TUBACEX GROUP MAGAZINE No 2 - JULY Setting Out GROWTH. Foundations. Le fondamenta della

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TUBACEX GROUP MAGAZINE No 2 - JULY 2015. Setting Out GROWTH. Foundations. Le fondamenta della"

Transcript

1 TUBACEX GROUP MAGAZINE No 2 - JULY 2015 Setting Out GROWTH Foundations Le fondamenta della Crescita

2 No 2 - JULY 2015 page 4 PROJECTS Setting Out Growth Foundations Le fondamenta della crescita page 8 INNOVATION page 7 TUBACEX COMMITMENT TO GREATER VALUE-ADDED PRODUCTS La scomessa di TUBACEX su prodotti dal maggior valore aggiunto TUBACEX EXTENDS ITS LABORATORY NETWORK TUBACEX ampia la sua rete di laboratori i P page 10 INTERVIEW TO DANIEL LACALLE INTERVISTA A DANIEL LACALLE C page 11 page 12 CUSTOMER / SECTOR NEWS Notizie su CLIENTI / SETTORI EMPLOYEE VOICE THOMAS REISENGER page 14 TxPS Tx PS 15 TUBACEX TRAINING PROGRAM page 13 OPERATIONAL EXCELLENCE PROGRAM programma di eccellenza operativa BUSINESS PROCESS MANAGEMENT GESTIONE DEI PROCESSI COMMERCIALI HEALTH & SAFETY ENSURING A SAFE AND PLEASANT WORKING ENVIRONMENT Garantire un ambiente di lavoro sicuro e piacevole

3 Tres Cruces 8, Llodio (Álava) España Tel Fax Jesús Esmorís CEO With the release of the first TUBACEX Beat issue we have opened a new way of sharing group related news. The successful welcoming received by this issue reaffirms it is here to stay, and encourages us to share the following pages you all. In recent weeks we have looked back to take stock of our journey so far and also look ahead for a projection of the company growth with the implementation of different projects which make up our strategic plan. In the last AGM held on May 27th we shared the results obtained in Q Despite an unfavorable context and significant demand reduction which have defined the beginning of the year, TUBACEX demonstrated higher growth levels than in the same period last year, thanks to IBF integration among other factors. These results reflect the progress made by the Group since the launching of the last strategic plan. On the other hand, we look to the future reinforcing our presence on a key strategic market. We recently announced the acquisition of 67.5% of Prakash Steelage seamless stainless steel tubes division. The company is based near Mumbai and has over 30 years of history, 250 employees and a turnover of 25 million Euros. We are aware that the forthcoming years will be challenging and sales will continue in downward trend. In spite of this, we continue to work to minimize this impact and boost growth once conditions are favorable. We have learned a great deal from the past and are ready to face the future Con il primo numero di TUBACEX Beat abbiamo lanciato anche un nuovo approccio di condivisione delle notizie di attualità del gruppo. L accoglienza è stata buona e questo concorre a confermare la vocazione di continuità, spingendoci a condividere quanto segue con tutti voi. Nel corso delle ultime settimane abbiamo dato uno sguardo indietro per fare un bilancio del percorso fatto finora; poi, abbiamo rivolto lo sguardo verso il futuro, considerando la crescita dell azienda con l implementazione di vari progetti che fanno parte del nostro piano strategico. Durante l ultimo consiglio di amministrazione svoltosi il 27 maggio, abbiamo condiviso i risultati ottenuti nel primo trimestre Nonostante un ambiente sfavorevole e la riduzione significativa della domanda che hanno caratterizzato l inizio dell anno, TUBACEX ha riscontrato livelli di crescita superiore rispetto allo stesso periodo dell anno precedente, grazie fra le altri cose all integrazione di IBF. Tali risultati rispecchiano i passi avanti fatti dal gruppo dopo il lancio dell ultimo piano strategico. D altro canto, guardiamo al futuro rafforzando la nostra presenza su un mercato strategico e fondamentale. Negli ultimi giorni si è concretizzata l acquisizione del 67,5% della divisione di tubi inossidabili senza saldatura di Prakash Steelage, ditta con sede a Mumbai, dal background di oltre 30 anni, un organico di 250 dipendenti e fatturato da 25 milioni di Euro. Siamo consapevoli che i mesi a venire saranno difficili e che le vendite continueranno in tendenza al ribasso. Ciò nonostante, continuare a impegnarci per ridurre al minimo l impatto e promuovere la crescita fino all arrivo di condizioni più favorevoli. Abbiamo imparato molto dagli errori del passato e siamo pronti ad affrontare il futuro No 2 - JULY

