GM901 Strumento di misura del monossido di carbonio

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GM901 Strumento di misura del monossido di carbonio"

Transcript

1 Titelseite MANUALE OPERATIVO Strumento di misura del monossido di carbonio Installazione Operazione Manutenzione

2 Dati relativi alla documentazione Identificazione del documento Titolo: Manuale operativo Num. ordine: Modello: cross duct, S12 versione Issue: Prodotto descritto Nome del prodotto: Costruttore SICK AG Erwin-Sick-Str Waldkirch Germany Phone: Fax: info.pa@sick.de Nota per la garanzia Le caratteristiche ed i dati tecnici del prodotto non hanno alcun valore ai fini della dichiarazione di garanzia. SICK AG. Tutti i diritti riservati. 2 Manuale operativo SICK AG

3 Manuale operativo 1 Per la Vostra sicurezza Utilizzazione corretta Personale qualificato Uso conforme Dispositivi e misure di protezione Comportamento ecologicamente corretto Panoramica del Panoramica dei componenti Configurazione di fornitura standard Accessori opzionali Unità di analisi Interfaccia PROFIBUS Montaggio Montaggio della flangia con tubo Montaggio della flangia standard Definizione del percorso di misura Variante di montaggio per camini di mattone Variante di montaggio per condotti con pareti fini Montaggio del gruppo di aria di soffiaggio Montaggio dello strumento di misura del CO modello Montaggio dell'emettitore e del ricevitore Installazione della custodia di protezione contro le intemperie per il Montaggio dell'unità elettronica di analisi Installazione elettrica Guida per la pianificazione dell'installazione elettrica Cablaggio elettrico per la versione standard Cablaggio per l'unità elettronica di analisi Cablaggio elettrico per il motore del gruppo di soffiaggio Cablaggio dell'unità elettronica di analisi PROFIBUS Connessioni elettriche all'interno dell'unità di connessione Messa in esercizio Premesse per la messa in servizio Elementi di controllo dell'unità elettronica di analisi Tasti funzionali e sottomenù Taratura del punto di zero / SICK AG Germany All rights reserved 3

4 Manuale operativo Condizioni preliminari richieste per la taratura del punto di zero Determinazione del percorso della comparazione del punto di zero Avvio della taratura del punto zero e del punto di controllo Montaggio dello strumento di misura del CO modello nel condotto Cuvette di prova Determinazione della concentrazione di prova Esecuzione della prova di campo SPAN Parametri base impostati sullo strumento Configurazione dei parametri Diagnostica...36 Configurazione dei parametri Impostazioni Dati dello strumento Assistenza Calibrazione Taratura del punto di zero Prova di campo (SPAN) Manutenzione Modalità di ripristino Procedura di manutenzione Prova dei relè Ripristino parametri Funzionamento in misura Connessione del PROFIBUS per la messa in servizio Posta fuori servizio del Smontaggio dell'emettitore e del ricevitore Posta fuori servizio Dati tecnici Sommario Emettitore e ricevitore del Unità elettronica di analisi Disegno quotato emettitore Disegno quotato unità elettronica di analisi Segnalazione di anomalie e guasti Segnalazioni di anomalie Guasti Altri suggerimenti in caso di guasto Ricerca guasti sull'emettitore Ricerca guasti sul ricevitore Ricerca guasti sull'unità elettronica di analisi Lo strumento non reagisce SICK AG Germany All rights reserved /

5 Manuale operativo Errore di comunicazione dati fra l'unità ricevente e l'unità elettronica di analisi Valori di sensore Diagnostica a distanza Parti di ricambio e accessori Parti di ricambio Opzioni, accessori Manutenzione generali In generale Intervalli di manutenzione dei componenti singoli Sistemi CO / SICK AG Germany All rights reserved 5

6 Manuale operativo 6 SICK AG Germany All rights reserved /

7 Manuale operativo Scopo della presente documentazione Scopo della presente documentazione In questo Manuale operativo si descrive la fornitura standard dei componenti dell'analizzatore di CO modello, nonché la gamma di accessori disponibili. Questo Manuale operativo ha per scopo la comprensione del funzionamento e la descrizione del Montaggio, Installazione, Messa in servizio e Gestione del. Nota Si raccomanda di leggere il Manuale Operativo prima di eseguire qualunque tipo di intervento sullo strumento! Attenersi sempre a tutte le varie raccomandazioni in esso contenute! Simboli Per mettere in evidenza le informazioni importanti per l'utilizzatore, in questo Manuale Operativo si utilizzano i simboli che seguono. I simboli contrassegnano stanno dunque a contrassegnare le parti del testo in cui sono richieste tali informazioni. Le raccomandazioni ed in particolare gli avvertimenti relativi alla sicurezza devono essere seguiti ed osservati sempre con estrema attenzione e precisione. PERICOLO Avvertenza: Mette in guardia da possibili pericoli per le persone provenienti in modo particolare da apparecchiature elettriche. Leggere le avvertenze sempre attentamente ed osservarle con la massima scrupolosità. PERICOLO Pericolo Fornisce le informazioni necessarie per la protezione contro il pericolo di incidenti fatali. Leggere sempre attentamente le avvertenze di pericolo ed osservarle con la massima scrupolosità. ATTENZIONE Attenzione Si riferisce al possibile danneggiamento di parti dello strumento o a possibili alterazioni del funzionamento. Leggere sempre attentamente le avvertenze di pericolo ed osservarle con la massima scrupolosità. Nota Indica una serie di informazioni accessorie per l'utilizzatore riguardo allo strumento o a sue parti oppure fornisce consigli ulteriori / SICK AG Germany Subject to change without notice 7

