Quale italiano per tradurre José Ángel Mañas?

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Quale italiano per tradurre José Ángel Mañas?"

Transcript

1 Gloria Bazzocchi Università di Bologna La juventud no es un tiempo, ni una generación, ni una categoría homogénea a la que uno pueda examinar, desde fuera, con objetividad, sin emociones ni prejuicios. La juventud es un cometa de riesgos y de oportunidades, de amenazas y de promesas, una intromisión en el sistema cósmico de los adultos. Y como a los cometas, hay que entenderla, más que un conjunto sólido, como un torbellino, abigarrado y turbulento, reflejo de las diferentes coyunturas de oportunidad que nuestra sociedad ofrece a los recién llegados (José Ignacio Ruiz Olabuenaga). La presente riflessione prende le mosse da un precedente lavoro in cui ho analizzato la suffissazione valutativa nei romanzi di José Ángel Mañas (Bazzocchi, in corso di stampa), proponendo la traduzione in italiano di un campione di formazioni neologiche tratte dalla Tetralogia Kronen 1. Occorre premettere che il mio interesse per Mañas è nato quasi per osmosi dal fatto di condividere un esperienza professionale alla SSLIMIT di Forlì con Pilar Capanaga 2, una delle prime ad essersi occupata, soprattutto sul piano linguistico, del cosiddetto caso Mañas su cui torneremo più avanti. Ho, infatti, seguito come correlatrice due tesi di laurea da lei dirette occupandomi, in particolare, della traduzione in italiano dei primi due 1 Termine con cui Mañas, in una nota finale di Sonko95, definisce la serie di romanzi che comprende Historias del Kronen (1994), Mensaka (1995), Ciudad Rayada (1998) e Sonko95 (1999), tutti ambientati nel mondo giovanile madrileno. 2 Ricordiamo gli articoli: 1997, «La creación léxica en Historias del Kronen», in Aa.Vv., Lo spagnolo d oggi: forme della comunicazione, Roma, Bulzoni, 47-57; 2005, «Autenticidad, aloglosia y ruidos en las historias de Mañas» in M.V. Calvi, L. Chierichetti, J. Santos López, ed., Percorsi di lingua e cultura spagnola. In ricordo di Donatella Cessi Montalto, Milano, Selene,

2 romanzi dell autore, Historias del Kronen e Mensaka. Da alcuni anni, quindi, convivo, se così si può dire, con il problema di dar voce in italiano a uno scrittore che ha prepotentemente inserito nei suoi romanzi la lingua parlata con i suoi anacoluti e le sue incongruenze, i gerghi, i neologismi, i forestierismi. Tutto questo, Mañas, lo chiama ruido 3 : (...) por «ruido» entiendo desde interferencias ortográficas hasta incorrecciones coloquiales y cualquier tipo de jerga o lenguaje obviado normalmente por la literatura- al que el auténtico novelista tiene que recurrir si quiere revitalizar e inyectarle sangre nueva a un género capacitado como ningún otro para darle forma artística al lenguaje vivo. Esa es la tarea que me he propuesto con la «Tetralogía Kronen». In uno stile tutto sommato fluido e spoglio di ogni adorno linguistico, in cui predomina la coordinazione sulla subordinazione, con periodi brevi e dialoghi incalzanti, ma essenziali, in una prospettiva di traduzione, quindi, apparentemente semplice, s innesta una magistrale riproduzione della lingua orale a livello lessicale, morfologico, sintattico, ed è qui che scaturisce la difficoltà di riproduzione nella nostra lingua. Vedremo, nel corso dell intervento, come uno studio sulle potenzialità della lingua giovanile italiana, con incursioni nel mondo letterario di autori che condividono ambienti e temi descritti dallo stesso Mañas, possano rivelarsi un valido aiuto e costituire una base da cui partire per affrontare i problemi legati alla traduzione. Prima di affrontare nello specifico l aspetto delle problematiche relative alla traduzione, vorrei indagare, brevemente, sulle questioni che hanno scatenato in Spagna quello che poc anzi ho definito caso Mañas. Questo scrittore, infatti, divenuto inaspettatamente famoso come finalista al Premio Nadal a soli 23 anni con Historias del Kronen, ha diviso la critica in feroci detrattori che ne hanno preso le distanze considerandolo un sottoprodotto letterario e grandi estimatori che l hanno proclamato capostipite di una generazione definita in più modi 4, da Generación Kronen 3 Mañas, José Ángel, 1999, Sonko95, Barcelona, Destino. Nota dell autore alla fine del romanzo. 4 In realtà Mañas ha sempre rifiutato queste etichette e non si è mai sentito capostipite di una generazione: Lo que puedo decir es que yo trabajé el texto del Kronen en el año 92, es decir mucho antes de que hubieran salido Trainspotting, los jóvenes caníbales en Italia o los McOndo en Sudamérica, mucho antes de 16

3 Gloria Bazzocchi 17 e de los realistas duros (Gullón, 1996: 31) a Generación X, Y, Z o Peter Pan (Vázquez Montalbán, 1995). Oltre al valore testimoniale che molti hanno attribuito alle sue opere dobbiamo aggiungere che queste hanno suscitato grande interesse anche a livello linguistico. A questo proposito, ci sembra importante fare riferimento al Gran diccionario del Argot. El Sohez de autoridades (2000) curato da Delfín Carbonell, che riporta diverse citazioni tratte dai testi di Mañas; inutile rilevare che questo dizionario diventa uno strumento indispensabile anche ai fini della traduzione. Dallo strepitoso successo del primo romanzo del 1994 (di cui segnaliamo una significativa seconda edizione nel 98, commentata de Germán Gullón, nella collana Clásicos contemporáneos comentados) all ultimo del marzo 2005, Caso Karen, sono intercorsi undici anni segnati da un susseguirsi di alti e bassi che hanno fatto crescere Mañas sia a livello personale che professionale. Nel passaggio dalla vertigine del successo con Historias del Kronen alla successiva caduta nel vuoto, lo scrittore dice di essersi sentito come messo dentro una centrifuga, una sorta di ingranaggio che non è stato capace di controllare. Dopo anni di esilio ed isolamento in Francia è tornato a vivere nella sua città d origine, Madrid 5, e considera proprio Caso Karen il romanzo che migliora tutti i precedenti. Gonzalo García Pino, in un articolo apparso su La Razón 6 riassume così il periodo dal Kronen a Karen: producirse la moda de escritores jóvenes que ahora parece que han creado un movimiento. Por otro lado, yo no sabía si esa novela se iba a publicar, y mucho menos podía esperar que iba a tener esa repercusión. Esto me gusta dejarlo claro: yo no podía esperar que la novela se iba a convertir en un retrato generacional. Pero por encima de todo, por encima del valor testimonial que pueda tener Kronen, yo siempre lo reivindico como una ficción. (Da un intervista di Chema de Francisco Guinea: Mañas creación radikal. El Duende de Madrid. Especial de Verano de 1998) 5 Me he vuelto a España. Llevo ya aquí un par de años y pienso que lo mejor para un escritor es vivir rodeado por el idioma en el que escribe. Obviamente, uno puede escribir en castellano y vivir en el extranjero; pero el idioma tiende a enrarecerse. (Dalla risposta a un lettore di El Mundo digital, 9 marzo 2005). 6 Ambición literaria y voluntad de estilo, 10 marzo

4 Once años separan el Kronen de Karen y, a pesar de la reiterada k (marca de la casa) y de la deliberada eufonía de ambos vocablos que interpreto como una suerte de homenaje o, tal vez, de orgullosa fidelidad a sus orígenes como escritor-, Caso Karen parece más bien una novela inaugural, pues alberga dos características que estaban ausentes en las obras anteriores de Mañas: ambición literaria y decidida voluntad de estilo. In un intervista di qualche anno fa, Aldo Busi dava la seguente risposta ad una domanda sulle cause della scarsa popolarità della letteratura italiana: La ragione della scarsa popolarità della letteratura italiana va rintracciata prevalentemente nella lingua impiegata, lontanissima da quella usata dai parlanti. Perché l inglese è la lingua per eccellenza della produzione letteraria più venduta in tutto il globo? Non certo perché è la lingua della cosiddetta narrativa di consumo (i thriller, gli horror), prodotti confezionati in base a pochi ingredienti costanti, che pure come si dice vanno, hanno un mercato. Piuttosto perché gli scrittori anglofoni, a differenza degli italiani, si servono delle diverse varietà della lingua orale: due scrittori di New York possono servirsi di due lingue inglesi diversissime tra loro. Succede allora che anche in traduzione italiana questi libri funzionino, conservino una loro freschezza e ciò perché il traduttore, al di là delle sue competenze, si trova costretto, in qualche maniera a rendere vivo anche l italiano, rinunciando alle più fruste forme libresche 7. Al di là della provocazione, tipica del personaggio, colpisce la questione del traduttore che si vede costretto a rendere vivo l italiano perché è esattamente quello che succede con la traduzione dei romanzi di Mañas. L aggettivo vivo, come abbiamo già visto, viene usato dallo stesso Mañas a proposito delle finalità della Tetralogia: darle forma artística al lenguaje vivo. El lenguaje vivo è quello dei protagonisti dei suoi romanzi, giovani nati e cresciuti in una Madrid che, dopo la morte di Franco, è andata uniformandosi, a ritmo forsennato, ai canoni di modernizzazione e globalizzazione mondiali, stravolgendo una tradizione che ha visto la 7 «Creare mondi con le parole». Conversazione con Aldo Busi di Margherita Di Carlo e Giuseppe Gallo. 18

