RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche"

Transcript

1

2 Indice Generale CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Caratteristiche Pag. 1 Indice generale per prodotto Pag. 3 Dimensioni, disposizione ed identificazione dei contatti Pag. 4 Sistemi di polarizzazione standard Pag. 5 Dimensioni foratura pannello Pag. 5 Connettori rettangolari fissi Pag. Connettori rettangolari volanti Pag. -8- Contatti a crimpare Pag Contatti speciali Pag. 11 ccessori Pag Utensili Pag Come ordinare a Compel Pag. 1 Caratteristiche I connettori rettangolari a contatti estraibili consentono l'equipaggiamento del corpo connettore con il numero di contatti desiderato: da 1a5vie, con la possibilità di disinserire, con l'ausilio dell'apposito estrattore, i contatti, per L'EVENTULE MODIIC DELL CONIGUZIONE. Sono disponibili contatti: - a crimpare per cavi da 0,13 1,50 mm - a saldare su C.S. ELETTICHE Tensione nominale Tensione di prova esistenza d'isolamento (a 500 V CC) CLIMTICHE Temperatura d'esercizio COSTUTTIVE Corpo del connettore Corazza Serracavo Cappuccio di protezione dei contatti Guide di polarizzazione Estrattori: - corpo - vite d'accoppiamento NOMTIV ispondenza alle Norme dove applicabili Omologati secondo prescrizione Enel La possibilità di alloggiare i contatti, sia maschio che femmina, indipendentemente nel corpo connettore maschio o femmina, consentono, grazie anche alla serie di accessori disponibili, la combinazione di svariate configurazioni. 50Veff. 000 V eff. > 5000 Mohm -55 C C Termoindurente Lega di alluminio Ottone nichelato Lega di alluminio Ottone nichelato a) Ottone nichelato o Termoplastico (UL 4V-0) b) Ottone nichelato MIL-C-848 DV 150 (Tabella DV 801 ) Seconda edizione Gennaio 1 Le caratteristiche elencate possono essere soggette a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. 1

3 General Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL eatures Pag. Part Number Index Pag. 3 Dimensions, rrangement and Identification of contacts Pag. 4 Polarization system standard Pag. 5 Panel cutout dimensions Pag. 5 ixed rectangular connectors Pag. ree rectangular connectors Pag. -8- Crimping contacts Pag Special contacts Pag. 11 ccessories Pag Tools Pag How to place an order with Compel Pag. 1 eatures Our ectangular Connectors use removable contacts which allow contact arrangement with the desired number of contacts, thus making possible the realisation of multiple connections with high reliability. This particular property also allows the contacts to be removed at any time, the substitution of damaged contacts. The male and female contacts can be accomodated in the same connector, whether it be fixed or free, thus allowing a vast combination of ectangular Connectors. Compel ectangular Connectors include a whole range of accessories: cable clamp hoods, shrouds for protecting the contacts, extractors for screw coupling, protective caps and polarisation guide, which allow various configurations. ELECTICL Voltage rating Dielectric withstanding voltage Insulation resistance (at 500 V dc) 50 V rms 000 V rms > 5000 Mohm ENVIONMENTL Temperature range MTEILS Connector body Hood Cable clamp Contact protective shroud Polarisation guides Jackscrew: - body - coupling screw STNDDS Where applicable -55 C C Thermosetting luminium alloy Nickel plated brass luminium alloy Nickel plated brass a) Nickel plated brass or Thermoplastic (UL 4V-0) b) Nickel plated brass MIL-C-848 Second issue January 1 Compel reserves the right to modify its specifications without prior notification.

4 Indice generale per prodotto Part Number Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. Pag. Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. CM.14.DGM CM.14.DV CM.14.DVG1 CM.34.DGM CM.34.DV CM.34.DVG1 CM.34.DVGS C.14.DGM C.14.DV C.14.DVG1 CM.1.C1 CM.1.C0 CM.1.C4 CM.1.CS1 C.34.DGM C.34.DV C.34.DVG1 C.34.DVGS C.50.DGM C.50.DGMP C.50.DV C.50.DVP C.50.DVG1 C.50.DVG1P C.50.DVGS C.50.DVGS1 C.50.DVGSP C.50.DVGS1P CM.50.DGM CM.50.DGMP CM.50.DV CM.50.DVP CM.50.DVG1 CM.50.DVG1P CM.50.DVGS CM.50.DVGS1 CM.50.DVGSP CM.50.DVGS1P CM.5.DGM CM.5.DGMP CM.5.DV CM.5.DVP CM.5.DVG1 CM.5.DVG1P CM.5.DVGS CM.5.DVGSP CM.5.DVGS1 CM.5.DVGS1P CM.5.DVGS1P1 C50-CP C5-CP C50-P C5-P C5-P1 E-C/M1 P-C/M1 -C/M1 D C.5.DGM C.5.DGMP C.5.DV C.5.DVP C.5.DVG1 C.5.DVG1P C.5.DVGS C.5.DVGS1 C.5.DVGSP C.5.DVGS1P1.001 C.5.DVGS1P C.5.DVGS1P1 CG.001 CG.011 CGM.001 CGM / / C.1.C1 C.1.C0 C.1.C4 C.1.CS /

