Marchiati Svizzera Branded Swiss. Marchiati Svizzera Branded Swiss

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Marchiati Svizzera Branded Swiss. Marchiati Svizzera Branded Swiss"

Transcript

1 Marchiati Svizzera Branded Swiss Marchiati Svizzera Branded Swiss

2 Marchiati Svizzera Branded Swiss

3 1 BSI Album Sulle condizioni dell essere svizzero, architetto e docente, si è innestato negli anni e lungo un percorso di riflessione storico e culturale, il bisogno di studiare e possedere una selezione particolare di oggetti fabbricati in Svizzera. La passione si è declinata nel tempo con conoscenze sempre più chiare, delineandosi attorno a quei manufatti industriali di uso domestico, che esprimevano la loro svizzericità secondo regole che mi si sono chiarite poi. Nell ultimo periodo la reperibilità è cambiata, negozi storici di tutto il paese stanno chiudendo sotto la pressione di un nuovo mondo commerciale di ordine globale contro cui nulla è possibile, istituzionalmente de-localizzato. Ciò ne determina l attuale urgenza. Possederli e raccoglierli non ha una funzione nostalgica o revisionista, ma quella di determinare la conoscenza diretta di una formazione culturale che storicamente possediamo e che ci qualifica. BSI per la prima volta mi ha costretto a declinarli in una collezione. Being Swiss, as well as an architect and a lecturer, a desire has gradually awakened within me over the years I have spent reflecting on history and culture, to study and own a special collection of Swiss-branded objects. This passion has become clearer over time and has gravitated towards industrial products of domestic use that express their Swissness according to guidelines that gradually became clear to me. More latterly, it has become more difficult to track down objects. Old-time shops throughout the country are closing, under pressure from the new globalised world order, which is institutionally delocalised and difficult to fight against. Thus the current urgency involved. Collecting and owning these products is not for the sake of nostalgia or revisionism. The reason is to gain direct knowledge of our cultural and historical development which influences who we are. BSI has motivated me to arrange my objects in a collection for the first time. Riccardo Blumer Riccardo Blumer

4 2 BSI Album EPISTOLA PREFATORIA PREFATORY LETTER Mio caro Blumer, mi ci vorrebbe non una penna, ma un utensile capace di incisioni magiche per imprimere al catalogo della bella raccolta di oggetti marchiati Svizzera da Te curato, un sigillo che attesti la mia ammirazione, ben temprata dal fuoco dell attenzione critica. Si tratta del progetto di una grande storia degli oggetti d uso più comune nella vita quotidiana, e dei loro stili, ponendo in distintiva evidenza quelli nei quali si traduce la civiltà delle pratiche di sopravvivenza, nelle sue varie forme, ricondotte ai processi naturali dell evoluzione dell uomo. Occorre ricomprendere nella storia evolutiva dell uomo non solo quella cosiddetta organica, ma anche quella super-organica, caratterizzata dal potenziamento strumentale degli organi corporali con l invenzione, tra l altro, di vari utensili (già Leonardo, ad esempio, considerava le spade un potenziamento delle unghie). Tale storia si articola nel ricondurre gli oggetti ai gesti tecnici della loro produzione; così come i gesti sono da ricondursi ai materiali che vengono variamente manipolati, nonché ai differenti strumenti inventati anche tramite adattamenti interpretativi di differenti equilibri dell assetto corporale dell uomo, con differenti strutture di coerenza tra il suo sistema nervoso e la sua articolazione anatomica; e anche tramite riproduzioni di andamenti evolutivi di processi organici, intesi anche secondo una loro intrinseca forma, che viene assunta come criterio d arte. Occorre, pertanto, ricostruire le vicende metamorfiche in cui si intrecciano materiali, gesti, strumenti e oggetti. Ma occorre non tralasciare il ruolo dell ambiente naturale in cui maturano uomini con differenti forme di vita. Uomini diversi in adattamento a luoghi diversi, in paesaggi diversi, imprimono stili diversi a tale loro evoluzione tecnologica ( super-organica ); e puntano a distinguere tali proprie opere con marchi distintivi, quali attestano la propria origine ambientale e quali concorrono a fissare la propria identità. Ancorché sia del tutto impossibile etnicizzare l invenzione di un oggetto e la sua procedura di fabbricazione (ad esempio far diventare specifico di un etnia ad esempio il fatto dell applicazione di uno stile, il cosiddetto Solutreano di lavorazione della selce, alla fabbricazione di oggetti formati con gli stessi utensili, ma con altri materiali, ad esempio ossa), così come è assurdo ricondurre l identità di un unità etno-culturale, e ancor più quella culturale o quella di un popolo, ad alcuni oggetti caratterizzati da peculiari tecniche ed utensili. Tuttavia, occorre riconoscere in distinta evidenza l impronta diversificante Dear Blumer, It s not a pen, but a tool tempered by the fire of critical focus, and which can make magic markings that I need to leave a testimony of my admiration in this catalogue, produced under your auspices, to accompany this fine collection of exclusively Swiss-branded objects. This project centres around the history of the objects most commonly used in daily life and their styles. It highlights objects that reflect the culture of survival in its various forms, based on the natural processes involved in the evolution of humankind. It must be remembered that the evolution of our species has involved not just organic development but also super-organic development, that is, the extension of the functions of the human body through the invention of tools (Leonardo da Vinci, for example, considered swords to be an extension of fingernails). This story is told by retracing the objects to the technical gestures involved in manufacturing them. Likewise, the gestures can be retraced to the materials used, which are moulded in different ways, as well as to the various tools invented by interpretative adaptation of the different kinds of equilibria in the human body, with different coherence structures linking the nervous system and joints; and also between reproductions of evolutionary trends in organic processes, understood partly in terms of their intrinsic form, which is adopted as an artistic criterion. It is thus worthwhile reconstructing the metamorphoses, which involve an intermingling of materials, gestures, tools and objects. However, it is important not to forget the impact of the natural environment in which humans have evolved with different ways of life. Different kinds of people, as they adapt to different places in different settings, imprint different styles on their technological (superorganic) evolution, seeking to put their own mark on their works as a testament to their place of origin and to help them establish their own identity. Although it is completely impossible to attribute ethnicity to the invention of an object and its manufacturing process (for example, assuming that it belongs to a specific ethnic group, such as the application of a style of flint-making the Solutrean theory to the manufacture of objects made with the same tools but different materials, such as bone), just as it is absurd to retrace the identity of an ethno-cultural unit or a culture, or even that of a people, to certain objects characterised by specific techniques and tools. We must however recognise that the distinct