5 Gloria Bazzocchi 19 Spagna, per secoli, isolata e arretrata rispetto all Europa. Il loro modo di parlare, inevitabilmente, riflette queste trasformazioni: La novela de José Ángel Mañas es representativa de una filosofía y de una manera de hablar típicas de una categoría de edad, de un grupo social, de una determinada década y de una zona geográfica bien delimitada (jóvenes madrileños de clase acomodada de los años noventa). Se trata de un tipo de lenguaje utilizado por una élite que se caracteriza por el abandono de las normas académicas, cuyo objetivo mayor parece ser una reproducción cada vez con mayor exactitud de la lengua hablada que, por su parte, ha sufrido últimamente también grandes transformaciones, relajándose, transgrediendo los tabúes, introduciendo neologismos, asimilando el inglés y haciendo incursiones en el terreno de la droga y de la delincuencia (Soler-Espiauba, 1997: 30). La stessa Soler-Espiauba lo definisce un argot de casta urbana, un elemento che accomuna e crea forti vincoli tra i suoi componenti: la lingua si trasforma in uno strumento d identità, un modo di essere, un comune denominatore, un vero e proprio gergo metropolitano, fortemente innovativo ed espressivo che emerge soprattutto su temi condivisi come il divertimento, la musica, il calcio, il cinema, l alcol, il sesso, la droga, la moda, ecc. I fattori che intervengono nella formazione del linguaggio di un giovane sono diversi e complessi, a cominciare dal delicato passaggio dall infanzia alla costruzione della propria personalità, lo spostamento dei modelli di riferimento dalla famiglia al gruppo di amici, senza dimenticare l ambiente in cui si cresce e il tipo di società in cui ci si forma. Per questa complessità e per l impossibilità di una definizione cronologica, converrà considerare il linguaggio giovanile come una varietà linguistica, un registro: La varietà giovanile in senso stretto si colloca in un punto di intersezione fra più fattori di variazione e può essere definita come la varietà di lingua, per lo più orale, usata dagli appartenenti ai gruppi giovanili in determinate situazioni comunicative (conversazioni spontanee all interno del gruppo principalmente su temi centrali della condizione giovanile, quali la scuola, l amore, il sesso, le amicizie, l attività sportiva, eventualmente la droga, ecc) (Cortelazzo, 1994: 294). Tornando, quindi, alla traduzione di Mañas in italiano, quantomeno dei suoi primi romanzi, sarà necessario scavare nelle potenzialità del linguaggio giovanile del nostro paese che, rispetto alla Spagna, si presenta 19

6 molto meno omogeneo. Infatti, come sostiene Banfi (1994), il linguaggio giovanile italiano si compone di due macro-piani la cui estensione varia a seconda della regione: un piano generale costituito da un lessico che possiamo definire nazionale 8, le cosiddette parole a lunga durata nella definizione di Sombrero (1992), e un piano locale, legato alla cultura della regione e diversificato a volte anche a seconda della città all interno della stessa regione, come possibile retaggio di dialetti che, pur essendo in via di estinzione, lasciano tracce di sé nelle espressioni colloquiali 9. In Spagna, invece, come accennavamo sopra, l estensione del linguaggio giovanile supera i limiti regionali e questo fa sì che venga parlato, o quantomeno capito, dai giovani di tutto il paese. Le motivazioni di questa differenza si possono ricercare, probabilmente, nel maggiore protagonismo dei giovani all interno della società spagnola e in una minore censura a livello di mezzi di comunicazione 10. Per esemplificare i concetti teorici fin qui esposti, prendiamo ora in esame due campi semantici inerenti la sfera del divertimento sia dei giovani spagnoli che degli italiani, ovvero la droga e l alcol. Lo facciamo accostando alcuni brani tratti da Historias del Kronen e Seratina di Niccolò Ammaniti e Luisa Brancaccio, racconto che inaugura la famosa antologia Gioventù Cannibale. -Nos hacemos un nevadito, no? Para empezar bien la noche. (HK, 15) -Vamos a enfarloparnos, no? Venga, coño, que hay que meter marcha a esta ciudad. A ver. En que coche vamos? Roberto, coño, anima esa cara, que vamos a meterte un poco de polvo por esas napias. - TÚ NO QUIERES, NO? le pregunto a Ramón, que dice que no con la cabeza. - Stavo per andare a dormire. - Come mai? - Ho passato il pomeriggio con Lalla e domani all alba devo andare a Siena. - Seratina ridotta, allora. Un cannino al volo. [ ] Seratina! Nel loro gergo significava sfondarsi di canne, rigorosamente senza fidanzate, e tornare a casa a orari improbabili 8 Farsi una canna, figo, secchione, ecc. 9 Ad esempio, per esprimere il concetto di non andare a scuola: marinare, bigiare, fare fuga, fare buco, ecc. 10 Basti pensare al linguaggio quasi totalmente standard e neutro impiegato dai giovani protagonisti di serie televisive di grande successo come Un medico in famiglia o Un posto al sole. 20

7 Gloria Bazzocchi 21 Dentro de su Golf, Roberto me pasa un mapa de carreteras. - Pásame también un bardolo. Roberto ha puesto una cinta de bakalao a todo volumen. - MÁS ALTO, ROBERTO! MÁS ALTO COÑO! OYE; CARLOS, YO VOY A IR RULANDO UN PORRITO A LA VEZ, VALE? No oigo lo que dice Manolo porque estoy ocupado poniendo rayas. Aplasto las piedritas con la hoja de la navaja y corto la coca y otra vez para que el polvo quede fino. [ ] Pruebo la coca con el dedo meñique y noto su sabor amargo en la lengua. - QUIÉN ME PASA UN BILLETE? Manolo me pasa un talego con el que me hago un canutillo bien tensado y me meto la primera raya. Enseguida noto cómo la coca empieza a bajar por mi garganta y cómo se me duerme el paladar. Ha sido un buen tiro y el polvo es bueno. Roberto arranca el coche y le mete un acelerón, riendo. Pedro nos sigue, como puede. - VENGA, ROBERTO! ATROPELLA A LA VIEJA! ATROPÉLLALA! Estamos ya en la Castellana y Roberto zigzaguea entre los coches. (HK, ). En el coche, Manolo corta unas rayas. Roberto pone Parálisis Permanente y Ramón le dice que quite esa mariconada, que ponga algo de Trashmetal. Roberto le responde que en su coche pone lo que le da la puta gana y, para joderle bien, cambia la cinta addobbati come alberi di Natale! (GC, 7) Sorpresa! La coca! Inizia la seratina in versione deluxe! disse Aldo con un sorriso contento. - Nooo, te pregoooo. La coca no. Io voglio andare a dormire. Domani devo andare al matrimonio di mio cugino - MA SEI PAZZO?!? Questa è la coca migliore del mondo. Non mi credi? Provala! [ ] Aldo intanto si era già fatto due piste e tirava su col naso e si strofinava le gengive col dito. - Fatti un tiro, dài! insisté. E avrebbe insistito così tutta la sera. -Che palle! Un tiro solo e poi mi porti a casa! Emanuele si fece controvoglia la sua striscia e Aldo ripartì con una sgommata. Si lanciarono sul lungotevere. Pino Daniele cantava o scarafone!. - Cazzo però, è buona sta coca! disse Emanuele sorpreso. Dove l hai presa? (GC, 10). - Oddio quanto mi piace Pino Daniele. Ragazzi, ho il fumo. Ce la facciamo una cannetta al volo? disse Melania con un sorriso ingessato. - Hai visto? C ha il fumo. Sei un ragazzo fortunato, - fece Aldo.[ ] Occhei, facciamoci il cannino della buonanotte - Vecchio porco schifoso e cannarolo che non sei altro? Ti piace imbustarti a letto 21

8 y pone bakalao a tope. - A DÓNDE VAMOS AHORA? -pregunto. -A MÍ ME ES IGUAL. A CUALQUIER SITIO CON MARCHA - dice Manolo. -A MÍ TAMBIÉN -digo. Ramón no dice nada. - VAMOS A MALASAÑA? -VALE. -PODRÍAMOS IR A CHUECA, PARA VARIAR. -O A UNA DISCOTECA, A BAILAR. -NO, TRONCO. VAMOS AL SAN MATEO. - Y POR QUÉ NO VAMOS A LA VÍA? LA DUEÑA, LA DEL PASTOR ALEMÁN, ESTÁ BUENÍSIMA. -A ÉSA NO TE LA PAPEAS NI DE COÑA, CARLOS. -VENGA, DÉJENSE DE COÑAS Y BAJEN AQUÍ LAS NARICES, JÓVENES, QUE ESTAMOS YA EN FASE DE DESPEGUE. ROBERTO, NO TAN FUERTE, TRONCO, QUE TE LLEVAS LAS RAYAS DE LOS DEMÁS. Roberto arranca. Un Ibiza en la Plaza Castilla nos pita, al abrirse el semáforo. Roberto saca el brazo por la ventanilla y enseña la barra del coche. Manolo y yo reímos. (HK, 108) stravolto, eh?!? [ ] Melania rollò rapidamente, tecnica. Fece accendere a Emanuele. Si passavano la canna in silenzio, trattenendo il fumo nei polmoni. Poi Aldo tirò fuori dal cruscotto una bottiglia di whisky e presero a passarsi silenziosamente anche quella. Un sorso, un tiro, un tiro, un sorso. (GC, 14). Correvano sull Olimpica. [ ] Fammi una pista, Emanue, sto a mille. [ ] Emanuele aveva messo un mucchietto di cocaina su un CD e gli preparava una striscia. (GC, 32) [ ] Aldo sembrava una pallina impazzita che rimbalza da una parte all altra del flipper lampeggiando, prendendo bonus e facendo una marea di punti. [ ] Rallentarono per colpa delle puttane. Una fila di macchine che non finiva più. - Cazzo! E sbrigatevi! Porci schifosi che non siete altro! Aldo si accaniva sul clacson come fosse il joystick di Mortal Kombat. Andate a scoparvi vostra madre! latrò fuori dal finestrino sganasciandosi dalle risate. [ ] E mo mi avete rotto il cazzo! Aldo sterzò bruscamente e si infilò nella corsia di sinistra, contromano. Evitò una Volvo station-wagon per miracolo. [ ] GUARDA QUELLO!!! Aldo urlò e inchiodò facendo sbandare il culo della BMW. (GC, 33-34) 22

9 Gloria Bazzocchi 23 A Roma, come a Madrid, para empezar bien la noche non c è seratina senza canne o coca: una BMW che corre per l Olimpica, una Golf che sfreccia lungo la Castellana, musica a tutto volume, bakalao in un caso, Pino Daniele in un altro. La stessa eccitazione, la stessa euforia, ma anche lo stesso linguaggio : un nevadito, un porrito, unas rayas, un cannino, una cannetta, un tiro, due piste, una striscia. Già dagli esempi riportati, si può notare come il lessico della droga nelle opere di Mañas sia particolarmente vario: infatti, ogni sostanza, dalla marijuana alla cocaina, dall eroina agli acidi, presenta anche uno o più corrispondenti gergali. Per l hashish, oltre ad espressioni comuni come rular un porro, troviamo hacerse una trompeta, un mai, morder o calentar la piedra, pegar o rular una ele, sacar una china, un kinito, o tener costo. La cocaina non è solo coca, ma escama, farla, farlopa o polvo e, oltre a esnifar, ci si può liar o hacer un nevadito, pegar las narices o las napias, hacerse o pillar un turulo. L eroina è caballo e jaco e tra le droghe sintetiche, oltre alle pastillas, troviamo pirulas, ajos, frambuesas, Gorbachofs, supermanes, tripis. Gli effetti delle varie droghe provocano un subidón o lasciano emporrados, colgados, enfarlopados, empastillados. Infine, i venditori di droga sono camellos o pasteleros, a seconda del tipo di prodotto che vendono. Vediamo altri esempi: -Venga, Roberto, que vamos a hacernos una trompeta. (HK, 57) -Roberto, no seas catalán, tronco. Toma, para que te hagas tú también un mai. Manolo corta un cacho de costo con la boca y se lo da a Roberto. (HK, 109) - No tendrás unas pirulillas? (CR, 136) - Me siento en la moto, saco un cartón y hago un turulo (MS, 71) -... me fui a los San Fermines se me fue un poco la olla con los putos ajos (MS, 6) 23