4 P PROJECTS Le fondamenta della crescita Strategic Plan Review Revisione del piano strategico Setting Out for GROWTH Foundations TUBACEX closes 2014 successfully overcoming the first phase of its Strategic Plan and in a healthy financial position which enables the company to face the current market situation with strength. TUBACEX chiude il 2014 superando con grande successo la prima fase del Piano Strategico aziendale, con una situazione finanziaria risanata che le ha consentito di affrontare lo stato del mercato attuale con una marcia in più. These 1Q 2015 results reflect the progress made by the Group since the launching of the new Strategic Plan. Despite an unfavorable context and significant demand reduction which have defined the beginning of the year, TUBACEX demonstrated higher growth levels than in the same period last year. Sales increased by 13.9% to the tune of million Euros; EBITDA grew 5.7% up to 17.5 million Euros with an EBITDA margin of 10.9% and an EBT amounting to 9.4 million Euros which is 22.8% higher than that of the first quarter of I risultati ottenuti nel primo trimestre del 2015 sono la conseguenza dei passi avanti fatti dal Gruppo dal lancio del Piano Strategico aziendale. Nonostante l ambiente sfavorevole e la domanda in notevole calo che ha caratterizzato l inizio del 2015, TUBACEX ha riscontrato livelli di crescita superiori allo stesso periodo dell anno precedente. Le vendite sono aumentate del 13,9%, fino ad attestarsi su 159,8 milioni di Euro; l EBITDA è aumentato del 5,7%, attestandosi sui 17,5 milioni di Euro con un margine di EBITDA pari al 10,9% e profitti lordi per 9,4 milioni di Euro (un 22,8% in più rispetto al primo trimestre del 2014). Nel corso del CdA, tenutosi in data 27 maggio a Llodio, l azienda ha presentato il bilancio del 4 No 2 - JULY 2015

5 PROJECTS P Sales Vendite EBITDA +13,9% +5,7% 17,5 millions EBITDA 9,4 millions Profit before tax Profitti lordi At the Shareholders' General Meeting held on May 27th in Llodio, the company took stock of its 2014 performance and the measures implemented in the four axes of the management focus which are the basis of the corporate Strategic Plan. As for business strategy, the aim of TUBACEX was to gradually increase the weight of Premium products. Secondly, the company has continued to progress in the main focus of its operational strategy based on excellence and continuous improvement as key foundations. On the other hand with the aim of positioning the company as a leading supplier of tubular solutions in the 2014 e i risultati delle misure messe in atto nell ottica dei 4 pilastri dell approccio di gestione alla base del Piano Strategico. Nell ambito della sua strategia commerciale, l obiettivo di TUBACEX è rivolto all aumento graduale dell importanza dei prodotti Premium. Tuttavia, l azienda non ha smesso di portare avanti la propria strategia operativa puntando sui suoi pilastri fondamentali: eccellenza e miglioramento continuo. D altro canto, con lo scopo di far guadagnare all azienda la posizione di fornitore di riferimento per le soluzioni tubulari nel settore dell energia, TUBACEX ha optato per l acquisizione dell italiana IBF, come stabilito dal concetto strategico de crescita. Tale operazione, insieme No 2 - JULY

6 P PROJECTS energy sector, TUBACEX acquired the Italian company IBF within the strategic growth focus framework. This operation, along with the integration of Prakash Steelage in Asia announced in February 2015, achieved the Group product range completion and a reinforced presence of the company on key markets. On the other hand, the corporate commitment to organic growth with the creation of TUBACEX Services, a Greenfield project based in Cantabria (Spain), to develop the global offer concept and add on new services for customers. TUBACEX invested million Euros in 2014 in technical installations and machinery with the aim of reinforcing the strategic development of production capacities at higher expertise level and added value segments. all integrazione dell indiana Prakash Steelage annunciata a febbraio 2015, ha consentito il completamento della gamma di prodotti, TUBACEX ha investito potenziando la nel 2014 presenza del Gruppo su 23,90 milioni di Euro in nuovi mercati chiave. Senza impianti tecnici per potenziare dimenticare la sfida lo sviluppo strategico delle della crescita organico, proprie capacità produttive assunta dall azienda in segmenti dal più elevato con la creazione di valore aggiunto e altamente TUBACEX Services, un specializzati. progetto Greenfield in Cantabria rivolto allo sviluppo del concetto di offerta globale e all inserimento di nuovi servizi. TUBACEX ha puntato sul miglioramento della propria posizione sul mercato, mossa che ha permesso al Gruppo di soddisfare gli obiettivi del piano strategico e uscirne rafforzato. Ciò nonostante, l azienda ha subito l impatto della crisi del petrolio: seppur cosciente del fatto che la situazione rimarrà invariata nei mesi a venire con livelli di incertezza ancora elevati, TUBACEX continuerà a investire in questo valido progetto di crescita, per rafforzare ancora di più la sua posizione sul mercato e diventare più competitiva TUBACEX commitment to improving the company position on the market helped to cover the realm of the strategic plan from a reinforced position. In spite of this, the company was not immune to the oil crisis impact. Aware of this situation which will be maintained in forthcoming months with high levels of uncertainty, TUBACEX continues to trust its solid growth project to achieve a more competitive position Management Strategy Strategia di gestione Growth Strategy Strategia di crescita S.P P.E. Business Strategy Strategia commerciale Operational Strategy Strategia operativa 6 No 2 - JULY 2015

