RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "RECTANGULAR CONNECTORS CONNETTORI RETTANGOLARI. Indice Generale. Caratteristiche"

Transcript

1

2 Indice Generale CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Caratteristiche Pag. 1 Indice generale per prodotto Pag. 3 Dimensioni, disposizione ed identificazione dei contatti Pag. 4 Sistemi di polarizzazione standard Pag. 5 Dimensioni foratura pannello Pag. 5 Connettori rettangolari fissi Pag. Connettori rettangolari volanti Pag. -8- Contatti a crimpare Pag Contatti speciali Pag. 11 ccessori Pag Utensili Pag Come ordinare a Compel Pag. 1 Caratteristiche I connettori rettangolari a contatti estraibili consentono l'equipaggiamento del corpo connettore con il numero di contatti desiderato: da 1a5vie, con la possibilità di disinserire, con l'ausilio dell'apposito estrattore, i contatti, per L'EVENTULE MODIIC DELL CONIGUZIONE. Sono disponibili contatti: - a crimpare per cavi da 0,13 1,50 mm - a saldare su C.S. ELETTICHE Tensione nominale Tensione di prova esistenza d'isolamento (a 500 V CC) CLIMTICHE Temperatura d'esercizio COSTUTTIVE Corpo del connettore Corazza Serracavo Cappuccio di protezione dei contatti Guide di polarizzazione Estrattori: - corpo - vite d'accoppiamento NOMTIV ispondenza alle Norme dove applicabili Omologati secondo prescrizione Enel La possibilità di alloggiare i contatti, sia maschio che femmina, indipendentemente nel corpo connettore maschio o femmina, consentono, grazie anche alla serie di accessori disponibili, la combinazione di svariate configurazioni. 50Veff. 000 V eff. > 5000 Mohm -55 C C Termoindurente Lega di alluminio Ottone nichelato Lega di alluminio Ottone nichelato a) Ottone nichelato o Termoplastico (UL 4V-0) b) Ottone nichelato MIL-C-848 DV 150 (Tabella DV 801 ) Seconda edizione Gennaio 1 Le caratteristiche elencate possono essere soggette a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. 1

3 General Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL eatures Pag. Part Number Index Pag. 3 Dimensions, rrangement and Identification of contacts Pag. 4 Polarization system standard Pag. 5 Panel cutout dimensions Pag. 5 ixed rectangular connectors Pag. ree rectangular connectors Pag. -8- Crimping contacts Pag Special contacts Pag. 11 ccessories Pag Tools Pag How to place an order with Compel Pag. 1 eatures Our ectangular Connectors use removable contacts which allow contact arrangement with the desired number of contacts, thus making possible the realisation of multiple connections with high reliability. This particular property also allows the contacts to be removed at any time, the substitution of damaged contacts. The male and female contacts can be accomodated in the same connector, whether it be fixed or free, thus allowing a vast combination of ectangular Connectors. Compel ectangular Connectors include a whole range of accessories: cable clamp hoods, shrouds for protecting the contacts, extractors for screw coupling, protective caps and polarisation guide, which allow various configurations. ELECTICL Voltage rating Dielectric withstanding voltage Insulation resistance (at 500 V dc) 50 V rms 000 V rms > 5000 Mohm ENVIONMENTL Temperature range MTEILS Connector body Hood Cable clamp Contact protective shroud Polarisation guides Jackscrew: - body - coupling screw STNDDS Where applicable -55 C C Thermosetting luminium alloy Nickel plated brass luminium alloy Nickel plated brass a) Nickel plated brass or Thermoplastic (UL 4V-0) b) Nickel plated brass MIL-C-848 Second issue January 1 Compel reserves the right to modify its specifications without prior notification.

4 Indice generale per prodotto Part Number Index CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Codice commerciale Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. Pag. Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Commercial P/N Part Number Part Number Part Number Part Number Pag. Pag. CM.14.DGM CM.14.DV CM.14.DVG1 CM.34.DGM CM.34.DV CM.34.DVG1 CM.34.DVGS C.14.DGM C.14.DV C.14.DVG1 CM.1.C1 CM.1.C0 CM.1.C4 CM.1.CS1 C.34.DGM C.34.DV C.34.DVG1 C.34.DVGS C.50.DGM C.50.DGMP C.50.DV C.50.DVP C.50.DVG1 C.50.DVG1P C.50.DVGS C.50.DVGS1 C.50.DVGSP C.50.DVGS1P CM.50.DGM CM.50.DGMP CM.50.DV CM.50.DVP CM.50.DVG1 CM.50.DVG1P CM.50.DVGS CM.50.DVGS1 CM.50.DVGSP CM.50.DVGS1P CM.5.DGM CM.5.DGMP CM.5.DV CM.5.DVP CM.5.DVG1 CM.5.DVG1P CM.5.DVGS CM.5.DVGSP CM.5.DVGS1 CM.5.DVGS1P CM.5.DVGS1P1 C50-CP C5-CP C50-P C5-P C5-P1 E-C/M1 P-C/M1 -C/M1 D C.5.DGM C.5.DGMP C.5.DV C.5.DVP C.5.DVG1 C.5.DVG1P C.5.DVGS C.5.DVGS1 C.5.DVGSP C.5.DVGS1P1.001 C.5.DVGS1P C.5.DVGS1P1 CG.001 CG.011 CGM.001 CGM / / C.1.C1 C.1.C0 C.1.C4 C.1.CS /

5 CONNETTOI ETTNGOLI Dimensione, disposizione ed identificazione dei contatti Vista lato cablaggio Wiew from wiring side CM poli maschio male 14 contacts C poli femmina female 14 contacts ECTNGUL Dimensions, rrangement and Identification of contacts CM poli maschio male 34 contacts C poli femmina female 34 contacts D H L P E J M C K N C K N E J M 11, D H L P 0,1 3,8 31, C H M S W EE KK E K P U Y CC HH MM D J N T X LL L V Z DD JJ NN L V Z DD JJ NN D J N T X LL E K P U Y CC HH MM C H M S W EE KK 35,8 4,8 50,8 11, 1 CM poli maschio male 50 contacts C poli femmina female 50 contacts CM 5 5 poli maschio male 5 contacts C 5 5 poli femmina female 5 contacts C H M S W a e k r v z DD E K P U Y c h n t x D J N T X b f m s w EE L V Z d i p u y CC HH L V Z d i p u y CC HH D J N T X b f m s w EE E K P U Y c h n t x C H M S W a e k r v z DD 50,8 58,0 5, ,8 58,0 5, 11, 1 1,4 8, 4

6 CONNETTOI ETTNGOLI Sistemi di polarizzazione standard ECTNGUL Polarization system standard Vista lato cablaggio View from wiring side 14 contatti 14 contacts 34 e 50 contatti 34 and 50 contacts 5 contatti 5 contacts M 1 1 M M Posizione del contatto nr. 1 o, a seconda del tipo di connettore Position of contact no 1 or, depending on connector type Estrattore o guida maschio Male jackscrew of guide-pin Estrattore o guida femmina emale jackscrew or guide-socket 1) ori per guide di polarizzazione d'angolo ) Sul 5 contatti M ed gli estrattori girevoli sono montati sulle posizioni indicate 1) Holes for corner polarization guides ) On 5 contacts M and connectors, the rotating jackscrews are situated in the position shown SE DESIDETE UN POLIZZZIONE DIVES, VI PEGHIMO DI CONSULTE L IC SHOULD YOU EQUIE DIEENT POLIZTION, PLESE CONTCT US Dimensioni foratura pannello Panel cutout dimensions 14 contatti 14 contacts 34, 50 e 5 contatti 34, 50 and 5 contacts E Numero di poli Number of poles Dimensioni (mm) Dimensions (mm) + 0,5 + 0,5 ± 0,1 + 0,5 + 0, ± 0,1 C D E 0,5 max D C 14 1,4 0,8 3,8 = = = 34 1,8 3, 4,8 4,3,3 11, C 0,5 max 50 1,8 51, 5,5 4,3,3 11, 5,0 51, 5,5 4,3 14, 1,4 3, +0,1 3, +0,1 5

7 Connettori rettangolari fissi CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ixed rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3,3 5,3 C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DGM C.14.DGM , 11, 34 CM.34.DGM C.34.DGM ,8 1,0 50 CM.50.DGM C.50.DGM ,, 1,0 5, CM.50.DGMP C.50.DGMP CM.5.DGM C.5.DGM ,, 8, 35,0 CM.5.DGMP C.5.DGMP ccessori: Guide di polarizzazione, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: Polarization guides, Contact protective shroud IG. 1 IG. IG. 3 IG. 4 M,5 M,5,5 8, 4,3 5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DV C.14.DV , 11, 34 CM.34.DV C.34.DV ,8 1,0 50 CM.50.DV C.50.DV ,, 1,0 5, CM.50.DVP C.50.DVP CM.5.DV C.5.DV ,, 8, 35,0 CM.5.DVP C.5.DVP ccessori: Estrattori fissi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: ixed guide-pins and sockets, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

8 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti IG. 1 ECTNGUL ree rectangular connectors IG. IG. 3 IG. 4 8, 31 4,3 5,5-3 UNC C C C D D D Nr.Pos. Nr. ig. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud CM.14.DVG C.14.DVG , 11, 34 CM.34.DVG C.34.DVG ,8 1,0 50 CM.50.DVG C.50.DVG ,, 1,0 5, CM.50.DVG1P C.50.DVG1P CM.5.DVG C.5.DVG CM.5.DVG1P ccessori: Estrattori girevoli corti, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti ccessories: otating short jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud 5,, 8, 35,0 C.5.DVG1P IG. 1 IG. IG. 3 54,5-3 UNC 4,3 5 8, C C D D Nr.Pos. Codici senza cappuccio Nr. ig. P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm max C D max Codici con cappuccio Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) 5 1- CM.50.DVGS C.50.DVGS ,4,,3 5,,5 CM.50.DVGSP C.50.DVGSP CM.5.DVGS C.5.DVGS ,8, 31, 35,0 3,5 CM.5.DVGSP C.5.DVGSP ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappucio proteggi-contatti ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud

9 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors 54,4 C Nr.Pos. Codici senza cappuccio P/Ns without shroud Dimensioni in mm Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) Cable clamp grip (cm ) max C D max Codici con cappuccio P/Ns with shroud 34 CM.34.DVGS C.34.DVGS ,8 1,0, ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Corazza serracavo ccessories: otating long jackscrews, Cable clamp hood 8

10 CONNETTOI ETTNGOLI Connettori rettangolari volanti ECTNGUL ree rectangular connectors IG. 1 IG. IG. 3,3 80 MX 5-3 UNC 4 5 8, C C D D Nr.Pos. 50 Nr. ig. 1- Codici senza cappuccio P/Ns without shroud CM.50.DVGS C.50.DVGS Dimensioni in mm Codici con cappuccio Dimensions in mm Capacità serracavo (cm ) P/Ns with shroud Cable clamp grip (cm ) max C D max 0,0,,5 5, 3,5 CM.50.DVGS1P C.50.DVGS1P CM.5.DVGS C.5.DVGS ,0, 3,0 35,0,0 CM.5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 CM5.DVGS1P C.5.DVGS1P ,0 5,3 3,0 3,,0 C.5.DVGS1P ccessori: Estrattori girevoli lunghi, Guide di polarizzazione per il 5 contatti, Cappuccio proteggi-contatti, iduttore ccessories: otating long jackscrews, Polarization guides for 5 contact connectors, Contact protective shroud, dapter Polarizzazione non standard No-standard polarization

11 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts,5,5,5 CM.1.C CM.1.C CM.1.C ,5,5,5 18 C.1.C C.1.C C.1.C CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.C1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolante (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red CTTEISTICHE ETUES Temperatura di esercizio Temperature range C Condizioni di crimpatura sec. MIL-C-50 Crimp conditions according to Portata di corrente Current rating <13 Durata meccanica Mechanical endurance 500 inserzione 500 matings Tensione di esercizio Nominal voltage Caduta di tensione Voltage drop 50Veff. 50 V rms <3mV ispondenza norme Meets specifications MIL-C-31 salvo dove diversamente specificato MIL-C-31 unless otherwise stated Tensione di prova Dielectric withstanding voltage 000 V eff. 000 V rms itenzione del contatto Contact retention >Kg orza di estrazione Withdrawal force >50g orza di inserzione Insertion force < 450 g 10

12 Contatti a crimpare CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Crimping contacts MTEILI MTEILS Corpo del contatto Contact body Ottone rass Molla di contatto Contact spring initura corpo e molla di contatto ody and contact spring finish Cue u su Ni u over Ni ltre finiture disponibili su richiesta per quantitativi Other finishes available on request Molla di ritenzione etention spring Lega di rame / cciaio inox Copper alloy / Stainless steel ormazione codice commerciale Commercial P/N making CM/. 1. C * Sezione filo (WG 1-0-4) Wire size (WG 1-0-4) Terminazione a crimpare Termination crimp Contatto di misura: 1 Mating and size: 1 Tipo di contatto: CM - contatto maschio C - contatto femmina Contact type: CM - male contact C - female contact Contatti speciali Special contacts 33,3,4 4,8 0,5,4 0, CM.1.CS /1 C.1.CS /1 11

13 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories TIPO TYPE CODICE PT NUME Dado Nut D ondella Spring washer Guida maschio Guide-pin CGM M,5 Guida maschio completa di dado e rondella Guide-pin with nut and spring washer CGM ,4 1, Guida femmina Guide-socket CG M,5 Guida femmina completa di dado e rondella Guide-socket with nut and spring washer CG Le guide di polarizzazione maschio e femmina, CGM.001 e CG.001, possono fissare i connettori della serie C su pannelli dello spessore massimo di, mm (1, mm se i connettori sono equipaggiati con cappuccio di protezione dei contatti). The polarization guide-pins and sockets CGM.001 and CG.001, can be used to secure connectors onto panels of. mm max thickness (1. mm max if the connectors are fitted with a contact protective shroud). 1

14 ccessori CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL ccessories Coperchi di protezione Protective caps, 1, ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-CP ,0,0 C5-CP ,0 38,0 Cappucci proteggi contatti Contact Protective Shrouds 1,5 ig. 1 ig. ig. 3 Codice P/N Nr. fig. Nr. di contatti No. of contacts C50-P ,5 3, C5-P ,5 3,8 C5-P ,1 35,5 13

15 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools Estrattore Extraction tool Pinza universale - rispondente alle Norme MIL-C-50 Universal crimp tool - according to MIL-C O 3,18 O1 E-C/M P-C/M Come usare la P-C/M1 Note generali Provate a chiudere completamente e a rilasciare i manici dell'attrezzo. E' importante notare che la pinza non può essere riaperta se non dopo essere giunti a fine corsa. How to use P-C/M1 General notes pply pressure to close the tool handles and then release. Please note that the crimp tool cannot opened again until the limit stop has been reached. Preparazione della P-C/M1 1) ssicurarsi che l'utensile abbia i manici completamente aperti. Per esserne certi chiudeteli completamente e poi rilasciateli. ) issate la torretta universale alla pinza mediante la chiave a brugola /4 inch. 3) Sollevate il selettore e ruotatelo sino a raggiungere la posizione richiesta dal contatto e dalla sezione del filo. 4) Una volta raggiunta la posizione desiderata, rilasciate il selettore, assicurandovi che sia sceso completamente. Ora la pinza è pronta per l'uso. Setting up of the P-C/M1 1) Ensure that the tool handles are completely open. To do this close them completely and then release them. ) ix the universal turret to the crimp tool using a /4 inch hex key. 3) emove spring climp from selector knob. aise selector knob and rotate unitl selector number is in line with index mark. eplace clip (optional). 4) t this point release the knob and replace spring clip. The crimp tool now is ready for use. 14

16 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ECTNGUL Tools CODICE COMMECILE COMMECIL P/N CM/.1.C1 CM/.1.C0 CM/.1.C4 Sezione WG (mm) WG section (mm) 1-0 (1, - 0,81) 0 - (0,81-0,4) 4 - (0,51-0,41) ilo (mm ) Wire size (mm ) 1,5-0,5 0,5-0,3 0,0-0,13 Diametro isolatore (mm) Diameter insulator (mm) 3 max 1,5 min -, max 0,8 min - 1,5 max Lunghezza spelatura (mm) Stripping length (mm) 4,8 4,8 Codice di colore Colour code verde green blu blue rosso red Nr. selettore Nr. selector Crimpaggio Crimping 1) I manici sono sempre aperti. Inserite il contatto nella sede ed iniziate a chiudere i manici finchè non sentirete che i punzoni iniziano ad esercitare una leggera pressione sul contatto. ) Inserite il filo, che avrete precedentemente spelato secondo le indicazioni riportate nella tabella, nel contatto. 3) Tenendo fermo il filo nel contatto, continuate a stringere i manici fino a fine corsa, per poi lasciarli completamente. imuovete il contatto crimpato. 1) Insert the contact into the indenter opening and start to close the handles until you can feel the punches are beginning to apply a slight pressure on the contact. ) Insert the wire, which has previously been stripped following the indications given in the table, into the contact cavity. 3) Keeping the wire still, continue to press the handles until the limit stop has been reached, then release them completely. emove the crimp contact. 15

17 Utensili CONNETTOI ETTNGOLI ttrezzo di prova ritenzione contatti femmina per connettori codice C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... ECTNGUL Tools Tool testing retention for female contact connectors P/Ns C5D-VG1..., VGS..., VGS1... CM5D-VG1..., VGS..., VGS1... Estrattore maschio Male Jacksrew Estrattore femmina emale Jacksrew ttrezzo Tool Connettore Connector -C/M /1 1

18 Come ordinare a Compel CONNETTOI ETTNGOLI C *.*.* - * * * - * Esecuzioni alternative Modifications ECTNGUL How to place an order with Compel Cappuccio proteggi contatti: P maschio P1 Contacts protective shroud: P male P1 femmina female Corazza serracavo: S capacità serracavo 34 poli: cm, capacità serracavo 50 poli: cm,5 capacità serracavo 5 poli: cm 3,5 S1 capacità serracavo 50 poli: cm 3,5 capacità serracavo 5 poli: cm,0 Cable clamp hood: S cable clamp grip of 34 contacts:. cm cable clamp grip of 50 contacts:.5 cm cable clamp grip of 5 contacts: 3.5 cm S1 cable clamp grip of 50 contacts: 3.5 cm cable clamp grip of 5 contacts:.0 cm Sistema di accoppiamento tra connettori maschio e femmina: accoppiamento a vite VG estrattori girevoli lunghi VG1 estrattori girevoli corti V estrattori fissi accoppiamento a semplice innesto GM guida maschio e femmina Coupling system between male and female connectors: Screw coupling: VG rotating long jackscrews VG1 rotating short jackscrews V fixed jackscrews Guide-pin/socket coupling: GM guide-pin and socket Termoindurente: D materiale corpo connettore Termosetting: D material of connector body 14/34/50/5 Numero sede dei contatti Number of contacts Corpo connettore: M maschio Connector body: M male Serie connettore Connector series femmina female Vi preghiamo, per ogni Vostra eventuale diversa esigenza, di consultare direttamente la abbrica. Please contact us should you have any requirement for materials, finishes or dimensions which differ from those given. 1

19

TEST AND LINK CONNECTORS ISO n 9110.COMP

TEST AND LINK CONNECTORS ISO n 9110.COMP TEST AND LINK CONNECTORS ISO 001 n 0.COMP Indice Informazioni generali Come ordinare a Compel Caratteristiche Materiali Norme di riferimento Indice per prodotto Femmina 0 Dip Solder Femmina diritti Dip

Dettagli

TYPE 43 COAXIAL CONNECTORS

TYPE 43 COAXIAL CONNECTORS R TYPE 43 COAXIAL CONNECTORS R CONNETTORI COASSIALI SERIE TYPE 43 INDICE Caratteristiche Dimensioni d interfaccia Codici Descrizione Riferimento BT 350.063.007 Maschio diritto STD da c.s. P43/1D 350.063.103

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131 group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE

Dettagli

Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. screw terminals) piercing clip terminals)

Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. screw terminals) piercing clip terminals) TH408 PATENTED IP68 PROTECTION PLUG AND SOCKET CONNECTOR. 2-3-5-6 POLES. TH408 Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. Dati generali General data Dati tecnici Technical data N. poli

Dettagli

SPK SPEAKER. PANNELLO - DIMENSIONI (mm) E FORI MONTAGGIO 4-8 - 19 pin. VOLANTE - DIMENSIONI (mm) 4-8 - 19 pin

SPK SPEAKER. PANNELLO - DIMENSIONI (mm) E FORI MONTAGGIO 4-8 - 19 pin. VOLANTE - DIMENSIONI (mm) 4-8 - 19 pin SPK SPEAKER I connettori Speaker SYNTAX sono disponibili nelle configurazioni da 4, 8, 16 e 19 pin e sono usati per i collegamenti di diffusori audio. Versioni disponibili: SPK 4 pin - SPK 8 pin - SVK

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps Morsetti a bussola in ottone nichelato per fissaggio lampada Filetto femmina M4 per collegamento conduttore Corrente nominale: 10A Temperatura max del connettore: 350 C Peso: 6 gr. Nickel plated brass

Dettagli

1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice: 1501008

1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice: 1501008 Fissaggio snodato con peso Codice: 000 Swivel fixing with weight Molla Spring mm Tirante superiore con snodo Top swivel fitting Vite Screw Stainless steel cable Cavo in acciaio inossidabile Ring nut Morsetto

Dettagli

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS 11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone

Dettagli

Serie S-Q2/0, 3A «21x21», inserti 40A 400/830V, 2p + Specifications: EN 61984, EN UL 1977 CSA C22.2 No

Serie S-Q2/0, 3A «21x21», inserti 40A 400/830V, 2p + Specifications: EN 61984, EN UL 1977 CSA C22.2 No S-Q/0 series, 3A «x», inserts 0A 00/830V, p + Serie S-Q/0, 3A «x», inserti 0A 00/830V, p +, screw axial terminal, terminali assiali a vite Technical characteristics Caratteristiche tecniche Specifications:

Dettagli

Connettori bipolari. Flat Connectors

Connettori bipolari. Flat Connectors Connettori serie America Twin Connectors TM Flat Connectors Connettori bipolari I connettori bipolari Rema serie America offrono una soluzione semplice e veloce di connessione per la ricarica di macchine

Dettagli

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o

Dettagli

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;

Dettagli

S-EE series Serie S-EE 02.38

S-EE series Serie S-EE 02.38 S-EE series Serie S-EE 02.38 S-EE series, size B, 16A - 00V/6kV/3 High density inserts with crimp terminals Serie S-EE, grandezza B, 16A - 00V/6kV/3 Inserti alta densità con terminali a crimpare Technical

Dettagli

CHIUSURE. cod cod MI

CHIUSURE. cod cod MI CHIUSURE cod. 5270 cod. 5200 MI PER PORTE DI CELLE FRIGORIFERE FOR COLD ROOM DOORS COD. 5270 Sporgenza : Offset : Dimensioni : Dimensions : CHIUSURA LOCK adattabile ai vari tipi di porte adaptable to all

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166

email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166 email: info@syntaxnet.it - web: www.syntaxnet.it - Tel. +39 0119594160 - Fax +39 0119594166 I connettori della serie SYNTAX SB Ballast, usati da vari costruttori di illuminatori a scarica. Il sistema di

Dettagli

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE RORDI VX-N PER TUBO IN POLIETILENE VX-N FITTING FOR POLYETHYLENE PIPES TLOGO TENIO TEHNIL TLOGUE Raccordo diritto femmina Straight female connector 70 Temperatura minima e massima d esercizio: -0, 0. Pressione

Dettagli

AMPHENOL HELIOS H4 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO

AMPHENOL HELIOS H4 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO AMPHENOL HELIOS H4 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Utilizzare esclusivamente i pezzi e gli attrezzi indicati da Amhenol. Rispettare sempre le procedure qui descritte per la preparazione e il montaggio, poiché

Dettagli

D 52. Dimensioni - Dimensions

D 52. Dimensioni - Dimensions 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la estraibili. Sul lato frontale è agganciabile, a contenitore chiuso, la piastrina con la pre-foratura per i led. Si eseguono lavorazioni

Dettagli

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

ITALTRONIC GUIDE GUIDE 353 CZ8 - CZ11 Contenitori con spina per zoccolo octal e undecal per strumentazione elettronica. Materiale: PPO autoestinguente Colore: Grigio (RAL 7035) Contenitore a montaggio rapido senza viti per il

Dettagli

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3 TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable

Dettagli

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche

Dettagli

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE GENERALI Materiale PA autoestinguente GENERAL FEATURES Material self-extinguishing PA per circuito stampato UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE Italtronic ha selezionato dal mercato

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici

Dettagli

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa Modelli consigliati: Suggested models: 13 04 A 13 06 A 1304 A 1306 A 1308 A 1310 R Pag. 1 di 5 Tecno 2 srl 1308 A 1310 R 1313R 1318 R 1326 R 1313 R Stra del Cascinotto 139/43 Torino (TO) Italy Tel. 0039

Dettagli

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il

Dettagli

Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40

Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40 Prodotti per la saldatura Welding accessory products Maschere Masks. 24 Guanti Handshields. 26 Occhiali Googles. 40 GROUND CLAMPS NORME Norms LE NORME IN GENERALE General norms Direttiva Europea Bassa

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

I nostri standards. Connettori circolari

I nostri standards. Connettori circolari I nostri standards Connettori circolari 2011 I nostri standards La HUMMEL AG 2 I prodotti I prodotti Per richiedere cataloghi: info.it@hummel.com Serracavi Serracavi e serraguaine a tenuta di liquidi Connettori

Dettagli

S-A series. size 3A «21x21» 10A (22A) 230/400V/4kV/3 Inserts Inserti serie S-A, grandezza 3A «21x21», 10A (22A) 230/400V/4kV/3 01.

S-A series. size 3A «21x21» 10A (22A) 230/400V/4kV/3 Inserts Inserti serie S-A, grandezza 3A «21x21», 10A (22A) 230/400V/4kV/3 01. S-A series. size A «2x2» A (22A) 2/4V/4kV/ Inserts Inserti serie S-A, grandezza A «2x2», A (22A) 2/4V/4kV/. S-A /4 series, size A «2x2», A (22A) 2/4V/4kV/ inserts Inserti serie S-A /4, grandezza A «2x2»,

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de D 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la fori, asole). Il materiale utilizzato è Blend PC/ABS in classe V2 o a richiesta UL94 V0 nei colori standard verde, grigio e nero.

Dettagli

Modulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage

Modulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage MICROCATENA passo 40 mm. Moduli a 2 LED SMT con resina siliconica per protezione da umidità. Distanza tra moduli = 40 mm Sistema di LED in moduli a adatti alla realizzazione di impianti di illuminazione

Dettagli

van-system ten47 lugit lugit sistema di connessione per cavi di potenza power cable joining system.

van-system ten47 lugit lugit sistema di connessione per cavi di potenza power cable joining system. van-system sistema di connessione per cavi di potenza lugit ten47 power cable joining system. lugit Serie Lugit Lugit Series La serie Lugit è un sicuro ed efficiente sistema per realizzare temporanee connessioni

Dettagli

dal 1956 tutta italiana. since 1956 all italian. i nostri prodotti hanno un anima our products have a spirit

dal 1956 tutta italiana. since 1956 all italian. i nostri prodotti hanno un anima our products have a spirit 780 dal 195 i nostri prodotti hanno un anima tutta italiana. since 195 our products have a spirit all italian. 780 Indice Index CERNIERE pag. HINGES page CASSE pag. 1 CUPS page 1 BASETTE pag. 2 MOUNTING

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

ANTEPRIMA. PTH femmina singola fila dritto passo 2.54 mm H5.0. PTH femmina doppia fila dritto passo 2.54 mm H5.0

ANTEPRIMA. PTH femmina singola fila dritto passo 2.54 mm H5.0. PTH femmina doppia fila dritto passo 2.54 mm H5.0 Connettori per C.S. passo 2.54mm PCB connectors 2.54mm pitch CARATTERISTICHE Corrente: 3 A Resistenza di isolamento: 1000 MΩ min. Resistenza di contatto: 20 mω max. Rigidità dielettrica: 1000 V AC per

Dettagli

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit

Dettagli

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches pressostati CODICI DI ORDINZIONE - ORDER CODES NC [NC] N [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48 C Body: brass OT 58 cappucci caps 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 pressostati CODICE DI

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

VARIOUS COMPONENTS COMPONENTI VARI. pag

VARIOUS COMPONENTS COMPONENTI VARI. pag pag Interruttori Switches 146, 147, 148, 149, 150. Interruttori a levetta Lever switches 151. Commutatori Rotary switches 151, 152. Portafusibili Fuseholders 153. Segnalatori luminosi Signal lights 154.

Dettagli

CONNESSIONI RAST5 frontali RAST5 Straight Connectors

CONNESSIONI RAST5 frontali RAST5 Straight Connectors CONNESSIONI RAST5 frontali RAST5 Straight Connectors Descrizione/ Description Connettori multivia con passo 5mm per terminali serie 6,3mm. Questa famiglia di connettori ha una chiave di polarizzazione

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

INDEX INDICE. Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2. Cavi di Potenza con Freno Power Cables With Brake...

INDEX INDICE. Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2. Cavi di Potenza con Freno Power Cables With Brake... INDEX INDICE Cavi di Potenza senza Freno Power Cables Without Brake...pag 2 Cavi con Connettori non Speedtech M23, M40 Cables with no Speed M23, M40 Connectors... 2 Prolunghe con Connettori non Speedtech

Dettagli

AM 401 peso/weight ~ kg 0,24

AM 401 peso/weight ~ kg 0,24 SERIE AM Accessori per manometri AM 401 Serpentina per basse pressioni attacchi riportati con filettatura G 1/2 B (1/2 Gas o BSP) maschio fisso e femmina girevole, o 1/2-14 NPT (1/2 NPT) maschio e femmina

Dettagli

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com AVP MD14 AVP MD12 Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Combined soft

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

VPB. Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE. Valvole di blocco in ottone o alluminio per pressioni fino a 50 bar.

VPB. Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE. Valvole di blocco in ottone o alluminio per pressioni fino a 50 bar. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE Valvole di blocco in ottone o alluminio per

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves valvole Namur La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo.

Dettagli

19BGT-2 con prese su pcb

19BGT-2 con prese su pcb Descrizione Il Power-D-Box 2U 9 compatto con prese precablate su circuito stampato, è realizzato in alluminio con pannello frontale anodizzato. La parte frontale fornisce fino a 30 posizioni numerate da

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge Incandescenza Incandescent Scarica Discharge Alogene a tensione di rete Mains voltage halogen Alogene a bassissima tensione Very low voltage halogen Incandescenza Incandescent Per lampade ad incandescenza

Dettagli

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici.

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. catalogo prodotti products catalogue Porta utensili per torni automatici Automatic lathe tool holders Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. Crosswise and vertical tool holders for

Dettagli

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09 SERIE APM-110 BAR SERIES Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure Filtri - Filters 09 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto

Dettagli

ALADIN Design Piero Lissoni

ALADIN Design Piero Lissoni SLIDING SYSTEM Il sistema scorrevole Aladin è composto da un binario regolabile a una o più vie, contenuto in una trave d alluminio con fissaggio a parete o a soffitto, incassata nel cartongesso o sospesa.

Dettagli

group MODULARITÀ ADATTABILITÀ DEL CIRCUITO FACILITÀ DI CHIUSURA DEL COPERCHIO VERSATILITÀ DI FISSAGGIO AFFIDABILITÀ DEL CONTATTO ELETTRICO SICUREZZA

group MODULARITÀ ADATTABILITÀ DEL CIRCUITO FACILITÀ DI CHIUSURA DEL COPERCHIO VERSATILITÀ DI FISSAGGIO AFFIDABILITÀ DEL CONTATTO ELETTRICO SICUREZZA MODULARITÀ ADATTABILITÀ DEL CIRCUITO FACILITÀ DI CHIUSURA DEL COPERCHIO VERSATILITÀ DI FISSAGGIO AFFIDABILITÀ DEL CONTATTO ELETTRICO SICUREZZA ROBUSTEZZA & RESISTENZA E possibile aggiungere altri moduli

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

sistemi modulari a LED/ modular LED systems sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300

Dettagli

Serie a sfera Ball valve series ARNS

Serie a sfera Ball valve series ARNS F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant

Dettagli

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto con movimento a camma, per porte a battente In-door concealed

Dettagli

3200X-3201X-3201KB-3202X 3203KB-3204X-3205X-3207KB-3211X

3200X-3201X-3201KB-3202X 3203KB-3204X-3205X-3207KB-3211X SISTEMA AD INNESTO RAPIDO PER TUBI CORRUGATI INOX DN16 - DN20 - DN25 I raccordi sono la soluzione innovativa, veloce e affidabile per le connessioni del tubo corrugato in acciaio inox. Basta inserire il

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R2010 Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

Dettagli

Connettori fotovoltaici

Connettori fotovoltaici Programma Confezionamento Introdurre il cavo fotovoltaico spelato Premere sulla molla fino allo scatto Serrare la vite ecco fatto! 418 PHOENIX CONTACT Programma Connettori per apparecchi DC SUNCLIX pagina

Dettagli

ELCAR T ART. 3/4030 3/4120 PAGINA 1 DI 6. servizio automatico documentazione tecnica

ELCAR T ART. 3/4030 3/4120 PAGINA 1 DI 6. servizio automatico documentazione tecnica ART. 3/4030 3/4120 PAGINA 1 DI 6 PRODUCT SCIFICATIONS CUSTOMER : CUSTOMER'S REFERENCE: 3/40xx 3/41xx Series DESCRIPTIONS : SHENGXIN TY : METALLIZED POLYESTER FILM CAPACITOR(AXIAL LEAD) Series L 0 L L 0

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

RoHS 2002/95/EC GREEN ELECTRONICS CGF. Terminal Blocks and Connectors for Printed Circuit Boards ISO 9001 ISO 14001 BS OHSAS 18001:2007

RoHS 2002/95/EC GREEN ELECTRONICS CGF. Terminal Blocks and Connectors for Printed Circuit Boards ISO 9001 ISO 14001 BS OHSAS 18001:2007 RoHS 2002/95/EC e3 GREEN ELECTRONICS Terminal Blocks and Connectors for Printed Circuit Boards ISO 9001 ISO 14001 BS OHSAS 18001:2007 SAURO ELECTRONIC CONNECTORS WWW.SAURO.NET Standard PRODUCTS CONNECTORS

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati M5 o G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with M5 or G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana

Dettagli

instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22)

instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22) instruction Triumph Classic Headlight kit (308921-22) Installation time time : 180 : 180 minute minute Tools requirement : 1) Scissor lifter 2) 4-6-8 mm. Allen Wrench 3) Screwdrivers 4) 8-12-13-14mm. Open/End

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup. Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the

Dettagli

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!! Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

valvole 16 mm ad azion. meccanico e manuale

valvole 16 mm ad azion. meccanico e manuale Valvole a spola 3/2-5/2 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness: 6 mm Installazione in qualsiasi posizione Installation in any

Dettagli

Insegna eco a bandiera

Insegna eco a bandiera Insegna eco a bandiera h b Insegna eco bifacciale Insegna eco bifacciale a bandiera misura personalizzabile. Disponibile con stampa applicata o solo struttura. Insegna con struttura composta da telaio

Dettagli

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole Impianti industriali IP è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, con un design modulare a ghiera con doppia

Dettagli

online coplanar sliding system MI AL

online coplanar sliding system MI AL online coplanar sliding system min. 540 online SISTEMA ANTE doors system min 1500 online3 SISTEMA 3 ANTE 3 doors system min 700 p. 1 Il kit carrello comprende / the truck kit includes: il meccanismo DX/SX/CX

Dettagli

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP Small but Strong Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features

Dettagli

TC4AMP. Trasduttore di Forza Force Transducer. Data Sheet: TC4AMP.227.R5

TC4AMP. Trasduttore di Forza Force Transducer. Data Sheet: TC4AMP.227.R5 TC4AMP Trasduttore di Forza Force Transducer Data Sheet: TC4AMP.227.R5 Accessori Accessories 1 di 5 Dimensioni [mm] Dimensions [mm] From 5kN to 1MN 2MN and 5MN LOAD A B C D E F G n G H T 5 kn 10 kn 25

Dettagli