10 -Bueno, tú. Diez gramazos bien medidos de escama de primera, te vale? (MS, 70) - Más vale ser inglés que ser moro o negro, porque si no ahora estarías pasando caballo en la Gran Vía o ahogándote en el estrecho de Gibraltar (HK, 204) - Hay algo? le pregunto a Santi. -Espera Santi saca una china y se pone a rular.( HK, 140) Por la noche, durante la cena, hago lo quer puedo para que no se note mucho lo emporrado que estoy. (HK, 97) El pastelero del barrio me ha dicho que para el viernes debería de haber farla. (HK, 174) Un altro fattore agglutinante del mondo giovanile è l alcol: trovarsi in un bar, in un pub o per strada 11 a bere insieme è un modo per divertirsi e raggiungere un primo stadio di sballo, spesso completato dall assunzione di droghe. Questa volta accostiamo brani tratti da Historias del Kronen con altri da Jack Frusciante è uscito dal gruppo di Enrico Brizzi. Fatta salva la profonda diversità tra i due, vi sono però alcune curiose coincidenze che li accomunano: lo stesso anno di pubblicazione, il 1994 e lo stesso clamoroso esordio, l essere stati entrambi etichettati come romanzo generazionale e la partecipazione in concorso a due prestigiosi premi letterari, il Nadal e il Campiello. Brizzi, appena ventenne, fu definito l enfant terrible della letteratura italiana e il suo romanzo, il cult-book della Generazione X nostrana. Augusto Magistrà su Il Venerdì di Repubblica del 7 ottobre del 94 lo definì un libro forte e pieno di vita, rara avis in un paese dove i romanzi sono fiori secchi: magari belli, di sicuro morti. Ma è sul piano della freschezza e creatività del linguaggio, fatto di parlato ed espressioni gergali - in questo caso il bolognese - che l accostamento Mañas-Brizzi trova una sua ragion d essere. Se per Mañas i genitori o gli adulti in generale sono los viejos, los fósiles. los jefes, los corbatos, per Brizzi ci 11 Questo soprattutto si verifica in Spagna: basti pensare al dilagante fenomeno del Botellón. 24

11 Gloria Bazzocchi 25 sono i parens, i profii, i rot-taryani di merda; se le ragazze dell uno sono identificate con gli allocutivi zorra, cerda, gorda, piba, pava, tía, per l altro se sono belle sono entità molto ravanabili, se sono brutte dei roiti, se fighette insulse carlotte; se il denaro viene espresso a Madrid con duro, libra, talego e kilo, a Bologna si paga con il caravaggione. I seguenti brani ci riportano al nostro discorso sui giovani e l alcol: [ ] Los demás reímos y yo pregunto si alguien quiere beber algo. -Yo no puedo beber, ya lo sabes. -Joder, Fierro, eres de lo más antisocial. Tómate al menos una cerveza. -Que no puedo, de verdad. -Venga, sólo una cerveza. Seguro que una cerveza no te hace nada. -Pero déjale al chaval, que no puede beber, que se lo prohíbe el médico. -Bah, los médicos no saben nada. Tú, Roberto? -Yo, un Jotabé con cocacola. - Y tú, Raúl? -Un zumo de tomate. - Sólo un zumo de tomate? -Sí, nada más. - Tú también eres diabético? -No, pero no me gusta beber. -Si bebieras más y pensaras menos, no dirías tantas bobadas. (HK, 13.14) - Qué pasa, Manolo. - Qué pasa, Roberto. Qué pasa, Carlos. - Hola, loco, ponme un Jotabé con cocacola. - Sí, siempre güiscola, eh, Roberto? Sí, pero estoy un poco hasta la bola de emborracharme todos los días. Comienza a ser un martirio. Beber, beber, beber. Así Si vedeva lontano chilometri che Martino faceva di tutto per non fargli pesare la sua abitudine a sabati sera molto più strong in macchina fino a Riccione, tanto per cominciare, circondato da decurie di fighette sedicenni sboccanti. [ ] Per via che non voleva fargliela pesare, la differenza, quel sabato che si doveva seguire la formula Serata Etilica E Stai A Dormire Da me, Martino aveva accettato di accompagnare il vecchio Alex in una delle solite osterie di via del Pratello a spanarsi di ceres col caravaggione che l ineccepibile avrebbe estratto dal portafogli al momento del conto. [ ] Parlavano e ridevano e parlavano, il tasso alcolico che cresceva con calma inesorabile; e poi erano usciti fuori a sfoderare altre cazzate nella notte bolognese [ ]. Quando avevano fatto sosta in Piazza Minghetti il vecchio Alex era proprio bello cotto, ormai. Così, su il cappuccio della felpa, seduti a braccia conserte e buonanotte, tanto quella sera non c erano orari né interrogatori tipo adesso mi dici cos hai bevuto, quanto hai speso, tu puzzi di fumo, figliolo Non aveva nessun idea dell orario, e Martino l aveva risvegliato a testate: il 25

12 los torturaban en la Edad Media. Con un embudo, imagínate. No han mejorado mucho las técnicas desde entonces. -Esos ojos tan rojos no son de beber, eh, Roberto? - Ya te digo. Hoy ha sido un buen día. - Hey. Que yo también existo. - Perdona, Carlos. Otro güiscola? -Sí. Jotabé (HK, 62). vecchio Alex si sentiva gli occhi cisposi e l ineccepibile voleva trascinarlo in Strada Maggiore per vedere se era ancora aperto un posticino che sapeva lui dove servivano della birra verde da urlo praticamente a qualsiasi ora. (JF, 43-44) Di nuovo, nel caso di Mañas, registriamo una certa ricchezza e varietà di vocaboli riguardanti l alcol e i suoi effetti. Al bar, in discoteca o alle feste si beve birra, bevande che mescolano alcol e bibite o liquori: caña, clara, mini, botellín, litrona, tercio, cubata, güiscola, Jotabé, Huaitlabel, Cutishark, Ballantains, Beilis, Gekdeniels. Gli effetti del bere (e/o del fumare) vengono espressi con: clavo, borracho, estar clavado, estar pedo, tener pedo, tener resaca. In questo caso il processo di creazione linguistica si rivela sul piano morfosintattico attraverso formazioni come güiscola (güisqui + coca cola) e neologismi grafici dovuti all adattamento di anglicismi: Jotabé sta per J&B, Ballantains per Ballantines, Huaitlabel per White Label, Beilis per Bailey s. Se ci fermiamo a riflettere sulla traduzione in italiano degli esempi sopra riportati, volendo mantenere la freschezza e la vivezza dell originale, ci rendiamo presto conto che l unica maniera è ricorrere agli slang giovanili che, nel nostro Paese, si formano, prevalentemente, a livello regionale. Un utile strumento, a tal fine, ci è offerto da due dizionari-on line, attualmente disponibili sulla rete. Si tratta di Slangopedia, un fiume di parole e Linguagiovani. Il primo nasce come conseguenza di un inchiesta di copertina del settimanale l Espresso del 19 novembre 1998 ( Parliamoci in Under-18, a cura di Maria Simonetti): chiunque può contribuire ad arricchire questa enciclopedia dello slang, inviando una e.mail all indirizzo indicato sul sito 12, dove, ogni due settimane, il dizionario viene aggiornato. Attualmente appaiono circa 700 espressioni accompagnate da una breve 12 gory=48>>> 26

13 Gloria Bazzocchi 27 definizione, il contesto in cui s impiegano, la zona di provenienza, il nome e l indirizzo di chi fa la proposta. Anche Linguagiovani 13 è un dizionario interattivo in cui chiunque è invitato a segnalare parole che ritiene tipiche del linguaggio giovanile. Il sito è espressione del Centro di documentazione LinguaGiovani che ha sede presso il Dipartimento di Romanistica dell'università di Padova ed è coordinato da Michele Cortelazzo: Grazie a questo sito da anni gli studiosi del linguaggio giovanile italiano si tengono in contatto tra loro, pubblicano gli strumenti necessari alla ricerca (bibliografia, questionari, link a siti italiani ed esteri, raccolta di articoli giornalistici sull argomento), documentano le loro ricerche, ragionano sugli sviluppi dei loro studi 14. L archivio del dizionario, con le voci inserite on-line tra il 1997 e il 2001, comprende un consistente corpus di parole (circa 1950), tutte catalogate in ordine alfabetico, con definizione e relativa contestualizzazione, città o regione di provenienza e anno. Vi è poi il dizionario dell anno in corso che, per il 2005, vede un centinaio di entrate, di cui 68 arrivate durante l estate 15. Tornando ai campi semantici presi in considerazione, dall esame dei due dizionari, emerge una sorprendente prolificità. Vediamo così che i sinonimi di canna o spinello sono una quarantina, provenienti da varie zone d Italia e diversamente datati. Come si può evincere dagli esempi che seguono, alcuni di essi sono riportati da entrambi i dizionari giovanili: Dall articolo «Linguaggi e mode: dimmi come parli, ti dirò quanti anni hai: le nuove frontiere del lessico giovanile» ne Il Gazzettino di venerdì 16 settembre 2005, pag Dallo stesso articolo della nota precedente, sempre Cortelazzo: La gran parte del lessico giovanile è costituito da termini creati dai giovani e usati solo da essi. Si tratta di parole effimere, che magari vivono una sola stagione (da gabibbare, comportarsi da cretino, a putrido, tenero, affettuoso). Seguono le parole del gergo tradizionale (come sgamare, cogliere sul fatto o lumare, fissare con interesse a scopo di corteggiamento), i colloquialismi, i forestierismi, i regionalismi. Invece, contro ogni attesa, sono praticamente inesistenti gli apporti tratti dai mass-media. 27