8 Per la Vostra sicurezza Manuale operativo 1 Per la Vostra sicurezza 1.1 Utilizzazione corretta L'analizzatore di CO mod. può essere utilizzato unicamente per la misura di concentrazioni di CO nei condotti dei gas. In caso di utilizzo non corretto o di modifiche apportate allo strumento anche nell'ambito del Montaggio e Installazione, decade qualsiasi forma di garanzia da parte della Casa costruttrice. I responsabili della sicurezza debbono garantire che i possibili pericoli siano portati fin dall'inizio a conoscenza di tutto il personale coinvolto nelle operazioni di montaggio, manutenzione e gestione e che vengano eliminati. 1.2 Personale qualificato Tutti gli interventi sul sistema di misura possono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato e devono essere controllati da personale esperto. Il personale responsabile per gli standard relativi alla protezione della salute ed alla sicurezza deve assolutamente garantire che: Soltanto personale qualificato possa essere autorizzato ad eseguire una qualunque operazione relativa alla sicurezza. Gli interventi sui componenti del sistema di misura essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Queste persone devono essere qualificate e disporre di una sufficiente perizia (formazione professionale, qualificazione, esperienza) ed essere a conoscenza delle relative norme vigenti, disposizioni, norme antiinfortunio e delle caratteristiche dell'impianto. È di vitale importanza che le suddette persone siano in grado di riconoscere e di evitare a tempo debito ogni potenziale pericolo. In caso di interventi sull'impianto, le persone addette abbiano a disposizione i manuali operativi forniti insieme al sistema e tutta la rispettiva documentazione e si attengano a tali documenti al fine di evitare pericoli e danni. 1.3 Uso conforme È necessario assicurare che: L'impiego sia conforme ai dati tecnici ed alle specificazioni relative all'uso consentito, alle condizioni di montaggio e di collegamento, all'ambiente circostante, alle condizioni di esercizio (vedere la documentazione relativa all'ordine, la scheda tecnica, le targhette di fabbricazione ecc.) ed alla documentazione in dotazione. L'operatore si comporti in corretta considerazione della specificità della situazione del luogo d'installazione dell'impianto e secondo gli specifici pericoli e prescrizioni legati all'esercizio del sistema. Si prenda ogni misura adatta a mantenere il valore dello strumento (come p.es. per il trasporto, l'immagazzinaggio, la manutenzione e l'ispezione). 1.4 Dispositivi e misure di protezione Misure preventive adatte a migliorare la sicurezza operativa Un uso non appropriato ed una manutenzione insufficiente dello strumento di misura del CO modello possono causare situazioni operative pericolose per l'incolumità delle persone e provocare danni. Si prega quindi di osservare sempre le normative di sicurezza in modo da poter prevenire qualsiasi tipo di incidente. Se si utilizza lo strumento come sensore combinato con un sistema di controllo, l'esercente ha l'obbligo di assicurare che nessun guasto o disfunzione dello strumento 8 SICK AG Germany Subject to change without notice /

9 Manuale operativo Per la Vostra sicurezza possa causare situazioni operative pericolose per l'incolumità delle persone e neppure provocare danni. Pericolo derivante da apparecchiature elettriche Le componenti del sistema sono previste per l'uso in installazioni di energia industriale. Si prega quindi di osservare sempre le vigenti norme e prescrizioni in materia. Prima di eseguire dei lavori intervenendo su gruppi di alimentazione o su componenti conduttori di corrente, assicurarsi di aver staccato completamente la fonte di alimentazione della corrente. Misure protettive contro il pericolo di incidenti causati da gas Ogni volta che si intende eseguire dei lavori su installazioni conduttrici di gas caldi e/o corrosivi o che abbiano un'alta percentuale di polvere, utilizzare sempre vestiti adatti e maschera di protezione. In caso di alta pressione nel condotto, non tentare mai di aprire la custodia, né interrompere l'alimentazione di aria pura senza prima aver preso le debite misure di sicurezza. Misure preventive per il trattamento di disfunzioni L'esercente deve assicurare che: Il personale addetto alle operazioni di manutenzione sia sempre reperibile entro tempi accettabili. Il personale addetto alle operazioni di manutenzione sia appositamente addestrato i n modo che possa reagire correttamente a ogni anomalia del ed a disfunzioni operative ad esse connesse. Siano disponibili sempre equipaggiamenti di protezione, utensili ed adeguate risorse di servizio. Il personale qualificato analizza i protocolli degli errori eliminando la fonte degli stessi ed ottimizzando il processo operativo in modo tale da poter prevenire ulteriori malfunzionamenti. Come comportarsi in caso di guasto dell'aria di soffiaggio L'unità dell'aria di soffiaggio ha la funzione di raffreddare l'unità di trasmissione e ricezione e protegge le superfici ottiche di limite da contaminazione, da gas di scarico aggressivi e da temperature troppo alte dei gas di scarico. In caso di disfunzione dell'alimentazione dell'aria di soffiaggio è possibile che i gas caldi e corrosivi possano distruggere entro pochi minuti il gruppo della testa ottica. In modo particolare in caso di sovrappressione è possibile che il gas possa introdursi nel sistema di ventilazione dell'aria di soffiaggio e nel filtro attraverso il tubo per aria di soffiaggio e danneggiare tali componenti del sistema. Comportamento in caso di avaria del gruppo di soffiaggio: Aprire le cerniere del gruppo della testa ottica e toglierne l'unità di trasmissione e di ricezione. In particolare se nel sistema c'è sovrappressione, tappare l'apertura della flangia con materiale resistente al calore (flangia cieca, opzionale). Ristabilire il gruppo di soffiaggio. Rimontare di nuovo il gruppo e riattivarne l'alimentazione elettrica. 1.5 Comportamento ecologicamente corretto Il è stato costruito secondo un'elevata sensibilità ecologica. I gruppi che lo compongono possono essere facilmente separati fra di loro e avviati a raccolta differenziata. Tutti i materiali utilizzati nel non danneggiano le falde acquifere / SICK AG Germany Subject to change without notice 9

