RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche"

Transcript

1

2 Indice Generale CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Caratteristiche Pag. 1 Indice generale per prodotto Pag. 3 Dimensioni, disposizione ed identificazione dei contatti Pag. 4 Sistemi di polarizzazione standard Pag. 5 Dimensioni foratura pannello Pag. 5 Connettori rettangolari fissi Pag. Connettori rettangolari volanti Pag. -8- Contatti a crimpare Pag Contatti speciali Pag. 11 ccessori Pag Utensili Pag Come ordinare a Compel Pag. 1 Caratteristiche I connettori rettangolari a contatti estraibili consentono l'equipaggiamento del corpo connettore con il numero di contatti desiderato: da 1a5vie, con la possibilità di disinserire, con l'ausilio dell'apposito estrattore, i contatti, per L'EVENTULE MODIIC DELL CONIGUZIONE. Sono disponibili contatti: - a crimpare per cavi da 0,13 1,50 mm - a saldare su C.S. ELETTICHE Tensione nominale Tensione di prova esistenza d'isolamento (a 500 V CC) CLIMTICHE Temperatura d'esercizio COSTUTTIVE Corpo del connettore Corazza Serracavo Cappuccio di protezione dei contatti Guide di polarizzazione Estrattori: - corpo - vite d'accoppiamento NOMTIV ispondenza alle Norme dove applicabili Omologati secondo prescrizione Enel La possibilità di alloggiare i contatti, sia maschio che femmina, indipendentemente nel corpo connettore maschio o femmina, consentono, grazie anche alla serie di accessori disponibili, la combinazione di svariate configurazioni. 50Veff. 000 V eff. > 5000 Mohm -55 C C Termoindurente Lega di alluminio Ottone nichelato Lega di alluminio Ottone nichelato a) Ottone nichelato o Termoplastico (UL 4V-0) b) Ottone nichelato MIL-C-848 DV 150 (Tabella DV 801 ) Seconda edizione Gennaio 1 Le caratteristiche elencate possono essere soggette a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. 1

3 General Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL eatures Pag. Part Number Index Pag. 3 Dimensions, rrangement and Identification of contacts Pag. 4 Polarization system standard Pag. 5 Panel cutout dimensions Pag. 5 ixed rectangular connectors Pag. ree rectangular connectors Pag. -8- Crimping contacts Pag Special contacts Pag. 11 ccessories Pag Tools Pag How to place an order with Compel Pag. 1 eatures Our ectangular Connectors use removable contacts which allow contact arrangement with the desired number of contacts, thus making possible the realisation of multiple connections with high reliability. This particular property also allows the contacts to be removed at any time, the substitution of damaged contacts. The male and female contacts can be accomodated in the same connector, whether it be fixed or free, thus allowing a vast combination of ectangular Connectors. Compel ectangular Connectors include a whole range of accessories: cable clamp hoods, shrouds for protecting the contacts, extractors for screw coupling, protective caps and polarisation guide, which allow various configurations. ELECTICL Voltage rating Dielectric withstanding voltage Insulation resistance (at 500 V dc) 50 V rms 000 V rms > 5000 Mohm ENVIONMENTL Temperature range MTEILS Connector body Hood Cable clamp Contact protective shroud Polarisation guides Jackscrew: - body - coupling screw STNDDS Where applicable -55 C C Thermosetting luminium alloy Nickel plated brass luminium alloy Nickel plated brass a) Nickel plated brass or Thermoplastic (UL 4V-0) b) Nickel plated brass MIL-C-848 Second issue January 1 Compel reserves the right to modify its specifications without prior notification.