14 barbuti (LG, Vicenza, 2000) bomba (LG, Bolzano, 2000) (ES, Abruzzo) brazieiro (ES, Piacenza) brazza (LG, Genova, 2000) buro (LG, Padova, 2000) (ES, Padova) cannuccia (LG, Milano, 1998) cecio (ES, Varazze, SV) ceppo (LG, Venezia, 2000) chioppo (LG, Varese, 2001) cippone (LG, Milano, 2001) ciurmacca (ES, Costa Adriatica) diera (ES, Udine) drella (LG, San Cesareo, 2000) fiamma (LG, Firenze, 1998) fraccozzo (LG, Catania, 2001) fransimoglio (LG, Napoli, 2000) gibbo (LG, Brescia, 1998) ginghello (LG, Milano, 2000) giunto (LG, Varese e Reggio Emilia, 2000) missile (LG, Como, 2000) pannocchia (LG, Carbonia, 2000) pelledro (LG, Napoli, 2000) petarda (LG, Como, 2000) petardo (LG, Tolmezzo, 2000) pit (LG, Bolzano, 2000) porra (LG, Venezia e Bologna, 2000) (ES, Modena) ranzano (LG, Firenze, 1998) scandroglio (LG, Varese, 2001) shonsz (LG, Salerno, 2000) stoppino (LG, Padova, 2000) stroppa (ES, Padova) sturo (LG, Padova, 1998) tizzone (ES, Genova) treglia (LG, Salerno, 2000) tromba (LG, Padova, 2000) tronca (LG, Bologna, 1998) 28

15 Gloria Bazzocchi 29 tronello (LG, Varese, 1998) tubo (LG, Viareggio, 1999) tarello (LG, Modena, 2000) veccia (ES, Perugina-Gubbio) viola (LG, Parma, 1999) (ES, Desio, Milano) vurpo (LG, Taranto, 2000) Per riferirsi alla cocaina si usano: bamba (LG, Milano, 2000) (ES, Desio, Milano) barella (LG, Milano, 2005) (ES, Milano) calcina (LG, Ancona, 2001) fecola (LG, Bologna, 2000) paparina (ES, Sicilia) spolvera (LG, Brescia, 2000) svelta (LG, Roma, 1998) zarsa (LG, Torino, 2001) e all eroina: bolgia (LG, Brescia, 2000) bonza (ES, hinterland milanese) lenta (LG, Roma, 1998) Se passiamo alle espressioni che designano chi fa consumo di droghe, il modo di assumerle e gli effetti delle stesse, ritroviamo invenzioni spesso ludiche e fantasiose: bogino (LG, tossico, Brescia, 2000) bruciato (LG, fumato o in fattanza, Bologna, 2001) buino (LG, drogato. Es. Stai attento, c è pieno di buini lì, Livorno, 2000) cannaiolo (LG, Varese, 2000) cannato (LG, colui che si canna, Bolzano, 2000) doppino (LG, tossicodipendente. Es. I giardini sono pieni di doppini, Sassari 2000) droghino (LG, drogato. Es. Quello sulla panchina è un droghino, Bolzano, 2000) 29

16 essere gonfi (LG, avere fumato troppo, Genova, 2001) fattone (LG, drogato perso, Firenze, 2000) fattanza (ES, stato fisico di completo stordimento anche per essersi iniettato eroina, Bologna) fattone (LG, drogato perennemente, Milano, 1998) fumato (LG, fatto, Varese, 2000) impasticcato (LG, colui che prende pasticche, Bolzano, 2000) incapato (LG, impasticcato, poco lucido, Caserta e Napoli, 2000) mizzo (LG, uno che ha fumato spinelli e sta fuori. Es. Quello sta mizzissimo, sto veramente mizzo, Mario ha addosso una mizzuria, Abruzzo e Marche, 2000) paglionaro (LG, uno che si fa le canne, Mantova, 2000) pettone (LG, uno che si buca, Bergamo, 2001) sprizzone (LG, Trento, 1999) strambato (LG, Torino, 2000) toffa (LG, tossicodipendente, Milano, 1998) basare (LG, tirare di cocaina, Milano, 2000) brasare (LG, fumare uno o più spinelli, Es. Mi sono brasato il cervello, Lugano, 1999) (ES, Pavia) calarsi (LG, assumere droghe chimiche, Milano, 1998) (ES, tutta Italia) camogliare (preparare e consumare droghe leggere. Es. Dai! Andiamo a camogliare al Parco Sempione, Mariano Comense, 2000) ciffare (LG fumare marijuana e affini. Es. Ieri sera abbiamo ciffato a manetta, Padova, 2000) cremare (LG, fumare canne. Es. Sono troppo fuso, ho cremato tutto il pomeriggio, Torino, 2000) far su (LG, preparare o rollare una canna, Como e Padova, 2000) gremare (LG riscaldare il fumo. Es. Grema, che poi rollo la kanna, Milano, 2000) intacchinarsi (LG, tipica espressione facciale che si accusa dopo aver fumato molti spinelli, Venezia, 2000) intrupparsi (ES, fare uso di stupefacenti, Torino) pippare (LG, tirare cocaina, Padova, 2005, Voce di tradizione almeno decennale, registrata in Ambrogio Casalegno, con diversi esempi a partire dalla canzone Si va via di Jovanotti del 1994). rollare (LG, fumarsi una canna, Como, 1998) 30

17 Gloria Bazzocchi 31 schiumare (LG, fumarsi una canna. Es. Oh bella, questa sera si schiuma, Milano, 2000) schizzarsi (LG, drogarsi d eroina, Montepulciano, 2000) spruzzarsi (LG, drogarsi con eroina, Milano, 2000) Anche per quanto riguarda l assunzione di alcol, abbondano i sinonimi di sbronza, ubriacatura, ubriacarsi e di nuovo appare uno slang scherzoso e colorito: alcolizzarsi (LG, ubriacarsi, Como, 2000) andare in botta (LG, ubriacarsi, farsi di tutto un po, Pontedera, 2000) avere la gazza (LG, essere ubriaco, Portomaggiore, 2001) basa (LG, ubriacatura. Es. Ho bevuto 10 gin e avevo una basa spaziale, Parma, 2000) berscia (LG, sbronza bella tosta, Ticino, 1999) bresco (LG, ubriaco, Bologna, 1998) cabrio (ES, persona completamente sbronza, quindi aperta come una macchina cabrio, Nordest) cignata (LG, ubriacatura, Montevarchi, 2000) ciocco (LG, ubriaco, Brescia, 2000) ciucco (LG, essere in stato di ebrezza. Padova, 2005) essere in cassa (LG, Quando sei ubriaco che non ci stai dentro, sei in cassa, Bologna, 2001) (ES, Mi sono preso una cassa pesissima, Bologna) essere pieno come una mina (LG, ubriaco, Domodossola, 1998) essere sverso (LG, ubriaco, Monza, 2000, Genova, 2001) filtrare (LG ubriacarsi, Brescia, 2000) imbastito (ES, ubriaco, Cremona) imbrescarsi (LG ubriacarsi, Bologna, 1998) impitonarsi (LG, ubriacarsi, Monza, 1999) mina (LG, forte ubriachezza, Venezia, 2001) mina (LG, ubriacatura, Mantova, Tolmezzo e Tarvisio, 2000) non starci dentro (LG. Es. Ho fumato/bevuto troppo, non ci sto più dentro, Brescia, 1998) piegarsi come una graziella (LG, ubriacarsi e drogarsi in modo esagerato, Milano, 2000) piomba (LG, bevuta veramente letale, Bellinzona, 2000) prendersi una balla (LG, ubriacarsi, Brescia, 2000) 31

18 prendersi una cassa (LG, sbronza, Bologna, 1998) scimmia (LG, sbornia, Fermo, Vicenza, 2000) tega (in) (LG, stato di ubriachezza avanzata. Es. Sono bastate due dita di vino per farmi andare in tega ieri!!!., Padova, 2005) tazzare (LG, bere alcolici. Es. Stasera si può andare a tazzare!, Milano, 2001) tirarsi neri (LG, ubriacarsi, Ticino, 1998) valigia (LG, ciucca, sbornia, Torino, 2000) La riflessione fin qui condotta ci porta a una conclusione cui eravamo arrivati già con il precedente lavoro su Mañas. Infatti, anche in quel caso, rilevammo l apporto fondamentale derivante dall italiano del cosiddetto piano locale poiché, se ci fossimo limitati a lavorare esclusivamente con le parole a lunga durata, non avremmo potuto far rivivere, nella nostra lingua, la creatività e la vivacità linguistica dello scrittore spagnolo. In fin dei conti, si tratta di un apertura alla lingua parlata (a dire il vero, imposta in partenza dall originale) la cui validità abbiamo cercato di supportare anche con esempi tratti da opere di giovani romanzieri italiani. Si è parlato di apertura perché nel panorama letterario italiano il concetto di lingua italiana parlata fatica ancora a farsi strada. Lo conferma la scrittrice Carmen Covito 16 : Da una parte ci sono gli scrittori-letterati che non si sono accorti di niente. La lingua italiana PARLATA? E che cos è? Che vuole? Non si intrometta, non ci infastidisca, ci lasci lavorare. Essi continuano a scrivere in una lingua canonicamente letteraria, tutta impostata sui registri alti se non addirittura aulici, possibilmente vaghi e se proprio non è possibile essere vaghi, allora che la lingua sia perlomeno neutra, liscia, depilata e deodorata da ogni sentore di vita. Quando nei dialoghi di un romanzo non riuscite a distinguere un personaggio dall altro perché tutti parlano allo stesso modo, che è poi il modo del narratore, be, non abbiate dubbi: vi trovate in presenza di uno scrittore-letterato C.N.S.E.A.D.N. (che-non-si-èaccorto-di-niente). 16 «Alla ricerca della lingua italiana: l italiano integrato». Sul sito 32

19 Gloria Bazzocchi 33 Come se la vita fosse una cosa e la letteratura un altra. Pier Vittorio Tondelli 17 ricordava che la lettura delle lettere di presentazione - dal tono colloquiale e personale - che giovani aspiranti scrittori gli recapitavano per allegare i loro manoscritti, spesso era più interessante delle trecento pagine di racconto vero e proprio. Questo lo portava ad affermare: La scrittura ha a che fare con un percorso che insegue tutta la gamma dei linguaggi possibili. Non può e non deve esserci un parametro di letterarietà. Mi piace incoraggiare quelle che sento, nel testo, come trasgressioni rispetto al linguaggio stereotipato di certa letteratura. Il problema fondamentale sta nella consapevolezza di come poter usare il linguaggio. Preferisco senz altro quelle scritture che tentano una mimesi del parlato, che fanno ricorso all uso dello slang giovanile, sempre in continuo aumento. 17 «Tondelli su Tondelli» a cura di Umberto D angelo, Francesco Feola, disponibile alla pagina web: 33