7 TUBACEX commitment to greater VALUE-ADDED products La scomessa di TUBACEX su prodotti dal maggior valore aggiunto PROJECTS P Finishing line oriented to manufacturing high value-added tubular products for oil and gas extraction (OCTG) and center tubes for umbilicals. Since the end of 2013, TUBACEX boasts a finishing and inspection line for special high value-added products oriented to pipe manufacturing for oil and gas extraction (OCTG) and center tubes for umbilicals. This is one of the most demanding products manufactured by the company and requires production systems especially designed to guarantee quality. This line integrates inspection and traceability installations and systems which may be considered cutting-edge on the market. The main characteristics of the line are high productivity and final product quality which are both necessary to address large projects with first-class oil companies worldwide, like TOTAL, ExxonMobil, etc. The outcome of this investment has materialized thanks to standard approvals with TOTAL (achieved) and ExxonMobil (currently ongoing) and the first large orders in manufacturing phase (TOTAL ABK and TOTAL Dolphin). This line is one of the most powerful tools to boost the Group billing and profitability figures Linea di finitura rivolta alla produzione di articoli tubulari dall alto valore aggiunto per l estrazione di gas e petrolio (OCTG) e tubi centrali per ombelicali. Sin dalla fine del 2013, TUBACEX si avvale di una linea di finitura e di ispezione per prodotti speciali dall alto valore aggiunto, rivolta alla produzione di tubi per l estrazione di gas e petrolio (OCTG) e tubi centrali per ombelicali. Questo prodotto è uno dei più esigenti realizzati dall azienda e richiede sistemi di produzione progettati appositamente per garantirne la qualità. Questa linea integra installazioni e sistemi di ispezione e tracciabilità che possono essere considerati fra i più avanzati del mercato. Le principali caratteristiche sono: alta produttività e qualità finale del prodotto, elementi necessari per completare grandi progetti con clienti petroliferi internazionali di alto livello come ad esempio TOTAL, ExxonMobil, ecc. Il risultato di tale investimento si è materializzato con le omologazioni con TOTAL (già ottenuta ) e con ExxonMobil (in corso) e i primi grandi ordini in fase di produzione (TOTAL ABK e TOTAL Dolphin). Questa linea rappresenta uno degli strumenti più validi per favorire l aumento del fatturato e la redditività del Gruppo OCTG: TUBACEX Manufacturing range / Gamma di produzione TUBACEX Steel Acciao 22 Cr Grade Grado 2 3/9" 2 7/8" 3 1/2" 4 1/2" 5" 5 1/2" 6 5/8" 7" 7 5/8" 7 3/4" 65 R3 R3 R3 R3 R2 110 R3 R3 R3 R3 R2 125 R3 R3 R3 R3 R2 80 R3 R3 R3 R3 R2 25 Cr 110 Under Research & Development Sotto R&S 125 R3 R3 R3 R3 R2 28 Cr 110 R3 R3 R3 R3 R2 125 R3 R3 R3 R3 R R3 R3 R3 Under Research G3 110 R3 R3 & Development 125 R3 Sotto R&S 8 5/8" 9 5/8" Sotto R&S Under Research & Development No 2 - JULY

8 i INNOVATION TUBACEX extends its LABORATORY network TUBACEX ampia la sua rete di laboratori As part of TUBACEX strategy, there is a firm commitment to developing new more demanding products requiring a higher level of quality and more advanced technical skills. La strategia di TUBACEX include anche una nuova sfida, che risiede nello sviluppo di prodotti sempre più esigenti, per i quali sono richieste un più altro livello di qualità e capacità tecniche superiori. TUBACEX Group currently has seven test laboratories which will soon be eight, once Cantabria laboratory is operational. The following main projects have started as part of a general improvement plan: Internal standard for laboratories, consisting of: Standardization of technical test instructions and procedures. Preparation of a set of inter-comparison tests (Round Robin test). Il Gruppo TUBACEX dispone attualmente di sette laboratori per di collaudo, che presto diventeranno otto non appena diventerà operativo il laboratorio in Cantabria. Nell ambito di un piano di miglioria generale, sono state avviati anche due importanti progetti: La standardizzazione interna dei laboratori, che consite in quanto segue: Uniformazione dei procedimenti e delle istruzioni tecniche di collaudo. Creazione di una batteria di test di intercomparazione (Round Robin test). Omologazione ai sensi dello standard ISO dei laboratori TTI e SBER in un primo momento, per poi procedere all estensione ad altri laboratori del gruppo. 8 No 2 - JULY 2015