10 Panoramica del Manuale operativo 2 Panoramica del 2.1 Panoramica dei componenti Ricevitore Attacco del gruppo di soffiaggio Emettitore Gruppo di aria di soffiaggio (opzionale) Sensore della temperatura (opzionale) Cavo 15 m; CAN bus) Unità di analisi Unità di connessione (opzionale) Operatio n Service GM 901 Wa rnin g Malfunctio n Cavo max m; (CAN bus) Cavo 17 m; CAN bus) Alimentazione: 115/230 V AC PROFIBUS 1 entr. analogica/1 uscita analogica 3 relè (2 valori lim. pronto per operazione) Fig. 1 Panoramica dei componenti 10 SICK AG Germany Subject to change without notice /

11 Manuale operativo Panoramica del 2.2 Configurazione di fornitura standard Ricevitore Unità di analisi Emettitore Fig. 2 Strumento di misura del CO mod. La configurazione di base del consiste di: Emettitore Ricevitore Unità elettronica di analisi con cavo di collegamento (17 m) Cavo per il collegamento delle unità dell'emettitore e del ricevitore (15 m) 2.3 Accessori opzionali Unità di connessione per distanze di oltre 1000 m Gruppo di soffiaggio per la protezione delle superfici ottiche di emettitore e ricevitore Dispositivo di allineamento ottico Flange Cuvette di prova del CO con staffa (prova di campo o SPAN) Flange o cavalletti per il percorso di zero Flange cieche PT 100 sensore della temperatura Unità di analisi L'unità elettronica di analisi funge da interfaccia per l'utilizzatore. La sua funzione è quella di elaborare e di emettere i dati cosicché il controllo ed il monitoraggio dell'operazione. L'unità elettronica di analisi può essere montata nelle vicinanze dell emettitore oppure anche fino a circa 1000 m di distanza dal punto di misura, p. es. nella sala di controllo dell'impianto industriale / SICK AG Germany Subject to change without notice 11

12 Panoramica del Manuale operativo Elementi di visualizzazione e di controllo dell'unità elettronica di analisi L'unità elettronica di analisi ha la funzione di visualizzare, immettere e configurare i parametri ed anche quella di controllare il sistema. Il pannello di controllo con il display, i segnali di stato e le tastiere sono facilmente accessibili aprendo lo sportello della custodia. Visualizzazione grafica per valori di misura e menù di controllo LED di stato per messaggi operativi e segnalazioni di errori Measuring CO 1276 ppm Ref. conditions Hum: wet Enter Operation GM 901 Service Evaluation Unit Warning Malfunction diag par cal maint meas Measuring CO 1276 ppm Operation GM 901 Service Evaluation Unit Warning Malfunction diag par cal maint Enter meas Tasti per la gestione dei menù e l'immissione di dati Tastiera per i menù Fig. 3 Elementi di visualizzazione e di controllo dell'unità elettronica di analisi Interfaccia PROFIBUS Il PROFIBUS connette il livello di gestione dei processi (p. es. sistema centrale, calcolatore centrale, sala di controllo) con il gruppo di misura. Tramite il PROFIBUS si rilevano ciclicamente valori di misura, segnali di stato e di errore. Il supporta il PROFIBUS-DP-V1 ad una velocità di trasferimento dati di 9.6 a 187 kbit. Per l'unità elettronica di analisi è disponibile un file di dati maestri dello strumento (GSD) per la specificazione dell'interfaccia. Esso contiene informazioni circa il fabbricante dello strumento, il numero di identificazione, le velocità di trasferimento dei dati, etc.. È possibile utilizzare questo file come un profilo (profilo GSD) per fini di pianificazione di progetti del PROFIBUS. Ogni utenza del sistema di bus è identificato tramite un indirizzo di dispositivo a 7 bit (1-127) che viene immesso nell'unità elettronica di analisi quando si esegue la configurazione dei parametri. Gli indirizzi 1 127, 126 e 127 sono riservati e non possono essere utilizzati. Nota È necessario installare un terminatore a valle dell'ultimo strumento. I valori di misura messi a disposizione dal che servono da indicatori per il livello di gestione dei processi, sono definiti nell'archivio dei dati maestri dello strumento (GSD). Per le variabili di misura e le corrispondenti unità di misura si veda la tabella che segue: Variabili di misura CO CO CO CO ppm mg/m 3 valore norm. mg/m 3 valore attuale 12 SICK AG Germany Subject to change without notice /