4 Indice generale per prodotto Part Number Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. Pag. Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. CM.14.DGM CM.14.DV CM.14.DVG1 CM.34.DGM CM.34.DV CM.34.DVG1 CM.34.DVGS C.14.DGM C.14.DV C.14.DVG1 CM.1.C1 CM.1.C0 CM.1.C4 CM.1.CS1 C.34.DGM C.34.DV C.34.DVG1 C.34.DVGS C.50.DGM C.50.DGMP C.50.DV C.50.DVP C.50.DVG1 C.50.DVG1P C.50.DVGS C.50.DVGS1 C.50.DVGSP C.50.DVGS1P CM.50.DGM CM.50.DGMP CM.50.DV CM.50.DVP CM.50.DVG1 CM.50.DVG1P CM.50.DVGS CM.50.DVGS1 CM.50.DVGSP CM.50.DVGS1P CM.5.DGM CM.5.DGMP CM.5.DV CM.5.DVP CM.5.DVG1 CM.5.DVG1P CM.5.DVGS CM.5.DVGSP CM.5.DVGS1 CM.5.DVGS1P CM.5.DVGS1P1 C50-CP C5-CP C50-P C5-P C5-P1 E-C/M1 P-C/M1 -C/M1 D C.5.DGM C.5.DGMP C.5.DV C.5.DVP C.5.DVG1 C.5.DVG1P C.5.DVGS C.5.DVGS1 C.5.DVGSP C.5.DVGS1P1.001 C.5.DVGS1P C.5.DVGS1P1 CG.001 CG.011 CGM.001 CGM / / C.1.C1 C.1.C0 C.1.C4 C.1.CS /

5 CONNETTOI ETTNGOLI Dimensione, disposizione ed identificazione dei contatti Vista lato cablaggio Wiew from wiring side CM poli maschio male 14 contacts C poli femmina female 14 contacts ECTNGUL Dimensions, rrangement and Identification of contacts CM poli maschio male 34 contacts C poli femmina female 34 contacts D H L P E J M C K N C K N E J M 11, D H L P 0,1 3,8 31, C H M S W EE KK E K P U Y CC HH MM D J N T X LL L V Z DD JJ NN L V Z DD JJ NN D J N T X LL E K P U Y CC HH MM C H M S W EE KK 35,8 4,8 50,8 11, 1 CM poli maschio male 50 contacts C poli femmina female 50 contacts CM 5 5 poli maschio male 5 contacts C 5 5 poli femmina female 5 contacts C H M S W a e k r v z DD E K P U Y c h n t x D J N T X b f m s w EE L V Z d i p u y CC HH L V Z d i p u y CC HH D J N T X b f m s w EE E K P U Y c h n t x C H M S W a e k r v z DD 50,8 58,0 5, ,8 58,0 5, 11, 1 1,4 8, 4

6 CONNETTOI ETTNGOLI Sistemi di polarizzazione standard ECTNGUL Polarization system standard Vista lato cablaggio View from wiring side 14 contatti 14 contacts 34 e 50 contatti 34 and 50 contacts 5 contatti 5 contacts M 1 1 M M Posizione del contatto nr. 1 o, a seconda del tipo di connettore Position of contact no 1 or, depending on connector type Estrattore o guida maschio Male jackscrew of guide-pin Estrattore o guida femmina emale jackscrew or guide-socket 1) ori per guide di polarizzazione d'angolo ) Sul 5 contatti M ed gli estrattori girevoli sono montati sulle posizioni indicate 1) Holes for corner polarization guides ) On 5 contacts M and connectors, the rotating jackscrews are situated in the position shown SE DESIDETE UN POLIZZZIONE DIVES, VI PEGHIMO DI CONSULTE L IC SHOULD YOU EQUIE DIEENT POLIZTION, PLESE CONTCT US Dimensioni foratura pannello Panel cutout dimensions 14 contatti 14 contacts 34, 50 e 5 contatti 34, 50 and 5 contacts E Numero di poli Number of poles Dimensioni (mm) Dimensions (mm) + 0,5 + 0,5 ± 0,1 + 0,5 + 0, ± 0,1 C D E 0,5 max D C 14 1,4 0,8 3,8 = = = 34 1,8 3, 4,8 4,3,3 11, C 0,5 max 50 1,8 51, 5,5 4,3,3 11, 5,0 51, 5,5 4,3 14, 1,4 3, +0,1 3, +0,1 5