9 INNOVATION i SALEM Greenville EEUU SPAIN I+D / R+D Derio TTI Amurrio & Llodio ACERALAVA Amurrio IBF Vittuone ITALY SBER Ternitz AUSTRIA Initial accreditation according to standard ISO for TTI and SBER laboratories, to be subsequently extended to other Group laboratories. This project will achieve: higher technical competence and excellent management of all laboratories on the one hand and guaranteed standard quality for all the Group products, on the other. Moreover, the ability to react to any contingency requiring the crosswise use of corporate resources is also increased. The new laboratory will contribute to the future development of the Group's product portfolio Complete retrofit of IBF laboratory in ITALY: TUBACEX Group recently approved the construction of a new laboratory at IBF premises in Piacenza. The new laboratory will be equipped with stateof-the-art preparation, optical microscope and mechanical testing equipment. In addition, the team will be significantly reinforced to be able to meet the growing demands of both our customers as well as future R&D projects. IBF has an ambitious investment plan in place, strongly focused on innovation and technological development. The new laboratory will be in operation in 2015 and will contribute to the future development of the Group product portfolio Con questo progetto si riuscirà, da un lato, ad innalzare la competenza tecnica e la perfetta gestione di tutti i laboratori; dall altro, sarà una garanzia di qualità omologabile per tutti i prodotti del gruppo. Inoltre, aumenta la capacità reattiva di fronte a situazioni di emergenza che implichino l impiego trasversale di risorse aziendali. Modernizzazione completa del laboratorio IBF in ITALIA: Recentemente, il Gruppo TUBACEX ha approvato la costruzione di un nuovo laboratorio presso la sede di IBF di Piacenza. Il nuovo laboratorio vanterà impianti di ultima generazione per la preparazione, le attività miscropiche ottiche e per i test meccanici. Il nuovo laboratorio contribuirà allo sviluppo del portafoglio di prodotti del Gruppo per il futuro Inoltre, vedrà crescere il team in termini di risorse umane, al fine di soddisfare sia le esigenze in continua crescita dei nostri clienti e anche eventuali progetti di R&S futuri. IBF ha un ambizioso piano di investimenti che si concentra su tematiche come innovazione e sviluppo tecnologico. Il nuovo laboratorio, operativo già nel 2015, contribuirà allo sviluppo futuro del portafoglio di prodotti del gruppo No 2 - JULY

10 C CUSTOMER Daniel LACALLE Economist and manager of investment funds Economista e gestore di fondi di investimento What are the most relevant factors behind this unexpected oil drop? The main factor is increased production - greatly exceeding demand - in non-opec countries and in particular the USA, reaching the highest unprecedented supply levels over the past six years. This is clearly an offer crisis. How long do you think this situation may last? Normally this process can take several years. Increased production in low cost OPEC countries, improved efficiency in non-conventional oil producers and subsequent re-adjustment of the chain value at a lower price, are promoting a cut in oil marginal cost. In your view, what are the challenges for companies like TUBACEX which are part of the sector supply chain? The main challenge is added value. As customers demand specific quality solutions, strategy must be oriented to maximizing the margin and improving the quality of products instead of just focusing on increasing sales volume. What would you recommend the TUBACEX team do? What position do you think the company should achieve to progress in this sector? TUBACEX has reached a successful position and completed a restructuring process throughout the entire chain which allowed the company to be more strongly positioned. My recommendation is for the company to maintain their different innovative strategy, yet remain aware of the fact growth will be gradual, and focusing on the measures they have implemented to tackle the current situation: working capital management, debt reduction, product quality improvement and added value increase, among others Quali sono i fattori più rilevanti alla base dell inaspettato crollo dei prezzi del petrolio? Il principale fattore è l aumento, molto superiore rispetto alla domanda, della produzione in paesei non OPEC e soprattutto gli USA, con livelli di fornitura più elevati negli ultimi 6 anni. Indubbiamente, si tratta di una crisi che ha ripercussioni sull offerta. Quando durerà questa situazione? Generalmente ci si aspetta che duri alcuni anni. L aumento della produzione nei paesi a basso costo della OPEC, il miglioramento dell efficienza da parte dei produttori di petrolio non convenzionale e il conseguente assestamento della value chain a prezzi inferiori sono tutti elementi che stanno favorendo la riduzione dei costi marginali del petrolio. Secondo lei, quali sono le sfide per imprese come TUBACEX che fanno parte della cadena di fornitura di questo settore? La principale sfida risiede nel valore aggiunto. I clienti ci chiedono soluzioni sempre più specifiche e di qualità, pertanto la strategia dovrebbe rivolgersi all ottimizzazione dei margini e al miglioramento della qualità dei prodotti piuttosto che all aumento dei volumi di vendita. Che consigli si sente di dare al team TUBACEX? Qual è secondo lei il posizionamento che dovrebbe adottare l azienda per garantire l evoluzione all interno del settore? TUBACEX ha portato a termine una strategia di posizionamento eccellente, con una ristrutturazione di tutta la value chain che ha indubbiamente favorito il rafforzamento dell azienda. Il mio consiglio è questo: mantenere una strategia davvero diversa e innovativa, pur sempre nella consapevolezza del fatto che la crescita è un processo lento; inoltre, continuare sempre a concentrarsi sulle misure adottate dall azienda per affrontare la situazione attuale, cioè gestione del capitale circolante, riduzione del debito, miglioramento dei livelli di qualità dei prodotti e maggior valore aggiunto, per citarne solo alcune 10 No 2 - JULY 2015