20 Bibliografia AMMANITI, NICCOLÒ (1996), Gioventù cannibale, Torino, Einaudi. BANFI, EMANUELE (1994), «Linguaggio dei giovani, linguaggio giovanile e italiano dei giovani», in DE MAURO, TULLIO, Come parlano gli italiani, BANFI, EMANUELE, SOBRERO ALBERTO, (1992), Il linguaggio giovanile degli anni novanta. Regole, invenzioni, gioco, Bari, Laterza. BAZZOCCHI, GLORIA, in corso di stampa, «La suffissazione valutativa nei romanzi di José Ángel Mañas» in CAPANAGA, P., FERNÁNDEZ, I., La Neologia, Zaragoza, Pórtico. BRIZZI, ENRICO (1995), Jack Frusciante è uscito dal gruppo, Milano, Baldini&Castoldi. CAPANAGA, PILAR (1997), «La creación léxica en Historias del Kronen», in AA.VV., Lo spagnolo d'oggi: forme della comunicazione, Roma, Bulzoni, CAPANAGA, PILAR (2005), «Autenticidad, aloglosia y ruidos en las historias de Mañas», in CALVI, M.V., CHIERICHETTI, L., SANTOS LÓPEZ, J., Percorsi di lingua e cultura spagnola, CARBONELL BASSET, DELFÍN (2000), El Sohez. Gran Diccionario del argot, Barcelona, La Rousse. CORTELAZZO, MANLIO (1994), «Il parlato giovanile», in SERIANNI, L. TRIFON, Storia della lingua italiana, II, Scritto e parlato, GULLÓN, GERMÁN (1996), «Cómo se lee una novela de la última generación (Apartado X)», Ínsula, , MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1994), Historias del Kronen. Barcelona, Destino. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1995), Mensaka, Barcelona, Destino. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1996), Soy un escritos frustrado, Madrid, Espasa- Calpe. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1998), Ciudad Rayada, Madrid, Espasa-Calpe. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1998), Historias del Kronen comentado por Germán Gullón, Barcelona, Destino, Clásicos Contemporáneos Comentados. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (1999), Sonko95, Barcelona, Destino. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (2001), Mundo Burbuja, Madrid, Espasa Calpe. MAÑAS, JOSÉ ÁNGEL (2005), Caso Karen, Madrid, Espasa Calpe. 34

Mafia, amore & polizia

Mafia, amore & polizia 20 Mafia, amore & polizia -Ah sì, ora ricordo... Lei è la signorina... -Francesca Affatato. -Sì... Sì... Francesca Affatato... Certo... Mi ricordo... Lei è italiana, non è vero? -No, mio padre è italiano.

Dettagli

PRUEBAS SELECTIVAS PARA LA PROVISIÓN DE 12 PLAZAS DE LA CATEGORÍA DE OFICIAL DEL CUERPO DE POLICÍA MUNICIPAL AYUNTAMIENTO DE MADRID SEGUNDO EJERCICIO

PRUEBAS SELECTIVAS PARA LA PROVISIÓN DE 12 PLAZAS DE LA CATEGORÍA DE OFICIAL DEL CUERPO DE POLICÍA MUNICIPAL AYUNTAMIENTO DE MADRID SEGUNDO EJERCICIO PRUEBAS SELECTIVAS PARA LA PROVISIÓN DE 12 PLAZAS DE LA CATEGORÍA DE OFICIAL DEL CUERPO DE POLICÍA MUNICIPAL AYUNTAMIENTO DE MADRID SEGUNDO EJERCICIO IDIOMA: ITALIANO MODELO A PRUEBA DE IDIOMA PARA ACCESO

Dettagli

Progetto Europeo: SELL La voce degli studenti dell'italiano L2

Progetto Europeo: SELL La voce degli studenti dell'italiano L2 Progetto Europeo: SELL La voce degli studenti dell'italiano L2 Intervista iniziale Raccolta delle storie di vita Nome dell'apprendente Pablo sesso: m Data di nascita Paese di provenienza Brasile Nome dell'interprete

Dettagli

Progetto Alcol: andiamoci piano 2014

Progetto Alcol: andiamoci piano 2014 Ser.T. A.S.L. TO 4 Settimo Torinese Istituti Superiori 8 Marzo Galileo Ferraris Progetto Alcol: andiamoci piano 2014 Questionario Maschio Femmina Età. 1) Nel tuo gruppo di amici quali sono i criteri per

Dettagli

Perché un libro di domande?

Perché un libro di domande? Perché un libro di domande? Il potere delle domande è la base per tutto il progresso umano. Indira Gandhi Fin dai primi anni di vita gli esseri umani raccolgono informazioni e scoprono il mondo facendo

Dettagli

In classe è arrivato da due settimane Adriatik, un ragazzo albanese. Alcuni compagni fanno con lui un giro per la città.

In classe è arrivato da due settimane Adriatik, un ragazzo albanese. Alcuni compagni fanno con lui un giro per la città. IN GIRO PER LA CITTÀ In classe è arrivato da due settimane Adriatik, un ragazzo albanese. Alcuni compagni fanno con lui un giro per la città. Allora, ragazzi, ci incontriamo oggi pomeriggio alle 3.00 in

Dettagli

Progetto BABY ALCOOL

Progetto BABY ALCOOL COMUNE DI PAVIA Università degli Studi di Pavia Dipartimento di Psicologia CASA DEL GIOVANE PAVIA Progetto BABY ALCOOL RICERCA SUGLI STILI DI VITA e CONSUMO DI ALCOLICI DEGLI STUDENTI DELLE SCUOLE DI PAVIA

Dettagli

Quale pensi sia la scelta migliore?

Quale pensi sia la scelta migliore? Quale pensi sia la scelta migliore? Sul nostro sito www.respect4me.org puoi vedere le loro storie e le situazioni in cui si trovano Per ogni storia c è un breve filmato che la introduce Poi, puoi vedere

Dettagli

1. Completa le frasi con l imperfetto e il passato prossimo dei verbi tra parentesi.

1. Completa le frasi con l imperfetto e il passato prossimo dei verbi tra parentesi. Nome studente Data TEST DI AMMISSIONE AL LIVELLO B1.1 (Medio 1) 1. Completa le frasi con l imperfetto e il passato prossimo dei verbi tra parentesi. Es. Ieri sera non ti (noi-chiamare) abbiamo chiamato

Dettagli

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014 Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati Lezione del 27 novembre 2014 Finora si è parlato dell uso del dialetto da parte degli italiani Ma come si pongono di fronte ai dialetti gli stranieri che

Dettagli

NATALINA INSERRA FABIO, UNA VITA SPEZZATA quando l errore medico cambia l esistenza Bonfirraro Editore 3

NATALINA INSERRA FABIO, UNA VITA SPEZZATA quando l errore medico cambia l esistenza Bonfirraro Editore 3 Zeta 1 1 2 NATALINA INSERRA FABIO, UNA VITA SPEZZATA quando l errore medico cambia l esistenza Bonfirraro Editore 3 2010 by Bonfirraro Editore Viale Ritrovato, 5-94012 Barrafranca - Enna Tel. 0934.464646-0934.519716

Dettagli

FIORI PER DIRE E RACCONTARE Documentazione del percorso Sezioni Balene verdi

FIORI PER DIRE E RACCONTARE Documentazione del percorso Sezioni Balene verdi FIORI PER DIRE E RACCONTARE Documentazione del percorso Sezioni Balene verdi UN DISEGNO PER DIRE Terza tappa Il percorso Fiori per dire e raccontare prende avvio dal dono di un fiore che ogni bambino della

Dettagli

unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B.

unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B. A. Ignone - M. Pichiassi unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B. A B 1. È un sogno a) vuol dire fare da grande quello che hai sempre sognato

Dettagli

Protagonisti le bambine e i bambini della classe dei Delfini

Protagonisti le bambine e i bambini della classe dei Delfini grafica di Gianluigi Protagonisti le bambine e i bambini della classe dei Delfini Anno scolastico 2010_ 2011 Perché questa scelta? Il libro è un contesto abitato dai bambini sin dalla più tenera età; è

Dettagli

Maschere a Venezia VERO O FALSO

Maschere a Venezia VERO O FALSO 45 VERO O FALSO CAP I 1) Altiero Ranelli è il direttore de Il Gazzettino di Venezia 2) Altiero Ranelli ha trovato delle lettere su MONDO-NET 3) Colombina è la sorella di Pantalone 4) La sera di carnevale,

Dettagli

Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15

Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15 Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15 Programma svolto durante l anno scolastico Classe: 1I Materia: Spagnolo Insegnante: Prof. Ilario Neri Testo utilizzato: - Santos Qué me cuentas de nuevo?, vol.1, ;

Dettagli

Venite tutti a casa mia. Ragazzi, perché non ascoltiamo un po di musica? Quanti CD hai?

Venite tutti a casa mia. Ragazzi, perché non ascoltiamo un po di musica? Quanti CD hai? TEMPO LIBERO Venite tutti a casa mia Ragazzi, perché non ascoltiamo un po di musica? Ho molti CD di musica ska; tanti di musica punk-rock, pochi invece di altri generi. Per me la musica ska è la più divertente

Dettagli

Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore

Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore Traccia: Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore Per la preghiera: vedi in allegato. Sviluppo dell

Dettagli

Test di progresso in italiano

Test di progresso in italiano Test di progresso in italiano 1. Noi le ragazze ungheresi. A) siete B) sono C) siamo D) sei 2. Giuseppe, sono senza soldi,..? A) ha 10 euro B) hai 10 euro C) ho 10 euro D) abbiamo 10 euro 3. -Cosa oggi

Dettagli

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta.

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta. 1 Completate con i verbi dati. parlate partono preferiamo abitano pulisce lavora sono vivo aspetto 1. Stefania... tanto. 2. Io... una lettera molto importante. 3. Tu e Giacomo... bene l inglese. 4. Noi...

Dettagli

La sottoscrizione a premi è gratuita

La sottoscrizione a premi è gratuita Progetto di promozione della salute e prevenzione selettiva alle dipendenze Recependo le nuove linee guida per l attivazione di sperimentazioni nell ambito delle politiche di welfare (deliberate dalla

Dettagli

Classi 1 A 1B 1C Scuola Aurelio Saffi di Siena LA POSTA DEL CUORE

Classi 1 A 1B 1C Scuola Aurelio Saffi di Siena LA POSTA DEL CUORE Classi 1 A 1B 1C Scuola Aurelio Saffi di Siena LA POSTA DEL CUORE All inizio del mese di Febbraio abbiamo chiesto ai bambini di procurarsi delle buste da lettera nuove. Quando tutti le hanno portate a

Dettagli

Estate_. - Se fosse per te giocheremmo solo a pallamuso. - aggiunse Morbidoso, ridendo.

