Novanta del secolo XX
|
|
- Salvatore Bernardini
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně Ústav románských jazyků a literatur Diplomová práce Analisi morfologica dei neologismi in italiano negli anni Novanta del secolo XX (Campo semantico di informatica, telecomunicazioni, tecnologie e nuovi media) Autor diplomové práce: Desislava Dimitrovová Vedoucí diplomové práce: PhDr. Jan Pavlík Brno, prosinec 2005
2 Za pečlivé vedení diplomové práce a cenné připomínky děkuji PhDr. Janu Pavlíkovi. Dále bych chtěla poděkovat MŠTČR a italskému Ministero degli Affari Esteri za udělení stipendia, díky němuž se mi podařilo získat odbornou literaturu, a v neposlední řadě děkuji také profesorům z Facoltà di Lettere di Università di Padova, Prof. Lorenzu Renzovi a Prof. M. G. La Duca, za zapůjčení odborné literatury a cenné rady. Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně a jen s použitím uvedené literatury a pramenů. V Brně, 4. prosince
3 «Mirabile invero è la vita che anima questi minuscoli organismi, cioè p a r o l e, ombre seguaci, segni di idee e di cose: recano in sé uno spirito di vita, paiono nuove e sono antiche, risorgono come Fenice dalla loro morte, nascono per connubio e per gemme, da bruchi divengono farfalle, hanno percorso strano e tortuoso viaggio, son peregrine lontane ovvero fiorirono al nostro sole, ma tutte rispondono ad una filosofica legge e ad una varia necessità; hanno un loro movimento, quasi orbita di moto, una loro vita, o molte volte secolare od effimera, vita solitaria o mondana: si combattono o si sorreggono insieme» A. Panzini, Prefazione alla I edizione del Dizionario moderno 3
4 INDICE ABBREVIAZIONI... 6 INTRODUZIONE NEOLOGISMI Parola, lessema (unità lessicali) Termini e parole, periferia e centro di una lingua Tipologia dei neologismi Neologismi Il prestito linguistico Diacronia della neologia Delimitazione del periodo temporale La datazione dei neologismi INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLA LINGUA Europeizzazione e internazionalizzazione Italiano come una lingua aperta TECNICHE DI RICERCA CAMPO SEMANTICO E MATERIALI DELLA RICERCA CARATTERIZZAZIONE DEL MATERIALE Caratteristiche quantitative Classificazione di lessemi Neologismi e espressioni effimere PRESTITI Osservazioni Il lessema on line Internet analisi del lessema Internet, internet e l Internet Sinonimi del lessema Internet Caratterizzazione semantica FORMAZIONE DEI LESSEMI I. -DERIVAZIONE Integrazione dei prestiti nell italiano Derivazione Suffissazione Sostantivi Aggettivi Verbi Avverbi Prefissazione Sostantivi Aggettivi Verbi Conclusione Caratterizzazione semantica FORMAZIONE DEI LESSEMI II. COMPOSIZIONE Introduzione Composizione per mezzo dei prefissoidi e suffissoidi Considerazioni preliminari Produttività dei prefissoidi nell italiano contemporaneo Il prefissoide ciber-/cyber Composti con altri prefissoidi Altri composti e la loro caratterizzazione semantica
5 8.3.1 Osservazioni Caratterizzazione semantica Conclusione UNITÀ LESSICALI SUPERIORI (LOCUZIONI) Introduzione Caratterizzazione semantica NEOLOGISMI SEMANTICI Introduzione Transfert Navigazione virtuale Scansione e scannerizzazione Gli animali informatici e le malattie informatiche Specializzazione del significato Conclusione CONCLUSIONE INDICE DI TABELLE BIBLIOGRAFIA APPENDICI APPENDICE APPENDICE
6 ABBREVIAZIONI ALCI Annali del lessico contemporaneo italiano DISC-04 Dizionario Sabatini Coletti 2004 DO-02/03 Dizionario Devoto Oli NQ Dizionario Neologismi quotidiani 2003 Z-03 Dizionario Zingarelli Zanichelli 2003 A aggettivo abbr. abbreviazione agg. aggettivo agg.le aggettivale a.s. altro significato avv. avverbio avv.le avverbiale cca circa comp. composto deaggett. deaggettivale denom. denominale der. derivato deverb. deverbale dnte determinante dto determinato f. femminile fr. frequenza fra. francese ingl. inglese inv. invariabile locuz. locuzione m. maschile morfol. morfologico N nome p.p. participio passato pl. plurale prefiss. prefissazione prep. preposizione pron. pronominale rifl. riflessivo s. sostantivo semant. semantico seminingl. semiinglese sg. singolare sig. sigla sim. simile sintatt. sintattico sost. sostantivale suffiss. suffissazione v. vedi v.intr. verbo intransitivo v.le verbale v.tr. verbo transitivo > più di < meno di 6
7 INTRODUZIONE L italiano è una lingua relativamente giovane, 1 è una lingua aperta, estroversa e libertaria, molto accogliente nei confronti delle parole nuove ed in particolare degli anglicismi che negli ultimi anni penetrano nel linguaggio comune; è una lingua viva e vivente che, come tutte le altre lingue, trascrive il perpetuo mutare della società. Ciò che rispecchia questo trasmutare sono spesso i neologismi, che possono essere considerati anche segni della realtà in cui viviamo, simboli dei bisogni della realtà presente. Dietro un neologismo non sta soltanto il cambiare della società, ma anche l attività dei media che, spesso tesi ad un discorso che colpisca ed attiri, producono un importante porzione di materiale neologico. Forte è l influsso dei mass-media nella messa in circolazione di termini nuovi, spesso tratti dai linguaggi settoriali. Il mutare della società comprova anche chi crea il neologismo: un tempo lo coniava lo scrittore noto, stimato ed onorato. Oggi, a dar vita alla voce nuova è spesso la sfera non letteraria, la società del consumo, il giornalista, la politica, la divulgazione scientifica. La presente tesi cerca di studiare i neologismi dell ultimo decennio del secolo XX. La ricerca è stata basata sull annata del giornale La Stampa 2001 e studia le voci nuove soprattutto dal punto di vista morfologico. Essendo state le nostre fonti limitate non osiamo sostenere che i risultati rispecchiano lo stato reale della lingua e società italiana ma sicuramente possiamo presupporre che non ne stiano lontani. I primi cinque capitoli della tesi sono strutturati come segue: nel primo capitolo cerchiamo di definire il neologismo dal punto di vista lessicologico e cronologico e definiamo i criteri per la loro datazione. Nel secondo capitolo riflettiamo sulla cosiddetta internazionalizzazione della lingua italiana. Nei capitoli 3 4 stabiliamo tecniche di ricerca e caratterizziamo il campo semantico e il materiale della nostra ricerca. 1 A. Petralli parla di cca 40 anni: L italiano è Lingua giovane, ancora in piena crescita, ed è affettivamente usata da ampie fasce della popolazione nei diversi ambiti della quotidianità da non più di una quarantina di anni, in Neologismi e nuovi media, p
8 A base del capitolo 5, che descrive il materiale raccolto e la sua classificazione, riportiamo i risultati del nostro studio dividendoli in successivi capitoli: prestiti, derivazione, composizione, unità lessicali superiori e neologismi semantici. Fanno parte della presente tesi anche appendici che riportano tabelle e risultati (corpus) della nostra ricerca. 8
9 1. NEOLOGISMI Studiando i neologismi dobbiamo definire alcune questioni teoriche che incontriamo subito all inizio del nostro studio. Prima di tutto dobbiamo porci la domanda che cos è un neologismo? Prendiamo la risposta da Alessio Petralli:«Il neologismo è una parola nuova» 2. La sua risposta provoca però immediatamente, come lo stesso Petralli ammette, altri interrogativi di tipo: che cos è una parola e rispetto a chi e/o a che cosa deve essere nuova? Parola, lessema (unità lessicali) La parola è tradizionalmente considerata un unità elementare di lessico. Anche se potesse sembrare che si tratti di un fatto linguistico facilmente definibile, non è ancora stata trovata una definizione soddisfacente che definisca, da una parte, tutte le parole e, dall altra, non possa includere altre unità della lingua. La causa di tutto ciò è una vasta diversità di forma, di significato e di funzione delle parole. Příruční mluvnice češtiny definisce brevemente la parola come «un unità stabile della lingua, formata mediante una sequela di fonemi (grafemi) spostabile nella frase e che porta un significato lessicale e/o grammaticale» 4 o semplicemente come «un segno linguistico» 5. Tra le altre definizioni della parola possiamo nominare quelle scolastiche di J. Melichar o di B. Havránek che definiscono la parola come «un gruppo di voci che hanno un chiaro significato» 6. Tali definizioni però non separano abbastanza distintamente le parole da altri gruppi di voci che pure hanno un significato (p. es. morfemi ). Un anglista ceco, B. Trnka, definisce la parola così: «La parola è la 2 A. Petralli, Neologismi e nuovi media, p Ibidem. 4 Příruční mluvnice češtiny, p Ivi, p J. Melichar, Český jazyk, p. 25, B. Havránek, Stručná mluvnice česká, p