11 CUSTOMER / SECTOR News Notizie su CLIENTI / SETTORI CUSTOMER Nexans delivers static subsea umbilical to Statoil s Snøhvit CO2 injection Project with Schoeller Bleckmann being the supplier of the hydraulic superduplex tubes. Nexans static umbilical will provide hydraulic, electrical and fibre optic services for subsea services for this field - the largest industrial project off the coast of northern Norway. This is the third delivery in a 45 million portfolio of standardized umbilical deliveries awarded by Statoil in December 2012 for the Norwegian Continental Shelf Nexans fornisce tubi ombelicali sottomarini statici per il progetto di Statoil Snøhvit di iniezione di CO2, per il quale Schoeller Bleckmann è il fornitore di tubi idraulici superduplex. I tubi ombelicali statici di Nexans garantiscono i sistemi idraulici, elettrici e di fibra ottica per i servizi sottomarini del settore, che vede in questa attività il maggior progetto industriale realizzato a largo della costa settentrionale della Norvegia. Questa fase è la terza nell ambito di un portafoglio di 45 milioni di Euro di delivery di ombelicali standardizzati assegnato a Statoil nel dicembre 2012 per la piattaforma continentale norvegese. BHEL wins the largest thermal power contract in the company s history by TSGENCO A project were TUBACEX will provide its best effort in order to supply the Seamless Stainless tubes and continue its business relationship with this key customer, which has already been established by the recent award of Ennore, Kothagudem and Wanakbori Thermal plants to TUBACEX. Bharat Heavy Electricals Limited will build a 4,000 MW super-critical thermal power plant comprising five 800 MW thermal sets with a total value of approximately $2.8 billion) for India s Telangana State Power Generation Corporation (TSGENCO) APPROVALS APPROVAZIONI EXXONMOBIL TUBACEX is being audited by ExxonMobil to become supplier of OCTG CRA Products. In the last months the company has initiated the final run of this process with constant visits of ExxonMobil representatives to its Spanish facilities. The achievement of this goal will bring immediate sales opportunities, upgrade the reputation of the company into this market and enhance its internal capabilities to target future top level approvals. SAIPEM Schoeller Bleckmann Edelstahlrohr has been qualified in SAIPEM SpA Vendor List for HP Carbamate Condenser Exchangers built in steel grade for Fertilizer application. ADGAS TUBACEX Tubos Inoxidables obtains definitive approval in ADGAS (ADNOC Group of Companies in Abu Dhabi). BHEL si è aggiudicata il più grande contratto termoelettrico della storia dell azienda con TSGENCO. Si tratta di un progetto per il quale Tubacex si impegnerà al massimo per garantire la fornitura di tubi inossidabili non saldati e continuerà a mantenere un rapporto commerciale con questo account così importante, già reso più saldo e confermato dopo l assegnazione a Tubacex degli impianti termici di Ennore, Kothagudem e Wanakbori. Bharat Heavy Electricals Limited provvederà alla costruzione di un impianto termoelettrico supercritico da MW (composto da 5 gruppi termoelettrici da 800 MW, per un valore totale di circa 2,8 miliardi di dollari statunitensi) per l indiana Telangana State Power Generation Corporation (TSGENCO) EXXONMOBIL TUBACEX si trova nella fase di approvazione da parte di ExxonMobil per diventare fornitore di OCTG. Nei mesi scorsi, l azienda ha avviato la fase finale del processo, con visite frequenti dei rappresentanti di ExxonMobil agli impianti e ai laboratori in Spagna. Se raggiunto, questo obiettivo porterà opportunità di vendita, migliorerà la reputazione dell azienda sul mercato e rafforzerà anche le capacità interne necessarie per aggiudicarsi omologazioni di alto livello anche in futuro. SAIPEM Schoeller Bleckmann Edelstahlrohr ha ricevuto l approvazione di SAIPEM SpA per procedere alla manifattura di tubi per scambiatori e condensatori ad alta pressione, impiegati dal settore dei fertilizzanti. ADGAS Tubacex Tubos Inoxidables ha ottenuto l approvazione definitiva per ADGAS (del Gruppo ADNOC Abu Dhabi). No 2 - JULY