5 che si ritrova nello stile di oggetti analoghi fabbricati con tecniche comuni, a riflesso di differenze etno-culturali radicate entro differenti ambienti naturali. A dirla in breve: occorre saper leggere negli ingranaggi di un orologio, e così pure nelle sue cifre, non solo una peculiare tradizione culturale della precisione di ogni misura a fini di regola di vita quotidiana, ma anche una peculiare forma di vita maturata tra le montagne (la montagna, infatti, si fa maestra di accortezze, di misure a fini di sopravvivenza, imponendo un rigoroso calcolo delle modalità d uso delle risorse anche a fini della loro riproduzione); così da saper, ad esempio, ascoltare nel ticchettio delle ruote dell orologio, che ritmano e misurano il tempo, anche il silenzio di chi misura i propri grani di segale con la paziente attenzione della fame, e così pure il silenzio dei fiocchi di neve che cadono fitti sulle montagne del Jura, soffice coltre sui tetti delle sparse case che ospitano, tra calde pareti di legno, accanto alla Stube, molteplici angoli di lavoro, che d inverno si fanno operosi in virtù della tradizione montana di polivalenti abilità artigianali; così come occorre saper cogliere nello stile proprio dei puntali di un Alpenstock, dei ramponi per scarponi da ghiaccio, delle bilance, delle grattugie, dei coltelli, delle pentole, delle slitte, e così via, tutti oggetti marchiati Svizzera, il gesto parco e accorto di un fabbricatore che ha fatto propria la lezione della dura vita di montagna, dell essere uomini che s addestrano a pensare con la propria testa e a vivere in libertà, cominciando a far sì che la loro sopravvivenza derivi dal saper fare con le proprie mani quanto occorre, e quindi dal fatto che ciascuno, di per sé, sia artifex bonus della propria forma di esistenza. Come, al seguito di A. Leroi-Gourhan, si è arrivati a comprendere una biologia della tecnica (riconducendo ad esempio talune invenzioni di strumenti alla storia evolutiva del cervello e della mano dell uomo), così occorre pervenire a un eco-storia della tecnica, studiando gli influssi di differenti ambienti naturali su differenti stili di fabbricazione di differenti oggetti. In tal senso la ricerca e la riscoperta di oggetti e strumenti marchiati Svizzera è un contributo importante a nuovi orizzonti di storia della civiltà tecnologica. La balestra, tanto esatta nel colpo alla mela posta in capo a un elvetico Isacco innocente, quanto potente nell efficacia offensiva delle famose fanterie svizzere, da tutti temute nell Europa del Rinascimento, interpreta con adeguata valenza simbolica nel marchio Svizzera, uno stile di lavorazione appropriata a una cultura della misura per sopravvivere, un impiego accorto di utensili, un paradigma di una durevolezza non mai distinta da agevolezza, e di una funzionalità non mai incrinata da superfluità, uno stile che porta in sé l impronta di una forma di vita maturata in un felice incontro di civiltà tra montagna e città. Considero quella della Svizzera una parte cruciale ed importante in tale bio-eco-storia della tecnica: il Tuo bricolage lungo i sentieri di tale storia sarà senz altro foriero di nuove invenzioni di oggetti e strumenti ispirati all incessante gioco creativo di nuove architetture formali, quali gli uomini possono rintracciare nell ambiente naturale a guida irrinunciabile del proprio abitare il mondo. Luigi Zanzi Università di Pavia, autunno 2009 mark of a people can still be identified in the style of similar objects manufactured with common techniques, reflecting ethno-cultural differences rooted in different natural environments. In short, we need to know how to interpret in the cogs of a timepiece and in its numbers not only a specific cultural tradition of precision in regulating the passage of time in dayto-day life, but also a particular lifestyle that has developed in the mountains (mountain dwellers have to be shrewd to survive and carefully calculate their use of resources, partly to ensure the continuation of the population); to be able to hear in the ticking of a clock not only the measuring and marking of the pace of time, but also the silence of a villager measuring his grains of rye with the patient focus of hunger and the stillness of snowflakes falling heavily in the Jura mountains a fluffy blanket on the roofs of the few houses that contain, nestling between cosy wooden walls near the living room, many work areas that are fully operational in winter, in line with the mountain tradition of resourceful craftsmanship. It is also essential to grasp that, in the style of the ferrules of an Alpenstock, crampons for mountaineering boots, scales, graters, knives, saucepans, sledges, etc. all made in Switzerland there is the frugal and shrewd procedure of a manufacturer who has taken on board the lesson of the hard life of mountain peoples, who use their own brains and live in freedom, realising that their survival comes from putting their hands to good use in all situations, and thus from the fact that each individual is the creator of his or her own destiny. We must also be aware of how, following the work of A. Leroi-Gourhan, which led to the understanding of a technological biology (for example, retracing the invention of tools to the evolution of the brain and the human hand), we arrive at an eco-history of technology that studies the influences of different natural environments on the different styles of manufacturing different objects. Thus, the search for and rediscovery of Swissmade objects and tools plays an important role in opening up new horizons in the history of technology. The crossbow is a worthy symbol of the Switzerland brand, a style of craftwork appropriate to a culture with the means to survive. Not only was it very accurate, as borne out by the story of William Tell shooting an apple on an innocent Swiss Isaac s head, but it was also very powerful: it was used in the masterly offensives of the famous Swiss infantry and feared throughout Europe during the Renaissance. A shrewd use of tools, a lasting and potent archetype with streamlined functionality, a style that bears the imprint of a lifestyle developed from the felicitous encounter between mountains and towns. I believe Switzerland s role in this bio-ecohistory of technology is crucial: your rummage through the annals of history will undoubtedly inspire new inventions of objects and tools based on the constant creative play of new formal architectures, which we can trace back to the natural environment as an indispensable guide to our own way of inhabiting the world. Luigi Zanzi University of Pavia, autumn 2009