10 minima unità funzionale formata dai fonemi capace di essere spostata all interno della frase o separata da questa» 7. Questa definizione non è però applicabile alle lingue con una struttura della frase più o meno fissa, perché le parole dentro le frasi possono essere difficilmente spostate. Il linguista J. Černý sostiene che la parola è un termine inesperto e problematico; p. es. espressioni leggo o lat. feminae sono formate da una parola ma l espressione ho letto è già formata da due e nello stesso tempo si tratta in tutti i casi di una denominazione con un unico significato lessicale; la differenza sta soltanto nell esprimere le sue categorie grammaticali (sintattiche o analitiche). Per queste ragioni la linguistica preferisce altri termini, come per esempio espressione, forma, denominazione, unità lessicale o monema 8. Anche J. Hrbáček è praticamente dello stesso parere. Afferma che «la parola è un unità linguistica molto complessa e perciò difficilmente definibile. Per tale ragione molti linguisti descrivendo il sistema linguistico cercano di evitare l uso del termine parola» 9. Pure de Saussure ha considerato ogni definizione della parola inutile e anche lui ha preferito usare altri termini, come per esempio segno al posto della parola 1 0. Data la difficoltà di definire la parola e viste le necessità specifiche della lessicologia, sono state astratte alcune altre unità per la descrizione del lessico. Le forme compro, compri, compravo, comprerò hanno diverse forme ma hanno lo stesso significato lessicale. La loro differenza formale serve soltanto per la distinzione dei significati grammaticali. La lessicologia s interessa soprattutto dei significati lessicali, perciò è stata astratta l unità del lessema come un unità astratta del sistema lessicale superiore a tutte le realizzazioni concrete. I lessemi (denominati anche unità lessicali ) possono contenere anche 7 Citazione secondo J. Hrbáček, Úvod do studia jazyka, p J. Černý, Úvod do studia jazyka, p J. Hrbáček, Úvod do studia jazyka, p F. de Saussure, Kurs obecné lingvistiky, pp ,
11 più parole; si parlerà quindi delle cosiddette unità lessicali superiori (ferro da stiro). Riguardo alla definizione del lessema i linguisti si accordano; p. es. secondo J. Hrbáček «il lessema è un insieme delle forme che esprimono lo stesso significato lessicale (o un certo gruppo dei significati lessicali prossimi)» 1 1. Quanto alla terminologia italiana, i linguisti italiani adoperano spesso il termine parola ma di solito evitano di definirla. Anche Maurizio Dardano usa questo termine ma non lo definisce. Pure lui ammette che è un termine difficilmente definibile, le cui spiegazioni si ispirano a diversi criteri, non del tutto soddisfacenti. Riassume che il termine parola viene generalmente determinato da alcuni caratteri, secondo lui fondamentali, come, per esempio, l autonomia discorsiva, la permutabilità esterna, le restrizioni che regolano la separabilità dei costituenti interni, il fatto di possedere una funzione sintattica minima. Altri criteri di classificazione dipendono dal fatto che le parole si distinguono secondo le categorie grammaticali e secondo la loro struttura interna: semplici, monomorfematiche, prefissate, suffissate, composte, e sim. Il lessema, un unità lessicale più generale, comprende, secondo il linguista sopra nominato, sia i singoli elementi (p. es. cane, macchina, luce, ecc.) sia le unità lessicali superiori (macchina da scrivere, sistema esperto, aver timore, all improvviso, ecc.), che hanno la stessa funzione delle parole semplici. Secondo un concetto estensivo di lessema, rientrano in tale categoria anche le espressioni idiomatiche (p. es. tirare le cuoia, prendere un granchio, fare la cresta, ecc.), il cui significato non può essere dedotto dai contenuti semantici dei propri costituenti. Dardano distingue inoltre i lessemi come unità del lessico, le forme di base, distinte dalle varie forme attualizzate: vado, andiamo, andai, andassi, ecc. 1 2 Lo studioso conclude dunque che il lessema è l unità di base dell analisi del lessico J. Hrbáček, Úvod do studia jazyka, p Le forme vado, andiamo, andai, andassi sono varianti della stessa unità sottostante, cioè dello stesso lessema. Ma Dardano si pone la domanda con quale termine dovremmo indicare l unità sottostante a tali varianti se queste sono chiamate parole? Gli sembra inadeguato affermare che queste quattro parole sono differenti forme della stessa parola. Al tempo stesso il vocabolo parola è inservibile per designare sia le cosiddette unità lessicali superiori sia le espressioni idiomatiche; infatti nell uno come nell altro caso abbiamo singole unità di significato, costituite da due o più parole. M. Dardano: Lessico e semantica, p M. Dardano, Lessico e semantica, p
12 Il termine lessema viene usato nella presente tesi sia per singoli elementi sia per unità lessicali superiori inclusivo tutto il paradigma flessivo, e il termine forma attualizzata per le varietà di un determinato lessema paradigma. Evitiamo l uso del termine parola per mantenere un significato univoco. Se non sarà necessario distinguere tra il lessema e la forma, il termine vocabolo sarà usato come il sinonimo del primo. 1.2 Termini e parole, periferia e centro di una lingua Con termine s intende un unità lessicale che è propria di una determinata disciplina tecnica e/o scientifica (cioè terminologia, p. es., medica, economica, giuridica): un vocabolo che serve per definire esattamente un significato, per metterlo entro certi confini, 1 4 e, che è, di solito, riservato a un gruppo ristretto di utenti. I limiti tra la terminologia tecnica e la lingua comune si sono però sciolti significativamente negli ultimi decenni. A partire dall ultimo dopoguerra si sono affermate nuove fonti della lingua e nuove modalità di trasmissione e di ricezione dei messaggi; i testi letterari hanno perduto parte del loro prestigio a favore dei testi tecnico-scientifici. Con il progresso della comunicazione aumenta gradatamente la mobilità del lessico sia tra i singoli settori tecnici sia tra tali settori e la lingua comune. Le tendenze linguistiche appena descritte sono legate al nostro modo di vivere e ai nostri costumi e perciò non sono un fenomeno specificamente italiano ma sono comuni anche ad altre lingue europee 1 5. Non ci sembra opportuno, per le ragioni sopra nominate, tentare di demarcare un chiaro limite tra la terminologia tecnica e la lingua comune; preferiamo parlare piuttosto del concetto di un centro e di una periferia di un sistema lessicale che funziona come legame senza limiti ben definiti e facilita i passaggi delle unità lessicali tra il centro e la periferia M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, p M. Dardano, Lessico e semantica, pp Nel centro del lessico di ogni lingua si trova un nucleo contenente parole determinanti le più importanti realtà della vita comune e che sono perciò indispensabili per la comunicazione (p. es. figlio, acqua, sole, sale ecc.). Le parole del nucleo appartengono, 12
13 Quanto al concetto del termine tecnico e della parola comune, M. Dardano ci offre quattro criteri per distinguere tra di essi: 1)la polisemia e la monosemia (il lessema, contrariamente al termine tecnico, tende alla polisemia); 2)la specificità del termine che appartiene a un campo terminologico ben definito nei suoi confini e nella sua struttura; 3)un opposizione bilaterale o multilaterale di ciascun termine tecnico in cui si trova con gli altri termini tecnici che compongono un determinato vocabolario scientifico; 4)un legame privilegiato del termine tecnico con la cosa denotata (cioè il termine non è tanto determinato dalla situazione comunicativa e dall espressività) 1 7. Secondo quest interpretazione il vocabolario scientifico si presenta ben definito dal punto di vista formale e semantico: i termini sono univoci; l interferenza sinonimica è controllata e ridotta al minimo; il significato è staccato il più possibile dalla situazione comunicativa e da condizioni di espressività. Ma lo stesso Dardano aggiunge che i termini tecnici possiedono diversi gradi di polisemia e che quindi una loro monosemia assoluta è piuttosto illusoria 1 8. Cercheremo nel nostro lavoro di esaminare proprio quel settore linguistico in cui i vocaboli originalmente tecnici si spostano verso la lingua comune. Al passaggio di una certa unità lessicale dalla periferia verso il centro sono legati molti mutamenti, di cui i più importanti sono: la perdita dell univocità, una maggiore dipendenza del significato dalla comunicazione, tendenza alla polisemia, ecc. Proveremo di dimostrare tali cambiamenti su un materiale concreto. per lo più, alle unità più antiche e più stabili del lessico. In prevalenza si tratta di parole neutrali, la cui quantità nella lingua non è grande ma la cui frequenza è, generalmente, altissima. L opposto del nucleo lessicale rappresentano le unità poco frequenti stanti per qualche ragione alla periferia del sistema lessicale (per esempio arcaismi, termini tecnici e scientifici ecc.). Citazione secondo Příruční mluvnice češtiny, pp M. Dardano, Lessico e semantica, pp Ivi, p