12 EMPLOYEE VOICE Thomas REISINGER Supervisor in the cold forming area, working for SBER for more than 25 years. Supervisore di laminazione a freddo per SBER per più di 25 anni. How would you rate your successful career in TUBACEX / SBER Group? In 1987, I started my first job as an apprentice with VEW - SBER Predecessor Company - training workshop. After training as an installation assembler, my career took me to the drawing plant where I worked as a maintenance mechanic. In 2002, I started working my way up to management and was made foreman at the Pilger mill. Once my professional training was completed, I felt vocationally drawn to Pilger mills where I could contribute with my accumulated expertise and extended experience to improve and update installations. This allowed us, for example, to integrate a sawing line in the 3-inch cold Pilger rolling mill which translated into a clear efficiency increase. What have been the most important personal changes for you in TUBACEX / SBER since you joined the company? The main change I think, it was how I reached a managerial position. There is a great difference between being a mechanic, respected by everyone because he/she repairs and keeps the installation tuned; and being the boss, who also has to carry out unattractive tasks. Obviously, your standpoint also changes as responsibility increases. What personal experiences do you take with you of your time at TUBACEX / SBER? Professional life is full of ups and downs but regardless of how negative a situation may look, you should never stop being positive. It's always too early to give up. This attitude has always worked very well for me. What's the best thing that has happened to you at TUBACEX/SBER? First, when I was working as a foreman for a short time, I traveled with my boss to the plant in Spain to share experiences with my Spanish counterparts. It was my first work trip abroad and I felt very important. That was definitely a highlight. What do you hope for the future? Tubes (demanded by our customers) are getting increasingly special. In the future, there will be no money to be made with standard products. The challenge is growing for each group and therefore for each worker. What would be your advice for young people? Being ambitious, hard-working and honest you can go far Qual è il bilancio della suo percorso così di successo all interno del Gruppo TUBACEX/SBER? Nel 1987 è iniziata la mia carriera: ero un apprendista nel laboratorio di formazione di VEW, l azienda predecessora di SBER. Dopo una formazione come montatore di impianti, il mio percorso professionale mi ha portato al settore della trafilatura, come meccanico addetto alla manutenzione. Nel 2002 ho iniziato a cimentarmi nella dirigenza: sono diventato capo squadra del settore dei tubi laminati a passo di pellegrino. Una volta conclusa la formazione professionale, ho trovato la mia vocazione: erano proprio i tubi laminati a passo di pellegrino, settore nel quale potevo apportare un contributo sostanziale per la miglioria e la modernizzazione degli impianti, grazie alle nozioni apprese e all ampia esperienza accumulata nel tempo. Ad esempio: siamo stati in grado di integrare un intera linea di taglio nella macchina laminatrice a freddo per tubi Pilger da 3 pollici, cosa che decisamente perfezionato l efficacia della procedura. Quali sono stati i cambiamenti che più l hanno influenzata a livello personale dal suo arrivo in azienda? Il principale cambiamento per me è stato quello di passare ad un incarico manageriale. Un conto è fare il meccanico, apprezzato da tutti perché ripara gli impianti e le mantiene in ordine e tutt altra è essere il capo, che deve anche svolgere mansioni meno interessanti o piacevoli. Indubbiamente, cambia anche il punto di vista del soggetto, proprio perché le responsabilità aumentano. Quali esperienze personali porterà sempre con sé dopo tutti questi anni alla TUBACEX /SBER? La vita professionale è ricca di alti e bassi, ma indipendentemente dal fatto che una situazione ci possa sembrare più o meno negativa, non si dovrebbe mai perdere il sorriso: è sempre troppo presto per arrendersi. E a me, con questo atteggiamento, è andata sempre molto bene. Qual è la miglior esperienza che ricorda di aver vissuto in TUBACEX/SBER? Per un breve periodo sono stato capo squadra. In quella fase, ho avuto modo di visitare con il mio capo l impianto in Spagna, per condividere esperienze con i colleghi spagnoli. Fu mio primo viaggio di lavoro all estero! E mi sentii davvero importante, lo ricordo come un momento davvero emozionante. Cosa si aspetta dal futuro? I tubi richiesti dai clienti sono sempre più sofisticati: con i prodotti standard, non si va da nessuna parte. Aumentano le sfide per ogni azienda e per ogni dipendente. Quali consigli si sente di dare ai giovani? Ambizione, lavoro sodo e onestà: così si può andare lontano 12 No 2 - JULY 2015