13 Manuale operativo Montaggio 3 Montaggio 3.1 Montaggio della flangia con tubo Indicazioni importanti per l'installazione delle flange con tubo Operando con la dovuta attenzione, durante il montaggio allineare reciprocamente gli assi delle flange con il tubo. La deviazione angolare non dovrà superare 1. In caso di condotti con pareti fini di acciaio si devono utilizzare rinforzi o altri supporti. Con percorsi di misura facilmente accessibili fino a 2 m, è possibile allineare le flange con tubo utilizzando un appropriato tubo ausiliare (per una flangia standard, diametro 70 mm). Fig. 4 Tubo ausiliario per allineamento delle flange in percorsi di misura sino a 2 m In caso di percorsi di misura più lunghi oppure di accesso meno facile sarà necessario ricorrere ad un dispositivo ottico di allineamento / SICK AG Germany Subject to change without notice 13

14 Montaggio Manuale operativo Marcatura per posizione di montaggio 35 (1.4 ) (1.2 ) 470 (18.5 ) ( 3 ) 470 (18.5 ) Flangia 60 x 8 x 60 DIN (2 ) Tubo in acciaio 50 x 5 DIN 2391 Fig. 5 Raccomandazione per il montaggio della flangia Montaggio della flangia standard ATTENZIONE Pericolo di arrecare danni aprendo il condotto! Assicurare che nessun componente possa cadere nel condotto. Contrassegnare il punto di montaggio per la flangia con il tubo ed eseguire un foro con il cannello. I tubi di supporti per la flangia con il tubo deve essere introdotto per circa 30 mm nel condotto. Se necessario, regolare i supporti dei tubi. Fissare la flange con tubo nel condotto accertandosi di attenersi alla marcatura per la posizione di montaggio ("top"), l'esatto percorso di misura da flangia a flangia ed alle dimensioni. 14 SICK AG Germany Subject to change without notice /

15 Manuale operativo Montaggio Flangia standard con tubo L mm Cod. ordine Materiale ST ST Contrassegno della posizione di montaggio 30 (1.2 ) 76 (1.2 ) Posizione dei perni filettati girati a 45 (disegno) Fig. 6 Flangia con tubo, versione standard Per allineare la flangia nel luogo di installazione, utilizzare un tubo oppure un dispositivo ottico di allineamento Sorgente di luce Tubo di allineamento Fig. 7 Allineamento della flangia tramite un dispositivo ottico di allineamento Utilizzando il dispositivo ottico di allineamento, assemblare la sorgente luminosa ed il ricevitore come da Fig.7 1. Allineare la flangia 1 sino a quando il punto luminoso proveniente dalla sorgente luminosa sia focalizzato e centrato sul punto di allineamento del ricevitore. Fissare la flangia 1 con un punto di saldatura. 2. Collocare il dispositivo ottico di allineamento al contrario. 3. Allineare e fissare flangia 2 con un punto di saldatura. Saldando ed allineando il dispositivo, accertarsi che sia stato osservato con esattezza il percorso di misura da flangia a flangia in caso sia già stata realizzata o richiesta la comparazione del punto zero. In caso contrario sarà necessario regolare il percorso di misura del punto di zero (vedere Capitolo 5.3.2, pagina 33) / SICK AG Germany Subject to change without notice 15

16 Montaggio Manuale operativo Definizione del percorso di misura Distanza di misura flangia-flangia Distanza di misura attiva Fig. 8 Distanza di misura da flangia a flangia La flangia con tubo deve essere allineata esattamente a 1. Se necessario, correggere l'allineamento (saldatura periferica). Una volta terminato il montaggio delle flange, misurare ed annotare la distanza esatta da flangia a flangia così come anche la distanza di misura attiva. Tenere queste misure pronte per la messa in esercizio Variante di montaggio per camini di mattone Per camini di mattoni l'esercente deve applicare appropriate piastre di montaggio nella parete del camino e saldarvi le flange con il tubo L 30 (1.2 ) Marcatura per posizione di montaggio 76 (3 ) Posizione dei perni filettati girati a 45 (disegno) Fig. 9 Flangia con tubo per camini in mattoni 16 SICK AG Germany Subject to change without notice /

17 Manuale operativo Montaggio Variante di montaggio per condotti con pareti fini In caso di condotti che hanno una parete fine oppure luoghi di montaggio esposti alla vibrazione, l'esercente è tenuto a rinforzarli saldandovi delle apposite piastre di supporto. Contrassegno della posizione di montaggio Piastre di supporto (montaggio a carico dell'esercente) xxxx La parte estrema dei perni filettati è prevista per assicurare la custodia opzionale di protezione contro le intemperie Fig. 10 Esempio di luogo di installazione rinforzato 3.2 Montaggio del gruppo di aria di soffiaggio Nota Per il montaggio del gruppo di aria di soffiaggio, vedere le proposte di montaggio; vedere Fig. 5, pagina 14 Morsetto di fissaggio Foro di montaggio Angolo di fissaggio Custodia di protezione contro le intemperie Piastra di base Pezzo a Y per il collegamento del tubo di aria di soffiaggio al gruppo ottico Fig. 11 Montaggio del gruppo di aria di soffiaggio SLV / SICK AG Germany Subject to change without notice 17

18 Montaggio Manuale operativo Realizzare e montare gli elementi di fissaggio a seconda delle specifiche esigenze di montaggio (Fig. 5, pagina 14) Fissare la piastra di base al gruppo di aria di soffiaggio utilizzando 4 bulloni Preparare la lunghezza del tubo: Tagliare i tubi dell'aria di soffiaggio sulla stessa lunghezza e fissarli con una fascetta per tubi flessibili al pezzo a Y del gruppo di aria di soffiaggio. Se non si utilizza il gruppo di aria di soffiaggio per un intervallo di tempo prolungato, chiudere a perfetta tenuta le estremità dei tubi. Montaggio del gruppo di aria di soffiaggio Con l'opzione della custodia di protezione contro le intemperie La custodia contro le intemperie consiste di un coperchio e di una serie di bloccaggi. Applicare angolo di fissaggio con i bulloni sulla piastra di base del gruppo di soffiaggio. Montare il coperchio Inserire i perni di fissaggio in entrambi i lati nei rispettivi pezzi contrari e girarli fino a quando avranno fatto presa. 3.3 Montaggio dello strumento di misura del CO modello Per assicurare un'installazione ed una posta in servizio corretta del è necessario eseguire prima di tutto una taratura del gruppo. Per la taratura del punto di zero bisogna disporre di un ambiente libero da CO. In caso di impianto fermo e di condotto assolutamente libero da CO la taratura può avvenire direttamente al punto di misura. Vedere Capitolo 5.3.3, pagina 33 Flangia con tubo Attacco del gruppo di soffiaggio Attacco del gruppo di soffiaggio Molle a tazza Dado autobloccante con rondella sferica Fascetta elastica Fig. 12 Montaggio dell'attacco del gruppo di soffiaggio alla flangia con tubo 1. Il gruppo di aria di soffiaggio è montato, vedere Capitolo 3.2, pagina Collegare i tubi dell'aria di soffiaggio al tubo di supporto dell'attacco dell'aria di soffiaggio ed assicurarli con fascette per tubi flessibili. 3. Accendere alimentazione corrente al gruppo soffiaggio, Vedere Capitolo 4.4, pagina Controllare che arrivi aria di soffiaggio sugli attacchi dell'aria di soffiaggio dei trasmettitori e dei ricevitori. 18 SICK AG Germany Subject to change without notice /

19 Manuale operativo Montaggio 5. Collocare il nastro elastico nella flangia con tubo. 6. Infilare sui 3 bulloni filettati 4 paia di molle a tazza per ciascuno. 7. Montare sulla flangia gli attacchi per l'aria di soffiaggio per l'emettitore e ricevitore. 8. Infilare le rondelle sferiche sui 3 bulloni filettati. 9. Ruotare e fissare i dadi autobloccanti (SW17), in modo da lasciare fra i piatti delle flange uno spazio max di 10 mm e min. di 8,5 mm. 10. Applicare la fascetta elastica sopra tale spazio. Allineamento dell'asse ottico Per un allineamento generale degli attacchi per l'aria di soffiaggio è disponibile un dispositivo ottico di allineamento con una lampada ed un tubo di allineamento. Lampada Tubo di allineamento Fig. 13 Dispositivo ottico di allineamento (opzionale) Utilizzando la fascetta dell'attacco dell'aria di soffiaggio, assicurare la lampada all'emettitore. Lampada Fascetta Fig. 14 Dispositivo ottico di allineamento (lampada) Utilizzando le fascette dell'attacco dell'aria di soffiaggio, assicurare il tubo di taratura al ricevitore / SICK AG Germany Subject to change without notice 19

20 TOPTOP Montaggio Manuale operativo Allineamento X/Y x y Tubo di allineamento Schermo di vetro smerigliato Fascetta Dadi per regolare l'asse ottico Fig. 15 Allineamento dell'asse ottico tra l'emettitore ed il ricevitore Allineamento sullo schermo Corretto Al ricevitore Ruotare le due viti, per la regolazione orizzontale (X) e verticale (Y) in modo tale che il punto luminoso sia focalizzato e centrato sulla striscia opaca del tubo di allineamento. Scambiare di posizione da Emettitore a Ricevitore il dispositivo ottico di allineamento sugli attacchi per l'aria. All'emettitore Ruotare le 2 viti, per la regolazione orizzontale (X) e verticale (Y) in modo tale che il punto luminoso sia focalizzato e centrato sulla striscia opaca del tubo di allineamento. Verificare nuovamente l'allineamento degli attacchi per l'aria di soffiaggio. Sbagliato Montaggio dell'emettitore e del ricevitore emettitore o ricevitore Attacco del gruppo di soffiaggio Fig. 16 Montaggio del Attacco del gruppo di soffiaggio Rimuovere il dispositivo ottico di allineamento ed assicurare l'emettitore ed il ricevitore nella posizione utilizzando le fascette 20 SICK AG Germany Subject to change without notice /

21 Manuale operativo Montaggio Installazione della custodia di protezione contro le intemperie per il La custodia opzionale di protezione contro le intemperie consiste di una piastra di base (con staffa di bloccaggio) e di un coperchio. Piastra di base Coperchio Passo 1 Passo 2 Piastra di flangia (attacco aria di soffiaggio) Staffa di bloccaggio Passo 3 Fig. 17 Installazione della custodia di protezione contro le intemperie per il 1. Montare la piastra di base lateralmente sulla flangia con tubo ed assicurarla alla superficie della piastra della flangia nel condotto (attacco aria di soffiaggio) utilizzando i perni filettati messi a disposizione. 2. Montare da sopra il coperchio sulla piastra di base separando un poco lateralmente le pareti del coperchio. 3. Inserire i perni di bloccaggio lateralmente nei rispettivi pezzi di controparte e girarli sino a metterli in posizione / SICK AG Germany Subject to change without notice 21

22 Montaggio Manuale operativo 3.4 Montaggio dell'unità elettronica di analisi Nota Assicurare un accesso senza ostacoli. In particolare deve essere possibile aprire senza difficoltà la porta del gruppo elettronico di analisi montata. Montare l'unità elettronica di analisi su una superficie piana che sia sufficientemente protetta e di facile accesso. Eseguire fori 7.2 mm ( per M8) nel luogo di montaggio attenendosi allo schema delle forature. Fissare l'unità elettronica di analisi nelle 4 staffe di fissaggio utilizzando i bulloni disponibili. 4 fori da trapano per il montaggio 7.2 mm Superficie di montaggio Staffe di fissaggio Fig. 18 Montaggio dell'unità elettronica di analisi 22 SICK AG Germany Subject to change without notice /

23 Manuale operativo Installazione elettrica 4 Installazione elettrica 4.1 Guida per la pianificazione dell'installazione elettrica L'installazione ed il cablaggio finale è a cura del cliente, a meno che non siano stati presi altri accordi con la SICK. Importanti informazioni relative all'installazione elettrica Lo strumento standard di misura contiene un gruppo individuale di soffiaggio. In caso di una considerevole sovrappressione (> 10 mbar), è necessario un ventilatore più potente oppure un gruppo diaria di soffiaggio per ognuna delle unità ottiche. È disponibile un'ampia gamma di motori di aria di soffiaggio dotati di differenti livelli di potenza e per diverse connessioni di alimentazione. Prima di provvedere all'installazione, determinare la versione e la quantità delle unità di soffiaggio richieste e modificare corrispondentemente lo schema di cablaggio. La connessione di alimentazione per l'unità elettronica di analisi ed il motore dell'aria di soffiaggio deve essere stazionaria (VDE 0411/8.8). L'alimentazione di corrente per l'unità elettronica di analisi e l'unità di aria di soffiaggio devono essere configurate separatamente e devono essere protette da fusibili diversi. Per il gruppo di soffiaggio è necessario installare un disconnettore separato (possibilmente un interruttore automatico salvamotore) nelle vicinanze degli strumenti di misura (VDE 0411/ ). Avere cura di collocare ben in vista un segnale di avvertimento in modo da poter evitare che si possa disattivare involontariamente il disconnettore. Per i motori trifase si raccomanda l'impiego di un disgiuntore di interruzione di fase. L'unità elettronica di analisi dispone di un interruttore principale separato. L'esercente è tenuto a mettere a disposizione quanto segue: L'alimentazione della corrente per il ed il gruppo di soffiaggio (trifase) Cavi di segnale che siano adeguati all'applicazione Conduttori PE per la connessione all'esterno dell'unità elettronica di analisi di connessione (conformemente alla direttiva EMC) / SICK AG Germany Subject to change without notice 23

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

DD350. Rivelatore di fumo

DD350. Rivelatore di fumo Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) Il sistema di pesatura della riempitrice TM200 è composto dalla seguente componentistica: N 8 celle di carico da 1.000 kg cadauna tipo CB1.000

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Quadro elettrico tipo ABS CP 151-254

Quadro elettrico tipo ABS CP 151-254 15975197IT (12/2014) Istruzioni di Installazione e Uso www.sulzer.com 2 Istruzioni di Installazione e Uso ABS Pannello di controllo CP 151 153 253 254 Sommario 1 Informazioni generali... 3 1.1 Unità di

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

VAV-EasySet per VARYCONTROL

VAV-EasySet per VARYCONTROL 5/3.6/I/3 per VARYCONTROL Per la sanificazione di regolatori di portata TROX Italia S.p.A. Telefono 2-98 29 741 Telefax 2-98 29 74 6 Via Piemonte 23 C e-mail trox@trox.it 298 San Giuliano Milanese (MI)

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148 MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148 Modulo termostato a pannello 4 COLLEGAMENTO 9-12V DC/ 500mA L1 L2 ~ Riscaldatore/Aria condizionata Max. 3A Max. 2m Sensore di temperatura Per prolungare il sensore, utilizzare

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777)

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) AMDR-1 AMDR-2 TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) Indice Pagina 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Generalità... 1 1.2 Sigla di ordinazione... 1 1.3 Principio di funzionamento...

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger NovaProject s.r.l. Guida alla registrazione on-line di un DataLogger Revisione 3.0 3/08/2010 Partita IVA / Codice Fiscale: 03034090542 pag. 1 di 17 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici

Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici Per effettuare il monitoraggio degli impianti fotovoltaici è stato scelto il metodo di acquisizione dati proposto dal Dott. Ing. F. Spertino, Dott. Ing.

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

ALLEGATO II Dispositivi di attacco

ALLEGATO II Dispositivi di attacco ALLEGATO II Dispositivi di attacco. : il testo compreso fra i precedenti simboli si riferisce all aggiornamento di Maggio 2011 Nel presente allegato sono riportate le possibili conformazioni dei dispositivi

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

APS 2. Sistema Automatico di Applicazione Polvere APS 2 17. Edizione 05/99

APS 2. Sistema Automatico di Applicazione Polvere APS 2 17. Edizione 05/99 It Sistema Automatico di Applicazione Polvere 17 16 Indice Sistema Automatico di Applicazione................................. 1 1. Campo di applicazione......................................... 1 2. Tipo

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC BMSO1001 Virtual Configurator Istruzioni d uso 02/10-01 PC 2 Virtual Configurator Istruzioni d uso Indice 1. Requisiti Hardware e Software 4 1.1 Requisiti Hardware 4 1.2 Requisiti Software 4 2. Concetti

Dettagli

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica. Domande frequenti: 1. Posizionando semplicemente il cellulare a ricarica wireless sulla base CE700, questa inizierà automaticamente a caricarlo? Controllare il manuale del telefono per verificare la portata

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. Negli ultimi anni, il concetto di risparmio energetico sta diventando di fondamentale

Dettagli

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione Istruzioni di installazione IEM 6 720 612 399-00.1O Istruzioni di installazione Modelli e brevetti depositati Réf.: 6 720 614 832 IT (2008/03) OSW Passione per servizio e comfort Indice Indice Informazioni

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. BEAM 19 Manuale utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere. Fissaggio a muro con staffa Smontare le piastre metalliche sul retro e

Dettagli

Guida rapida. Indicatore set di parametri attivo (Configurazione) Indicatore Sensoface (Stato sensore) Ora. Unità di misura Temperatura

Guida rapida. Indicatore set di parametri attivo (Configurazione) Indicatore Sensoface (Stato sensore) Ora. Unità di misura Temperatura Guida rapida Modalità operativa 'Misurazione' Dopo aver inserito la tensione d'esercizio, l'apparecchio passa automaticamente in modalità operativa Misurazione. Avvio della modalità operativa 'Misurazione'

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare.

Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare. Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare. E stato previsto l utilizzo di uno specifico prodotto informatico (denominato

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DESCRIZIONE... 3 Generalità... 3 Principio di misura... 3 Tipologia del sensore... 3 INSTALLAZIONE... 4 Aerazione... 4 Montaggio

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI MUX02 MANUALE D ISTRUZIONI 825A079H DATI TECNICI Contenitore: montaggio a parete; IP66; dimensioni 260x160x91mm; dima per fissaggio 240x110mm Materiale custodia: alluminio Tastiera: 3 pulsanti Display:

Dettagli

Istruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle

Istruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle SD 50 SD 500) a) Principali elementi della struttura a. Telaio trazione b. Tre viti con impugnatura 1. 2. 3. b) Montaggio : passo dopo passo a. Liberare la piastra di base svitando la vite nera Complimenti

Dettagli

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici

Dettagli

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760)

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) s Agosto 1996 8 123 UNIGYR Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) Scala 1 : 2 Moduli di misura per due ingressi indipendenti di: - resistenze variabili

Dettagli

Messa in servizio Inverter

Messa in servizio Inverter Messa in servizio Inverter Per una corretta messa in servizio delle macchine Growatt consultare: 1. Video al link : http://www.omnisun.it/growatt/faq-frequently-asked-question/ 2. Documentazione.pdf al

Dettagli

ACCESSO AL SISTEMA HELIOS...

ACCESSO AL SISTEMA HELIOS... Manuale Utente (Gestione Formazione) Versione 2.0.2 SOMMARIO 1. PREMESSA... 3 2. ACCESSO AL SISTEMA HELIOS... 4 2.1. Pagina Iniziale... 6 3. CARICAMENTO ORE FORMAZIONE GENERALE... 9 3.1. RECUPERO MODELLO

Dettagli

Registratori di Cassa

Registratori di Cassa modulo Registratori di Cassa Interfacciamento con Registratore di Cassa RCH Nucleo@light GDO BREVE GUIDA ( su logiche di funzionamento e modalità d uso ) www.impresa24.ilsole24ore.com 1 Sommario Introduzione...

Dettagli

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo 2 Indice Istruzioni per un utilizzo sicuro 1. Prima dell utilizzo 1.1 Componenti 1.2 Struttura 1.3 Metodi per l inserimento delle impronte 1.4 Procedure d installazione 1.4.1 Registrazione dell amministratore

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

SymCAD/C.A.T.S. modulo Canali Schema

SymCAD/C.A.T.S. modulo Canali Schema SymCAD/C.A.T.S. modulo Canali Schema Il modulo Ventilazione Standard permette di effettuare la progettazione integrata (disegno e calcoli) in AutoCAD di reti di canali aria (mandata e ripresa). Il disegno

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

Sistema di trasmissione del ph per PC

Sistema di trasmissione del ph per PC Manuale di istruzioni (HI 9815) Sistema di trasmissione del ph per PC w w w. h a n n a. i t Gentile Cliente, grazie di aver scelto un prodotto Hanna Instruments. Legga attentamente questo manuale prima

Dettagli

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Scheda tecnica WIKA TE 60.11 per ulteriori omologazioni

Dettagli

Regolatore di pressione proporzionale

Regolatore di pressione proporzionale Regolatore di pressione proporzionale Pagina Generalità Caratteristiche - Installazione / Funzionamento Dimensioni di ingombro Caratteristiche funzionali / costruttive - Taglia 1 Codici di ordinazione

Dettagli

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in

Dettagli

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente EasyPrint v4.15 Gadget e calendari Manuale Utente Lo strumento di impaginazione gadget e calendari consiste in una nuova funzione del software da banco EasyPrint 4 che permette di ordinare in maniera semplice

Dettagli

Content Manager 2 Manuale utente

Content Manager 2 Manuale utente Content Manager 2 Manuale utente Fare riferimento a questo manuale per informazioni sull'utilizzo di Content Manager 2 per la consultazione, l'acquisto, il download e l'installazione di aggiornamenti e

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD 1. Generalità Per il preriscaldamento dell'aria di mandata, la batteria di riscaldamento TBLF/TCLF utilizza acqua

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

M1600 Ingresso/Uscita parallelo M1600 Ingresso / uscita parallelo M1600 Ingresso/Uscita parallelo Descrizione tecnica Eiserstraße 5 Telefon 05246/963-0 33415 Verl Telefax 05246/963-149 Data : 12.7.95 Versione : 2.0 Pagina 1 di 14 M1600

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza

Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza Controlli e verifiche periodiche della illuminazione di emergenza Ing. Roberto Vinchi Associazione Imprese di Impianti tecnologici Unione Industriale di Torino D.Legs. 81/08 e s.m.i. CAPO III - Gestione

Dettagli

Schede tecniche e linee guida per l installazione

Schede tecniche e linee guida per l installazione Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a

Dettagli

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI SPECIALIZZATI Solve problems chart supplementare per: dim ELETTRO ASPIRATO 22 ERRORI DI CABLAGGIO NEL DIM 22 ELETTRO ASPIRATO Cavo/i scollegato all interno dell interruttore

Dettagli

Sistema Informativo di Teleraccolta EMITTENTI

Sistema Informativo di Teleraccolta EMITTENTI Sistema Informativo di EMITTENTI aventi l Italia come Stato membro di origine i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un altro Stato membro dell Unione Europea Art. 116 bis, comma 1, del

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato:

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato: Foglio n. 1 di 7 Protocollo: Luogo e Data della prova: Mestre, Richiedente: Materiale testato: Prova eseguita: Conducibilità termica Riferimento Normativo: UNI EN 12667 DESCRIZIONE DEL CAMPIONE SOTTOPOSTO

Dettagli

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/20120530 DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN MANUALE D ISTRUZIONI DEL SENSORE PORTE/FINESTRE DS90 (Art. n. 09583) PRECAUZIONI DI SICUREZZA In caso di utilizzo

Dettagli

Interruttore automatico

Interruttore automatico Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter sotto effetti FV specifici Contenuto La scelta dell'interruttore automatico corretto dipende da diversi fattori.

Dettagli

SGL-Ex NOTIFIER ITALIA. Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca. Manuale di istallazione e uso. a Pittway Company. Documento: M-670.

SGL-Ex NOTIFIER ITALIA. Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca. Manuale di istallazione e uso. a Pittway Company. Documento: M-670. Documento: M70.1SGLITA Edizione: 10/1998 Rev. : B.1 Rilevatore ottico di fumo a sicurezza intrinseca SGLEx Manuale di istallazione e uso NOTIFIER ITALIA a Pittway Company INDICE Scopo 1 Costruzione 1 Funzionamento

Dettagli

CNC 8055. Educazionale. Ref. 1107

CNC 8055. Educazionale. Ref. 1107 CNC 855 Educazionale Ref. 7 FAGOR JOG SPI ND LE FEE D % 3 5 6 7 8 9 FAGOR JOG SPI ND LE FEE D % 3 5 6 7 8 9 FAGOR JOG SPI ND LE FEE D % 3 5 6 7 8 9 FAGOR JOG SPI ND LE 3 FEE D % 5 6 7 8 9 FAGOR JOG SPI

Dettagli

Sonda CO 2 per ventilazione controllata

Sonda CO 2 per ventilazione controllata Istruzioni per l installazione e l uso Sonda CO 2 per ventilazione controllata CS 6 720 812 848-00.1O 7 738 111 226 6 720 814 419 (2015/02) IT Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza......

Dettagli

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1 innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1 GEOtop 1 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di installare

Dettagli