Estate_. - Se fosse per te giocheremmo solo a pallamuso. - aggiunse Morbidoso, ridendo. Estate_ Era una giornata soleggiata e piacevole. Né troppo calda, né troppo fresca, di quelle che ti fanno venire voglia di giocare e correre e stare tra gli alberi e nei prati. Bonton, Ricciolo e Morbidoso,

Dettagli

Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15

Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15 Liceo G.B. Vico Corsico a.s. 2014-15 Programma svolto durante l anno scolastico Classe: Materia: Insegnante: Testo utilizzato: 1F Spagnolo Prof. Ssa Veronica Moretti - Santos Qué me, vol.1, DeAgostini;

Dettagli

Il 19 marzo si festeggiano tutti i papà ed i bambini, a scuola, sono spesso invitati a preparare lavoretti, temi o poesie dedicate al proprio papà.

Il 19 marzo si festeggiano tutti i papà ed i bambini, a scuola, sono spesso invitati a preparare lavoretti, temi o poesie dedicate al proprio papà. PREMESSA Il 19 marzo si festeggiano tutti i papà ed i bambini, a scuola, sono spesso invitati a preparare lavoretti, temi o poesie dedicate al proprio papà. A differenza della festa della mamma, la festa

Dettagli

200 Opportunities to Discover ITALIAN. www.second-language-now.com

200 Opportunities to Discover ITALIAN. www.second-language-now.com BASIC QUESTIONS 200 Opportunities to Discover ITALIAN Basic Questions Italian INDICE 1. SEI CAPACE DI?...3 2. TI PIACE?...4 3. COME?...5 4. QUANDO?...6 5. CHE?...7 6. COSA?...8 7. QUALE?...9 8. QUANTO?...10

Dettagli

SETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA

SETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA SETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA SETTIMA LEZIONE 72 Lucia non lo sa Claudia Claudia Come? Avete fatto conoscenza in ascensore? Non ti credo. Eppure devi credermi, perché è la verità. E quando? Un ora fa.

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 3

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 3 PRONOMI ACCOPPIATI es: Carlo mi porta il libro Carlo me lo porta Mario ci porta gli sci Mario ce li porta Carlo le regala un libro Carlo glielo regala. indiretti diretti IO ME TU TE LUI GLIE - LO LEI GLIE

Dettagli

CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati).

CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati). CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati). HEY! SONO QUI! (Ovvero come cerco l attenzione). Farsi notare su internet può essere il tuo modo di esprimerti. Essere apprezzati dagli altri è così

Dettagli

11 punto all ordine del giorno: Riapprovazione piano industriale del servizio. PRESIDENTE DEL CONSIGLIO COMUNALE Per quanto riguarda questa

11 punto all ordine del giorno: Riapprovazione piano industriale del servizio. PRESIDENTE DEL CONSIGLIO COMUNALE Per quanto riguarda questa 11 punto all ordine del giorno: Riapprovazione piano industriale del servizio raccolta integrato dei rifiuti solidi urbani. PRESIDENTE DEL CONSIGLIO COMUNALE Per quanto riguarda questa delibera di Consiglio,

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 3

Test di ascolto Numero delle prove 3 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla fine del test di ascolto, DEVI SCRIVERE LE RISPOSTE NEL FOGLIO DELLE RISPOSTE.

Dettagli

LISTA DIALOGHI. Non ti aspettavo. di barbara rossi prudente

LISTA DIALOGHI. Non ti aspettavo. di barbara rossi prudente LISTA DIALOGHI Non ti aspettavo di barbara rossi prudente - EST. GIORNO Oggi è 28 maggio? 28 maggio? Sì, forse sì PAOLO: 29 al massimo Come 29? No, 30 PAOLO: Secondo me è 29. Comunque, quanti giorni fa

Dettagli

Università degli Studi di Genova Anno Accademico 2011/12. Livello A1

Università degli Studi di Genova Anno Accademico 2011/12. Livello A1 Università degli Studi di Genova Anno Accademico 2011/12 COGNOME NOME NAZIONALITA NUMERO DI MATRICOLA FACOLTÀ Completa con gli articoli (il, lo, la, l, i, gli, le) TEST Di ITALIANO (75 MINUTI) 30 gennaio

Dettagli

IL MIO CARO AMICO ROBERTO

IL MIO CARO AMICO ROBERTO IL MIO CARO AMICO ROBERTO Roberto è un mio caro amico, lo conosco da circa 16 anni, è un ragazzo sempre allegro, vive la vita alla giornata e anche ora che ha 25 anni il suo carattere non tende a cambiare,

Dettagli

- 1 reference coded [0,86% Coverage]

<Documents\bo_min_9_M_18_ita_stu> - 1 reference coded [0,86% Coverage] - 1 reference coded [0,86% Coverage] Reference 1-0,86% Coverage E le altre funzioni, le fotografie, o, non so le altre cose che può offrire il cellulare sono cose che

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE. Prof. ssa: Emma Ferrabò. Testo in adozione. Testo in adozione

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE. Prof. ssa: Emma Ferrabò. Testo in adozione. Testo in adozione PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE Anno Scolastico: 2014 / 2015 Dipartimento (1) : LINGUE COMUNITARIE SECONDA LINGUA STRANIERA - SPAGNOLO Coordinatore (1) : Novak Giuliana Classe: 3E 3D Indirizzo Tecnico

Dettagli

INTERVISTA LICIA TROISI ASTROFISICA CON UNA MARCIA IN PIÙ

INTERVISTA LICIA TROISI ASTROFISICA CON UNA MARCIA IN PIÙ INTERVISTA LICIA TROISI ASTROFISICA CON UNA MARCIA IN PIÙ Licia Troisi ASTROFISICA CON UNA MARCIA IN PIÙ Licia Troisi, di professione astrofisica, è senza dubbio l autrice fantasy italiana più amata. All

Dettagli

SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO

SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO SAMI MODIANO PER QUESTO HO VISSUTO La mia vita ad Auschwitz-Birkenau e altri esili a cura di Marcello Pezzetti e Umberto Gentiloni Silveri Il volume è frutto della collaborazione della Provincia di Roma

Dettagli

Illustrazioni, ideazione grafica e impaginazione realizzate da MoaiStudio di Canovi Christian e Roggerone Maurizio www.moaistudio.

Illustrazioni, ideazione grafica e impaginazione realizzate da MoaiStudio di Canovi Christian e Roggerone Maurizio www.moaistudio. Illustrazioni, ideazione grafica e impaginazione realizzate da MoaiStudio di Canovi Christian e Roggerone Maurizio www.moaistudio.com Storia di Milena Lanzetta SE C È UN GIORNO DELLA SETTIMANA CHE FILIPPO

Dettagli

Gruppo G.R.E.M. Piemonte e Valle d Aosta. Attività di animazione: LA FAMIGLIA KIT DI ANIMAZIONE

Gruppo G.R.E.M. Piemonte e Valle d Aosta. Attività di animazione: LA FAMIGLIA KIT DI ANIMAZIONE Gruppo G.R.E.M Piemonte e Valle d Aosta Attività di animazione: LA FAMIGLIA KIT DI ANIMAZIONE Il kit, pensato per l animazione di bambini, ragazzi e adulti sul tema famiglia è così composto: - 1 gioco

Dettagli

Come Creare un Guadagno Extra nel 2013

Come Creare un Guadagno Extra nel 2013 Come Creare un Guadagno Extra nel 2013 Tempo di lettura: 5 minuti Marco Zamboni 1 Chi sono e cos è questo Report Mi presento, mi chiamo Marco Zamboni e sono un imprenditore di Verona, nel mio lavoro principale

Dettagli

LING RACCONTA IL SUO VIAGGIO

LING RACCONTA IL SUO VIAGGIO LING RACCONTA IL SUO VIAGGIO Sono arrivata in Italia in estate perché i miei genitori lavoravano già qui. Quando ero in Cina, io e mia sorella Yang abitavamo con i nonni, perciò mamma e papà erano tranquilli.

Dettagli

IL COLORE ROSSO DELLE GINESTRE

IL COLORE ROSSO DELLE GINESTRE IL COLORE ROSSO DELLE GINESTRE Rappresentazione teatrale degli Alunni dell'ic di San Cipirello Esplorazione della Memoria Alle radici del Primo Maggio A.S. 2014 / 15 Narratore È il primo maggio. Un'anziana

Dettagli

Come Creare un Guadagno Extra nel 2013

Come Creare un Guadagno Extra nel 2013 Come Creare un Guadagno Extra nel 2013 Tempo di lettura: 5 minuti Marco Zamboni 1 Chi sono e cos è questo Report Mi presento, mi chiamo Marco Zamboni e sono un imprenditore di Verona, nel mio lavoro principale

Dettagli

Seconda parte Trovami

Seconda parte Trovami Seconda parte Trovami Dal diario di Mose Astori, pagina 1 Dovrei iniziare questo diario inserendo la data in cui sto scrivendo, e poi fare lo stesso per ogni capitolo successivo, in modo da annotare il

Dettagli

Nuovi pensieri e ricordi. Forse aforismi

Nuovi pensieri e ricordi. Forse aforismi Nuovi pensieri e ricordi Forse aforismi Ogni riferimento a fatti realmente accaduti o luoghi e/o a persone realmente esistenti è da ritenersi puramente casuale. Mauro Baldassini NUOVI PENSIERI E RICORDI

Dettagli

- 1 reference coded [1,15% Coverage]

<Documents\bo_min_11_M_16_ita_stu> - 1 reference coded [1,15% Coverage] - 1 reference coded [1,15% Coverage] Reference 1-1,15% Coverage ok, quindi tu non l hai mai assaggiato? poi magari i giovani sono più attratti sono più attratti perché

Dettagli

1. LA MOTIVAZIONE. Imparare è una necessità umana

1. LA MOTIVAZIONE. Imparare è una necessità umana 1. LA MOTIVAZIONE Imparare è una necessità umana La parola studiare spesso ha un retrogusto amaro e richiama alla memoria lunghe ore passate a ripassare i vocaboli di latino o a fare dei calcoli dei quali

Dettagli

PROCEDIMENTO PENALE NR. 8/08 CORTE D ASSISE E NR. 9066/2007 R.G.N.R. ELENCO DELLA DIFESA DI SOLLECITO RAFFAELE

PROCEDIMENTO PENALE NR. 8/08 CORTE D ASSISE E NR. 9066/2007 R.G.N.R. ELENCO DELLA DIFESA DI SOLLECITO RAFFAELE PROCEDIMENTO PENALE NR. 8/08 CORTE D ASSISE E NR. 9066/2007 R.G.N.R. ELENCO DELLA DIFESA DI SOLLECITO RAFFAELE TRASCRIZIONI INTERCETTAZIONI TELEF. Nr. 16 Data. 05.11.2007 Ora 18.34 Intercettazioni telefoniche