13 HEALTH & SAFETY Guaranteeing a SAFE PLEASANT work environment is one of TUBACEX Group commitments to its employees Garantire un ambiente di lavoro sicuro e piacevole: questo è uno degli elementi che stanno a cuore del Gruppo TUBACEX per il benessere dei dipendenti. The annual action plan for the different business units is supplemented with local initiatives which make possible the corporate motto "Together Safety First" can become a reality thanks to the active involvement of all employees. At local level, it is worth highlighting the preventive work carried out at TTI and ACERÁLAVA plants (Spain) plants, through a set of information and training activities aimed at all the employees. Periodical initiatives include Health & Safety awareness raising workshops which will be gradually extended to all levels within the organization. In addition, the bi-annual journal Elkarrekin was recently launched to bring activities aimed at reducing occupational accident rates carried out in the plants closer to all employees. On the other hand, and as a one-off initiative, a children's drawing competition was organized for the children of TTI and ACERÁLAVA employees. With this competition, the youngest members of the household were also able to take part in the effort to promote a prevention-based culture. These activities reflect the Management and employees' involvement and commitment to guaranteeing safe environments and activities in the work place Maintenance Manutenzione 5% Technicians Tecnici 4% Training activities 2014 / Formazione 2014 Il piano di azione annuale per le varie unità commerciali è completato da iniziative locali a sostegno dell applicazione pratica dello slogan Per tutti, la sicurezza prima di tutto, grazie alla partecipazione attiva di tutti i dipendenti. A livello locale, occorre segnalare il lavoro di prevenzione operato dagli impianti di TTI e ACERÁLAVA (Spagna) grazie ad una serie di attività informative e didattiche rivolte a tutti i dipendenti. Fra le iniziative a cadenza periodica si annoverano le giornate di sensibilizzazione sulla sicurezza e la salute sul posto di lavoro, che saranno sempre più estese progressivamente a tutti i livelli dell organizzazione. Ad esse si aggiunge Elkarrekin, la rivista semestrale appena uscita per coinvolgere tutti i dipendenti nelle attività in corso di sviluppo negli stabilimenti per ridurre il numero di infortuni sul lavoro. D altro canto, e in questo caso si tratta di un evento isolato, si è svolto un concorso di disegno infantile per i figli dei dipendenti di TTI e ACERÁLAVA. Con questo concorso, i più piccoli si sono aggiunti alle attività di promozione di una cultura di prevenzione diffusa. Tali attività rispecchiano l impegno e la dedizione sia della Dirigenza che dei dipendenti per promuovere un ambiente di lavoro e pratiche sicure Management Gestione 21% Prevention Prevenzione 49% No 2 - JULY 2015 Quality Qualità 17% Production Produzione 2% 1% Computing Informatica 1% Languages Lingue 13

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

Claudio Carbonaro c.carbonaro@jmac.it

Claudio Carbonaro c.carbonaro@jmac.it Kart Factory uno strumento a supporto delle trasformazioni Lean Claudio Carbonaro c.carbonaro@jmac.it Kart Factory - Background Originariamente, il Lean Management Practical Training Programme è stato

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

2006 IBM Corporation

2006 IBM Corporation La polarizzazione del mercato Polarizzazione del mercato consumer Bell Curves Crescita e valore percepito Well Curves Mass Competitive Spectrum Targeted Gli specialisti di settore devono possedere value

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One - Oracle

Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One - Oracle FACOLTÀ DI INGEGNERIA RELAZIONE PER IL CONSEGUIMENTO DELLA LAUREA SPECIALISTICA IN INGEGNERIA GESTIONALE Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Customer satisfaction and the development of commercial services

Customer satisfaction and the development of commercial services Customer satisfaction and the development of commercial services Survey 2014 Federica Crudeli San Donato Milanese, 27 May 2014 snamretegas.it Shippers day Snam Rete Gas meets the market 2 Agenda Customer

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio.

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio. METAL CLEANING spa, nasce nel 1978 come azienda per la produzione di sgrassature chimiche elettrolitiche per l industria galvanica. Il continuo interesse e le tendenze di mercato ci hanno spinto a dare

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

Eco-REFITec: Seminary and Training course

Eco-REFITec: Seminary and Training course Eco-REFITec: Seminary and Training course About Eco-REFITec: Eco-REFITEC is a research project funded by the European Commission under the 7 th framework Program; that intends to support repair shipyards

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Data/Ora Ricezione 12 Giugno 2015 19:26:03 MTA - Star Societa' : FALCK RENEWABLES Identificativo Informazione Regolamentata : 59697 Nome utilizzatore : FALCKN01

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China.

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China. Storia The History Zhouzhou Cementet Carbide Cutting Tools Co., Ltd (ZCC- CT con sede a Zhouzhou, Hunan nella Repubblica Cinese, è la casa madre di Zhouzhou Cemented Carbide Group., Ltd (ZCC Group). Con

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Università degli Studi di Palermo Prof. Gianfranco Rizzo Energy Manager dell Ateneo di Palermo Plan Do Check Act (PDCA) process. This cyclic

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

Investor Group Presentation

Investor Group Presentation Investor Group Presentation Lugano September 19th, 2014 «La prima parte del viaggio - Fact Sheet 2008-2014» (1/2) L acquisizione di DataService a metà 2007 guidata da Tamburi Investment Partner è origine

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions.

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions. Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate company for banking and financial institutions. E&W offers advising related to the real estate sector and specialized related to non performing

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile La carpenteria metallica Metal processing Company Profile La carpenteria all avanguardia per lavorazioni leggere e medio-pesanti Advanced technology for light and medium-heavy manufacturing Newton Officine

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

DAL 1945 COSTRUIAMO SOGNI SINCE 1945 WE ENCOURAGE DREAMS

DAL 1945 COSTRUIAMO SOGNI SINCE 1945 WE ENCOURAGE DREAMS ANNUAL REPORT DAL 1945 COSTRUIAMO SOGNI SINCE 1945 WE ENCOURAGE DREAMS Resistente, elastico e duttile. L acciaio è uno dei materiali più versatili. Dal 1945 la famiglia Manni vi ha legato il proprio nome,