5 CONNETTOI ETTNGOLI Dimensione, disposizione ed identificazione dei contatti Vista lato cablaggio Wiew from wiring side CM poli maschio male 14 contacts C poli femmina female 14 contacts ECTNGUL Dimensions, rrangement and Identification of contacts CM poli maschio male 34 contacts C poli femmina female 34 contacts D H L P E J M C K N C K N E J M 11, D H L P 0,1 3,8 31, C H M S W EE KK E K P U Y CC HH MM D J N T X LL L V Z DD JJ NN L V Z DD JJ NN D J N T X LL E K P U Y CC HH MM C H M S W EE KK 35,8 4,8 50,8 11, 1 CM poli maschio male 50 contacts C poli femmina female 50 contacts CM 5 5 poli maschio male 5 contacts C 5 5 poli femmina female 5 contacts C H M S W a e k r v z DD E K P U Y c h n t x D J N T X b f m s w EE L V Z d i p u y CC HH L V Z d i p u y CC HH D J N T X b f m s w EE E K P U Y c h n t x C H M S W a e k r v z DD 50,8 58,0 5, ,8 58,0 5, 11, 1 1,4 8, 4

6 CONNETTOI ETTNGOLI Sistemi di polarizzazione standard ECTNGUL Polarization system standard Vista lato cablaggio View from wiring side 14 contatti 14 contacts 34 e 50 contatti 34 and 50 contacts 5 contatti 5 contacts M 1 1 M M Posizione del contatto nr. 1 o, a seconda del tipo di connettore Position of contact no 1 or, depending on connector type Estrattore o guida maschio Male jackscrew of guide-pin Estrattore o guida femmina emale jackscrew or guide-socket 1) ori per guide di polarizzazione d'angolo ) Sul 5 contatti M ed gli estrattori girevoli sono montati sulle posizioni indicate 1) Holes for corner polarization guides ) On 5 contacts M and connectors, the rotating jackscrews are situated in the position shown SE DESIDETE UN POLIZZZIONE DIVES, VI PEGHIMO DI CONSULTE L IC SHOULD YOU EQUIE DIEENT POLIZTION, PLESE CONTCT US Dimensioni foratura pannello Panel cutout dimensions 14 contatti 14 contacts 34, 50 e 5 contatti 34, 50 and 5 contacts E Numero di poli Number of poles Dimensioni (mm) Dimensions (mm) + 0,5 + 0,5 ± 0,1 + 0,5 + 0, ± 0,1 C D E 0,5 max D C 14 1,4 0,8 3,8 = = = 34 1,8 3, 4,8 4,3,3 11, C 0,5 max 50 1,8 51, 5,5 4,3,3 11, 5,0 51, 5,5 4,3 14, 1,4 3, +0,1 3, +0,1 5

7 Connettori rettangolari fissi CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ixed rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3,3 5,3 C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DGM C.14.DGM , 11, 34 CM.34.DGM C.34.DGM ,8 1,0 50 CM.50.DGM C.50.DGM ,, 1,0 5, CM.50.DGMP C.50.DGMP CM.5.DGM C.5.DGM ,, 8, 35,0 CM.5.DGMP C.5.DGMP ccessori: Guide di polarizzazione, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: Polarization guides, Contact protective shroud IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3 5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DV C.14.DV , 11, 34 CM.34.DV C.34.DV ,8 1,0 50 CM.50.DV C.50.DV ,, 1,0 5, CM.50.DVP C.50.DVP CM.5.DV C.5.DV ,, 8, 35,0 CM.5.DVP C.5.DVP ccessori: Estrattori fissi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: ixed guide-pins and sockets, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

