) (OVERBOOKING 1 : prenotazioni molto più numerose delle disponibilità) OVER BOOKING (AEREO) (OVERBOOKING 1 : prenotazioni molto più numerose delle disponibilità) INTRODUZIONE L overbooking aereo si presenta quando il numero dei passeggeri con regolare prenotazione (confermata),

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI CITYBIKE-CARD ( CG - CB-CARD )

CONDIZIONI GENERALI CITYBIKE-CARD ( CG - CB-CARD ) Citybike Wien Gewista Werbeges.m.b.H. Postfach 124 1031 Wien CONDIZIONI GENERALI CITYBIKE-CARD ( CG - CB-CARD ) Le presenti CG CB-CARD si applicano agli utilizzatori delle biciclette di CITYBIKE WIEN,

Dettagli

Sintesi dei diritti dei passeggeri che viaggiano in autobus 1

Sintesi dei diritti dei passeggeri che viaggiano in autobus 1 Sintesi dei diritti dei passeggeri che viaggiano in autobus 1 Il regolamento (CE) n. 181/2011 (in appresso il regolamento ) entra in vigore il 1 marzo 2013. Esso prevede una serie minima di diritti dei

Dettagli

I N D I C E. Pag. 2 di 6

I N D I C E. Pag. 2 di 6 Pag. 1 di 6 I N D I C E Articolo 1 - Ambito di applicazione pag. 3 Articolo 2 - Parco Automezzi.. pag. 3 Articolo 3 - Responsabile Parco Automezzi.... pag. 3 Articolo 4 - Referente del Parco Automezzi.....

Dettagli

NORME DI COMPORTAMENTO DEGLI UTENTI PER IL SERVIZIO PUBBLICO DI TRASPORTO LINEA LECCE-NAPOLI

NORME DI COMPORTAMENTO DEGLI UTENTI PER IL SERVIZIO PUBBLICO DI TRASPORTO LINEA LECCE-NAPOLI NORME DI COMPORTAMENTO DEGLI UTENTI PER IL SERVIZIO PUBBLICO DI TRASPORTO LINEA LECCE-NAPOLI Le presenti CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO si applicano ai servizi di trasporto di concessione Ministeriale

Dettagli

CARTA DEI DIRITTI DEL PASSEGGERO

CARTA DEI DIRITTI DEL PASSEGGERO CARTA DEI DIRITTI DEL PASSEGGERO AMBITO DI APPLICAZIONE ED INFORMAZIONI ESSENZIALI Il trasporto aereo è regolato dalla normativa comunitaria e dalle convenzioni internazionali applicabili nonché dal Codice

Dettagli

Capitolo VI. L impegno dell alloggio è assunto nel momento in cui l albergatore accetta di riservare la camera ordinata dal cliente o da chi per lui.

Capitolo VI. L impegno dell alloggio è assunto nel momento in cui l albergatore accetta di riservare la camera ordinata dal cliente o da chi per lui. Capitolo VI CONTRATTI DI ALBERGO 1070. Ammissione. L impegno dell alloggio è assunto nel momento in cui l albergatore accetta di riservare la camera ordinata dal cliente o da chi per lui. 1071. Prenotazione

Dettagli

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI ACQUISTI MICHELIN ITALIA Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1 CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1. Premessa... 3 2. Principi etici... 3 3. Prezzi... 3 4. Consegna della fornitura... 3 5.

Dettagli

TITOLO VII USI IN MATERIA ALBERGHIERA

TITOLO VII USI IN MATERIA ALBERGHIERA TITOLO VII 175 Capitolo primo USI IN MATERIA DI ALBERGHI Sommario Ammissione agli alberghi Art. 1 Prenotazione di camere «2 Condizione e durata del contratto «3 Prenotazioni di servizi extra «4 Accettazione

Dettagli

A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei

A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei 2 A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei principali aeroporti italiani, l ENAC, Ente Nazionale per l Aviazione Civile, ha provveduto a congelare alla compagnia MyAir la licenza, in base

Dettagli

Vacanza Informata *** I diritti del passeggero nei principali casi di disservizio aeroportuale

Vacanza Informata *** I diritti del passeggero nei principali casi di disservizio aeroportuale Via Volturno n. 33-30173 VENEZIA/MESTRE Telefono e Fax 041/5349637 E-mail: info@associazionedifesaconsumatori.it www.associazionedifesaconsumatori.it Vacanza Informata *** I diritti del passeggero nei

Dettagli

Modulo 3.7 Revisione4 Pagina 1 di 5

Modulo 3.7 Revisione4 Pagina 1 di 5 Italcuscinetti S.p.A. CAPITOLATO DI FORNITURA (CONDIZIONI GENERALI) Introduzione Le forniture dei prodotti, presenti in questo documento redatto da Italcuscinetti S.p.A., sono gestite e regolate dalle

Dettagli

Modulo di Notifica Richiesta

Modulo di Notifica Richiesta Modulo di tifica Richiesta Riferimento tifica Richiesta: (Riservato all Ufficio) Dettagli della persona assicurata: me e cognome: Tipo di richiesta indennizzo: Data: Indirizzo: Numero di telefono: Email:

Dettagli

FCA. FRANCOVETTORE (...luogo convenuto)

FCA. FRANCOVETTORE (...luogo convenuto) 2raccolta provinciale degli usi 21-07-2005 10:15 Pagina 349 FCA FRANCOVETTORE (...luogo convenuto) Nel Franco Vettore il venditore effettua la consegna col rimettere la merce, sdoganata all esportazione,

Dettagli

Accordo sul livello dei servizi per server dedicati

Accordo sul livello dei servizi per server dedicati Accordo sul livello dei servizi per server dedicati INFORMAZIONI CONFIDENZIALI INTERNE Luglio 2008 AVVISO SUL COPYRIGHT Copyright Tagadab 2008. Le informazioni contenute nel presente documento sono di

Dettagli

I dubbi relativi all emissione della polizza

I dubbi relativi all emissione della polizza FAQ I dubbi relativi all emissione della polizza Quando si può acquistare una polizza di assicurazione per il viaggio? La polizza può essere acquistata contestualmente all acquisto del volo, o al più tardi

Dettagli

Overbooking e negato imbarco

Overbooking e negato imbarco IL TRASPORTO AEREO Prenotazione e tariffe I voli sono classificabili in voli di linea, previsti dagli orari delle compagnie aeree, e voli "charter", ossia voli a carattere occasionale noleggiati da organizzazioni

Dettagli

CARTA DEI SERVIZI. Premessa:

CARTA DEI SERVIZI. Premessa: CARTA DEI SERVIZI Premessa: La Carta dei Servizi è uno strumento utile al cittadino per essere informato sulle caratteristiche del servizio offerto, sulla organizzazione degli uffici comunali, sugli standards

Dettagli

CARTA DEI SERVIZI. I. I Principi Fondamentali

CARTA DEI SERVIZI. I. I Principi Fondamentali CARTA DEI SERVIZI La Navigazione Libera Del Golfo S.r.l. (di seguito, la Compagnia di navigazione ) adotta la presente Carta dei Servizi e attribuisce alla stessa valore vincolante nei confronti dell utenza.

Dettagli

GRUPPO DASSAULT SYSTÈMES POLITICA DI TUTELA DEI DATI PERSONALI DEI CANDIDATI

GRUPPO DASSAULT SYSTÈMES POLITICA DI TUTELA DEI DATI PERSONALI DEI CANDIDATI GRUPPO DASSAULT SYSTÈMES POLITICA DI TUTELA DEI DATI PERSONALI DEI CANDIDATI Nello svolgimento delle proprie attività, Dassault Systèmes e le sue controllate (collettivamente 3DS ) raccolgono i Dati Personali

Dettagli

Educazione al Consumo Consapevole: Economia, Turismo, e-commerce

Educazione al Consumo Consapevole: Economia, Turismo, e-commerce ISTITUTO TECNICO ECONOMICO E TECNOLOGICO LEONARDO DA VINCI DI MILAZZO Educazione al Consumo Consapevole: Economia, Turismo, e-commerce Associazione dei Consumatori IL MELOGRANO COS È UN PACCHETTO TURISTICO?

Dettagli

PRESTITO PERSONALE Il presente documento non è personalizzato ed ha la funzione di render note le condizioni dell offerta alla potenziale Clientela

PRESTITO PERSONALE Il presente documento non è personalizzato ed ha la funzione di render note le condizioni dell offerta alla potenziale Clientela PRESTITO PERSONALE Il presente documento non è personalizzato ed ha la funzione di render note le condizioni dell offerta alla potenziale Clientela 1. IDENTITA E CONTATTI DEL FINANZIATORE/INTERMEDIARIO

Dettagli

Il consumatore può rescindere il contratto senza pagare nessuna penale nei seguenti casi:

Il consumatore può rescindere il contratto senza pagare nessuna penale nei seguenti casi: CONDIZIONI DEL SERVIZIO IN CASO DI PAGAMENTO CON BONIFICO 1. CONTRATTO DI VIAGGIO I contratti di viaggio come il presente sono regolati dalle disposizioni contenute nel D.Lgs 206/2005, D.Lgs 111 del 17/3/95

Dettagli

Eurocontratto di NOLEGGIO AUTO

Eurocontratto di NOLEGGIO AUTO Eurocontratto di NOLEGGIO AUTO 1 Pistoia, Contratto N La Società/Impresa di autonoleggio (Locatrice) concede in noleggio al/alla Sig/Società che sottoscrive il presente contratto, in nome proprio/in qualità

Dettagli

INFORMATIVA SULLA PRIVACY

INFORMATIVA SULLA PRIVACY INFORMATIVA SULLA PRIVACY La seguente informativa si applica al dominio unilibro.it e si riferisce al trattamento dei dati personali degli utenti che consultano tale sito e che interagiscono con i servizi