6 01

7 4 BSI Album MARCHIATI SVIZZERA Oggettistica e macrocapitoli tecnici Lavorare, cacciare, coltivare, pregare, cucinare, mangiare, combattere, seppellire e così via, per tutte le funzioni della vita costruiamo oggetti, ed essi raccontano il processo storico che ci qualifica. Tutte queste attività fin dal neolitico sono 02 riconducibili tecnicamente ai macrocapitoli di utilità funzionale (o applicazione d uso), materiale, tecnica costruttiva, strumenti e progetto d uso. L età del bronzo, con la capacità di modificare col calore lo stato fisico di taluni materiali, rendendoli da solidi a liquidi e viceversa, apre forse per prima la relazione complessa di uno strumento con le sue applicazioni (quale ad esempio il coltello che è inscindibilmente legato alle caratteristiche materiche del bronzo ma, attraverso modifiche formali, ha moltissime funzioni che trasversalmente vanno dal tagliare per guarire al tagliare per uccidere, al tagliare per fare un offerta o per costruire). Le lame cambiano di dimensioni e caratteristiche e con queste gli usi e le condizioni. Possiamo quindi in alcuni casi, da uno strumento, individuare e intrecciare i macrocapitoli e ricostruire un intera civiltà. Manufatti e corpo Il manufatto è sempre un prolungamento del corpo, uno strumento-soggetto che ci permette di operare modificazioni all ambiente. Non siamo esclusivamente di fronte al bisogno di meglio fare alcune cose per sopravvivere, ma alla tensione di modificare lo stato delle cose e quindi del mondo in un processo creativo di plasmazione e lavorazione dello stesso, con evidenti gerarchie di potere. Costruzione svizzera Alcune culture ed epoche esprimono questo valore in modo più evidente di altre. In questo senso, nell epoca moderna l artigianato e l industria svizzera si sono particolarmente distinte fino al riconoscimento internazionale di omonimia tra il ben fatto e il marchio di produzione elvetica. È interessante notare che questa chiarezza e forza vengono riconosciute a un paese in cui la politica, in controtendenza europea, è basata sul principio confederativo e nel quale coesistono quattro lingue nazionali, differenti ceppi etnici e culturali e visioni della vita anche disallineate. Marchiatura Oltre alla dicitura costruito in Svizzera nelle varie declinazioni linguistiche, gli oggetti riportano spessissimo in alternativa o in coesistenza altri due marchi o punzonature : il primo è la croce della bandiera, segno grafico acromatico facilmente riconoscibile e riproducibile (nel caso della fonderia GF è semplicemente realizzato da due tratti ortogonali), il secondo è la balestra, marchio istituito negli anni 30, simbolo di appartenenza e di superamento dei test dell apposito Ufficio centrale Marchio di qualità punzone della balestra / Swiss Label. Quality mark Crossbow/Swiss label stamp. per il marchio d origine, poi diventato Swiss Label, associazione per la promozione e lo sviluppo dei prodotti svizzeri ancora attivamente funzionante. Oltre a queste è riportato con grande frequenza il numero di brevetto, modalità ideata negli Stati Uniti e usata in Svizzera con grande efficienza fin dagli albori dell epoca industriale. Tipologia della collezione Storicamente, le caratteristiche di produzione svizzera sono connesse alle ben note produzioni meccaniche (orologeria) e ottiche (fotografia), descritte in ampie raccolte e collezioni pubbliche e private molto diffuse sia entro che fuori dai confini nazionali. Avvicinandosi alla vita quotidiana, una notevole e importante analisi è stata svolta attorno agli oggetti d arredo con sconfinamenti industriali, soprattutto verso gli elettrodomestici (è evidente il rapporto d ambiente tra questi e l arredo), lavoro credo promosso più da un ambito storico dell architettura che da un reale interesse per lo sviluppo generale dell azienda manifatturiera. Nel caso specifico di questa mia ricerca che ho denominato, con il prezioso aiuto dell amico Prof. Luigi Zanzi, Marchiati Svizzera, il Marchio di nazionalità diciture fabbricato in Svizzera, riproduzione grafica della croce svizzera. Swiss hallmark The wording Made in Switzerland and a reproduction of the Swiss cross.