8 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti IG. 1 ECTNGUL ree rectangular connectors IG. IG. 3 IG. 4 8, 31 4,3 5,5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DVG C.14.DVG , 11, 34 CM.34.DVG C.34.DVG ,8 1,0 50 CM.50.DVG C.50.DVG ,, 1,0 5, CM.50.DVG1P C.50.DVG1P CM.5.DVG C.5.DVG CM.5.DVG1P ccessori: Estrattori girevoli corti, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: otating short jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud 5,, 8, 35,0 C.5.DVG1P IG. 1 IG. IG. 3 54,5-3 UNC 4,3 5 8, C C D D Nr.Pos. Codici senza cappuccio Nr. ig. P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) 5 1- CM.50.DVGS C.50.DVGS ,4,,3 5,,5 CM.50.DVGSP C.50.DVGSP CM.5.DVGS C.5.DVGS ,8, 31, 35,0 3,5 CM.5.DVGSP C.5.DVGSP ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappucio proteggi-contatti ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

9 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors 54,4 C Nr.Pos. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) Cable clamp grip (cm ) max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud 34 CM.34.DVGS C.34.DVGS ,8 1,0, ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood 8

10 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3,3 80 MX 5-3 UNC 4 5 8, C C D D Nr.Pos. 50 Nr. ig. 1- Codici senza cappuccio P/Ns without shroud CM.50.DVGS C.50.DVGS Dimensioni in mm Codici con cappuccio Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) max C D max 0,0,,5 5, 3,5 CM.50.DVGS1P C.50.DVGS1P CM.5.DVGS C.5.DVGS ,0, 3,0 35,0,0 CM.5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 CM5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 C.5.DVGS1P ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti, iduttore ccessories: otating long jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud, dapter Polarizzazione non standard No-standard polarization

11 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts,5,5,5 CM.1.C CM.1.C CM.1.C ,5,5,5 18 C.1.C C.1.C C.1.C CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.C1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolante (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red CTTEISTICHE ETUES Temperatura di esercizio Temperature range C Condizioni di crimpatura sec. MIL-C-50 Crimp conditions according to Portata di corrente Current rating <13 Durata meccanica Mechanical endurance 500 inserzione 500 matings Tensione di esercizio Nominal voltage Caduta di tensione Voltage drop 50Veff. 50 V rms <3mV ispondenza norme Meets specifications MIL-C-31 salvo dove diversamente specificato MIL-C-31 unless otherwise stated Tensione di prova Dielectric withstanding voltage 000 V eff. 000 V rms itenzione del contatto Contact retention >Kg orza di estrazione Withdrawal force >50g orza di inserzione Insertion force < 450 g 10

12 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts MTEILI MTEILS Corpo del contatto Contact body Ottone rass Molla di contatto Contact spring initura corpo e molla di contatto ody and contact spring finish Cue u su Ni u over Ni ltre finiture disponibili su richiesta per quantitativi Other finishes available on request Molla di ritenzione etention spring Lega di rame / cciaio inox Copper alloy / Stainless steel ormazione codice commerciale Commercial P/N making CM/. 1. C * Sezione filo (WG 1-0-4) Wire size (WG 1-0-4) Terminazione a crimpare Termination crimp Contatto di misura: 1 Mating and size: 1 Tipo di contatto: CM - contatto maschio C - contatto femmina Contact type: CM - male contact C - female contact Contatti speciali Special contacts 33,3,4 4,8 0,5,4 0, CM.1.CS /1 C.1.CS /1 11

13 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories TIPO TYPE CODICE PT NUME Dado Nut D ondella Spring washer Guida maschio Guide-pin CGM M,5 Guida maschio completa di dado e rondella Guide-pin with nut and spring washer CGM ,4 1, Guida femmina Guide-socket CG M,5 Guida femmina completa di dado e rondella Guide-socket with nut and spring washer CG Le guide di polarizzazione maschio e femmina, CGM.001 e CG.001, possono fissare i connettori della serie C su pannelli dello spessore massimo di, mm (1, mm se i connettori sono equipaggiati con cappuccio di protezione dei contatti). The polarization guide-pins and sockets CGM.001 and CG.001, can be used to secure connectors onto panels of. mm max thickness (1. mm max if the connectors are fitted with a contact protective shroud). 1

14 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories Coperchi di protezione Protective caps, 1, ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-CP ,0,0 C5-CP ,0 38,0 Cappucci proteggi contatti Contact Protective Shrouds 1,5 ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-P ,5 3, C5-P ,5 3,8 C5-P ,1 35,5 13

15 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools Estrattore Extraction tool Pinza universale - rispondente alle Norme MIL-C-50 Universal crimp tool - according to MIL-C O 3,18 O1 E-C/M P-C/M Come usare la P-C/M1 Note generali Provate a chiudere completamente e a rilasciare i manici dell'attrezzo. E' importante notare che la pinza non può essere riaperta se non dopo essere giunti a fine corsa. How to use P-C/M1 General notes pply pressure to close the tool handles and then release. Please note that the crimp tool cannot opened again until the limit stop has been reached. Preparazione della P-C/M1 1) ssicurarsi che l'utensile abbia i manici completamente aperti. Per esserne certi chiudeteli completamente e poi rilasciateli. ) issate la torretta universale alla pinza mediante la chiave a brugola /4 inch. 3) Sollevate il selettore e ruotatelo sino a raggiungere la posizione richiesta dal contatto e dalla sezione del filo. 4) Una volta raggiunta la posizione desiderata, rilasciate il selettore, assicurandovi che sia sceso completamente. Ora la pinza è pronta per l'uso. Setting up of the P-C/M1 1) Ensure that the tool handles are completely open. To do this close them completely and then release them. ) ix the universal turret to the crimp tool using a /4 inch hex key. 3) emove spring climp from selector knob. aise selector knob and rotate unitl selector number is in line with index mark. eplace clip (optional). 4) t this point release the knob and replace spring clip. The crimp tool now is ready for use. 14

16 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolatore (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red Nr. selettore Nr. selector Crimpaggio Crimping 1) I manici sono sempre aperti. Inserite il contatto nella sede ed iniziate a chiudere i manici finchè non sentirete che i punzoni iniziano ad esercitare una leggera pressione sul contatto. ) Inserite il filo, che avrete precedentemente spelato secondo le indicazioni riportate nella tabella, nel contatto. 3) Tenendo fermo il filo nel contatto, continuate a stringere i manici fino a fine corsa, per poi lasciarli completamente. imuovete il contatto crimpato. 1) Insert the contact into the indenter opening and start to close the handles until you can feel the punches are beginning to apply a slight pressure on the contact. ) Insert the wire, which has previously been stripped following the indications given in the table, into the contact cavity. 3) Keeping the wire still, continue to press the handles until the limit stop has been reached, then release them completely. emove the crimp contact. 15

17 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ttrezzo di prova ritenzione contatti femmina per connettori codice C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... ECTNGUL Tools Tool testing retention for female contact connectors P/Ns C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... Estrattore maschio Male Jacksrew Estrattore femmina emale Jacksrew ttrezzo Tool Connettore Connector -C/M /1 1

18 Come ordinare a Compel CONNETTOI ETTNGOLI C *.*.* - * * * - * Esecuzioni alternative Modifications ECTNGUL How to place an order with Compel Cappuccio proteggi contatti: P maschio P1 Contacts protective shroud: P male P1 femmina female Corazza serracavo: S capacità serracavo 34 poli: cm, capacità serracavo 50 poli: cm,5 capacità serracavo 5 poli: cm 3,5 S1 capacità serracavo 50 poli: cm 3,5 capacità serracavo 5 poli: cm,0 Cable clamp hood: S cable clamp grip of 34 contacts:. cm cable clamp grip of 50 contacts:.5 cm cable clamp grip of 5 contacts: 3.5 cm S1 cable clamp grip of 50 contacts: 3.5 cm cable clamp grip of 5 contacts:.0 cm Sistema di accoppiamento tra connettori maschio e femmina: accoppiamento a vite VG estrattori girevoli lunghi VG1 estrattori girevoli corti V estrattori fissi accoppiamento a semplice innesto GM guida maschio e femmina Coupling system between male and female connectors: Screw coupling: VG rotating long jackscrews VG1 rotating short jackscrews V fixed jackscrews Guide-pin/socket coupling: GM guide-pin and socket Termoindurente: D materiale corpo connettore Termosetting: D material of connector body 14/34/50/5 Numero sede dei contatti Number of contacts Corpo connettore: M maschio Connector body: M male Serie connettore Connector series femmina female Vi preghiamo, per ogni Vostra eventuale diversa esigenza, di consultare direttamente la abbrica. Please contact us should you have any requirement for materials, finishes or dimensions which differ from those given. 1

19

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

Special crimping hand tools for turned contacts Dia 1,6-4 mm Speciali pinze per crimpare contatti torniti Dia 1,6-4 mm

Special crimping hand tools for turned contacts Dia 1,6-4 mm Speciali pinze per crimpare contatti torniti Dia 1,6-4 mm Special crimping hand tools for turned contacts Dia 1,6-4 mm Speciali pinze per crimpare contatti torniti Dia 1,6-4 mm For contacts: 10A, DIA 1.6 mm, 16A DIA 2.5 mm, 40A DIA 4 mm Per contatti: 10A, DIA

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

OMEGA-P BY DAY BOLLARD DISSUASORE

OMEGA-P BY DAY BOLLARD DISSUASORE BOLLARD DISSUASORE dissuasori bollards materiali materials acciaio steel dimensioni dimensions SHORT BASE - 220 x 120 x h 840 mm LONG BASE - 400 x 120 x h 840 mm niture nishes struttura structure 74 75

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Omologazione Homologation Bestaetigt. PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter Innen durckmesser

Omologazione Homologation Bestaetigt. PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter Innen durckmesser B12 Omologazione Homologation Bestaetigt VERSIONE VERSION AUSFUHRUNG Ottone Brass Messing CE IV^ (ISPESL - TUV) PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter nen durckmesser 12 Sovrapressione Overpressure

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18

Dettagli

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 24 TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 2 ISO 7388/2A 3 ISO 7388/2B 4 OTT System - DIN 69871 5 CAT METRIC 6 MAS 403 BT 7 8 JS-B 6339 9 OTT System - MAS 403

Dettagli

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting 2014 Componenti per illuminazione LED Components for LED lighting Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo

Dettagli

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

RACCORDI FILETTATI IN OTTONE BRASS THREADED FITTINGS

RACCORDI FILETTATI IN OTTONE BRASS THREADED FITTINGS TISK RACCORDI FILETTATI IN OTTONE.10 RACCORDO A T MASCHIO MALE TEE.12.N RACCORDO A T M/F/M NICHELATO NICKEL PLATED M/F/M TEE 10H040404A 1/2" x 1/2" x 1/2" 90 10H050505A 3/4" x 3/4" x 3/4" 50 10H101010A

Dettagli

CDA 10 poli + m 16A - 250V

CDA 10 poli + m 16A - 250V CDA 0 poli + m A - 0V custodie impiegabili: grandezza. standard... pag.: per ambienti aggressivi... pag.: EC... pag.: COB + adattatore... pag.: 0 - caratteristiche secondo EN : A 0V kv curve di carico

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari Profilati in alluminio a disegno/standard/speciali Dissipatori di calore in barre Dissipatori di calore ad ALTO RENDIMENTO Dissipatori di calore per LED Dissipatori di calore lavorati a disegno e anodizzati

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

Interfacce 24 V AC/DC con relé e zoccolo

Interfacce 24 V AC/DC con relé e zoccolo Interfacce V /D con relé e zoccolo ± Interfacce a giorno con comune ingresso negativo o positivo e comune contatti unico odice 0 0 0 0 0 0 0 00 V ± 0% V /D V /D V /D V /D V /D V /D V /D V /D contatti 0

Dettagli

SERIE L T EGE LR A R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 3/8" R 1/2" R 3/4"

SERIE L T EGE LR A R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 3/8 R 1/2 R 3/4 SERIE L T EGE LR A Serie leggera Light range Stud sealing form -IN 3, washer ichtkegel und O-Ring nach IN365 Leichte Baureihe Abdichtart Form -IN 3, mit ichtring ed joint torique suivant IN 365 Série légère

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

Elettrovalvole a comando diretto Serie 300

Elettrovalvole a comando diretto Serie 300 Elettrovalvole a comando diretto Serie 00 Minielettrovalvole 0 mm Microelettrovalvole 5 mm Microelettrovalvole mm Microelettrovalvole mm Modulari Microelettrovalvole mm Bistabili Elettropilota CNOMO 0

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

utensili ed accessori per crimpatura contatti

utensili ed accessori per crimpatura contatti ed accessori per crimpatura contatti Concetto di crimpatura La connessione crimpata è un collegamento irreversibile tra uno o più conduttori ed un contatto crimp. Si ottiene con deformazione per compressione

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

aecas@tiscalinet.it %!$ $" &'() CARATTERISTICHE:

aecas@tiscalinet.it %!$ $ &'() CARATTERISTICHE: POTENZA ASSORBITA: 2.1,1W (ta 20 C ED 100) TENSIONE ALIMENTAZIONE: 24VDC TEMP. DI FUNZIONAMENTO: -25 C / +40 C PESO ELETTROMAGNETE: 28 g FORZA ELETTROMAGNETE: 24 N A FREDDO 18,6 N A REGIME CONNETTORE:

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

SEZIONE 22 PAGINA 01

SEZIONE 22 PAGINA 01 TUBO ARIA COMPRESSA GOMMA 20 BAR 22 100 102 Tubo per aria compressa 8x17 22 100 104 Tubo per aria compressa 10x19 22 100 106 Tubo per aria compressa 13x23 22 100 110 Tubo per aria compressa 19x30 Tubo

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

04/2004 A5E00264164-01

04/2004 A5E00264164-01 Prefazione SIMATIC Premesse Descrizione del compito SM331; AI 8 x 12 Bit Struttura meccanica dell impianto di esempio Collegamento elettrico Getting Started Parte2: Tensione e PT100 Progettazione con SIMATIC

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

E.P. VIT s.r.l. 004 02 048 025 ZB FINITURA LUNGHEZZA DIAMETRO MATERIALE TIPOLOGIA PRODOTTO

E.P. VIT s.r.l. 004 02 048 025 ZB FINITURA LUNGHEZZA DIAMETRO MATERIALE TIPOLOGIA PRODOTTO LISTINO PREZZI E.P. VIT s.r.l. opera da oltre un decennio nel mercato della commercializzazione di VITERIA, BULLONERIA E SISTEMI DI FISSAGGIO MECCANICI. L azienda si pone quale obiettivo l offerta di prodotti

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere

Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere Sommario Kit di assemblaggio InnoTech 2-3 Guida Quadro 6-7 Guide su sfere 8-11 Guide su rotelle 12-13 Portatastiere

Dettagli

Avviatore d emergenza 12-24 Volts 4500-2250 A

Avviatore d emergenza 12-24 Volts 4500-2250 A 443 00 49960 443 00 49961 443 00 49366 443 00 49630 443 00 49963 443 00 49964 443 00 49965 976-12 V 2250 A AVVIATORE 976 C-CARICATORE AUTOM. 220V/RICAMBIO 918 BATT-BATTERIA 12 V 2250 A/RICAMBIO 955 CAVO

Dettagli

Interruttori di posizione precablati serie FA

Interruttori di posizione precablati serie FA Interruttori di posizione precablati serie FA Diagramma di selezione 01 08 10 11 1 15 1 0 guarnizione guarnizione esterna in esterna in gomma gomma AZIONATORI 1 51 5 54 55 56 5 leva leva regolabile di

Dettagli

Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9

Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9 Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9 Interruttori per protezione motore P5M 68 Ausiliari per interruttore P5M 70 Sezionatori-fusibili STI 7 Limitatori di sovratensione di Tipo PRF Master 7 Limitatori

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini A C Q U A V I V A ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 10 11 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra. 12

Dettagli

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Diagramma di selezione VF KEYF VF KEYF1 VF KEYF2 VF KEYF3 VF KEYF7 VF KEYF AZIONATORI UNITA DI CONTATTO 1 2 21 22 2NO+1NC FD FP

Dettagli

Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chi siamo. A prescindere da ciò che si vuole rendere sicuro, proteggere, custodire:

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT

ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT 1 Tappi testa esagonale (Hexagonal head caps) Øf Gas l1 L CH Codice d'ordinazione Cil. BSP 1/8" 8 13

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

Serie RTC. Prospetto del catalogo

Serie RTC. Prospetto del catalogo Serie RTC Prospetto del catalogo Bosch Rexroth AG Pneumatics Serie RTC Cilindro senza stelo, Serie RTC-BV Ø 16-80 mm; a doppio effetto; con pistone magnetico; guida integrata; Basic Version; Ammortizzamento:

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma

ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma 1 Elenco parti in fornitura: PMG ma (1) (2) List of components: 1-PMG ma 2-Separatore statore/rotore 3-Tirante Centrale 4-N 6 viti M8 5-Cuffia IP23

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

Termocoppie per alte temperature serie Rosemount 1075 e 1099

Termocoppie per alte temperature serie Rosemount 1075 e 1099 Termocoppie per alte temperature serie Rosemount 1075 e 1099 Misure precise e affidabili in applicazioni ad alta temperatura, come il trattamento termico e i processi di combustione Materiali ceramici

Dettagli

Pila.h versione 6. class Pila { private: int marker; int * contenuto; public:

Pila.h versione 6. class Pila { private: int marker; int * contenuto; public: 1 Pila.h versione 6 struct Pila { private: int size; int defaultgrowthsize; int marker; int * contenuto; void cresci(int increment); public: Pila(int initialsize) ; Pila(); ~Pila() ; void copy(pila * to)

Dettagli

Quello che devi sapere sulle opzioni binarie

Quello che devi sapere sulle opzioni binarie Quello che devi sapere sulle opzioni binarie L ebook dà particolare risalto ai contenuti più interessanti del sito www.binaryoptionitalia.com ed in particolar modo a quelli presenti nell area membri: cosa

Dettagli

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I)

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) 5. MOTORE ELETTRICO 2 Generalità 2 CONFIGURAZIONE PART-WINDING 2 CONFIGURAZIONE STELLA-TRIANGOLO 3 Isolamento del motore elettrico 5 Dispositivi di

Dettagli

Ventilatori centrifughi Elettroventilatori con coclee. Edizione 1.3 Novembre 2012

Ventilatori centrifughi Elettroventilatori con coclee. Edizione 1.3 Novembre 2012 Ventilatori centrifughi Elettroventilatori con coclee Edizione 1.3 Novembre 212 2 l bilancio totale è decisivo Sistemi completi di Nicotra Gebhardt n base alla Direttiva Er, a seconda del tipo di ventilatore,

Dettagli

AUDIOSCOPE Mod. 2813-E - Guida all'uso. Rel. 1.0 DESCRIZIONE GENERALE.

AUDIOSCOPE Mod. 2813-E - Guida all'uso. Rel. 1.0 DESCRIZIONE GENERALE. 1 DESCRIZIONE GENERALE. DESCRIZIONE GENERALE. L'analizzatore di spettro Mod. 2813-E consente la visualizzazione, in ampiezza e frequenza, di segnali musicali di frequenza compresa tra 20Hz. e 20KHz. in

Dettagli

2capitolo. Alimentazione elettrica

2capitolo. Alimentazione elettrica 2capitolo Alimentazione elettrica Regole fondamentali, norme e condotte da seguire per gestire l'interfaccia tra la distribuzione elettrica e la macchina. Presentazione delle funzioni di alimentazione,

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

MGO BOARD. Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments. ceilings coverings & beyond

MGO BOARD. Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments. ceilings coverings & beyond MGO BOARD Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments catalogo generale_general CATALOGUE 2013 ceilings coverings & beyond Articolo Schema Descrizione

Dettagli

MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-1200-SE MBC-300-N MBC-700-N

MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-1200-SE MBC-300-N MBC-700-N GasMultiBloc Combinato per regolazione e sicurezza Servoregolatore di pressione MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-10-SE MBC-300-N MBC-700-N 7.01 Max. pressione di esercizio 3 mbar (36 kpa) forma compatta grande

Dettagli

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo 86-W Sistema integrato compatto di valvole con I/O elettronici Sistemi personalizzati premontati e collaudati per il pilotaggio del

Dettagli

ESEDRA ENERGIA. S o c i e t à C o o p. S o c. SISTEMI DI FISSAGGIO PER PANNELLI SOLARI C A T A L O G O 2 0 1 1

ESEDRA ENERGIA. S o c i e t à C o o p. S o c. SISTEMI DI FISSAGGIO PER PANNELLI SOLARI C A T A L O G O 2 0 1 1 ESEDRA ENERGIA S o c i e t à C o o p. S o c. SISTEMI DI FISSAGGIO PER PANNELLI SOLARI C A T A L O G O 2 0 1 1 La decennale esperienza di Esedra nel mondo delle energie rinnovabili ha dato vita alla linea

Dettagli

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES LIMITED WARRANTY PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES Sistem Cube La centrale Sistem Cube è una soluzione geniale per tutti gli spazi ridotti. Compattezza, razionalità e potenza la rendono adatta

Dettagli

PI.EFFE.CI. Oltre 40 anni di esperienza

PI.EFFE.CI. Oltre 40 anni di esperienza Oltre 40 anni di esperienza mette a disposizione della propria clientela i 40 anni della sua esperienza nel mercato dei prodotti per il fissaggio delle tubazioni, utilizzati negli innumerevoli settori

Dettagli

Pressostati e termostati, Tipo CAS

Pressostati e termostati, Tipo CAS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opuscolo tecnica Pressostati e termostati, Tipo CAS La serie CAS consiste di una serie di interruttori controllati mediante pressione e di interruttori controllati mediante

Dettagli

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 (DN 20-200)

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 (DN 20-200) Pagina 1 di 9 6A.050 Ed. 6 IT - 2009 Leser modello 441 e 442 ( 20-200) Impiego Le valvole di sicurezza modello 441 e 442 sono utilizzabili con vapore, gas e liquidi. Versioni Mod. 4411 - Costruzione in

Dettagli

/*dichiarazioni*/ // le frasi sono contenute in stringhe, cioè array di char char f1[max]; int i, giusto,len;

/*dichiarazioni*/ // le frasi sono contenute in stringhe, cioè array di char char f1[max]; int i, giusto,len; /* Date in ingresso una frase, dire se una è palindroma */ #include #define MAX 100 int main() /*dichiarazioni*/ // le frasi sono contenute in stringhe, cioè array di char char f1[max]; int i,

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998 Scheda tecnica Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998 Pressostati, tipo CAS Campo Ulteriori 0 10 20 30 40 50 60 bar p e Tipo informazioni bar a pag. Pressostati standard

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL

Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL STP5-10TL-20-BE-it-13 98-108600.03 Versione 1.3 ITALIANO Disposizioni legali SMA Solar Technology AG Disposizioni

Dettagli

GIUNTO A DISCHI KD2 & KD20 Istruzioni per l Installazione e l Allineamento Modulo 15-111 APRILE 2002

GIUNTO A DISCHI KD2 & KD20 Istruzioni per l Installazione e l Allineamento Modulo 15-111 APRILE 2002 GIUNTO A DISCHI KD2 & KD20 Istruzioni per l Installazione e l Allineamento Modulo 15-111 APRILE 2002 Emerson Power Transmission KOP-FLEX, INC., P.O. BOX 1696 BALTIMORE MARYLAND 21203, (419) 768 2000 KOP-FLEX

Dettagli

Solenoid valves and operated controllers for irrigation

Solenoid valves and operated controllers for irrigation Elettrovalvole e programmatori per l irrigazione Solenoid valves and operated controllers for irrigation La nostra produzione di elettrovalvole: Our production of solenoid valves: per irrigazione for irrigation

Dettagli

NE FLUSS 24 EL CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO

NE FLUSS 24 EL CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO Appr. nr. B94.01 A - CE 0063 AQ 2150 CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO... 30R0032/0... 02-99... IT... MANTELLATURA

Dettagli

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di questa zanzariera

Dettagli

SUNSAVER TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO

SUNSAVER TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO SUNSAVER TM REGOLATORE FOTOVOLTAICO MANUALE DELL'OPERATORE e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com MANUALE DELL'OPERATORE RIEPILOGO SPECIFICHE Volt sistema Volt PV massimi Ingresso

Dettagli

Elettrificatori per recinti

Elettrificatori per recinti Elettrificatori per recinti 721 Cod. R315527 Elettri catore multifunzione PASTORELLO SUPER PRO 10.000 Articolo professionale, dotato di rotoregolatore a 3 posizioni per 3 diverse elettroscariche. Può funzionare

Dettagli

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR 07 DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR INDICE INDEX DISTRIBUTORI/DISTRIBUTORS 5 D125 2 SEZIONI/2-WAY VALVES 5 D126 3 SEZIONI/3-WAY

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

LAVORAZIONE DI UTENSILI

LAVORAZIONE DI UTENSILI Creating Tool Performance A member of the UNITED GRINDING Group LAVORAZIONE DI UTENSILI Grinding Eroding Laser Measuring Software Customer Care WALTER ed EWAG sono aziende leader a livello mondiale per

Dettagli

tmt 15 Rimozione ecologica di metalli pesanti da acque reflue

tmt 15 Rimozione ecologica di metalli pesanti da acque reflue tmt 15 Rimozione ecologica di metalli pesanti da acque reflue Rimozione ecologica di metalli pesanti da acque reflue Il problema: metalli pesanti nelle acque reflue In numerosi settori ed applicazioni

Dettagli