Dettagli

F G H I. PERSONAL SERVICE: Servizi telematici via Web ------- Pagina 1 di 5

F G H I. PERSONAL SERVICE: Servizi telematici via Web ------- Pagina 1 di 5 Pagina 1 di 5 Condizioni generali dei Servizi Telematici 1. DESCRIZIONE E STRUTTURA DEI SERVIZI TELEMATICI. I Servizi Telematici della Società Nital S.p.A. riguardanti il PERSONAL SERVICE si articolano

Dettagli

Lettura Il caso. Contratto di trasporto NTV

Lettura Il caso. Contratto di trasporto NTV Il caso. Contratto di trasporto NTV [ ] 3) Contratto di Trasporto 3.1 Con il Contratto di Trasporto, NTV si impegna a trasportare ogni persona fisica munita di valido titolo di trasporto ( Passeggero )

Dettagli

Accordo per l informazione e la consultazione a livello sovranazionale dei dipendenti

Accordo per l informazione e la consultazione a livello sovranazionale dei dipendenti Accordo per l informazione e la consultazione a livello sovranazionale dei dipendenti * del gruppo Deutsche Bank nell Unione Europea Commissione interna Euro Deutsche Bank Premessa In considerazione dello

Dettagli

Derthona Viaggi Piazza Malaspina, 14 Tortona (AL) Tel 0131/861816

Derthona Viaggi Piazza Malaspina, 14 Tortona (AL) Tel 0131/861816 Aggiornato al 09.02.2015 Valide per tutti i marchi houseboat che rappresenta 2 1 - PRENOTAZIONE E PAGAMENTI 2 - LE QUOTE COMPRENDONO / LE QUOTE NON COMPRENDONO 3 - ASSICURAZIONI 4 - ANNULLAMENTO 5 - MODIFICHE

Dettagli

ANEK LINES Condizioni Generali

ANEK LINES Condizioni Generali ANEK LINES Condizioni Generali Condizioni di trasporto I Passeggeri, i Loro bagagli ed i veicoli sono trasportati in conformità alle seguenti direttive : a) Convenzione Internazionale di Atene del 1974

Dettagli

MODELLO STANDARD CESSIONE DEL QUINTO DELLA PENSIONE

MODELLO STANDARD CESSIONE DEL QUINTO DELLA PENSIONE INFORMAZIONI EUROPEE DI BASE SUL CREDITO AI CONSUMATORI 1. Identità e contatti del finanziatore/ intermediario del credito Finanziatore Mandataria Telefono Email Fax Sito web Conafi Prestitò S.p.A. Via

Dettagli

Addendum relativo all Iniziativa per i Consulenti di Servizi e Software Microsoft

Addendum relativo all Iniziativa per i Consulenti di Servizi e Software Microsoft Addendum relativo all Iniziativa per i Consulenti di Servizi e Software Microsoft ALLA FINE DEL PRESENTE ADDENDUM AL CONTRATTO PER MICROSOFT PARTNER PROGRAM ( MSPP ) FACENDO CLIC SUL PULSANTE ACCETTO,

Dettagli

INTEGRATA E WHITE LABEL

INTEGRATA E WHITE LABEL FAQ INTEGRATA E WHITE LABEL I dubbi relativi all emissione della polizza Quando si può acquistare una polizza di assicurazione per il viaggio? La polizza può essere acquistata contestualmente all acquisto

Dettagli

COMUNE DI CARASCO (Provincia di Genova)

COMUNE DI CARASCO (Provincia di Genova) COMUNE DI CARASCO (Provincia di Genova) REGOLAMENTO PER LA TENUTA DELL ALBO PRETORIO ON-LINE Approvato con deliberazione C.C. n. 28 del 3 maggio 2011 ARTICOLO 1 Ambito di applicazione Il presente regolamento

Dettagli

Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003

Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003 Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003 Gentile Utente, l Hotel Eurolido (di seguito, Società ) rispetta e tutela la Sua privacy. Ai sensi dell art. 13 del Codice della Privacy (d.lgs. 196 del 30 giugno

Dettagli

CONTRATTO QUADRO CAR2GO

CONTRATTO QUADRO CAR2GO CONTRATTO QUADRO CAR2GO Pagina 1 di 5 Fra il cliente e car2go Italia S.r.l. (di seguito denominata "car2go")viene stipulato il seguente Contratto Quadro di car sharing (il Contratto Quadro ): 1) Il presente

Dettagli

ACCORDO DI PRESTITO. Titolo della mostra: Luogo: Date:

ACCORDO DI PRESTITO. Titolo della mostra: Luogo: Date: ACCORDO DI PRESTITO Parma, Rif. N. Titolo della mostra: Luogo: Date: Il sottoscritto (prestatore) accetta di prestare a L oggetto/gli oggetti indicato/i nell allegato n.1 (lista opere e documenti) sotto