Dettagli

L idea dunque di ritrovarsi dei tutori, per di più sconosciuti, anche in vacanza, non era il massimo. Carlo però ci aveva subito tranquillizzati, ci

L idea dunque di ritrovarsi dei tutori, per di più sconosciuti, anche in vacanza, non era il massimo. Carlo però ci aveva subito tranquillizzati, ci CAPITOLO 1 La donna della mia vita Oggi a un matrimonio ho conosciuto una donna fantastica, speciale. Vive a Palermo, ma appena se ne sente la cadenza, adora gli animali, cani e cavalli soprattutto, ma

Dettagli

Livello A2. Unità 6. Ricerca del lavoro. In questa unità imparerai:

Livello A2. Unità 6. Ricerca del lavoro. In questa unità imparerai: Livello A2 Unità 6 Ricerca del lavoro In questa unità imparerai: a leggere un testo informativo su un servizio per il lavoro offerto dalla Provincia di Firenze nuove parole del campo del lavoro l uso dei

Dettagli

revisionato il 17 novembre 2013 - a cura di Antonio d'amore, Psicologo e Psicoterapeuta

revisionato il 17 novembre 2013 - a cura di Antonio d'amore, Psicologo e Psicoterapeuta revisionato il 17 novembre 2013 - a cura di Antonio d'amore, Psicologo e Psicoterapeuta Nel corso del primo anno : - riconosce il nome proprio; - dice due-tre parole oltre a dire mamma e papà ; - imita

Dettagli

Cosa non farei per te

Cosa non farei per te Cosa non farei per te Un fotoromanzo per pensare a cura delle Peerleaders Il gruppo di amici... Paolo - 17 anni Gloria - 16 anni Andrea - 18 anni Sara - 18 anni Roberta - 16 anni Elena - 18 anni Martina

Dettagli

PROGETTAZIONE ANNUALE A.S. 2010/2011 SCUOLA DELL INFANZIA PARITARIA SAN GIUSEPPE SULLE ALI DELLE EMOZIONI

PROGETTAZIONE ANNUALE A.S. 2010/2011 SCUOLA DELL INFANZIA PARITARIA SAN GIUSEPPE SULLE ALI DELLE EMOZIONI PROGETTAZIONE ANNUALE A.S. 2010/2011 SCUOLA DELL INFANZIA PARITARIA SAN GIUSEPPE SULLE ALI DELLE EMOZIONI FESTE E RICORRENZE Le feste rappresentano esperienze belle e suggestive da vivere e ricordare per

Dettagli

Pinguini nel deserto Concorso a tema per le scuole di ogni ordine e grado sul tema della disabilità intellettiva: I Edizione 2009

Pinguini nel deserto Concorso a tema per le scuole di ogni ordine e grado sul tema della disabilità intellettiva: I Edizione 2009 Concorso a tema per le scuole di ogni ordine e grado sul tema della disabilità intellettiva: I Edizione 2009 Iscritto per: Scuola Secondaria Primo Grado Motto di iscrizione: Raccontami e dimenticherò-mostrami

Dettagli

CULTO DELLA SCUOLA DOMENICALE: FACCIAMO FESTA!

CULTO DELLA SCUOLA DOMENICALE: FACCIAMO FESTA! CULTO DELLA SCUOLA DOMENICALE: FACCIAMO FESTA! PREPARATIVI - Preparare un grande cerchio di cartoncino marrone (la torta ) e tanti spicchi di diversi colori vivaci (le fette ), in modo che ci sia uno spicchio

Dettagli

Sin da quando sono molto piccoli, i bambini sperimentano il mondo attraverso le

Sin da quando sono molto piccoli, i bambini sperimentano il mondo attraverso le Indice Introduzione 7 Miagolina si presenta 11 Quella volta che Miagolina è caduta nel buco della vasca 24 Quando è nato Spigolo 44 Miagolina e le parole storte 56 Spigolo va all asilo 75 Miagolina si

Dettagli

venti giorni fa a una festa e ci siamo telefonati un paio di volte. Ieri doveva esserci il nostro

venti giorni fa a una festa e ci siamo telefonati un paio di volte. Ieri doveva esserci il nostro LEZIONE 1 SOLUZIONE ESERCIZI GRAMMATICALI A. Completa con le forme dell'imperfetto o del passato prossimo Sabato scorso volevo arrivare puntualmente all appuntamento con Valeria. Ci siamo conosciuti venti

Dettagli

PROVA DI ITALIANO - Scuola Primaria - Classe Seconda

PROVA DI ITALIANO - Scuola Primaria - Classe Seconda Rilevazione degli apprendimenti PROVA DI ITALIANO - Scuola Primaria - Classe Seconda Anno Scolastico 2011 2012 PROVA DI ITALIANO Scuola Primaria Classe Seconda Spazio per l etichetta autoadesiva ISTRUZIONI

Dettagli

TEST I (Unità 1, 2 e 3)

TEST I (Unità 1, 2 e 3) TEST I (Unità 1, 2 e 3) 1) Indica la frase che non ha lo stesso significato delle altre. (1) a) Compro una macchina per l espresso, perché voglio il caffè come quello del bar. b) Compro una macchina per

Dettagli

Dopo aver riflettuto e discusso sulla vita dei bambini che lavoravano, leggi questo brano:

Dopo aver riflettuto e discusso sulla vita dei bambini che lavoravano, leggi questo brano: Imparare a "guardare" le immagini, andando al di là delle impressioni estetiche, consente non solo di conoscere chi eravamo, ma anche di operare riflessioni e confronti con la vita attuale. Abitua inoltre

Dettagli

TESTO SCRITTO DI INGRESSO

TESTO SCRITTO DI INGRESSO TESTO SCRITTO DI INGRESSO COGNOME NOME INDIRIZZO NAZIONALITA TEL. ABITAZIONE/ CELLULARE PROFESSIONE DATA RISERVATO ALLA SCUOLA LIVELLO NOTE TOTALE DOMANDE 70 TOTALE ERRORI Test Livello B1 B2 (intermedio

Dettagli

Maschere a Venezia CAP I

Maschere a Venezia CAP I Maschere a Venezia 7 CAP I In un pomeriggio di fine marzo Altiero Ranelli, un giovane giornalista de Il Gazzettino di Venezia, entra nell ufficio del direttore. - Ho una grande notizia. - grida contento.

Dettagli

Relatori : Bragazzi Rossella Colardo Elsa

Relatori : Bragazzi Rossella Colardo Elsa Corso di Formazione ATTIVITA INTERDISCIPLINARI con particolare riferimento alla lingua italiana e alla matematica Relatori : Bragazzi Rossella Colardo Elsa Unità di lavoro del Progetto Bambini maestri

Dettagli

Viaggiare, fotografare, guadagnare

Viaggiare, fotografare, guadagnare Paolo Gallo Viaggiare, fotografare, guadagnare Crea il tuo secondo stipendio con il Microstock Tutti i diritti sono riservati a norma di legge. Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta con alcun

Dettagli

Alcol: sai cosa bevi? Più sai meno rischi! UN PROGRAMMA IN 6 PUNTI PER CAMBIARE LE ABITUDINI DEVI SMETTERE DI BERE? quando smettere di bere

Alcol: sai cosa bevi? Più sai meno rischi! UN PROGRAMMA IN 6 PUNTI PER CAMBIARE LE ABITUDINI DEVI SMETTERE DI BERE? quando smettere di bere quando smettere di bere DEVI SMETTERE DI BERE? Se il bere é una scelta libera e consapevole da parte di un individuo, é anche vero che molti non si trovano nelle condizioni di poter bere e continuare a

Dettagli

La storia di Victoria Lourdes

La storia di Victoria Lourdes Mauro Ferraro La storia di Victoria Lourdes Diario di un adozione internazionale La storia di Victoria Lourdes Diario di un adozione internazionale Dedicato a Monica e Victoria «La vuoi sentire la storia

Dettagli

Un racconto di Guido Quarzo. Una gita in LA BUONA STRADA DELLA SICUREZZA

Un racconto di Guido Quarzo. Una gita in LA BUONA STRADA DELLA SICUREZZA Un racconto di Guido Quarzo Una gita in LA BUONA STRADA DELLA SICUREZZA Una gita in Un racconto di Guido Quarzo è una bella fortuna che la scuola dove Paolo e Lucia frequentano la seconda elementare, ospiti

Dettagli

www.saveriotommasi.it Silvio Berlusconi e la Mafia

www.saveriotommasi.it Silvio Berlusconi e la Mafia www.saveriotommasi.it Silvio Berlusconi e la Mafia 66 Silvio Berlusconi e la mafia LA BOMBA DI MANGANO Trascrizione della telefonata intercettata dalla Polizia, nella quale Berlusconi e Dell Utri parlano

Dettagli

Questionario sulla percezione del CLIL in spagnolo da parte degli studenti delle scuole secondarie. Il questionario è anonimo

Questionario sulla percezione del CLIL in spagnolo da parte degli studenti delle scuole secondarie. Il questionario è anonimo Questionario sulla percezione del CLIL in spagnolo da parte degli studenti delle scuole secondarie Il questionario è anonimo Introduzione Caro studente, il presente questionario rientra in un progetto

Dettagli

A. Completa con le forme dell'imperfetto o del passato prossimo. Sabato scorso (volere) arrivare puntualmente all appuntamento con

A. Completa con le forme dell'imperfetto o del passato prossimo. Sabato scorso (volere) arrivare puntualmente all appuntamento con LEZIONE 1 ESERCIZI GRAMMATICALI A. Completa con le forme dell'imperfetto o del passato prossimo Sabato scorso (volere) arrivare puntualmente all appuntamento con Valeria. (conoscersi) venti giorni fa a

Dettagli

MINERVA Studio sulla popolazione giovanile in tema di sostanze stupefacenti

MINERVA Studio sulla popolazione giovanile in tema di sostanze stupefacenti MINERVA Studio sulla popolazione giovanile in tema di sostanze stupefacenti Il presente questionario mira a comprendere le conoscenze, le rappresentazioni e i comportamenti degli adolescenti in relazione

Dettagli

2011 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Italian Continuers. (Section I Listening and Responding) Transcript

2011 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Italian Continuers. (Section I Listening and Responding) Transcript 2011 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Italian Continuers (Section I Listening and Responding) Transcript Familiarisation Text SILVIO: FLAVIA: SILVIO: FLAVIA: SILVIO: FLAVIA: Ciao, Flavia. Mi sono

Dettagli

trasmettere un messaggio o un insegnamento introdurre un racconto punti... / 1

trasmettere un messaggio o un insegnamento introdurre un racconto punti... / 1 NOME CLASSE... DATA... Verifica delle conoscenze 1. Chi sono, di solito, i protagonisti delle favole? a animali c uomini b animali umanizzati d oggetti 2. Qual è lo scopo delle favole? a divertire b annoiare

Dettagli

QUESTIONARIO SULLE DIPENDENZE da MEZZI TECNOLOGICI. elaborato dagli alunni della 3E a.s. 2012-2013

QUESTIONARIO SULLE DIPENDENZE da MEZZI TECNOLOGICI. elaborato dagli alunni della 3E a.s. 2012-2013 QUESTIONARIO SULLE DIPENDENZE da MEZZI TECNOLOGICI elaborato dagli alunni della 3E a.s. 2012-2013 F= risposta degli alunni/figli G = risposta dei genitori F: 1- Cosa pensi della dipendenza elettronica?

Dettagli

SLOWEAR A SLOW TALE CONTEST GIULIA MENICONZI UN AMORE IMPOSSIBILE PARTNER

SLOWEAR A SLOW TALE CONTEST GIULIA MENICONZI UN AMORE IMPOSSIBILE PARTNER SLOWEAR A SLOW TALE CONTEST GIULIA MENICONZI UN AMORE IMPOSSIBILE PARTNER Idea Una ragazza è innamorata della sua istruttrice, ma è spaventata da questo sentimento, non avendo mai provato nulla per una

Dettagli

Un compleanno speciale

Un compleanno speciale Testo teatrale ideato dalla classe 5D Un compleanno speciale ATTO UNICO Sceneggiatura a cura di Monica Maglione. Coreografia: Elisa Cattaneo / Alessandro Riela. Musiche: Papi, Sexy Back. Narratore: Davide

Dettagli

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΜΑΘΗΤΗ/ΤΡΙΑΣ: ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ ( 7) ΣΕΛΙΔΕΣ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΜΑΘΗΤΗ/ΤΡΙΑΣ: ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ ( 7) ΣΕΛΙΔΕΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2011-2012 Μάθημα: Iταλικά Επίπεδο: 3 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία:

Dettagli

Dai, domanda! 6. Vita romana

Dai, domanda! 6. Vita romana Italiano per Sek I e Sek II Dai, domanda! 6. Vita romana 9:46 minuti Olivia: Edward: Margherita Un vecchio proverbio dice che tutte le strade portano a Roma. E finalmente sono venuto qua, giusto in tempo

Dettagli

INTERVISTA ALLA SCRITTRICE

INTERVISTA ALLA SCRITTRICE Tratto da: M. Cecconi, La morte raccontata ai bambini: il ciclo della vita. Intervista ad Angela Nanetti, Il Pepeverde n. 10, 2001, pp. 10 11. Copyright INTERVISTA ALLA SCRITTRICE ANGELA NANETTI LA MORTE

Dettagli

"Fratello Lupo" Lettere dal carcere a cura di Fra Beppe Prioli

Fratello Lupo Lettere dal carcere a cura di Fra Beppe Prioli Fratello Lupo - 2003 n.2 "Fratello Lupo" Lettere dal carcere a cura di Fra Beppe Prioli Caro Fra Beppe, ti ringrazio della lettera che mi hai scritto, e come vedi ti do mie notizie. Io qui sto lavorando

Dettagli

TEST DI AMMISSIONE AL LIVELLO A2 (Elementare 3)

TEST DI AMMISSIONE AL LIVELLO A2 (Elementare 3) Nome studente Data TEST DI AMMISSIONE AL LIVELLO A2 (Elementare 3) 1. Completa il testo con gli articoli e le desinenze dei nomi e degli aggettivi. Le tendenze alimentari italiane. Quali sono le mode alimentari

Dettagli

GRAMMATICA. Con l aiuto del professore, completa questa tabella per capire dove sei migliorato e in che cosa devi ancora esercitarti.

GRAMMATICA. Con l aiuto del professore, completa questa tabella per capire dove sei migliorato e in che cosa devi ancora esercitarti. Come sto andando in... analisi grammaticale Con l aiuto del professore, completa questa tabella per capire dove sei migliorato e in che cosa devi ancora esercitarti. NON HO FATTO ERRORI IN... ARTICOLO

Dettagli

Angeli - Voglio Di Piu' Scritto da Joel Lunedì 11 Agosto 2008 01:19

Angeli - Voglio Di Piu' Scritto da Joel Lunedì 11 Agosto 2008 01:19 01 - Voglio Di Piu' Era li', era li', era li' e piangeva ma che cazzo hai non c'e' piu',non c'e' piu',non c'e' piu' e' andato se ne e' andato via da qui Non c'e' niente che io possa fare puoi pensarmi,

Dettagli

INTERVISTA 1 DI DEBORA ROSCIANI A MAURIZIO ZORDAN, FOCUS ECONOMIA, RADIO24

INTERVISTA 1 DI DEBORA ROSCIANI A MAURIZIO ZORDAN, FOCUS ECONOMIA, RADIO24 25 ottobre 2013 INTERVISTA 1 DI DEBORA ROSCIANI A MAURIZIO ZORDAN, FOCUS ECONOMIA, RADIO24 Audio da min. 12:00 a 20:45 su http://www.radio24.ilsole24ore.com/player.php?channel=2&idprogramma=focuseconomia&date=2013-10-25&idpuntata=gslaqfoox,

Dettagli

L ESAME PER LA PATENTE

L ESAME PER LA PATENTE L ESAME PER LA PATENTE Abdelkrim.: Ciao, Mario. Mario: Ciao, Abdelkrim. Dove vai? Abdelkrim: Sono stato a fare l esame per la patente. E tu? Mario: Vado a fare i documenti perché anch io devo fare la patente.

Dettagli

Ti racconto attraverso i colori

Ti racconto attraverso i colori Ti racconto attraverso i colori Report del viaggio a Valcea Ocnele Mari Copacelu INVERNO 2013 "Reale beatitudine Libero vuol dire vivere desiderando casa protetta Libertà è tenere persone accanto libere

Dettagli

RECITA MUSICALE DELLA PACE 4 ottobre 2007

RECITA MUSICALE DELLA PACE 4 ottobre 2007 ATTORI: 3B RECITA MUSICALE DELLA PACE 4 ottobre 2007 CANTANTI: 4B Narratrice Valentina Massimo Re sì Re no Orsetto Farfalla Uccellino Cerbiatto Lepre Popolo del paese sì Popolo del paese no Sophie Dana

Dettagli

musica e si univano miracolosamente. caffè. Il caffè era per Paolo, si era addormentato sere- occupava della madre mi aveva detto che avrei dovuto

musica e si univano miracolosamente. caffè. Il caffè era per Paolo, si era addormentato sere- occupava della madre mi aveva detto che avrei dovuto 330 ELENA ARMILLEI musica e si univano miracolosamente. - - caffè. Il caffè era per Paolo, si era addormentato sere- - occupava della madre mi aveva detto che avrei dovuto - informare sullo stato di tua

Dettagli

Prima che la storia cominci

Prima che la storia cominci 1 Prima che la storia cominci Non so da dove sia scaturita questa mia voglia di scrivere storie. So che mi piace ascoltare le narrazioni degli altri e poi ripensare quelle storie fra me e me, agitarle,

Dettagli

Amore in Paradiso. Capitolo I

Amore in Paradiso. Capitolo I 4 Amore in Paradiso Capitolo I Paradiso. Ufficio dei desideri. Tanti angeli vanno e vengono nella stanza. Arriva un fax. Lo ha mandato qualcuno dalla Terra, un uomo. Quando gli uomini vogliono qualcosa,

Dettagli

Vocabolario Scelte corrette.../20 Data...

Vocabolario Scelte corrette.../20 Data... UNITÀ Vocabolario Scelte corrette.../0 Data... Completa il dialogo con le parole: dimmi, ci vediamo, ciao, pronto, ti ringrazio..., Pronto parlo con casa Marini? Sì Marco, sono Andrea che cosa vuoi?...,

Dettagli

OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM?

OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM? OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM? Attività 1 1) Leggi la breve trama del film e vedi se le tue ipotesi sono confermate Cosa vuol dire avere una mamma bellissima, vitale,

Dettagli

TEATRO COMUNALE CORSINI. giovedì 28 febbraio 2013

TEATRO COMUNALE CORSINI. giovedì 28 febbraio 2013 TEATRO COMUNALE CORSINI giovedì 28 febbraio 2013 Credo che tutti i ragazzi in questa fase di età abbiamo bisogno di uscire con gli amici e quindi di libertà. Credo che questo spettacolo voglia proprio

Dettagli

Mediterranea INTRODUZIONE

Mediterranea INTRODUZIONE 7 INTRODUZIONE guerrieri Palermo, anno 1076. Dopo che - per più di duecento anni - gli arabi erano stati i padroni della Sicilia, a quel tempo nell isola governavano i normanni, popolo d i guerrieri venuti

Dettagli

AL SUPERMERCATO UNITÁ 11

AL SUPERMERCATO UNITÁ 11 AL SUPERMERCATO Che cosa ci serve questa settimana? Un po di tutto; per cominciare il pane. Sì, prendiamo due chili di pane. Ci serve anche il formaggio. Sì, anche il burro. Prendiamo 3 etti di formaggio

Dettagli

Filopoesia per l educazione. Gemellaggi tra bambini e studenti alla LUMSA.

Filopoesia per l educazione. Gemellaggi tra bambini e studenti alla LUMSA. Filopoesia per l educazione. Gemellaggi tra bambini e studenti alla LUMSA. Di tutto quello che anche quest anno abbiamo cercato di fare, dei bambini della scuola dell Infanzia che continuano a giocare

Dettagli

Lezione 10. Tema: La comunicazione interculturale. Parte II.

Lezione 10. Tema: La comunicazione interculturale. Parte II. Lezione 10 Intervista con la professoressa Elisabetta Pavan, docente di lingua inglese, traduzione e comunicazione interculturale dell Università Ca Foscari Venezia e dell Università di Padova. Tema: La

Dettagli

UNITÀ DI APPRENDIMENTO: HELLO CHILDREN!

UNITÀ DI APPRENDIMENTO: HELLO CHILDREN! Scuola dell Infanzia Ad Onore degli Eroi UNITÀ DI APPRENDIMENTO: HELLO CHILDREN! LABORATORIO DI APPROCCIO ALLA LINGUA INGLESE PER I BAMBINI DI CINQUE ANNI Anno Scolastico 2013-2014 Anno Scolastico 2013-2014

Dettagli

Amicizia, amore, sesso: parliamone adesso.

Amicizia, amore, sesso: parliamone adesso. Anna Contardi Ass.Italiana Persone Down www.aipd.it Amicizia, amore, sesso: parliamone adesso. Esperienze di educazione sessuale per adolescenti con disabilità intellettiva Premessa Esisteun diritto alla

Dettagli