8 BRANDED SWISS Objects and major technological phases Working, hunting, cultivating, praying, cooking, eating, fighting, burying - for all of life s functions we have produced objects, and these objects tell us about the historical process that has formed us. Since Neolithic times, it has been possible to assign these activities in terms of technology to four main categories: functional utility (or application of use), material, technical design and planned use. In the Bronze Age, humans learned to change the physical state of objects through heat, turning them from solids into liquids or vice versa. This ability probably marked the start of the complex relationship between a tool and its applications. For example, the knife is inextricably linked to the physical characteristics of bronze. But as it has undergone changes to its shape over time, the knife has developed a wide variety of functions that can be used across the board: it can cut to heal, kill, make an offering or create something. As knife blades change in size and features, so their use and conditions change. Thus in some cases we can weave together these technological categories and reconstruct entire civilizations on the basis of a single tool. Products and the body The objects that humans make are always an extension of the body; they are tools that make it possible for us to modify our environment. This is not simply because we are faced with the need to perform certain actions better in order to survive, but because we are also under pressure to change the way things are and thus the world itself in a creative process to mould and rework the world, with clear hierarchies of power. Swiss manufacture Some cultures and epochs express this value more clearly than others. In the modern era, for example, Swiss craftsmanship and indus- 03 try are acclaimed to such an extent that the Made in Switzerland hallmark is synonymous with the term well made, throughout the world. It is interesting to note that this clarity and strength is acknowledged for a country in which the political system, unlike in the rest of Europe, is based on the principle of a confederation and in which four national languages and different ethnic and cultural groups coexist, with different visions of life. Branding Apart from the Made in Switzerland label in the various national languages, the objects very often also carry two other logos or engravings as an alternative or in addition to it. The first is the Swiss flag, an achromatic symbol that can easily be recognised and reproduced (such as for the GF foundry, where the flag is rendered simply by two perpendicular lines) and the Swiss Label crossbow, a logo that was created in the 1930s. It is a sign that a particular company is a member of Swiss Label and that it has passed the requisite tests of this association for the promotion and development of Swiss products, which still operates today. The patent number is also often shown, an idea conceived of in the United States and used with great effectiveness in Switzerland since the beginning of industrial era. The collection Historically, manufacturing in Switzerland has been linked to well-known areas such as mechanical production (watches and clocks) 04 or optics (photography). This past is well preserved in many public and private collections throughout Switzerland and the world. If we look more closely at daily life, a lot of important work has been done in the area of home furnishings, crossing over into the industrial arena, especially electrical appliances (where the relationship with furnishings is clear). In my opinion, this work was motivated more by the historical architectural environment than 01 Coltellino multifunzionale tascabile con ago per cucitura dei sacchi Acciaio e corno, prod. Victoria 1943, marchio di qualità. 02 Disegno del brevetto di serratura N del 1907 di Gottfried Meyer. 03 Bidone rifiuti Metallo, prod. Ochsner, , marchio di nazionalità. 04 Disegno del brevetto di contenitore ermetico N del 1954 della Verrerie de Bülach. 01 Multi-purpose pocket pen-knife with a needle for sewing bags Steel and horn, produced by Victoria, 1943, quality mark. 02 Sketch of patented lock No dated 1907 by Gottfried Meyer. 03 Dustbin Metal, produced by Ochsner, , Swiss hallmark. 04 Sketch of patented airtight container No dated 1954 by Verrerie de Bülach.