Dettagli

SERVIZIO DI PRESTITO INTERBIBLIOTECARIO FRA LE BIBLIOTECHE DELLA PROVINCIA DI PIACENZA. Modalità attuative

SERVIZIO DI PRESTITO INTERBIBLIOTECARIO FRA LE BIBLIOTECHE DELLA PROVINCIA DI PIACENZA. Modalità attuative SERVIZIO DI PRESTITO INTERBIBLIOTECARIO FRA LE BIBLIOTECHE DELLA PROVINCIA DI PIACENZA Parte generale Modalità attuative 1) Il servizio di prestito interbibliotecario è predisposto per l effettuazione

Dettagli

MODULO DI DESIGNAZIONE/REVOCA DEI BENEFICIARI

MODULO DI DESIGNAZIONE/REVOCA DEI BENEFICIARI MODULO DI DESIGNAZIONE/REVOCA DEI BENEFICIARI (Da inviare ad Arca SGR S.p.A. in originale, per posta, unitamente a copia dei documenti di identità dell Iscritto e dei beneficiari) Spett.le ARCA SGR S.p.A.

Dettagli

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE PENSIONIAMO

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE PENSIONIAMO Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori INFORMAZIONI SULLA BANCA Banca: Banca del Fucino S.p.A. Indirizzo: Via Tomacelli 107-00186 Roma Telefono:

Dettagli

Comune di Spilamberto Provincia di Modena. Regolamento per la gestione del sistema di video sorveglianza

Comune di Spilamberto Provincia di Modena. Regolamento per la gestione del sistema di video sorveglianza Comune di Spilamberto Provincia di Modena Regolamento per la gestione del sistema di video sorveglianza approvato con Deliberazione del Consiglio Comunale n 8 del 18 gennaio 2005 INDICE ART. 1: ART. 2:

Dettagli

TE WIND S.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING

TE WIND S.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING TE WIND S.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING Documento approvato dal Consiglio di Amministrazione di TE Wind S.A. in data 7 ottobre 2013-1 - Premessa In applicazione dell art. 11 combinato con l art. 17

Dettagli

Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori

Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori INFORMAZIONI SULLA BANCA Banca: Banca del Fucino S.p.A. Indirizzo: Via Tomacelli 107-00186 Roma Telefono:

Dettagli

LA PRIVACY DI QUESTO SITO

LA PRIVACY DI QUESTO SITO LA PRIVACY DI QUESTO SITO 1) UTILIZZO DEI COOKIES N.B. L informativa sulla privacy on-line deve essere facilmente accessibile ed apparire nella pagina di entrata del sito (ad esempio mediante diciture

Dettagli

INFORMATIVA DELL INIZIATIVA CARTA ROMA

INFORMATIVA DELL INIZIATIVA CARTA ROMA INFORMATIVA DELL INIZIATIVA CARTA ROMA Informativa dell iniziativa Carta Roma realizzata dall Amministrazione di Roma Capitale - Dipartimento Promozione dei Servizi Sociali e della Salute Viale Manzoni,

Dettagli

MODALITÀ ORGANIZZATIVE E PIANIFICAZIONE DELLE VERIFICHE SUGLI IMPIANTI

MODALITÀ ORGANIZZATIVE E PIANIFICAZIONE DELLE VERIFICHE SUGLI IMPIANTI Pagina:1 di 6 MODALITÀ ORGANIZZATIVE E PIANIFICAZIONE DELLE VERIFICHE SUGLI IMPIANTI INDICE 1. INTRODUZIONE...1 2. ATTIVITÀ PRELIMINARI ALL INIZIO DELLE VERIFICHE...2 3. PIANO OPERATIVO DELLE ATTIVITÀ...2

Dettagli

TECNICO PER L AFFIDAMENTO DELL INCARICO DI COORDINATORE DELLA SICUREZZA IN FASE DI PROGETTAZIONE (D.

TECNICO PER L AFFIDAMENTO DELL INCARICO DI COORDINATORE DELLA SICUREZZA IN FASE DI PROGETTAZIONE (D. ACEA S.p.A. DISCIPLINARE TECNICO PER L AFFIDAMENTO DELL INCARICO DI COORDINATORE DELLA SICUREZZA IN FASE DI PROGETTAZIONE (D. Lgs. 81/2008 - Art. 89 punto 1 lett. e) e Art. 91) Roma, marzo 2015 Disciplinare

Dettagli

Reg. (CEE) 4-2-1991 n. 295/91 295

Reg. (CEE) 4-2-1991 n. 295/91 295 Reg. (CEE) 4-2-1991 n. 295/91 295 Regolamento del Consiglio che stabilisce norme comuni relative ad un sistema di compensazione per negato imbarco nei trasporti aerei di linea. Pubblicata nella G.U.C.E.

Dettagli

Se viaggi in: Aereo Treno Mare Autobus. L Europa ci unisce!