14 1.3 Tipologia dei neologismi Neologismi I neologismi sono parole relativamente nuove, che non hanno tuttora ancorato bene nella coscienza di tutti gli utenti di una lingua o che sono almeno ancora concepite come nuove. Gradualmente perdono questo segno di novità, cominciano ad essere usate con più frequenza e diventano una parte valida del sistema lessicale. La velocità di tale processo può essere varia, alcuni neologismi non rimarranno affatto nella lingua e spariranno (i cosiddetti neologismi effimeri o occasionali) 1 9. Il passaggio all uso effettivo dipende inoltre da vari altri fattori, come per esempio dalla funzionalità e la necessità del neologismo, dal prestigio di cui gode l individuo o il gruppo sociale che l ha prodotto, dal giudizio di gruppi qualificati di parlanti, dalla moda ecc. 2 0 Un neologismo può essere sia una parola ripresa da una lingua straniera (camping, bistecca) sia una parola derivata da una parola già esistente in italiano (lottizzare da lotto, prepensionamento da pensionamento). M. Dardano preferisce invece chiamare prestito un vocabolo ripreso da una lingua straniera e neologismo una parola derivata da un altra parola italiana di base, tramite un suffisso, un prefisso o tramite un altro procedimento della formazione delle parole. Tali operazioni devono avvenire in tal maniera che il parlante si renda conto del rapporto che intercorre tra la parola di base e il derivato. Lo studioso suggerisce inoltre di lasciare da parte non soltanto lo studio del prestito linguistico ma anche lo studio dell onomatopea, della creazione dal nulla e dei vari procedimenti della formazione di sigle, che egli considera aspetti marginali del processo neologico Příruční mluvnice češtiny, p M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, p M. Dardano, Profilo dell italiano contemporaneo, p
15 Il linguista sopra nominato distingue i neologismi in due categorie: - neologismi combinatori (o sintattici ) che provengono dalla combinazione di vari elementi della lingua (lottizzare, da lotto + il suffisso izzare; prepensionamento, da pensionamento e il prefisso pre-); un neologismo combinatorio consiste anche nel riunire insieme in un sintagma stabile due o più parole (lotta di classe, offerta di lancio, ripresa in diretta, servizio pubblico, ecc.). - neologismi semantici che comportano un mutamento di significato, anche se la forma rimane identica (orchestrare è un verbo del linguaggio musicale che significa scrivere le parti dei vari strumenti che compongono l orchestra ; però successivamente si è detto orchestrare una campagna elettorale, un azione politica ecc.; in questi nuovi contesti orchestrare indica organizzare ed è infatti un neologismo semantico); fanno parte dei neologismi di questo tipo anche i calchi semantici 2 2 [come memoria (del computer), navigare (in rete), e sim.] 2 3. La convinzione di Dardano di comprendere nell ambito della neologia soltanto la formazione di nuovi lessemi partendo da basi già esistenti nella lingua (neologia sintattica o combinatoria) e il mutamento di significato di lessemi già esistenti si fonda sul presupposto teorico dell equivalenza tra un derivato e una frase sottostante; conseguentemente considera la neologia lessicale come una possibilità di creare nuovi lessemi tramite le regole incluse nel sistema lessicale Il prestito linguistico «Il prestito linguistico è un altro modo di arricchimento del lessico 22 Ma come si vedrà nel prossimo capitolo sui prestiti, lo stesso Dardano conta questo tipo di neologismi, cioè i calchi semantici, anche tra i prestiti; il ciò significa che la linguistica italiana non determina un limite chiaro tra i neologismi veri e propri e i prestiti, anche se preferisce distinguerli ed escludere i prestiti dallo studio della neologia. 23 M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, pp M. Dardano, Lessico e semantica, pp
16 e appare in seguito ai contatti politici, economici e culturali tra paesi e nazioni» 2 5. Il prestito si ha quando la lingua utilizza e assume un tratto linguistico (di solito un vocabolo) che esiste in un altra lingua 2 6. M. Dardano distingue tra il prestito esterno, cioè un vocabolo preso da un altra lingua, e quello interno, preso da un dialetto 2 7. Anche se Dardano preferisce escludere il prestito dallo studio della neologia, ammette che questo è un fenomeno importante che dipende dal prestigio di una lingua e del popolo che la parla, ma può dipendere anche dal disprezzo con cui l una e l altro sono considerati 2 8. I prestiti possono essere presi nella loro forma originaria (p. es. bar, computer, film, leader, équipe, lager), oppure possono essere adattati alla fonologia e alla morfologia dell italiano (p. es. treno, bistecca). Nel primo caso si parla dei cosiddetti prestiti non integrati, nel secondo dei cosiddetti prestiti integrati. La linguistica italiana distingue vari tipi e caratteri del prestito linguistico, la cui classificazione e la relativa terminologia varia da studioso a studioso. Un tipo particolare di prestito è il calco che si distingue, secondo Dardano, in due varietà principali: - calco semantico (chiamato anche prestito semantico ) che si ha quando una parola italiana assume un nuovo significato prendendolo da una parola straniera; il fenomeno si concretizza quando due parole hanno in comune un significato e/o una somiglianza formale (p. es. conforti agi, comodità dall inglese comforts; autorizzare dal francese autoriser). - calco traduzione (chiamato anche calco formale o strutturale ) che si forma con materiali italiani traducendo alla lettera gli elementi di un composto di una lingua straniera; (p. es. grattacielo, lotta di classe) J. Černý:...Výpůjčky ( ) jsou další způsob obohacování slovní zásoby; dochází k němu v důsledku politických, ekonomických a kulturních styků mezi zeměmi a národy..., Úvod do studia jazyka, pp M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, p Ivi, p Ivi, p M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, p
17 Esistono, naturalmente, altre classificazioni dei prestiti come, per esempio, quelle di I. Klajn 3 0 o R. Gusmani 3 1. A base della funzione o del prestigio di una lingua o di un popolo, possiamo, inoltre, distinguere tra prestito di necessità e prestito di lusso (detto anche di moda ). In quanto il primo si ha quando si prende insieme la parola e il referente (p. es. patata, caffè, zero, camper, juke-box); il prestito di lusso ha un fine stilistico e aspira alla promozione sociale: serve a evocare una civiltà, una cultura, un modo di vita considerati prestigiosi (p. es. leader, speaker, flirt, baby-sitter, week-end). Tali prestiti possono essere spesso sostituiti dai vocaboli della lingua ricevente. Un prestito può entrare attraverso la lingua scritta o attraverso il parlato. Se è entrato attraverso la lingua scritta, si pronuncia all italiana, cioè come è scritto (p. es. / tunnel/). Se è invece entrato con la lingua parlata, la sua pronuncia somiglia a quella della lingua d origine (p. es. / bad з εt/ dall inglese /bad з it/). L italiano prende in prestito soprattutto i sostantivi, che sono seguiti, con percentuali inferiori, da verbi e aggettivi. Il prestito di verbi e di aggettivi testimonia in genere una convivenza più stretta tra le due comunità linguistiche; ossia indica una vera e propria condizione di bilinguismo. Lo stesso