7 Connettori rettangolari fissi CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ixed rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3,3 5,3 C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DGM C.14.DGM , 11, 34 CM.34.DGM C.34.DGM ,8 1,0 50 CM.50.DGM C.50.DGM ,, 1,0 5, CM.50.DGMP C.50.DGMP CM.5.DGM C.5.DGM ,, 8, 35,0 CM.5.DGMP C.5.DGMP ccessori: Guide di polarizzazione, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: Polarization guides, Contact protective shroud IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3 5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DV C.14.DV , 11, 34 CM.34.DV C.34.DV ,8 1,0 50 CM.50.DV C.50.DV ,, 1,0 5, CM.50.DVP C.50.DVP CM.5.DV C.5.DV ,, 8, 35,0 CM.5.DVP C.5.DVP ccessori: Estrattori fissi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: ixed guide-pins and sockets, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

8 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti IG. 1 ECTNGUL ree rectangular connectors IG. IG. 3 IG. 4 8, 31 4,3 5,5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DVG C.14.DVG , 11, 34 CM.34.DVG C.34.DVG ,8 1,0 50 CM.50.DVG C.50.DVG ,, 1,0 5, CM.50.DVG1P C.50.DVG1P CM.5.DVG C.5.DVG CM.5.DVG1P ccessori: Estrattori girevoli corti, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: otating short jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud 5,, 8, 35,0 C.5.DVG1P IG. 1 IG. IG. 3 54,5-3 UNC 4,3 5 8, C C D D Nr.Pos. Codici senza cappuccio Nr. ig. P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) 5 1- CM.50.DVGS C.50.DVGS ,4,,3 5,,5 CM.50.DVGSP C.50.DVGSP CM.5.DVGS C.5.DVGS ,8, 31, 35,0 3,5 CM.5.DVGSP C.5.DVGSP ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappucio proteggi-contatti ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

9 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors 54,4 C Nr.Pos. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) Cable clamp grip (cm ) max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud 34 CM.34.DVGS C.34.DVGS ,8 1,0, ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood 8

10 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3,3 80 MX 5-3 UNC 4 5 8, C C D D Nr.Pos. 50 Nr. ig. 1- Codici senza cappuccio P/Ns without shroud CM.50.DVGS C.50.DVGS Dimensioni in mm Codici con cappuccio Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) max C D max 0,0,,5 5, 3,5 CM.50.DVGS1P C.50.DVGS1P CM.5.DVGS C.5.DVGS ,0, 3,0 35,0,0 CM.5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 CM5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 C.5.DVGS1P ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti, iduttore ccessories: otating long jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud, dapter Polarizzazione non standard No-standard polarization

11 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts,5,5,5 CM.1.C CM.1.C CM.1.C ,5,5,5 18 C.1.C C.1.C C.1.C CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.C1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolante (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red CTTEISTICHE ETUES Temperatura di esercizio Temperature range C Condizioni di crimpatura sec. MIL-C-50 Crimp conditions according to Portata di corrente Current rating <13 Durata meccanica Mechanical endurance 500 inserzione 500 matings Tensione di esercizio Nominal voltage Caduta di tensione Voltage drop 50Veff. 50 V rms <3mV ispondenza norme Meets specifications MIL-C-31 salvo dove diversamente specificato MIL-C-31 unless otherwise stated Tensione di prova Dielectric withstanding voltage 000 V eff. 000 V rms itenzione del contatto Contact retention >Kg orza di estrazione Withdrawal force >50g orza di inserzione Insertion force < 450 g 10

12 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts MTEILI MTEILS Corpo del contatto Contact body Ottone rass Molla di contatto Contact spring initura corpo e molla di contatto ody and contact spring finish Cue u su Ni u over Ni ltre finiture disponibili su richiesta per quantitativi Other finishes available on request Molla di ritenzione etention spring Lega di rame / cciaio inox Copper alloy / Stainless steel ormazione codice commerciale Commercial P/N making CM/. 1. C * Sezione filo (WG 1-0-4) Wire size (WG 1-0-4) Terminazione a crimpare Termination crimp Contatto di misura: 1 Mating and size: 1 Tipo di contatto: CM - contatto maschio C - contatto femmina Contact type: CM - male contact C - female contact Contatti speciali Special contacts 33,3,4 4,8 0,5,4 0, CM.1.CS /1 C.1.CS /1 11

13 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories TIPO TYPE CODICE PT NUME Dado Nut D ondella Spring washer Guida maschio Guide-pin CGM M,5 Guida maschio completa di dado e rondella Guide-pin with nut and spring washer CGM ,4 1, Guida femmina Guide-socket CG M,5 Guida femmina completa di dado e rondella Guide-socket with nut and spring washer CG Le guide di polarizzazione maschio e femmina, CGM.001 e CG.001, possono fissare i connettori della serie C su pannelli dello spessore massimo di, mm (1, mm se i connettori sono equipaggiati con cappuccio di protezione dei contatti). The polarization guide-pins and sockets CGM.001 and CG.001, can be used to secure connectors onto panels of. mm max thickness (1. mm max if the connectors are fitted with a contact protective shroud). 1

14 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories Coperchi di protezione Protective caps, 1, ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-CP ,0,0 C5-CP ,0 38,0 Cappucci proteggi contatti Contact Protective Shrouds 1,5 ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-P ,5 3, C5-P ,5 3,8 C5-P ,1 35,5 13

15 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools Estrattore Extraction tool Pinza universale - rispondente alle Norme MIL-C-50 Universal crimp tool - according to MIL-C O 3,18 O1 E-C/M P-C/M Come usare la P-C/M1 Note generali Provate a chiudere completamente e a rilasciare i manici dell'attrezzo. E' importante notare che la pinza non può essere riaperta se non dopo essere giunti a fine corsa. How to use P-C/M1 General notes pply pressure to close the tool handles and then release. Please note that the crimp tool cannot opened again until the limit stop has been reached. Preparazione della P-C/M1 1) ssicurarsi che l'utensile abbia i manici completamente aperti. Per esserne certi chiudeteli completamente e poi rilasciateli. ) issate la torretta universale alla pinza mediante la chiave a brugola /4 inch. 3) Sollevate il selettore e ruotatelo sino a raggiungere la posizione richiesta dal contatto e dalla sezione del filo. 4) Una volta raggiunta la posizione desiderata, rilasciate il selettore, assicurandovi che sia sceso completamente. Ora la pinza è pronta per l'uso. Setting up of the P-C/M1 1) Ensure that the tool handles are completely open. To do this close them completely and then release them. ) ix the universal turret to the crimp tool using a /4 inch hex key. 3) emove spring climp from selector knob. aise selector knob and rotate unitl selector number is in line with index mark. eplace clip (optional). 4) t this point release the knob and replace spring clip. The crimp tool now is ready for use. 14

16 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolatore (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red Nr. selettore Nr. selector Crimpaggio Crimping 1) I manici sono sempre aperti. Inserite il contatto nella sede ed iniziate a chiudere i manici finchè non sentirete che i punzoni iniziano ad esercitare una leggera pressione sul contatto. ) Inserite il filo, che avrete precedentemente spelato secondo le indicazioni riportate nella tabella, nel contatto. 3) Tenendo fermo il filo nel contatto, continuate a stringere i manici fino a fine corsa, per poi lasciarli completamente. imuovete il contatto crimpato. 1) Insert the contact into the indenter opening and start to close the handles until you can feel the punches are beginning to apply a slight pressure on the contact. ) Insert the wire, which has previously been stripped following the indications given in the table, into the contact cavity. 3) Keeping the wire still, continue to press the handles until the limit stop has been reached, then release them completely. emove the crimp contact. 15

17 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ttrezzo di prova ritenzione contatti femmina per connettori codice C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... ECTNGUL Tools Tool testing retention for female contact connectors P/Ns C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... Estrattore maschio Male Jacksrew Estrattore femmina emale Jacksrew ttrezzo Tool Connettore Connector -C/M /1 1

18 Come ordinare a Compel CONNETTOI ETTNGOLI C *.*.* - * * * - * Esecuzioni alternative Modifications ECTNGUL How to place an order with Compel Cappuccio proteggi contatti: P maschio P1 Contacts protective shroud: P male P1 femmina female Corazza serracavo: S capacità serracavo 34 poli: cm, capacità serracavo 50 poli: cm,5 capacità serracavo 5 poli: cm 3,5 S1 capacità serracavo 50 poli: cm 3,5 capacità serracavo 5 poli: cm,0 Cable clamp hood: S cable clamp grip of 34 contacts:. cm cable clamp grip of 50 contacts:.5 cm cable clamp grip of 5 contacts: 3.5 cm S1 cable clamp grip of 50 contacts: 3.5 cm cable clamp grip of 5 contacts:.0 cm Sistema di accoppiamento tra connettori maschio e femmina: accoppiamento a vite VG estrattori girevoli lunghi VG1 estrattori girevoli corti V estrattori fissi accoppiamento a semplice innesto GM guida maschio e femmina Coupling system between male and female connectors: Screw coupling: VG rotating long jackscrews VG1 rotating short jackscrews V fixed jackscrews Guide-pin/socket coupling: GM guide-pin and socket Termoindurente: D materiale corpo connettore Termosetting: D material of connector body 14/34/50/5 Numero sede dei contatti Number of contacts Corpo connettore: M maschio Connector body: M male Serie connettore Connector series femmina female Vi preghiamo, per ogni Vostra eventuale diversa esigenza, di consultare direttamente la abbrica. Please contact us should you have any requirement for materials, finishes or dimensions which differ from those given. 1

19

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131 group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE

Dettagli

Connettori bipolari. Flat Connectors

Connettori bipolari. Flat Connectors Connettori serie America Twin Connectors TM Flat Connectors Connettori bipolari I connettori bipolari Rema serie America offrono una soluzione semplice e veloce di connessione per la ricarica di macchine

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

van-system ten47 lugit lugit sistema di connessione per cavi di potenza power cable joining system.

van-system ten47 lugit lugit sistema di connessione per cavi di potenza power cable joining system. van-system sistema di connessione per cavi di potenza lugit ten47 power cable joining system. lugit Serie Lugit Lugit Series La serie Lugit è un sicuro ed efficiente sistema per realizzare temporanee connessioni

Dettagli

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;

Dettagli

1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice: 1501008

1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice: 1501008 Fissaggio snodato con peso Codice: 000 Swivel fixing with weight Molla Spring mm Tirante superiore con snodo Top swivel fitting Vite Screw Stainless steel cable Cavo in acciaio inossidabile Ring nut Morsetto

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

VARIOUS COMPONENTS COMPONENTI VARI. pag

VARIOUS COMPONENTS COMPONENTI VARI. pag pag Interruttori Switches 146, 147, 148, 149, 150. Interruttori a levetta Lever switches 151. Commutatori Rotary switches 151, 152. Portafusibili Fuseholders 153. Segnalatori luminosi Signal lights 154.

Dettagli

SPK SPEAKER. PANNELLO - DIMENSIONI (mm) E FORI MONTAGGIO 4-8 - 19 pin. VOLANTE - DIMENSIONI (mm) 4-8 - 19 pin

SPK SPEAKER. PANNELLO - DIMENSIONI (mm) E FORI MONTAGGIO 4-8 - 19 pin. VOLANTE - DIMENSIONI (mm) 4-8 - 19 pin SPK SPEAKER I connettori Speaker SYNTAX sono disponibili nelle configurazioni da 4, 8, 16 e 19 pin e sono usati per i collegamenti di diffusori audio. Versioni disponibili: SPK 4 pin - SPK 8 pin - SVK

Dettagli

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura

Dettagli

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE RORDI VX-N PER TUBO IN POLIETILENE VX-N FITTING FOR POLYETHYLENE PIPES TLOGO TENIO TEHNIL TLOGUE Raccordo diritto femmina Straight female connector 70 Temperatura minima e massima d esercizio: -0, 0. Pressione

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

Cavi Telefonici Telephone Cables

Cavi Telefonici Telephone Cables Cavi Telefonici Telephone Cables INTRODUZIONE CAVI TELEFONICI INTRODUCTION TELEPHONE CABLES CAVI TELEFONICI TRECCIOLA DI PERMUTAZIONE. La trecciola di permutazione è indicata nei cablaggi telefonici di

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS 11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

INTRODUZIONE CAVI TELEFONICI INTRODUCTION TELEPHONE CABLES

INTRODUZIONE CAVI TELEFONICI INTRODUCTION TELEPHONE CABLES INTRODUZIONE CAVI TELEFONICI INTRODUCTION TELEPHONE CABLES CAVI TELEFONICI TRECCIOLA DI PERMUTAZIONE. La trecciola di permutazione, disponibile in vari colori, è indicata nei cablaggi telefonici di DROP.

Dettagli

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa Modelli consigliati: Suggested models: 13 04 A 13 06 A 1304 A 1306 A 1308 A 1310 R Pag. 1 di 5 Tecno 2 srl 1308 A 1310 R 1313R 1318 R 1326 R 1313 R Stra del Cascinotto 139/43 Torino (TO) Italy Tel. 0039

Dettagli

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o

Dettagli

IP68 IK10. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni e ambienti sommersi

IP68 IK10. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni e ambienti sommersi Z E R O Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni e ambienti sommersi Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED:

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09 SERIE APM-110 BAR SERIES Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure Filtri - Filters 09 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto

Dettagli

ASSEMBLED CABLES ISO 9001. n 9110.COMP

ASSEMBLED CABLES ISO 9001. n 9110.COMP ASSEMBLED ISO 9001 n 9110.COMP INDICE INFORMAZIONI GENERALI CAVETTI SEMIRIGIDI CAVETTI CONFORMABILI A MANO CAVETTI FLESSIBILI A BASSA PERDITA CAVETTI COASSIALI TRADIZIONALI Pag. 1 Pag. 2, 3, 4 Pag. 5 Pag.

Dettagli

Campo di misura Range Pressione relativa Relative pressure. Campo di misura Range Pressione assoluta Absolute pressure mbar bar bar 2500 -1 4

Campo di misura Range Pressione relativa Relative pressure. Campo di misura Range Pressione assoluta Absolute pressure mbar bar bar 2500 -1 4 Trasmettitore smart di pressione con protocollo HART Esecuzione - R pressione relativa; - A pressione assoluta. Campi di misura - vedere tabella SE 1. Sovrappressioni - vedere tabella SE 1. SE 129 - R/A

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40

Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40 Prodotti per la saldatura Welding accessory products Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40 GROUND CLAMPS NORME Norms LE NORME IN GENERALE General norms Direttiva Europea Bassa

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

D 52. Dimensioni - Dimensions

D 52. Dimensioni - Dimensions 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la estraibili. Sul lato frontale è agganciabile, a contenitore chiuso, la piastrina con la pre-foratura per i led. Si eseguono lavorazioni

Dettagli

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici.

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. catalogo prodotti products catalogue Porta utensili per torni automatici Automatic lathe tool holders Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. Crosswise and vertical tool holders for

Dettagli

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE GENERALI Materiale PA autoestinguente GENERAL FEATURES Material self-extinguishing PA per circuito stampato UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE Italtronic ha selezionato dal mercato

Dettagli

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page.

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page. This release introduces some new features: -TUNE PITCH -FREE SPACE -TUNER -DRUMKIT EDITOR From the PARAM MIDI page, it is possible to modify the "TUNE PITCH" parameter, which allows you to tune up the

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22)

instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22) instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22) Installation time time : 180 : 180 minute minute Tools requirement : 1) Scissor lifter 2) 4-6-8 mm. Allen Wrench 3) Screwdrivers 4) 8-12-13-14mm. Open/End

Dettagli

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

ITALTRONIC GUIDE GUIDE 353 CZ8 - CZ11 Contenitori con spina per zoccolo octal e undecal per strumentazione elettronica. Materiale: PPO autoestinguente Colore: Grigio (RAL 7035) Contenitore a montaggio rapido senza viti per il

Dettagli

Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1

Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1 4 Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1 ZVF Valvola ZVF Farfalla Nata da un progetto essenziale, la valvola farfalla di Bardiani Valvole trova applicazione in diversi settori; con un disegno semplice si

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

I nostri standards. Connettori circolari

I nostri standards. Connettori circolari I nostri standards Connettori circolari 2011 I nostri standards La HUMMEL AG 2 I prodotti I prodotti Per richiedere cataloghi: info.it@hummel.com Serracavi Serracavi e serraguaine a tenuta di liquidi Connettori

Dettagli

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit

Dettagli

S-IEC series, industrial Ethernet cabling Serie S-IEC, cablaggio Ethernet industriale 09.00

S-IEC series, industrial Ethernet cabling Serie S-IEC, cablaggio Ethernet industriale 09.00 S-IEC series, industrial Ethernet cabling Serie S-IEC, cablaggio Ethernet industriale 09.00 S-IEC series, industrial Ethernet cabling Serie S-IEC, cablaggio Ethernet industriale Technical characteristics

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Modulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage

Modulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage MICROCATENA passo 40 mm. Moduli a 2 LED SMT con resina siliconica per protezione da umidità. Distanza tra moduli = 40 mm Sistema di LED in moduli a adatti alla realizzazione di impianti di illuminazione

Dettagli

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5 ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento

Dettagli

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10 SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3 TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable

Dettagli

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE INOX AISI 316 DIN 2353 compression fittings INOX AISI 316 DIN 2353

RACCORDI A COMPRESSIONE INOX AISI 316 DIN 2353 compression fittings INOX AISI 316 DIN 2353 ierre Group ierre Group S.p.a. Via dell ndustria, - 20032 - Cormano (M) - taly el. +39 02. - Fax +39 02 72 C.F. e P.VA 2375705 www.tierregroup.com - info@tierregroup.com high pressure standard fittings

Dettagli

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet Reti anticaduta Safety nets Reti di sicurezza tipo S S type safety nets Scheda Prodotto Product Sheet Fall arrest systems - Safety nets Reti anticaduta. Sistemi provvisori di protezione collettiva. Safety

Dettagli

INDEX INDICE. Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2. Cavi di Potenza con Freno Power Cables With Brake...

INDEX INDICE. Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2. Cavi di Potenza con Freno Power Cables With Brake... INDEX INDICE Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2 Cavi con Connettori non Speedtech M23, M40 Cables with no Speed M23, M40 Connectors... 2 Prolunghe con Connettori non Speedtech

Dettagli

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana

Dettagli

email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166

email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166 email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166 I connettori della serie SYNTAX SB Ballast, usati da vari costruttori di illuminatori a scarica. Il sistema di

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de D 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la fori, asole). Il materiale utilizzato è Blend PC/ABS in classe V2 o a richiesta UL94 V0 nei colori standard verde, grigio e nero.

Dettagli

» N R U T A S R E V 20

» N R U T A S R E V 20 VERSATURN 20 versaturn Modulo cablato integrato a scomparsa girevole Built-in power retractable swiveling system VERSATURN È UN SISTEMA DI CABLAGGIO ELETTRICO E DATI MULTIFUNZIONE CORREDATO DA UN SISTEMA

Dettagli

Sistema di conduzione

Sistema di conduzione Catalogo/listino Catalogue/Price List L02-281/2 QULITY FOR PLUMING Sistema di conduzione Pipes and fittings for gas conveyance Installazione: Installation: grande velocità rispetto ai sistemi tradizionali

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI Gli interruttori di sicurezza a fune Comepi sono dispositivi

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

TUBI RIGIDI IN ACCIAIO ZINCATO TZR ACCESSORI. Accessories. www.euro2000-srl.it

TUBI RIGIDI IN ACCIAIO ZINCATO TZR ACCESSORI. Accessories. www.euro2000-srl.it ACCESSORI Accessories TUBI RIGIDI IN ACCIAIO ZINCATO TZR www.euro000-srl.it SISTEMA MODULARE Accessori / Accessories Gestione dei componenti sciolti Loose components management EURO000 la prima nella tecnica

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMATIONS FOR SWING DOORS Modernità, compattezza ed affidabilità: tre semplici concetti che riassumono al meglio le automazioni per porte battenti myone. Se a queste caratteristiche

Dettagli

OCV22 SERIES SERIE. SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm. AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT OCV22

OCV22 SERIES SERIE. SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm. AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT OCV22 SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm SERIE OCV22 SERIES AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA AREA CONTROL OPTICAL SENSOR

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

ALADIN Design Piero Lissoni

ALADIN Design Piero Lissoni SLIDING SYSTEM Il sistema scorrevole Aladin è composto da un binario regolabile a una o più vie, contenuto in una trave d alluminio con fissaggio a parete o a soffitto, incassata nel cartongesso o sospesa.

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Guida utente User Manual made in Italy Rev0 Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton

Dettagli

norme BS 88 BS 88 standards fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS

norme BS 88 BS 88 standards fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS fusibili e portafusibili norme bs 88 FuSeS and FuSeHolDeRS BS 88 StanDaRDS norme BS 88 BS 88 standards Fusibili BS 88 extrarapidi - Tensione nominale 240V 158 High speed BS 88 fuses - Rated voltage 240V

Dettagli

Installation Instructions Istruzioni di installazione

Installation Instructions Istruzioni di installazione Branch Box "X-Type" Scatola X Installation Instructions Istruzioni di installazione 1 / 14 - CAUTION - Before installation, read all safety instructions in this documents. Notice: Not exceed the mechanical

Dettagli

Dispensatore COROB COROB Dispenser

Dispensatore COROB COROB Dispenser Dispensatore COROB COROB Dispenser Dispensatore Automatico a Tavola Rotante Automatic Turntable Dispenser ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO KIT SUPPORTO COMPUTER COMPUTER SUPPORT KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

sistemi modulari a LED/ modular LED systems sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

/ <  DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - 64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003

Dettagli

ISA ti proietta nel futuro!

ISA ti proietta nel futuro! Design evolution L evoluzione della specie. Non è importante dove siamo arrivati, quello che conta è riuscire a spingersi oltre. Dalla normalità all avanguardia, da materiali esclusivi ed ecologici alla

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

Ad Hoc Pubblicità.it S.r.l. 06 5633 9594 segreteria@adhp.it

Ad Hoc Pubblicità.it S.r.l. 06 5633 9594 segreteria@adhp.it FLAP PIEDISTALLO TONDO PIEDISTALLO ELLISSE MAXIPIEDE WING EUROPIEDE FRECCIA PERSPEX INVISIBILE BASEPLAST Soluzione espositiva bifacciale in alluminio anodizzato, per appendere al muro pannelli rigidi di

Dettagli

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014 SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali

Dettagli

Linea - Line. raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring

Linea - Line. raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring 1800 Linea - Line raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring 1800 Linea / Line Raccordi a compressione con ogiva ottone SYSTEM FIELDS OF APPLICATION Mainly used in distribution

Dettagli