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 Data: 28/07/2008 Ora: 19.16 Mittente:TLX S.p.A. Società oggetto del comunicato: / Oggetto del comunicato:comunicato Stampa: Pioneer Investments e Torre, società affiliata

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

Participatory Budgeting in Regione Lazio

Participatory Budgeting in Regione Lazio Participatory Budgeting in Regione Lazio Participation The Government of Regione Lazio believes that the Participatory Budgeting it is not just an exercise to share information with local communities and

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Data/Ora Ricezione 10 Settembre 2015 15:36:22 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 63014 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini

Dettagli

Farina Group. Tecnologie di taglio e piega - Bending and cutting technologies

Farina Group. Tecnologie di taglio e piega - Bending and cutting technologies Farina Group Tecnologie di taglio e piega - Bending and cutting technologies GriMark Farina Group Via Cascina Greppi, 81 20050 Sovico (MI) - Italy Tel. +39 039 2012000 Fax +39 039 2012278 www.italteconline.it

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

A unique expertise combined with innovative solutions to improve Learning & HR efficiency

A unique expertise combined with innovative solutions to improve Learning & HR efficiency A unique expertise combined with innovative solutions to improve Learning & HR efficiency Evaluation services, and much more The monitoring of Learning and HR projects requires cutting edge services capable

Dettagli

Joint staff training mobility

Joint staff training mobility Joint staff training mobility Intermediate report Alessandra Bonini, Ancona/Chiaravalle (IT) Based on https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php/belgium-flemish- Community:Overview and

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

Lean Thinking Alla ricerca dell EBIT nascosto dentro le aziende. Standard Work: uno strumento fondamentale a supporto delle trasformazioni Lean

Lean Thinking Alla ricerca dell EBIT nascosto dentro le aziende. Standard Work: uno strumento fondamentale a supporto delle trasformazioni Lean Lean Thinking Alla ricerca dell EBIT nascosto dentro le aziende Standard Work: uno strumento fondamentale a supporto delle trasformazioni Lean Castellanza, 21 novembre 2011 Fabio Salomone Responsabile

Dettagli

DNV BUSINESS ASSURANCE

DNV BUSINESS ASSURANCE DNV BUSINESS ASSURANCE CERTIFICATO CE DI TIPO EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 2666-2013-CE-ITA-ACCREDIA Questo certificato è di 5 pagine / This certificate consists of

Dettagli

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007

La struttura della ISO 26000. Antonio Astone 26 giugno 2007 La struttura della ISO 26000 Antonio Astone 26 giugno 2007 Description of operational principles (1/2) Operational principles guide how organizations act. They include: Accountability an organization should

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

Nessuna perdita di tempo

Nessuna perdita di tempo Océ TCS500 Nessuna perdita di tempo Sistema per la stampa, la copia e l acquisizione Grande Formato a colori Pronto per ogni lavoro: Sempre il risultato corretto estremamente produttivo Eccellente produttività

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco.

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco. MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review www.lafalco.it Dal 1977 Since 1977 Fondata da Enzo Giuberti, LA FALCO s.r.l. è

Dettagli

Modulo di registrazione. 1. Company Details

Modulo di registrazione. 1. Company Details Modulo di registrazione 1. Company Details 1.1. Organization Name Ragione Sociale BEDIN Shop Systems Ruolo all interno dell impresa Tipo d Impresa PMI X Grande Impresa Altro 1.2. Organization Address Via

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a Business map In pochi anni 3D Med instaura importanti collaborazioni con società e centri di ricerca famosi in tutto il mondo riuscendo ad integrare ed ottimizzare processi di produzione all avanguardia

Dettagli

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group)

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) Opportunità di finanziamento europee per la Ricerca e lo Sviluppo - The New EU Framework Programme for Research and Innovation- Horizon 2014-2020 and LIFE opportunities

Dettagli

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles

Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Economic Evaluation of Upstream Technology Beyond NPV & IRR: touching on intangibles Massimo Antonelli Alberto F. Marsala Nicola De Blasio Giorgio Vicini Vincenzo Di Giulio Paolo Boi Dean Cecil Bahr Lorenzo

Dettagli

Supply Chain Management

Supply Chain Management Supply Chain Management Cosa è la Supply chain "il Supply Chain Management è un approccio integrato, orientato al processo per l'approvvigionamento, la produzione e la consegna di prodotti e servizi ai

Dettagli

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia ccademia internazionale dell Arte Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART Corsi di tecnologia e pratica casearia Courses focused on the technologies and the practical skills related to dairy

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34 IL CONTRIBUTO DELL ESE NELLO SVILUPPO DEGLI IMPIANTI SOLARI A CONCENTRAZONE CON SPECCHI PIANI O QUASI PIANI INVENTATO IN ITALIA di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S TECNOINOX S.R.L. ISO 9001:2008 VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S TECNOINOX S.R.L. ISO 9001:2008 VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA Per

Dettagli

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA Milano, 31 dicembre 2004 Telecom Italia, Tim e Telecom Italia Media comunicano,

Dettagli