Se viaggi in: Aereo Treno Mare Autobus. L Europa ci unisce! Se viaggi in: Aereo Treno Mare Autobus L Europa ci unisce! Se viaggi in Aereo I principali diritti dei passeggeri: Persone con disabilità e a mobilità ridotta Imbarco negato Cancellazione Lunghi ritardi

Dettagli

REGOLAMENTO COMUNALE DEI SERVIZI DI TRASPORTO E MENSA SCOLASTICA

REGOLAMENTO COMUNALE DEI SERVIZI DI TRASPORTO E MENSA SCOLASTICA COMUNE DI BASCHI PROVINCIA DI TERNI REGOLAMENTO COMUNALE DEI SERVIZI DI TRASPORTO E MENSA SCOLASTICA (Approvato con delibera consiliare n. 50 del 30.09.2010) TITOLO I Norme Generali TITOLO II Trasporto

Dettagli

MAIL A info@poltrone- italia.com MODULO RICHIESTA D ORDINE CON IVA AGEVOLATA 4%

MAIL A info@poltrone- italia.com MODULO RICHIESTA D ORDINE CON IVA AGEVOLATA 4% MODULO RICHIESTA D ORDINE CON IVA AGEVOLATA 4% 1. DATI DI FATTURAZIONE NOME CODICE FISCALE COGNOME INDIRIZZO LOCALITA CAP PROVINCIA EMAIL TELEFONO FAX 2. INDIRIZZO DI CONSEGNA (solo se diverso) NOME INDIRIZZO

Dettagli

SCHEDA DI SEGNALAZIONE

SCHEDA DI SEGNALAZIONE SCHEDA DI SEGNALAZIONE NOME E COGNOME NATO IL VIA COMUNE TELEFONO/FAX E-MAIL TIPO E N. DOCUMENTO RECLAMO SUGGERIMENTO RINGRAZIAMENTO ELOGIO Aree/servizi/Unità Operative Interessate: Motivo: Ricevuto da

Dettagli

PROCEDURA SULLA TRATTAZIONE DEI RECLAMI DELLA CLIENTELA

PROCEDURA SULLA TRATTAZIONE DEI RECLAMI DELLA CLIENTELA PROCEDURA SULLA TRATTAZIONE DEI RECLAMI DELLA CLIENTELA Approvata dal Consiglio di Amministrazione in data 26/06/2013 1 Indice 1. Modalità di trattamento dei reclami... 3 2. Registro dei reclami... 5 3.

Dettagli

Autorità di Regolazione dei Trasporti: dal 4 luglio in vigore il Regolamento sulla tutela dei passeggeri nel trasporto ferroviario.

Autorità di Regolazione dei Trasporti: dal 4 luglio in vigore il Regolamento sulla tutela dei passeggeri nel trasporto ferroviario. Autorità di Regolazione dei Trasporti: dal 4 luglio in vigore il Regolamento sulla tutela dei passeggeri nel trasporto ferroviario. Con la emanazione del Regolamento (CE ) n. 1371/2007 (entrato in vigore

Dettagli

A Democracy CLASSIC Quota 250,00

A Democracy CLASSIC Quota 250,00 DEMOCRACY SIMULAZIONE PARLAMENTO 2014 L anno, il giorno del mese di tra Future Leader Society S.r.l. con sede a Milano, Piazzale Cadorna 9, Codice Fiscale e Partita IVA084286409680, in persona dell amministratore

Dettagli

Regolamento esperienze VPCARD

Regolamento esperienze VPCARD Regolamento esperienze VPCARD Il presente regolamento, realizzato da Arobase Srl, descrive le modalità e le condizioni per l accesso alle esperienze VPCARD. Gli aventi diritto a beneficiare delle agevolazioni

Dettagli

Termini di pagamento di 30-60 giorni anche per i lavori pubblici

Termini di pagamento di 30-60 giorni anche per i lavori pubblici Termini di pagamento di 30-60 giorni anche per i lavori pubblici Con il D.Lgs. 192/212 il governo ha anticipato l adozione delle disposizioni contenute nella direttiva 2011/7/UE (la cui attuazione era

Dettagli

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE SOLE INCASA

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE SOLE INCASA Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori INFORMAZIONI SULLA BANCA Banca: Banca del Fucino S.p.A. Indirizzo: Via Tomacelli 107-00186 Roma Telefono:

Dettagli

COMUNE DI AZZANO SAN PAOLO REGOLAMENTO COMUNALE PER L UTILIZZAZIONE DI VOLONTARI NELLE STRUTTURE E NEI SERVIZI DEL COMUNE

COMUNE DI AZZANO SAN PAOLO REGOLAMENTO COMUNALE PER L UTILIZZAZIONE DI VOLONTARI NELLE STRUTTURE E NEI SERVIZI DEL COMUNE COMUNE DI AZZANO SAN PAOLO REGOLAMENTO COMUNALE PER L UTILIZZAZIONE DI VOLONTARI NELLE STRUTTURE E NEI SERVIZI DEL COMUNE Approvato dal Consiglio Comunale nella seduta del 24/05/2005 con deliberazione

Dettagli

Corso di Formazione per ADDETTO ALLA MANUTENZIONE. DI IMPIANTI ELETTRICI Norma CEI11-27 PES-PAV

Corso di Formazione per ADDETTO ALLA MANUTENZIONE. DI IMPIANTI ELETTRICI Norma CEI11-27 PES-PAV Corso di Formazione per ADDETTO ALLA MANUTENZIONE DI IMPIANTI ELETTRICI Norma CEI11-27 PES-PAV Istituto B. Ramazzini s.r.l. - 1979-2012 - Ramazzini Plus s.r.l. via Dottor Consoli, 16-95124 - CATANIA info