9 05

10 6 BSI Album campo è più generalmente quello citato delle attività riconducibili ai macrocapitoli della vita quotidiana. Scopo Gli oggetti raccontano di una cultura del vivere quotidiano svizzero, impostata sui sentimenti di durata, solidità ed efficienza, che si è perpetuata in epoca moderna fino alla comparsa della contemporanea produzione globalizzata. Manufatti identici si sono tramandati sia nel loro uso che nella loro fabbricazione per generazioni, trasposti da mano a mano nelle famiglie o da proprietario a proprietario nelle case, da progettisti a produttori nelle officine e nelle fabbriche. Emergenza Ferri da stiro, pentole, bilance, macchine da cucire e fornelli per bambini, temperamatite e penne, scarponi e pattini da ghiaccio, serrature e chiavi, contenitori da ufficio e scatole di metallo in genere, slitte di legno, sci e bastoni da passeggio, si stanno disperdendo del capolinea di cessata produzione e commercializzazione. Negozi di coltelleria, chincaglierie o ferramenta in genere e piccoli produttori che non hanno superato la boa epocale, scompaiono con la scomparsa delle persone che li mantenevano vivi. Elementi che fino a un ventennio fa erano ri-trovabili sugli scaffali di negozi locali, sono oggi in-trovabili nelle grandi catene di distribuzione che li stanno sostituendo Parametri generali della raccolta Gli oggetti devono avere una marchiatura che riconduca almeno ad uno dei quattro elementi: costruzione svizzera, bandiera svizzera, marchio di qualità (es. balestra) o numero di brevetto. Generalmente sono manufatti di uso finale (scarpe, giochi, elettrodomestici in genere, ecc.), ma sono ammessi perché particolarmente legati alle attività di cottura, preparazione e conservazione dei cibi in genere, ovvero per lavorazione. Parametri temporali I manufatti devono appartenere a una produzione industriale o semi artigianale, approssimativamente realizzata tra gli anni 30 e gli anni 70. La scelta è aiutata sia dalle tecniche (stampaggio a caldo e a freddo, fusione e lavorazione meccanica in genere), sia dai mate- by a genuine interest in the general development of the manufacturing industry. In the specific case of my research, which I have named, with the valuable help of my friend Professor Luigi Zanzi, Branded Swiss, the field more generally comprises the technological categories of daily life. Purpose The artefacts tell the story of daily life in Switzerland within the framework of a sense of continuity, solidity and efficiency that began in the early years of the twentieth century until the appearance of the current system of globalised production. The same manufactured goods were handed down in terms of both use and production for generations, passing within families or from owner to owner in houses, or from the designer to the producer in workshops and factories. Urgency Irons, pans, scales, sewing machines and small stoves for children, pencil sharpeners and pens, ice boots and skates, locks and keys, office containers and metal boxes in general, wooden sledges, skis and walking sticks - all these belong to the production and business practices of the past. Cutler s shops, fancy goods and general ironmongery stores, along with small manufacturers, have not survived the changes and are disappearing along with the people that kept these places alive. Items that you could still find on the shelves of local shops twenty years ago cannot be found today in the giant retail chains that have replaced them.