possiamo dire del prestito di elementi morfologici (p. es. i suffissi -ingo, -ardo, -aldo; iere; o essa, -ista, -ismo, -ico, izzare) 3 2. Quanto al prestito interno ricordiamo che questo occorreva già nel Medioevo e ha sempre riguardato prevalentemente il lessico. Come abbiamo visto, la distinzione tra i neologismi veri e propri e i prestiti non è chiaramente definita 3 3 ed entrambi i campi infiltrano uno 30 I. Klajn parla di calchi omonimici (abolizionismo < ingl. abolitionism), di calchi sinonimici (fuorilegge < ingl. outlaw) e calchi sinonimici di locuzioni (alta fedeltà < ingl. high fidelity); in corrispondenza parla poi di prestiti semantici sinonimici (stella = diva del cinema < ingl. star) e prestiti omonimici (classe = distinzione, eleganza < ingl. class). Secondo M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, pp R. Gusmani, distingue tra i prestiti i calchi strutturali, che possono essere di derivazione (comportamentismo < ingl. behaviourism) o di composizione (fuorilegge < ingl. outlaw), e calchi sinonimici, in cui ambito distingue tra calchi sintagmatici (in cui avviene il calco di un sintagma) e i calchi sistematici (guerra fredda < ingl. cold war). Secondo M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, pp M. Dardano, Manualetto di linguistica italiana, pp Si consulti anche lo scritto sui neologismi semantici nel capitolo della presente tesi. 17
18 nell altro almeno parzialmente. Nella presente tesi cercheremo di studiare tutti i tipi di neologismi distinguendo tra i prestiti non integrati e quelli integrati che insieme ai neologismi veri e propri divideremo a seconda della loro classificazione in quattro gruppi: derivati, composti, unità lessicali superiori e neologismi semantici. Ci concentreremo principalmente sulla loro analisi morfologica. In quanto ai prestiti non integrati, ci limiteremo a elaborazione di un elenco di questi e a una definizione semantica dei vocaboli non inseriti in nessun dizionario italiano usato durante la ricerca. Contrariamente alla linguistica italiana 3 4 includiamo anche alcune sigle, essendo queste usate frequentemente come lessemi veri e propri in funzione sostantivale e/o aggettivale 3 5. Siamo coscienti del fatto che, non essendo l italiano la nostra madrelingua, possiamo difficilmente distinguere tutti i neologismi, soprattutto i neologismi semantici. Dall altra parte la scelta del campo semantico ci faciliterà in parte il nostro lavoro anche se ci rimane sempre il problema della datazione. Molti dizionari non datano la variazione del significato, il cosiddetto transfert 3 6. Nonostante ciò inseriamo quei neologismi semantici che riusciamo a distinguere e la cui datazione è legata alla nascita della realtà determinata. 1.4 Diacronia della neologia Delimitazione del periodo temporale Secondo il concetto tradizionale di de Saussure, la neologia appartiene alla prospettiva diacronica. Incontriamo però il problema come, ovvero dove, stabilire i limiti del periodo per lo studio dei neologismi. De Saussure 34 Si consulti per esempio M. Dardano, Profilo dell italiano contemporaneo, pp Si noti nel seguente esempio: E nelle stesse ore anche dal mondo delle tlc arrivano grandi accordi: negli Usa la Comcast si è aggiudicata per 72 miliardi di dollari la divisione larga banda della At&t dando vita a un colosso delle telecomunicazioni, (La Stampa, p. 21, ). 36 M. Dardano, Profilo dell italiano contemporaneo, p
19 afferma che «un certo stato di una lingua non è un punto ma un periodo di tempo più, o meno, lungo durante il quale succede un minimo numero di mutamenti. Può durare dieci anni, una generazione, un secolo, o anche di più. Una lingua può essere non soggetta ai cambiamenti per un periodo lungo e poi, all improvviso, soffrire notevoli cambiamenti in pochi anni» 3 7. Il linguista A. Petralli sostiene invece che l aspetto diacronico della neologia è inseparabile da quello sincronico, «visto che la dimensione sociale del lessico fa della stessa parola, in un determinato momento a seconda del parlante, un neologismo diffuso o un tecnicismo specializzato, un termine ignoto o un acquisizione già salda (con tutte le sfumature intermedie). Tutto dipende di volta in volta dal parlantericevente e dal contesto» 3 8. Dobbiamo però distinguere tra i singoli livelli linguistici. Mentre il sistema fonetico e morfologico è relativamente chiuso, il sistema lessicale è un sistema sempre aperto, legato allo sviluppo del mondo, pensamento e società, e può essere perciò sistemato soltanto nell ambito di un certo settore semantico. Il determinato periodo dello studio non può essere scelto del tutto casualmente; il linguista deve rispettare le trasformazioni sociali che influiscono direttamente sul lessico 3 9. Il nostro studio si concentra soprattutto sull ultimo decennio del secolo XX perché le realtà nuove che hanno cominciato a entrare nella conoscenza delle masse all inizio degli anni novanta, si sono gradatamente stabilizzate sia nella società che nella lingua. Ci orienteremo principalmente sullo studio dei lessemi passati dalla periferia nel centro linguistico F. de Saussure, Kurs obecné lingvistiky, p A. Petralli, Neologismi e nuovi media, pp L. Guilbert, secondo J. Radimský, Neologismy v současné italštině na pozadí francouzštiny, pp M. Dardano, per esempio, centra la sua attenzione anche sulla terminologia tecnica, e quindi sul vocabolario della periferia linguistica. 19
20 1.4.2 La datazione dei neologismi Prima di proseguire con la nostra ricerca dobbiamo stabilire come verificare se si tratti veramente di un neologismo. Abbiamo, in effetti, due possibilità: o prendiamo come punto di partenza gli elenchi delle unità lessicali già esistenti per un certo periodo, o possiamo tentare di stabilire se l utente del determinato vocabolo consideri questo vocabolo come nuovo. Entrambi i metodi comportano però certi pericoli. Nel primo caso, la lessicografia italiana offre delle fonti ricchissime. Approssimativamente a partire dagli anni Ottanta 4 1 appaiono sia dizionari monolingui 4 2 sia raccolte di neologismi che registrano molte novità lessicali senza alcun pregiudizio puristico 4 3 ; bensì spesso accolgono occasionalismi effimeri scomparsi poco dopo la registrazione lessicografica 4 4. La linguistica italiana considera il letterato Alfredo Panzini, con il suo Dizionario moderno, il padre dei dizionari moderni di neologismi. Panzini è stato il primo a raccogliere le parole che non «si trovano negli altri dizionari» 4 5 e a mettere in dubbio l atteggiamento purista. La sua posizione è, in effetti, stata formata dall editore milanese Ulrico Hoepli 4 6. Dopo la morte di Panzini, la sua opera ha trovato continuazione nel lavoro di Migliorini (e di Schiaffini nell edizione del 1942), che l ha portata fino al suo Dizionario di parole nuove del La staffetta è passata poi a M. Cortelazzo e U. Cardinale, autori del Dizionario di parole nuove del 1989; nelle ricerche neologiche hanno continuato in seguito 41 P. D Achille data questo fenomeno già negli anni Sessanta, in Sui neologismi, p M. Dardano menziona per esempio Zingarelli 1983 e Devoto Oli 1990, in Lessico e semantica, p Secondo Dardano questo fenomeno è probabilmente una reazione alle tendenze puristiche nel periodo fascista, in Profilo dell italiano contemporaneo, p M. Dardano, Lessico e semantica, p A. Panzini nella prefazione al Dizionario moderno. Citato secondo A. Petralli, in Neologismi e nuovi media, p Panzini nella prefazione della seconda edizione del dizionario a proposito di Hoepli dice: Il comm. Hoepli mi notificò che egli non intendeva menomamente far questione di mostri e di mostricini; di bizzarra filosofia del linguaggio; di italianità sì o no corrotta, e simili cose; egli faceva semplicemente una questione di fatto e di praticità. Lei mi disse registri, senza tanti condimenti di osservazioni personali, le parole nuove, buone o cattive, nazionali o forestiere, che sono introdotte nella nuova lingua italiana, che si cercano nei dizionari e non si trovano: e tutte! [ ], citato secondo A. Petralli, in Neologismi e nuovi media, p
APPUNTI DI MATEMATICA LE FRAZIONI ALGEBRICHE ALESSANDRO BOCCONI
APPUNTI DI MATEMATICA LE FRAZIONI ALGEBRICHE ALESSANDRO BOCCONI Indice 1 Le frazioni algebriche 1.1 Il minimo comune multiplo e il Massimo Comun Divisore fra polinomi........ 1. Le frazioni algebriche....................................
DettagliGRUPPI DI INCONTRO per GENITORI
Nell ambito delle attività previste dal servizio di Counseling Filosofico e di sostegno alla genitorialità organizzate dal nostro Istituto, si propone l avvio di un nuovo progetto per l organizzazione
DettagliPROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA
PROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA INDIVIDUAZIONE DEI TEMI/CONCETTI SELEZIONE DEI TEMI/CONCETTI ESPRESSIONE DEI CONCETTI NEL LINGUAGGIO DI INDICIZZAZIONE TIPI DI INDICIZZAZIONE SOMMARIZZAZIONE INDICIZZAZIONE
DettagliCapitolo 13: L offerta dell impresa e il surplus del produttore
Capitolo 13: L offerta dell impresa e il surplus del produttore 13.1: Introduzione L analisi dei due capitoli precedenti ha fornito tutti i concetti necessari per affrontare l argomento di questo capitolo:
DettagliSiamo così arrivati all aritmetica modulare, ma anche a individuare alcuni aspetti di come funziona l aritmetica del calcolatore come vedremo.
DALLE PESATE ALL ARITMETICA FINITA IN BASE 2 Si è trovato, partendo da un problema concreto, che con la base 2, utilizzando alcune potenze della base, operando con solo addizioni, posso ottenere tutti
DettagliCapitolo 2. Operazione di limite
Capitolo 2 Operazione di ite In questo capitolo vogliamo occuparci dell operazione di ite, strumento indispensabile per scoprire molte proprietà delle funzioni. D ora in avanti riguarderemo i domini A
DettagliCONFRONTO TRA STABILE ORGANIZZAZIONE, SOCIETA E UFFICIO DI RAPPRESENTANZA
CONFRONTO TRA STABILE ORGANIZZAZIONE, SOCIETA E UFFICIO DI RAPPRESENTANZA L attuale contesto economico, sempre più caratterizzato da una concorrenza di tipo internazionale e da mercati globali, spesso
Dettagli~ Copyright Ripetizionando - All rights reserved ~ http://ripetizionando.wordpress.com STUDIO DI FUNZIONE
STUDIO DI FUNZIONE Passaggi fondamentali Per effettuare uno studio di funzione completo, che non lascia quindi margine a una quasi sicuramente errata inventiva, sono necessari i seguenti 7 passaggi: 1.
DettagliLezioni di Matematica 1 - I modulo
Lezioni di Matematica 1 - I modulo Luciano Battaia 16 ottobre 2008 Luciano Battaia - http://www.batmath.it Matematica 1 - I modulo. Lezione del 16/10/2008 1 / 13 L introduzione dei numeri reali si può
DettagliLINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA
CLASSE PRIMA LINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA 1 RICEZIONE ORALE 1. Familiarizzare coi primi suoni della lingua inglese 2. Comprendere semplici espressioni di uso quotidiano, pronunciate chiaramente. 3. Comprendere,
DettagliIl database management system Access
Il database management system Access Corso di autoistruzione http://www.manualipc.it/manuali/ corso/manuali.php? idcap=00&idman=17&size=12&sid= INTRODUZIONE Il concetto di base di dati, database o archivio
DettagliCURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO. Traguardi per lo sviluppo delle competenze. Obiettivi di apprendimento( conoscenze e
CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO Traguardi per lo sviluppo delle competenze 1.Partecipa a scambi comunicativi con compagni ed insegnanti, formulando messaggi chiari e pertinenti Obiettivi
DettagliCURRICOLO DI INGLESE L3
CURRICOLO DI INGLESE L3 SCUOLA PRIMARIA E SECONDARIA DI I GRADO 1 BIENNIO Comprendere semplici messaggi orali connessi alla vita sociale della classe con l aiuto della gestualità di chi parla Comprendere
DettagliCon il termine programma Teacch si intende l organizzazione dei servizi per persone autistiche realizzato nella Carolina del Nord, che prevede una
IL PROGRAMMA TEACCH Con il termine programma Teacch si intende l organizzazione dei servizi per persone autistiche realizzato nella Carolina del Nord, che prevede una presa in carico globale in senso sia
Dettagli4, 5 ANNO DELLA SCUOLA PRIMARIA
ASCOLTO E PARLATO Intervenire nel dialogo e nella conversazione in modo pertinente. Interagire nello scambio comunicativo formulando domande e risposte adeguate al contesto. Esprimere il proprio punto
DettagliCompetenze Abilità Conoscenze Tempi
DIPARTIMENTO DI INGLESE PRIMO BIENNIO Primo anno COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI Utilizza gli strumenti espressivi per gestire l interazione comunicativa per i principali scopi di uso quotidiano. - comprende
DettagliLe strategie di promozione della lettura messe in atto dalla. biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano abbastanza
CAPITOLO QUARTO ANALISI DEI SERVIZI DI PROMOZIONE PER UNA VALUTAZIONE DEI BENEFICI 1. Premessa Le strategie di promozione della lettura messe in atto dalla biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano
DettagliI libri di testo. Carlo Tarsitani
I libri di testo Carlo Tarsitani Premessa Per accedere ai contenuti del sapere scientifico, ai vari livelli di istruzione, si usa comunemente anche un libro di testo. A partire dalla scuola primaria, tutti
DettagliBREVE STORIA DELLA LINGUA ITALIANA
BREVE STORIA DELLA LINGUA ITALIANA Introduzione. Nei film del Neorealismo, spesso gli attori non parlano in italiano standard, ma parlano in dialetto. Cosa sono i dialetti? Come sono nati? 1. Dal latino
DettagliDai 3 anni Bene In parte No Comprende semplici consegne e risponde utilizzando prevalentemente codici extralinguistici
1. Comunicare oralmente:comprensione e produzione Dai 3 anni Bene In parte No Comprende semplici consegne e risponde utilizzando prevalentemente codici extralinguistici Risponde fisicamente a semplici
DettagliPROGRAMMAZIONE ANNUALE PER L INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CIVILTA INGLESE - I BIENNIO ANNO SCOLASTICO 2013/2014
PROGRAMMAZIONE ANNUALE PER L INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CIVILTA INGLESE - I BIENNIO ANNO SCOLASTICO 2013/2014 L insegnamento di lingue straniere nel biennio si propone di promuovere lo sviluppo graduale
DettagliRifocalizzare il lavoro educativo con la disabilità l attenzione alla sociomorfogenesi
Rifocalizzare il lavoro educativo con la disabilità (abstract) Da LA FORMAZIONE COME STRATEGIA PER L EVOLUZIONE DEI SERVIZI PER I DISABILI Provincia di Milano 2004 A cura dello Studio Dedalo Rifocalizzare
DettagliINGLESE - CLASSE PRIMA
INGLESE - CLASSE PRIMA 1) Discriminazione di suoni, intonazione e ritmo Sa riconoscere suoni non familiari della lingua 2 Sa pronunciare parole in lingua inglese Capisce parole e espressioni di uso frequente
DettagliCURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA
CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA TRAGUARDI DI COMPETENZA NUCLEI FONDANTI OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Sa usare la comunicazione orale e scritta per collaborare e interagire positivamente con gli altri
DettagliFINESTRE INTERCULTURALI
Scuola Classe 1C FINESTRE INTERCULTURALI DIARIO DI BORDO 2013 / 2014 IC Gandhi - Secondaria di primo grado Paolo Uccello Insegnante / materia lettere Data Febbraio Durata 4h TITOLO DELLA FINESTRA INTERCULTURALE
DettagliFINESTRE INTERCULTURALI
Scuola Classe 1C FINESTRE INTERCULTURALI DIARIO DI BORDO 2013 / 2014 IC Gandhi - Secondaria di primo grado Paolo Uccello Insegnante / materia Anelia Cassai/lettere Data Febbraio Durata 4h TITOLO DELLA
DettagliISTITUTO COMPRENSIVO DI SOVIZZO SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO CURRICOLO DI FRANCESE
ISTITUTO COMPRENSIVO DI SOVIZZO SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO CURRICOLO DI FRANCESE FINALITA L insegnamento della lingua straniera deve tendere, in armonia con le altre discipline, ad una formazione
DettagliCapitolo II. La forma del valore. 7. La duplice forma in cui si presenta la merce: naturale e di valore.
Capitolo II La forma del valore 7. La duplice forma in cui si presenta la merce: naturale e di valore. I beni nascono come valori d uso: nel loro divenire merci acquisiscono anche un valore (di scambio).
DettagliIndice. pagina 2 di 10
LEZIONE PROGETTAZIONE ORGANIZZATIVA DOTT.SSA ROSAMARIA D AMORE Indice PROGETTAZIONE ORGANIZZATIVA---------------------------------------------------------------------------------------- 3 LA STRUTTURA
DettagliProgramma Corso Standard Italiano per stranieri A2
Programma Corso Standard Italiano per stranieri A2 1) Conoscenze e abilità da conseguire L obiettivo di questo corso è di portare gli studenti al livello A2 o soglia, così definito dal Quadro comune Europeo
Dettagli! Approvato AD Data 01/06/2013
1 Dipartimento di: Lettere Linguistico: latino 1. COMPETENZE DISCIPLINARI 2. ARTICOLAZIONE DELLE COMPETENZE DISCIPLINARI Anno scolastico: 2014-2015 X Primo biennio Secondo biennio Quinto anno Competenze
DettagliCorso di. Dott.ssa Donatella Cocca
Corso di Statistica medica e applicata Dott.ssa Donatella Cocca 1 a Lezione Cos'è la statistica? Come in tutta la ricerca scientifica sperimentale, anche nelle scienze mediche e biologiche è indispensabile
DettagliCIRCOLO DIDATTICO DI SAN MARINO Anno Scolastico 2013/2014
CIRCOLO DIDATTICO DI SAN MARINO Anno Scolastico 2013/2014 RICERCA-AZIONE Insegnare per competenze: Lo sviluppo dei processi cognitivi Scuola Elementare Fiorentino DESCRIZIONE DELL ESPERIENZA Docente: Rosa
DettagliPROGETTARE PER COMPETENZE
Il nostro curricolo: verticale,integrato,unitario 1 ISTITUTO COMPRENSIVO PASCOLI CRISPI MESSINA Misure di accompagnamento Indicazioni Nazionali Annualità 2014-15 Progetto Formativo Nazionale: Rafforzamento
DettagliDatabase 1 biblioteca universitaria. Testo del quesito
Database 1 biblioteca universitaria Testo del quesito Una biblioteca universitaria acquista testi didattici su indicazione dei professori e cura il prestito dei testi agli studenti. La biblioteca vuole
DettagliSpinoza e il Male. Saitta Francesco
Spinoza e il Male di Saitta Francesco La genealogia del male è sempre stato uno dei problemi più discussi nella storia della filosofia. Trovare le origini del male è sempre stato l oggetto principale di
Dettaglilo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000
Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,
DettagliL INDICIZZAZIONE SEMANTICA
L INDICIZZAZIONE SEMANTICA Nell indicizzazione semantica un documento viene indicizzato per il contento concettuale dell opera che manifesta ovvero secondo il significato. Essa pertanto ha lo scopo di
DettagliJ. Delors NELL EDUCAZIONE UN TESORO. Rapporto all UNESCO della Commissione Internazionale sull Educazione per il XXI secolo
J. Delors NELL EDUCAZIONE UN TESORO Rapporto all UNESCO della Commissione Internazionale sull Educazione per il XXI secolo L utopia dell educazione L educazione è un mezzo prezioso e indispensabile che
DettagliRapporto dal Questionari Insegnanti
Rapporto dal Questionari Insegnanti SCUOLA CHIC81400N N. Docenti che hanno compilato il questionario: 60 Anno Scolastico 2014/15 Le Aree Indagate Il Questionario Insegnanti ha l obiettivo di rilevare la
DettagliIL SISTEMA INFORMATIVO
LEZIONE 15 DAL MODELLO DELLE CONDIZIONI DI EQUILIBRIO AL MODELLO CONTABILE RIPRESA DEL CONCETTO DI SISTEMA AZIENDALE = COMPLESSO DI ELEMENTI MATERIALI E NO CHE DIPENDONO RECIPROCAMENTE GLI UNI DAGLI ALTRI
DettagliDall italiano al linguaggio della logica proposizionale
Dall italiano al linguaggio della logica proposizionale Dall italiano al linguaggio della logica proposizionale Enunciati atomici e congiunzione In questa lezione e nelle successive, vedremo come fare
Dettaglirisulta (x) = 1 se x < 0.
Questo file si pone come obiettivo quello di mostrarvi come lo studio di una funzione reale di una variabile reale, nella cui espressione compare un qualche valore assoluto, possa essere svolto senza necessariamente
DettagliChe cos è l intelligenza e come funzionano i test del Q.I.
Che cos è l intelligenza e come funzionano i test del Q.I. Non esiste, al giorno d oggi, un parere unanime della comunità scientifica sulla definizione di intelligenza. In generale, potremmo dire che è
DettagliIntroduzione. L avvento delle nuove tecnologie della comunicazione in. tutte le società moderne ha sollecitato ad interrogarsi
Introduzione L avvento delle nuove tecnologie della comunicazione in tutte le società moderne ha sollecitato ad interrogarsi sull impatto che esse avranno, o stanno già avendo, sul processo democratico.
DettagliCome masterizzare dischi con Nero 11
Come masterizzare dischi con Nero 11 Non c è dubbio che Nero è diventato un sinonimo di masterizzatore di dischi, data la lunga esperienza sul mercato. Molte persone pensano in questo programma nel momento
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A2
Unità 17 Il Centro Territoriale Permanente In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sui Centri Territoriali Permanenti per l istruzione e la formazione in età adulta parole
DettagliTest di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE
Unità 16 Test di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sul Test di italiano per ottenere il Permesso di soggiorno CE parole
DettagliRichiami di teoria della domanda di moneta
Richiami di teoria della domanda di moneta Parte seconda La teoria della preferenza della liquidità di Keynes Keynes distingue tre moventi principali per cui si detiene moneta. Transattivo Precauzionale
Dettagli,/0(5&$72',&216802,/0(5&$72 '(//(25*$1,==$=,21,,7$/,$12(' (67(52(/(/252&$5$77(5,67,&+(
,/0(5&$72',&216802,/0(5&$72 '(//(25*$1,==$=,21,,7$/,$12(' (67(52(/(/252&$5$77(5,67,&+( 6(/(=,21('(,3$(6, Nella precedente ricerca si sono distinti, sulla base di indicatori quali la produzione, il consumo
DettagliCONCORSO PER DIRIGENTI SCOLASTICI
A) L accesso alla qualifica di dirigente scolastico avviene per corsoconcorso selettivo di formazione bandito annualmente dalla SNA; B) Il corso-concorso è bandito per tutti i posti vacanti e disponibili
DettagliIl sistema monetario
Il sistema monetario Premessa: in un sistema economico senza moneta il commercio richiede la doppia coincidenza dei desideri. L esistenza del denaro rende più facili gli scambi. Moneta: insieme di tutti
DettagliLINGUA E CULTURA STRANIERA
LINGUA E CULTURA STRANIERA LICEO CLASSICO LINEE GENERALI E COMPETENZE Lo studio della lingua e della cultura straniera deve procedere lungo due assi fondamentali tra loro interrelati: lo sviluppo di competenze
DettagliLibrerie digitali. Video. Gestione di video. Caratteristiche dei video. Video. Metadati associati ai video. Metadati associati ai video
Video Librerie digitali Gestione di video Ogni filmato è composto da più parti Video Audio Gestito come visto in precedenza Trascrizione del testo, identificazione di informazioni di interesse Testo Utile
Dettagli4 3 4 = 4 x 10 2 + 3 x 10 1 + 4 x 10 0 aaa 10 2 10 1 10 0
Rappresentazione dei numeri I numeri che siamo abituati ad utilizzare sono espressi utilizzando il sistema di numerazione decimale, che si chiama così perché utilizza 0 cifre (0,,2,3,4,5,6,7,8,9). Si dice
DettagliIl concetto di sfera pubblica viene introdotto dal sociologo tedesco Jurgen Habermas
Il concetto di sfera pubblica viene introdotto dal sociologo tedesco Jurgen Habermas Con questo termine si identifica lo spazio pubblico, diverso dallo Stato, creato all interno dei café francesi dell
DettagliOSSERVAZIONI TEORICHE Lezione n. 4
OSSERVAZIONI TEORICHE Lezione n. 4 Finalità: Sistematizzare concetti e definizioni. Verificare l apprendimento. Metodo: Lettura delle OSSERVAZIONI e risoluzione della scheda di verifica delle conoscenze
DettagliSe i segni e i prodotti e/o servizi sono simili, non significa necessariamente che vi sia rischio di confusione. I due
Nella scelta del vostro marchio dovreste badare che non sia troppo simile ad altri marchi già registrati. Un marchio può infatti essere escluso dalla protezione se sussiste il rischio che possa essere
DettagliCALCOLO COMBINATORIO
CALCOLO COMBINATORIO 1 Modi di formare gruppi di k oggetti presi da n dati 11 disposizioni semplici, permutazioni Dati n oggetti distinti a 1,, a n si chiamano disposizioni semplici di questi oggetti,
DettagliOGGETTO: Indicazioni per la certificazione delle competenze in esito ai percorsi di formazione in lingue europee
Circolare n. 56a Lecco, 23 maggio 2016 A tutti i docenti del CPIA Ai docenti esterni OGGETTO: Indicazioni per la certificazione delle competenze in esito ai percorsi di formazione in lingue europee Con
DettagliFISICA. Le forze. Le forze. il testo: 2011/2012 La Semplificazione dei Testi Scolastici per gli Alunni Stranieri IPSIA A.
01 In questa lezione parliamo delle forze. Parliamo di forza quando: spostiamo una cosa; solleviamo un oggetto; fermiamo una palla mentre giochiamo a calcio; stringiamo una molla. Quando usiamo (applichiamo)
Dettaglia. Legga questo primo brano e scelga il titolo corretto tra i tre proposti: Una parola chiave non comune di questo primo brano è speculazione.
Recupero TVI per matricole straniere a.a. 2010-11 Rosella Bozzone Costa - Lingua Italiana (13049 e 92020) Materiale 1c PROVA DI COMPRENSIONE SCRITTA TEST D INGRESSO CHIAVI E PRIMI ESERCIZI a. Legga questo
DettagliProfilo delle competenze Competenza Chiave Discipline coinvolte
DECLNAZONE DELLE COMPETENZE Profilo delle competenze Competenza Chiave Discipline coinvolte L alunno ha padronanza della lingua italiana, Comunicazione nella taliano comprende enunciati e testi semplici
DettagliChe differenza c è tra una richiesta XML ed una domanda XML? (pag. 4)
FAQ INVIO DOMANDE CIGO CON FLUSSO XML Cosa serve per inviare una domanda CIGO con il flusso XML? (pag. 2) Come si prepara una domanda in formato XML? (pag. 3) Che differenza c è tra una richiesta XML ed
DettagliGuardiamo ora però la cosa da un altro punto di vista analizzando il seguente grafico a forma di torta. La torta in 5 parti
L EQUIVALENZA FRA I NUMERI RAZIONALI (cioè le frazioni), I NUMERI DECIMALI (quelli spesso con la virgola) ED I NUMERI PERCENTUALI (quelli col simbolo %). Ora vedremo che ogni frazione (sia propria, che
DettagliCURRICOLO di ITALIANO classe terza
CURRICOLO di ITALIANO classe terza 1 TERZA NUCLEO DISCIPLINARE: A COLTO E PARLATO OBIETTIVO GENERALE: A - ascoltare, comprendere e comunicare oralmente CONTENUTI ATTIVITA Ascolto e comprensione di testi
DettagliGestione della politica monetaria: strumenti e obiettivi corso PAS. Mishkin, Eakins, Istituzioni e mercati finanziari, 3/ed.
Gestione della politica monetaria: strumenti e obiettivi corso PAS 1 Anteprima Con il termine politica monetaria si intende la gestione dell offerta di moneta. Sebbene il concetto possa apparire semplice,
DettagliCorso di Informatica
Corso di Informatica Modulo T2 3-Compilatori e interpreti 1 Prerequisiti Principi di programmazione Utilizzo di un compilatore 2 1 Introduzione Una volta progettato un algoritmo codificato in un linguaggio
DettagliIl calendario di Windows Vista
Il calendario di Windows Vista Una delle novità introdotte in Windows Vista è il Calendario di Windows, un programma utilissimo per la gestione degli appuntamenti, delle ricorrenze e delle attività lavorative
DettagliCERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ITALIANO
CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ITALIANO Livello di base non raggiunto Non ha raggiunto tutte le competenze minime previste nel livello di base Riconosce ed utilizza le strutture linguistiche di base Comprende
Dettagliwww.andreatorinesi.it
La lunghezza focale Lunghezza focale Si definisce lunghezza focale la distanza tra il centro ottico dell'obiettivo (a infinito ) e il piano su cui si forma l'immagine (nel caso del digitale, il sensore).
DettagliLa comunicazione e il linguaggio
Linguaggio = sistema di simboli, suoni, significati e regole per la loro combinazione che costituisce la modalita primaria di comunicazione tra gli esseri umani Caratteristiche fondamentali del linguaggio:
DettagliIn questa lezione abbiamo ricevuto in studio il Dott. Augusto Bellon, Dirigente Scolastico presso il Consolato Generale d Italia a São Paulo.
In questa lezione abbiamo ricevuto in studio il Dott. Augusto Bellon, Dirigente Scolastico presso il Consolato Generale d Italia a São Paulo. Vi consiglio di seguire l intervista senza le didascalie 1
DettagliIstituto Comprensivo di Pralboino Curricolo Verticale
ASCOLTO E PARLATO L allievo interagisce in modo efficace in diverse situazioni comunicative, attraverso modalità dialogiche sempre rispettose delle idee degli altri. Usa la comunicazione orale per collaborare
DettagliTest di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE
Unità 16 Test di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sul Test di italiano per ottenere il Permesso di soggiorno
DettagliIL CICLO DI VITA DEL PROGETTO. Elementi essenziali di progetto. Fasi e tappe Gli Approcci
UNIVERSITA MILANO BICOCCA Corso di laurea di primo livello in servizio sociale anno accademico 2009-2010 Progettare il sociale Prof. Dario A. Colombo IL CICLO DI VITA DEL PROGETTO Elementi essenziali di
DettagliAlcuni suggerimenti per il processo di prima e seconda alfabetizzazione
ITALIANO L2 Alcuni suggerimenti per il processo di prima e seconda alfabetizzazione 1. Definire il significato di interlingua, lingua per comunicare e lingua per lo studio 2. Definire il ruolo della grammatica
DettagliIl sapere tende oggi a caratterizzarsi non più come un insieme di contenuti ma come un insieme di metodi e di strategie per risolvere problemi.
E. Calabrese: Fondamenti di Informatica Problemi-1 Il sapere tende oggi a caratterizzarsi non più come un insieme di contenuti ma come un insieme di metodi e di strategie per risolvere problemi. L'informatica
DettagliIL MONDO DEL LAVORO NEL MERCATO E NELLE IMPRESE DEL NUOVO MILLENNIO Considerazioni e riflessioni sui cambiamenti a cavallo tra i due secoli
COLLANA FINANZAEDIRITTO IL MONDO DEL LAVORO NEL MERCATO E NELLE IMPRESE DEL NUOVO MILLENNIO Considerazioni e riflessioni sui cambiamenti a cavallo tra i due secoli Grazia Strano, Sergio Rosato, Luca Torri
DettagliAutomazione Industriale (scheduling+mms) scheduling+mms. adacher@dia.uniroma3.it
Automazione Industriale (scheduling+mms) scheduling+mms adacher@dia.uniroma3.it Introduzione Sistemi e Modelli Lo studio e l analisi di sistemi tramite una rappresentazione astratta o una sua formalizzazione
DettagliMon Ami 3000 Varianti articolo Gestione di varianti articoli
Prerequisiti Mon Ami 3000 Varianti articolo Gestione di varianti articoli L opzione Varianti articolo è disponibile per le versioni Azienda Light e Azienda Pro e include tre funzionalità distinte: 1. Gestione
DettagliLaboratorio di Pedagogia Sperimentale. Indice
INSEGNAMENTO DI LABORATORIO DI PEDAGOGIA SPERIMENTALE LEZIONE III INTRODUZIONE ALLA RICERCA SPERIMENTALE (PARTE III) PROF. VINCENZO BONAZZA Indice 1 L ipotesi -----------------------------------------------------------
DettagliQUESTIONARIO ALCUNE DOMANDE PER CAPIRE I TUOI GUSTI PERSONALI NEL VESTIRE: 1. Che genere di abbigliamento ti piace? Elegante Casual Sportivo Altro
QUESTIONARIO ETA : ALCUNE DOMANDE PER CAPIRE I TUOI GUSTI PERSONALI NEL VESTIRE: 1. Che genere di abbigliamento ti piace? Elegante Casual Sportivo Altro 2. Vesti griffato? A volte 3. Se hai risposto si,
DettagliPREMESSA. È sembrato opportuno partire, in questo elaborato, da. un analisi del mezzo usato per l emissione del messaggio e la
PREMESSA Lo studio dei mass media non può mai prescindere dal contesto storico-sociale in cui opera e di cui tratta influenzando, spesso, i soggetti che vi vivono. È sembrato opportuno partire, in questo
DettagliDEFINIZIONE. Ogni aggiornamento è generalmente inserito in ordine cronologico inverso.
BLOG DEFINIZIONE In informatica, e più propriamente nel gergo di Internet, un blog è un sito internet, generalmente gestito da una persona o da una struttura, in cui l'autore scrive periodicamente come
DettagliGli attributi di STUDENTE saranno: Matricola (chiave primaria), Cognome, Nome.
Prof. Francesco Accarino Raccolta di esercizi modello ER Esercizio 1 Un università vuole raccogliere ed organizzare in un database le informazioni sui propri studenti in relazione ai corsi che essi frequentano
DettagliNUOVA PROCEDURA COPIA ED INCOLLA PER L INSERIMENTO DELLE CLASSIFICHE NEL SISTEMA INFORMATICO KSPORT.
NUOVA PROCEDURA COPIA ED INCOLLA PER L INSERIMENTO DELLE CLASSIFICHE NEL SISTEMA INFORMATICO KSPORT. Con l utilizzo delle procedure di iscrizione on line la società organizzatrice ha a disposizione tutti
DettagliA.A. 2004-05. INDIRIZZO LA96 Analisi e intervento psicologico per l età adulta. Prof. Claudia Casadio
CORSO DI LOGICA E PSICOLOGIA DEL PENSIERO A.A. 2004-05 INDIRIZZO LA96 Analisi e intervento psicologico per l età adulta Prof. Claudia Casadio LINGUAGGIO E PENSIERO Le relazioni tra linguaggio e pensiero
DettagliAREA TEMATICA SVILUPPO COMPETENZE DI BASE LINGUE STRANIERE
AREA TEMATICA SVILUPPO COMPETENZE DI BASE LINGUE STRANIERE Lingua italiana per stranieri (base/intermedio/avanzato) 1 Lingua Inglese (livello intermedio) 2 Lingua Inglese (apprendimento/mantenimento/avanzamento)
DettagliReport di valutazione studiolegalebraggio.it
Roma, li 15/01/2013 Report di valutazione studiolegalebraggio.it Il presente documento è redatto allo scopo di mostrare e analizzare le performance del sito web a due mesi e mezzo dalla pubblicazione online,
DettagliContabilità generale e contabilità analitica
1/5 Contabilità generale e contabilità analitica La sfida della contabilità analitica è di produrre informazioni sia preventive che consuntive. Inoltre questi dati devono riferirsi a vari oggetti (prodotti,
DettagliIT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati
IT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati Tu 1. Al questionario hanno risposto sette formatori di insegnanti di lingue. 2. Sei formatori parlano l inglese, sei il francese,
DettagliChe volontari cerchiamo? Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile
Che volontari cerchiamo? Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile Premessa All arrivo di un nuovo volontario l intero sistema dell associazione viene in qualche modo toccato. Le relazioni si strutturano diversamente
DettagliIl settore moto e il credito al consumo
Il settore moto e il credito al consumo Rapporto di ricerca ISPO per Marzo 2010 RIF. 1201V110 Indice 2 Capitolo 1: Lo scenario pag. 3 Capitolo 2: Il Credito al Consumo: atteggiamenti 13 Capitolo 3: Il
DettagliSCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI ITALIANO SECONDO BIENNIO
SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI ITALIANO SECONDO BIENNIO CLASSI TERZA E QUARTA Competenza 1. Interagire e comunicare oralmente in contesti di diversa natura. Al termine del II biennio ( 3^ e 4^ Scuola Primaria)
DettagliGenerazione Automatica di Asserzioni da Modelli di Specifica
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO BICOCCA FACOLTÀ DI SCIENZE MATEMATICHE FISICHE E NATURALI Corso di Laurea Magistrale in Informatica Generazione Automatica di Asserzioni da Modelli di Specifica Relatore:
DettagliALL. A Competenze chiave di cittadinanza
ALL. A Competenze chiave di cittadinanza Cosa sono Dove se ne parla Riferimenti europei L intreccio Nel dettaglio A cosa servono Cosa contrastare Come si acquisiscono Le competenze chiave di cittadinanza
DettagliIl corso di italiano on-line: presentazione
Il corso di italiano on-line: presentazione Indice Perché un corso di lingua on-line 1. I corsi di lingua italiana ICoNLingua 2. Come è organizzato il corso 2.1. Struttura generale del corso 2.2. Tempistica
DettagliPLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana
PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana giugno 2011 PARLARE Livello MATERIALE PER L INTERVISTATORE 2 PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri
DettagliLezione 18 1. Introduzione
Lezione 18 1 Introduzione In questa lezione vediamo come si misura il PIL, l indicatore principale del livello di attività economica. La definizione ed i metodi di misura servono a comprendere a quali
Dettagli