Dettagli

FORM CLIENTI / FORNITORI

FORM CLIENTI / FORNITORI FORM CLIENTI / FORNITORI Da restituire, compilato in ognuna delle sue parti, a: Ditta Enrico Romita Via Spagna, 38 Tel. 0984.446868 Fax 0984.448041 87036 Mail to: amministrazione@calawin.it 1 Informativa

Dettagli

SUNSHINE CAPITAL INVESTMENT S.P.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING - 1 -

SUNSHINE CAPITAL INVESTMENT S.P.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING - 1 - SUNSHINE CAPITAL INVESTMENT S.P.A. PROCEDURA DI INTERNAL DEALING - 1 - Premessa In applicazione dell art. 11 combinato con l art. 17 e l art. 31 del Regolamento Emittenti AIM Italia Mercato Alternativo

Dettagli

Tavola VII ESTRATTO CONVENZIONE INTERNAZIONALE DI MONACO MARZO 1934 SULL ALLEVAMENTO E RIPRODUZIONE DI CANI DI RAZZA

Tavola VII ESTRATTO CONVENZIONE INTERNAZIONALE DI MONACO MARZO 1934 SULL ALLEVAMENTO E RIPRODUZIONE DI CANI DI RAZZA Tavola VII ESTRATTO CONVENZIONE INTERNAZIONALE DI MONACO MARZO 1934 SULL ALLEVAMENTO E RIPRODUZIONE DI CANI DI RAZZA Art. 1 - La cagna viaggia a rischio e pericolo del suo proprietario. Il proprietario

Dettagli

Allegato: Contratto di fornitura di servizi

Allegato: Contratto di fornitura di servizi All. n. 2. Allegato: Contratto di fornitura di servizi Premesso che: - Commerfin S.C.P.A., con sede legale in Roma, Via Nazionale, 60 (la Società o Commerfin ), iscrizione al Registro delle Imprese di

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI DEL PERSONALE CAMERALE

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI DEL PERSONALE CAMERALE REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI DEL PERSONALE CAMERALE Ad delibera n. 59 dd. 16.04.2012 ART. 1 OGGETTO DEL REGOLAMENTO 1. Il presente regolamento disciplina la gestione delle missioni e del

Dettagli

Vueling Missed Flight Cover Domande frequenti

Vueling Missed Flight Cover Domande frequenti Vueling Missed Flight Cover Domande frequenti Le informazioni di seguito riportate sono a mero scopo informativo e non hanno pertanto finalità consultive. 1. Quali soggetti possono acquistare Missed Flight

Dettagli

SCHEDA PRODOTTO INFORMATIVA. Prestito personale ordinario. www.carispezia.it 75.000,00

SCHEDA PRODOTTO INFORMATIVA. Prestito personale ordinario. www.carispezia.it 75.000,00 SCHEDA PRODOTTO INFORMATIVA Prestito personale ordinario 1. Identità e contatti del finanziatore Finanziatore Indirizzo Telefono E-mail Fax Sito web Cassa di Risparmio della Spezia S.p.A. Sede legale:

Dettagli

REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015)

REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Informatica e Programmazione (9 CFU) Ingegneria Meccanica e dei Materiali REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Modalità d esame (note generali) Per superare l esame, lo studente deve sostenere due

Dettagli

Tutto quanto non espressamente dichiarato tra le voci sopra riportate, richiede un preventivo da accettarsi a parte.

Tutto quanto non espressamente dichiarato tra le voci sopra riportate, richiede un preventivo da accettarsi a parte. Alla cortese attenzione Direzione Aziendale Oggetto: invio preventivo per realizzazione di Sito Internet aziendale comprensivo di hosting e assistenza annuale (BONUS: campagna pubblicitaria online) ID:

Dettagli

Il Ministro dell Istruzione, dell Università e della Ricerca

Il Ministro dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Allegato n. 2 (Procedure per l iscrizione, l accesso ai risultati e lo scorrimento della graduatoria) 1. Ciascun candidato deve presentare la richiesta di partecipazione al test selettivo per l accesso

Dettagli

DISCIPLINARE DI UTILIZZO DEL PALCO MODULARE DELLE SEDI E DEI TAVOLI DI PROPRIETÀ DEL COMUNE DI MONTIANO

DISCIPLINARE DI UTILIZZO DEL PALCO MODULARE DELLE SEDI E DEI TAVOLI DI PROPRIETÀ DEL COMUNE DI MONTIANO COMUNE DI MONTIANO PROVINCIA DI FORLI' - CESENA Piazza Maggiore - 47020 MONTIANO (FC) Tel. 0547-51151 / 51032 - Fax 0547-51160 E-mail: scuola-cultura@comune.montiano.fc.it Servizi Sociali-Scolastici-Culturali

Dettagli

LA NUOVA TUTELA DEI CONSUMATORI COSA CAMBIA DAL 14 GIUGNO 2014

LA NUOVA TUTELA DEI CONSUMATORI COSA CAMBIA DAL 14 GIUGNO 2014 LA NUOVA TUTELA DEI CONSUMATORI COSA CAMBIA DAL 14 GIUGNO 2014 Più tutele per i consumatori italiani ed europei: è l effetto della direttiva europea recepita dal decreto legislativo n.21 del 21 febbraio

Dettagli

Regolamento Anno 2014

Regolamento Anno 2014 Regolamento Anno 2014 1 Servizio Offerto Avionord sotto l egida ELIMONZA Un Servizio dell Autodromo (di seguito Avionord) in occasione dell 85 Gran Premio d Italia di Formula 1 offre due tipologie di servizi:

Dettagli

2. Il trat (Indicare le modalità del trattamento: manuale / informatizzato / altro.) FAC-SIMILE

2. Il trat (Indicare le modalità del trattamento: manuale / informatizzato / altro.) FAC-SIMILE B1 Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003 dati comuni Gentile Signore/a, Desideriamo informarla che il D.lgs. n. 196 del 30 giugno 2003 ( Codice in materia di protezione dei dati personali ) prevede la

Dettagli

Express Import system

Express Import system Express Import system Manuale del destinatario Sistema Express Import di TNT Il sistema Express Import di TNT Le consente di predisporre il ritiro di documenti, pacchi o pallet in 168 paesi con opzione

Dettagli

fenomeno dell overbooking

fenomeno dell overbooking Overbooking È una tecnica di vendita in forza della quale i vettori di linea accettano prenotazioni per un numero di passeggeri superiore a quello che può essere trasportato dall aeromobile fenomeno dell

Dettagli

Condizioni Generali Edizione 01.01.2013. Assistance Home

Condizioni Generali Edizione 01.01.2013. Assistance Home Condizioni Generali Edizione 01.01.2013 Assistance Home Le presenti condizioni generali definiscono le prestazioni d'assistenza garantite e fornite da EUROP ASSISTANCE (Svizzera) SA e assicurate dalla

Dettagli

PROCEDURA VIAGGI DI ISTRUZIONE PR.10. ORGANIZZAZIONE VIAGGI DI ISTRUZIONE e VISITE GUIDATE

PROCEDURA VIAGGI DI ISTRUZIONE PR.10. ORGANIZZAZIONE VIAGGI DI ISTRUZIONE e VISITE GUIDATE Pag. 1 di 6 ORGANIZZAZIONE e VISITE GUIDATE REV. MOTIVO REDAZIONE VERIFICA ED APPROVAZIONE 00 Prima edizione Responsabile della Qualità Prof. Fausto Di Palma Firma Dirigente Scolastico Prof. Adriano Di

Dettagli

REGOLAMENTO PER UTILIZZO DELLA RETE INTERNET TRAMITE TECNOLOGIA WI FI NELLA BIBLIOTECA COMUNALE GIUSEPPE ABBIATI

REGOLAMENTO PER UTILIZZO DELLA RETE INTERNET TRAMITE TECNOLOGIA WI FI NELLA BIBLIOTECA COMUNALE GIUSEPPE ABBIATI COMUNE DI GAVIRATE Provincia di Varese Piazza Matteotti, 8-21026 GAVIRATE tel. 0332/743.130 - fax 0332/746.438 PEC info.comune.gavirate@pec.regione.lombardia.it www.comune.gavirate.va.it REGOLAMENTO PER

Dettagli

Seminario durata: 1 giorno

Seminario durata: 1 giorno Seminario durata: 1 giorno iso 50001:2011 Sistemi di gestione dell energia L interpretazione pratica QUALICON Consulenze SA Centro Monda 4 6528 Camorino (Switzerland) Tel +41 91 857 81 33 Fax +41 91 857

Dettagli

REGOLAMENTO PER L USO DEGLI AUTOMEZZI DELLA PROVINCIA DI VARESE

REGOLAMENTO PER L USO DEGLI AUTOMEZZI DELLA PROVINCIA DI VARESE REGOLAMENTO PER L USO DEGLI AUTOMEZZI DELLA PROVINCIA DI VARESE DELIBERAZIONE G.P. N. 305 DEL 26/06/2012 Articolo 3 Responsabile del Parco Automezzi 1. Il Direttore Generale o, in mancanza, il Segretario

Dettagli

Regolamento Europeo n. 2004/261/CE del 11/2/2004, in vigore dal 17/2/2005

Regolamento Europeo n. 2004/261/CE del 11/2/2004, in vigore dal 17/2/2005 Spesso, nel corso del lavoro quotidiano, ci imbattiamo in situazioni che richiedono la conoscenza di alcune norme a tutela del viaggiatore e, per estensione, di noi stessi in quanto professionisti del

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI E DEL RIMBORSO DELLE SPESE SOSTENUTE DAGLI AMMINISTRATORI E DAI CONSIGLIERI COMUNALI.

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI E DEL RIMBORSO DELLE SPESE SOSTENUTE DAGLI AMMINISTRATORI E DAI CONSIGLIERI COMUNALI. CITTA DI BARLETTA Medaglia d oro al Valor Militare e al Merito Civile Città della Disfida REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELLE MISSIONI E DEL RIMBORSO DELLE SPESE SOSTENUTE DAGLI AMMINISTRATORI E DAI CONSIGLIERI

Dettagli

4. Essere informati sui rischi e le misure necessarie per ridurli o eliminarli;

4. Essere informati sui rischi e le misure necessarie per ridurli o eliminarli; Lezione 3 Le attribuzioni del Rappresentante dei Lavoratori per la sicurezza Il diritto alla salute Abbiamo già sottolineato che il beneficiario ultimo del testo unico è la figura del lavoratore. La cui

Dettagli

PROCEDURA DI INTERNAL DEALING RELATIVA ALLE OPERAZIONI SU AZIONI DI VISIBILIA EDITORE S.P.A. POSTE IN ESSERE DAGLI AMMINISTRATORI

PROCEDURA DI INTERNAL DEALING RELATIVA ALLE OPERAZIONI SU AZIONI DI VISIBILIA EDITORE S.P.A. POSTE IN ESSERE DAGLI AMMINISTRATORI PROCEDURA DI INTERNAL DEALING RELATIVA ALLE OPERAZIONI SU AZIONI DI VISIBILIA EDITORE S.P.A. POSTE IN ESSERE DAGLI AMMINISTRATORI In applicazione del combinato disposto degli articoli 11, 17 e 31 del Regolamento

Dettagli

Garanzia limitata sul prodotto e sulla potenza in uscita rilasciata all'utente finale per i moduli SF1XX in Italia

Garanzia limitata sul prodotto e sulla potenza in uscita rilasciata all'utente finale per i moduli SF1XX in Italia Garanzia limitata sul prodotto e sulla potenza in uscita rilasciata all'utente finale per i moduli SF1XX in Italia La presente Garanzia sul prodotto e sulla potenza in uscita (sezione 443 del Codice civile

Dettagli

APERTURE DI CREDITO IN CONTO CORRENTE A TEMPO DETERMINATO

APERTURE DI CREDITO IN CONTO CORRENTE A TEMPO DETERMINATO APERTURE DI CREDITO IN CONTO CORRENTE A TEMPO DETERMINATO Il presente documento non è personalizzato ed ha la funzione di rendere note le condizioni dell offerta alla potenziale Clientela. 1. IDENTITA

Dettagli

CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1

CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1 Convenzione 94 CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1 La Conferenza generale dell Organizzazione Internazionale del Lavoro, Convocata a Ginevra dal

Dettagli

CitySoftware PROTOCOLLO. Info-Mark srl

CitySoftware PROTOCOLLO. Info-Mark srl CitySoftware PROTOCOLLO Info-Mark srl Via Rivoli, 5/1 16128 GENOVA Tel. 010/591145 Fax 010/591164 Sito internet: www.info-mark.it e-mail Info-Mark@Info-Mark.it SISTEMA DI PROTOCOLLAZIONE AUTOMATICA Realizzato

Dettagli

DECRETO LIBERALIZZAZIONI (D.L. 1/2012) E L RCA

DECRETO LIBERALIZZAZIONI (D.L. 1/2012) E L RCA IL DECRETO LIBERALIZZAZIONI (D.L. 1/2012) E L RCA IL DECRETO LIBERALIZZAZIONI E L RCA Il c.d. decreto liberalizzazioni (D.L. 1/2012) interessa anche l RCA e, per essa, tutti gli operatori del settore,

Dettagli

Santa Fe Creative Journeys

Santa Fe Creative Journeys SCHEDA DI PRENOTAZIONE Stampare la scheda, compilarla e inviarla a: +.505.992.6128 oppure per e-mail a: p.antonicelli@sevendirections.net Nome del Tour:: 1... Data di partenza: (richiesta)... Nome del

Dettagli

Nota sullo svolgimento delle prove INVALSI 2012 2013 per gli allievi con bisogni educativi speciali

Nota sullo svolgimento delle prove INVALSI 2012 2013 per gli allievi con bisogni educativi speciali Nota sullo svolgimento delle prove INVALSI 2012 2013 per gli allievi con bisogni educativi speciali 1 A.S. 2012 13 Bisogni educativi speciali. Documento pubblicato il 23.4.2013 1. Premessa A titolo di

Dettagli

Modulo di richiesta del Servizio di Portabilità del Numero Mobile per le Piccole&MedieImprese. Versione Novembre 2011 B-MOD06-NOV11

Modulo di richiesta del Servizio di Portabilità del Numero Mobile per le Piccole&MedieImprese. Versione Novembre 2011 B-MOD06-NOV11 Modulo di richiesta del Servizio di Portabilità del Numero Mobile per le Piccole&MedieImprese B-MOD06-NOV11 Nome Cognome di rilascio di scadenza Dati del cliente presso l operatore di provenienza (Donating)

Dettagli