11 riali (leghe leggere, lamiere di acciaio inossidabile, plastiche e gomme non lavorate ad iniezione). 08 Parametri di reperibilità e costo Il primo titolo di reperibilità è la provenienza direttamente da case, negozi e attività commerciali attive in Svizzera. Il secondo, sono i luoghi di compravendita a fini commerciali o assistenziali ad impronta laica o religiosa, tradizionalmente frequenti sul territorio a comprova della riusabilità del prodotto svizzero in genere. In terza battuta i mercati di brocantage e in quarta lo scambio tra privati in siti commerciali online. Nel primo caso si tratta generalmente di donazioni, oggetti non più in uso, ma di memoria familiare, che mi sono stati donati o prestati, nel secondo, il parametro economico è ovviamente basso vista la tipologia del luogo, nel terzo e nel quarto è proprio nel valore economico basso che l oggetto testimonia la tipologia della collezione. Il valore della raccolta è quindi puramente legato al suo taglio d insieme o qualche volta all utilizzazione ancora possibile dell oggetto collezionato. Ringraziamenti Devo parti importanti della mia raccolta alla Sig.ra Lotte Kaufmann della Toulefer SA Quincallerie, al Sig. Franco Ancona della Coltelleria Maturi di Lugano e all arch. Monique von Allmen di Lugano. Riccardo Blumer Casciago, Novembre 2009 General criteria for inclusion in the collection The objects must contain at least one of the four elements of the Swiss hallmark: they must be Swiss made or bear a Swiss flag, quality mark (e.g. crossbow) or patent number. In general, they are products for endusers (shoes, games, household electrical appliances, etc). But the collection also includes particularly interesting utensils that are specifically connected to cooking, preparing or conserving food in general. Time-related criteria The products must belong to industrial or craft production between the 1930s and 1970s. The selection is determined both by the technology of production (cold or hot press, mechanical casting and general manufacturing) and by the material (lightweight 05 Grattugia Acciaio, marchio di nazionalità. 06 Base per albero di Natale Vetro e metallo, prod. Bülach, brevettato. 07 Macchina da cucire elettrica Metallo, prod. Helvetia, marchio di qualità. 08 Disegno del brevetto di pentola a pressione N del 1941 di Vischer Products Company. 05 Grater Steel, Swiss hallmark. 06 Christmas tree base Glass and metal, produced by Bülach, patented. 07 Electric sewing machine Metal, produced by Helvetia, quality mark. 08 Sketch of patented pressure cooker No dated 1941 by Vischer Products Company. alloys, stainless steel, plastics and rubber that has not been injection-moulded). Availability and cost criteria The products must come from any of the following sources: 1) directly from homes, shops or businesses in Switzerland; 2) places where goods can be bought and sold commercially or for religious or secular charitable purposes, traditionally common in Switzerland, as confirmation that the Swiss product is generally reusable; 3) antique markets; or 4) traded by individuals on commercial websites on the Internet. The first category involves mostly donations. These are objects no longer in use but which have a sentimental family value. They were given or loaned to me. In the second category, the cost is obviously low given the type of location. In the third and fourth categories, it is precisely the prices of these objects that bear witness to the value of the collection. The value is thus strictly linked to the collection as a whole, or sometimes to the fact that the object can still be used. Acknowledgements I owe an important part of my collection to Mrs Lotte Kaufmann of Toulefer SA Quincallerie, to Mr Franco Ancona of the cutler s shop in Lugano and to the architect Monique von Allmen of Lugano. Riccardo Blumer Casciago, November 2009

12 7 BSI Album Cucinare significa declinare una quantità di altri verbi che descrivono un complesso di azioni tanto vario quanto preciso. Sminuzzare, pesare, pelare, spalmare, tagliare, spremere, aprire, conservare, accendere, bollire, tostare, eliminare, sono solo alcune delle azioni necessarie al processo della preparazione degli alimenti. Gli oggetti raccolti sono tutti prodotti industriali che permettono operazioni più veloci, più precise, più controllate, spesso nuove. Pelare bene una patata significa ridurre lo scarto. Anche le pentole di ghisa, di acciaio o di alluminio raccontano, nei dettagli di aggancio tra manico e corpo, in spessori di pareti e fondi, in tecniche di sostituzione di pezzi, la presenza di un industria pesante, efficiente ed intelligente fino all atto quotidiano. L avvento dell energia elettrica consente lavorazioni che allontanano dal mondo della fiamma diretta del fuoco in un ambito di sicurezze e facilità d uso. The verb to cook involves a number of other verbs, which describe a wide variety of very specific activities. Mincing, weighing, peeling, spreading, chopping, squeezing, opening, conserving, heating, boiling, toasting and cutting, are just some of the many activities involved in the process of food preparation. The items in the collection are all industrial products that help make these processes quicker, more precise and more controlled. They are often innovations. For example, peeling a potato well means keeping waste to a minimum. The details of cast iron, steel and aluminium pots, such as the connection between the handle and the body, the thickness of the sides and bottom, and the replacement of parts also testify to the presence of a substantial, efficient and intelligent industry geared to day-to-day activities. The advent of electricity moved cooking away from direct open flames, thus making it safer and easier.

13

14 Grattugia Acciaio inox, marchio di nazionalità. 10 Coltello da formaggio Metallo e legno, prod. Victoria Inoxyd, marchio di qualità del Pelapatate Acciaio e legno. 12 Spalma burro Metallo e legno, prod. Victoria Inox 1952, marchio di qualità. 13 Pelapatate Acciaio inox e legno, prod. Econome, marchio di nazionalità. 14 Bilancia da cucina Metallo, prod. Inca, mod. de Luxe T, marchio di nazionalità. 09 Grater Stainless steel, Swiss hallmark. 10 Cheese knife Metal and wood, produced by Victoria Inoxyd, quality mark dated Potato peeler Steel and wood. 12 Butter knife Metal and wood, produced by Victoria Inox 1952, quality mark. 13 Potato peeler Stainless steel and wood, produced by Econome, Swiss hallmark. 14 Kitchen scales Metal, produced by Inca, de Luxe T model, Swiss hallmark.

15 9 BSI Album 15 16

16 15 Tagliaverdure Metallo e legno, prod. Victoria Inox, marchio di qualità del Schiaccia patate Lega leggera, prod. Susi, marchio di nazionalità, brevettato. 17 Schiaccia aglio Lega leggera, prod. Zyliss, marchio di nazionalità, brevettato. 18 Affetta verdure Legno e acciaio inox, prod. Pekah, brevetto n del 1932 di Paul Kühnel. 19 Coltello da cucina Metallo e legno, prod. Victorinox Extra Quality, marchio di qualità. 20 Trinciapollo Acciaio inox, prod. B&A. 21 Apriscatole Metallo, prod. Sieger. 15 Curved chopping knife Metal and wood, produced by Victoria Inox, quality mark dated Potato press Light alloy, produced by Susi, Swiss hallmark, patented. 17 Garlic press Light alloy, produced by Zyliss, Swiss hallmark, patented. 18 Vegetable slicer Wood and stainless steel, produced by Pekah, patent no dated 1932 by Paul Kühnel. 19 Kitchen knife Metal and wood, produced by Victorinox Extra Quality, quality mark. 20 Poultry shears Stainless steel, produced by B&A. 21 Tin-opener Metal, produced by Sieger

17 20 21

18 22

19 22 Barattolo ermetico Vetro, prod. Verrerie de Bülach, brevetto n del 1954 della Verrerie de Bülach. 23 Accendi gas Metallo, prod. Star. 24 Pentola Ghisa, prod. +GF+, marchio di nazionalità. 25 Pentole Ghisa, prod. +GF+, marchio di nazionalità. 22 Airtight jar Glass, produced by Verrerie de Bülach, patent no dated Gas lighter Metal, produced by Star. 24 Saucepan Cast iron, produced by +GF+, Swiss hallmark. 25 Saucepans Cast iron, produced by +GF+, Swiss hallmark

20 25

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

PORTA A BATTENTE. Swing door

PORTA A BATTENTE. Swing door new sinea 16 porta a battente. swing door 17 PORTA A BATTENTE Swing door Intelligente equilibrio di tecnica, funzionalità e design: espressione di una filosofia rigorosa e minimale degli arredi dove estetica

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Alessandra Meacci Città Abano Terme Provincia Padova Biografia Mi sono laureata in Architettura a Venezia nel 2005, e dal febbraio 2006 collaboro

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG produzione filtri GENERAL CATALOG per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali Born to create filtering systems for liquids and gas present in systems or machinery, by studying them down

Dettagli

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14 Solid values News Milano/14 Solid values Sipa, da sempre attenta alle tendenze del living contemporaneo, in occasione del Salone del Mobile di Milano presenta la sua nuova collezione. Si tratta di una

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina 1 Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS

ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS Indice Index Art 500 pag 06 Art 520 pag 08 Art 530 pag 10 Art 540 pag 12 Art 557 pag 14 Art 570 pag 16 Art 571-572 pag 18 Art 573 pag 20 Art 574 pag 22 Art 575

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano alberto.portioli@polimi.it Lean

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Indoor Tech and Home Living

Indoor Tech and Home Living Indoor Tech and Home Living 11 LED Lighting Nowadays, homes, shops, showrooms, cafés, restaurants, hotels and other places open to the general public use a wide variety of lights and lighting systems,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h AURA SC & Partners Design: Il design è una vera vocazione per AntonelloItalia; con la madia contenitore Aura propone la leggerezza della forma semplice e rigorosa, ma con un suo preciso carattere che si

Dettagli

WITTUR SPA LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI / / / / / / / / / / / / /

WITTUR SPA LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI / / / / / / / / / / / / / LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI Landing entrances replaceable parts Porte di piano parti sostituibili Car doors replaceable

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar crede che l ambiente sia il luogo di un abitare responsabilizzato e che il consumo e la produzione di energia

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE ROVERE OAK NATURA COLLECTION, L ESSENZA DEL LEGNO SOLO IL BELLO DEL LEGNO MASSICCIO NUOVA VITA AL LEGNO: NATURA COLLECTION È UN CONCEPT INNOVATIVO CHE UNISCE DESIGN,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this T E C N O L O G I A L A S E R L A S E R T E C H N O L O G Y Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

BUILT-IN HOODS COLLECTION

BUILT-IN HOODS COLLECTION BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18

Dettagli

Unbounce Optimization

Unbounce Optimization Unbounce Optimization Alberto Mucignat Milano, 01 dicembre 2015 Doralab - Experience Design Company User Intelligence User Experience Design Business value 2 3 Full stack UX design Architettura dell informazione

Dettagli

ISA ti proietta nel futuro!

ISA ti proietta nel futuro! Design evolution L evoluzione della specie. Non è importante dove siamo arrivati, quello che conta è riuscire a spingersi oltre. Dalla normalità all avanguardia, da materiali esclusivi ed ecologici alla

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web.

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web. Corso di Ontologie e Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie Prof. Alfio Ferrara, Prof. Stefano Montanelli Definizioni di Semantic Web Rilievi critici Un esempio Tecnologie e linguaggi

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy SM1 - SM2 - SM MINI La San Marco Made in Italy SM1 Voltage: 230V - 50Hz / 110V - 60 Hz Power: 1300 W Water tank capacity: 2 litres Coffee capsule drawer capacity: 25 capsules Overall dimensions in cm (w.

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives Dr Mila Milani Comparatives and Superlatives Comparatives are particular forms of some adjectives and adverbs, used when making a comparison between two elements: Learning Spanish is easier than learning

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING Antighiaccio - Antifrost il rubinetto d erogazione a sfera ha riscosso un successo a livello internazionale grazie agli indubbi vantaggi tecnici qualitativi proposti rispetto ai modelli tradizionali. Successo

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

La perfezione prende forma Perfection takes shape

La perfezione prende forma Perfection takes shape La perfezione prende forma Perfection takes shape era il 1980... a Mandello del Lario sul Lago di Como it was 1980 in Mandello del Lario on the Como Lake Azienda Company O.M.B. nasce e si sviluppa in un

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

OriCreo. Origami Steel

OriCreo. Origami Steel OriCreo Origami Steel ORIGAMI STEEL HOME & GARDEN Magazine - OriCreo Collection Porta Riviste - Porta Fiori Magazine Rack - Flower Rack Magazine Leaf Portariviste per la casa, il terrazzo, ma anche

Dettagli

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin. CATALOGO 2014 Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.it Natural Blocks 30 pezzi Natural Blocks 54 pezzi Scatola:

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

Pathway B. Scopri i segreti della casa. il vocabolario. Pathway B. la chiusura lampo. gli ingranaggi

Pathway B. Scopri i segreti della casa. il vocabolario. Pathway B. la chiusura lampo. gli ingranaggi il vocabolario il cibo il granturco dell uva un uovo crudo il pane i materiali di plastica di stoffa di carta di metallo di cartone gli elettrodomestici il tostapane la lavatrice l aspirapolvere il frullatore

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3. DIVA DIVA Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it DIVA DIVA, CUCINA DALL ESTETICA SEMPLICE E LINEARE

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

Pavimenti e scale in legno

Pavimenti e scale in legno Catalogo fotografico delle realizzazioni più recenti di pavimenti e scale in legno - Photographic catalogue of the most recent wooden floor and stairs arrangements Pavimenti e scale in legno 02 I 03 sommarivascalepavimenti.it

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

packaging SPEED UP BRAND YOUR

packaging SPEED UP BRAND YOUR packaging Per ogni articolo del nostro assortimento sono possibili diverse tipologie di confezionamento: scatole differenti per forma, colore e materiale da personalizzare con nastri serigrafati... scrigni

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

Eclettis knows how to make you feel at ease with just a touch of elegance.

Eclettis knows how to make you feel at ease with just a touch of elegance. 1 Walk line 2 Walk line 3 Walk line Eclettis sa come farvi sentire a vostro agio con un semplice tocco di grande eleganza. Eclettis è un brand altamente specializzato nella realizzazione di serie elettriche

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

Total Living. Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami

Total Living. Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami Total Living Insoliti luoghi di ospitalità, a terra, in volo e fra i rami Unsual hospitality places on the ground, mid air, and among the branches of a tree Poste Italiane s.p.a. Sped. in a.p. 55% DCB

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

UN NOME... UNO STILE A NAME... A STYLE

UN NOME... UNO STILE A NAME... A STYLE Finitura bronzo arte Art bronze finish Finitura oro francese French gold finish Paralume ricamo e bobeche porcellana bianca Lamp shade embroidery and bobeche in white porcelain Bobeche porcellana bianca

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli