Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il manuale dell utente

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il manuale dell utente"

Transcript

1 Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sostituisce il manuale dell utente AW B Data rev.: 04/2013

2 Indice: Conoscere il tuo sistema 1 Test del glucosio nel sangue 5 Abbinamento delle indicazioni di pasto e di digiuno ai risultati di test 13 Revisione dei risultati e delle medie precedenti 15 Test con la soluzione di controllo 17 6 Cura e manutenzione 19 7 Risoluzione dei problemi e dettagli sul sistema 21

3 Simboli SN LOT IVD <n> 2 Produttore Rappresentante autorizzato Attenzione: fare riferimento alle istruzioni per l uso Numero di serie Numero di lotto Dispositivo medico per diagnostica in vitro Data di scadenza Prodotto sterilizzato mediante irradiazione Batteria bassa Corrente continua Limiti di temperatura di conservazione Consultare le Istruzioni per l uso Contenuto sufficiente per <n> test Non riutilizzare Raccolta differenziata delle batterie Il sistema qui descritto è coperto da uno o più dei seguenti brevetti U.S.A.: 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125 e 7,112,265. L uso del dispositivo di monitoraggio qui incluso è coperto da uno o più d uno dei seguenti brevetti statunitensi: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105. L acquisto del dispositivo non sottintende la concessione di licenza all uso dei predetti brevetti. La licenza è valida solo se il dispositivo viene usato con le strisce reattive OneTouch Vita. Nessun altro fornitore di strisce reattive, ad eccezione di LifeScan, è autorizzato a concedere tale licenza. L'accuratezza dei risultati ottenuti con gli strumenti LifeScan usando strisce reattive prodotte da società diverse da LifeScan non è stata accertata da LifeScan. Contattare il Servizio Clienti al numero verde oppure visitare il nostro sito LifeScan, Inc. I dispositivi LifeScan per la determinazione della glicemia sono conformi alle seguenti direttive EU: IVDD (98/79/EC): Strumento per la determinazione della glicemia, strisce reattive e soluzione di controllo. MDD (93/42/EEC): Lancette Dispositivo per autoprelievo LifeScan Europe Division of Cilag GmbH International 6300 Zug, Switzerland

4 Prima di iniziare Prima di usare questo prodotto per determinare il proprio livello di glicemia, leggere con attenzione questo manuale e i foglietti illustrativi della confezione delle strisce reattive OneTouch Vita e della soluzione di controllo OneTouch Vita. Uso previsto Il sistema di monitoraggio della glicemia OneTouch Vita è da utilizzarsi per la misurazione quantitativa di glucosio (zucchero) nel sangue fresco intero capillare. Il sistema OneTouch Vita è destinato ad un uso esterno per l'autodiagnosi domiciliare (uso diagnostico in vitro) da parte di persone affette da diabete, a casa propria, e da parte dei medici in ambiente clinico, come ausilio per il monitoraggio dell efficacia del controllo del diabete. Non va utilizzato per la diagnosi di diabete o per eseguire test su sangue di neonati. Principio del test Il glucosio presente nel campione di sangue si mescola con i particolari reagenti chimici nella striscia reattiva producendo una minima quantità di corrente elettrica. L entità della corrente cambia con la quantità di glucosio presente nel campione di sangue. Lo strumento misura la corrente, calcola il livello della glicemia, visualizza il risultato e lo conserva in memoria.

5 Sistema di monitoraggio della glicemia OneTouch Vita ELEMENTI INCLUSI NEL KIT: Custodia da trasporto Strisce reattive OneTouch Vita Lancetta sterile Strumento OneTouch Vita (batterie incluse) Dispositivo pungidito Se il dispositivo pungidito qui mostrato non è compreso nel kit, vedere le istruzioni per l uso per tale dispositivo. DISPONIBILE SEPARATAMENTE: Soluzione di controllo OneTouch Vita Cappuccio trasparente Per la disponibilità della soluzione di controllo, contattare il Servizio Clienti al numero , visitare il sito oppure richiedere la soluzione di controllo dove sono state acquistate le strisce reattive. AVVERTENZA: tenere lo strumento e le strisce reattive lontano dalla portata dei bambini. Oggetti di piccole dimensioni quali lo sportello della batteria, la batteria, le strisce reattive, le lancette con i relativi dischi protettivi e il cappuccio del flacone di soluzione di controllo possono essere causa di soffocamento. Non ingerire alcun oggetto.

6 Conoscere il tuo sistema Strumento per la determinazione della glicemia e strisce reattive OneTouch Vita STRUMENTO Pulsanti su e giù Selezionano o cambiano le informazioni Porta dei dati Collegarla per scaricare sul computer Porta per le strisce reattive Inserire qui una striscia reattiva per accendere lo strumento Schermo è l unità di misura preimpostata indica la selezione e le impostazioni disponibili usando il pulsante su o giù Pulsante OK Accende/spegne lo strumento. Conferma le selezioni e le impostazioni Accensione dello strumento Tenere premuto finché lo strumento non si accende. Dopo la schermata di avvio nera, appare il MENÙ PRINCIPALE. STRISCIA REATTIVA Bordo su cui applicare il campione Finestra di conferma Barre di contatto Inserire nella porta per le strisce reattive MENU' PRINCIPALE ULTIMO RISULTATO TUTTI I RISULTATI MEDIE IMPOSTAZIONI STRUM. SPENTO ATTENZIONE: se si vedono aree chiare nella schermata di avvio nera, potrebbe esserci un problema relativo allo strumento. Contattare il Servizio Clienti al numero CONOSCERE IL TUO SISTEMA 1

7 Impostazione di lingua, data e ora dello strumento Quando si usa lo strumento per la prima volta, controllare queste impostazioni. Quando si usa lo strumento per la prima volta, si inizia automaticamente dalla schermata LANGUAGE (LINGUA), poi si passa alla schermata IMPOSTAZIONI. Accesso alla schermata IMPOSTAZIONI Dal MENÙ PRINCIPALE, premere o per selezionare IMPOSTAZIONI e premere. MENU' PRINCIPALE ULTIMO RISULTATO TUTTI I RISULTATI MEDIE IMPOSTAZIONI Dopodiché, premere o per selezionare IMPOST. STRUM. e premere. IMPOSTAZIONI IMPOST. STRUM. INDICAZIONE NUMERO SERIALE STRUM. SPENTO MENU' Se la lingua, la data e l ora predefinite sono corrette, premere per tornare al MENÙ PRINCIPALE. Se le impostazioni non sono corrette, premere o per selezionare CAMBIARE e premere (passare al passaggio 2). IMPOSTAZIONI ITALIANO 11/OTT/08 11:15 OK CAMBIARE Selezione di una lingua A questo punto premere o per selezionare la lingua desiderata e premere. Se si preme dopo la selezione, si conferma ogni impostazione e si accede alla schermata successiva. LINGUA ENGLISH ITALIANO Se si esegue una selezione errata, basta tenere premuto riaccendere lo strumento e ripartire dal passaggio 1. finché lo strumento non si spegne. Quindi, CONOSCERE IL TUO SISTEMA 2

8 3 Impostare la data I formati di data e ora sono predefiniti. Non è possibile cambiare queste impostazioni. Nella schermata DATA E ORA, premere o per cambiare l anno e premere. Ripetere questi passaggi per impostare il mese e il giorno. DATA E ORA DATA: 11 / OTT / 2008 ORA: 11 : 15 4 Impostazione dell ora del giorno Premere o per impostare l ora e premere. Ripetere questo passaggio per impostare i minuti. DATA E ORA DATA: 11 / OTT / 2008 ORA: 11 : 15 5 Conferma delle impostazioni Se le impostazioni sono corrette, premere per salvarle e tornare al MENÙ PRINCIPALE. Diversamente, premere o per selezionare CAMBIARE e premere. Si torna alla schermata LINGUA. IMPOSTAZIONI ITALIANO 11/OTT/08 11:15 OK CAMBIARE AVVERTENZA: l unità di misura deve essere visualizzata qui. Se sullo schermo appare mmol/l invece di, contattare il Servizio Clienti LifeScan al numero Non è possibile modificare l unità di misura. Non è possibile cambiare l unità di misura. L uso di un unità di misura errata può comportare un errata interpretazione del livello di glicemia e portare a trattamento non corretto. CONOSCERE IL TUO SISTEMA 3

9 Controllo del numero di serie dello strumento È possibile controllare il numero di serie dello strumento in qualsiasi momento. Accesso alla schermata NUMERO SERIALE Dal MENÙ PRINCIPALE, premere o per selezionare IMPOSTAZIONI e premere. Dopodiché, premere o per selezionare NUMERO SERIALE e premere. IMPOSTAZIONI Appare il numero di serie. Premere per tornare al MENÙ PRINCIPALE. IMPOST. STRUM. INDICAZIONE NUMERO SERIALE MENU' NUMERO SERIALE LAXGL0Q6 Spegnimento dello strumento dopo l impostazione Esistono tre modi per spegnere lo strumento: tenere premuto per tre secondi oppure lo strumento si spegnerà da solo se lasciato inattivo per due minuti circa oppure dal MENÙ PRINCIPALE, premere o per selezionare STRUM. SPENTO, quindi premere. CONOSCERE IL TUO SISTEMA 4

10 2 Test del glucosio nel sangue Test eseguito con un campione proveniente dal polpastrello Preparazione per un test Quando si esegue un test, tenere pronti questi componenti: strumento OneTouch Vita strisce reattive OneTouch Vita dispositivo pungidito lancette sterili Utilizzare solo strisce reattive OneTouch Vita. Diversamente da alcuni strumenti per la determinazione della glicemia, non è necessario alcun passaggio separato per codificare il sistema OneTouch Vita. Prima di eseguire il test, accertarsi che lo strumento e le strisce reattive abbiamo all incirca la stessa temperatura. Per ottenere risultati più accurati, eseguire il test ad una temperatura ambiente che sia più vicina possibile a quella reale (20 25 C) (vedere Informazioni dettagliate sul sistema nella sezione 7). Chiudere saldamente il cappuccio sul flacone subito dopo l uso al fine di evitare contaminazioni e danni. Conservare le strisce reattive non utilizzate esclusivamente nel loro flacone originale. Non aprire il flacone delle strisce reattive finché non si è pronti a prelevare una striscia ed eseguire un test. Usare la striscia reattiva subito dopo averla estratta dal flacone. Non rimettere nel flacone la striscia reattiva usata dopo aver eseguito il test. Non riutilizzare una striscia reattiva cui sia stato applicato sangue o soluzione di controllo. Le strisce reattive sono esclusivamente monouso. Scrivere la data di smaltimento (6 mesi dopo la prima apertura del flacone) sull etichetta del flacone appena lo si apre. ATTENZIONE: Non utilizzare le strisce reattive se il flacone appare danneggiato o se è rimasto aperto. Ciò potrebbe comportare messaggi d errore o test non precisi. Contattare subito il Servizio Clienti al numero se il flacone delle strisce reattive è danneggiato. Se non è possibile eseguire il test a causa di un problema con il materiale accessorio fornito, contattare il proprio medico. Il mancato svolgimento del test potrebbe ritardare decisioni importanti sulla terapia da seguire e portare a condizioni mediche critiche. Il flacone delle strisce reattive contiene agenti essiccanti nocivi se inalati o ingeriti, irritanti per pelle e occhi. Per evitare che i risultati ottenuti siano non accurati, non usare le strisce reattive dopo la data di scadenza (stampigliata sulla confezione) o la data di smaltimento, a seconda di quale scadenza precede l altra. DISPOSITIVO PUNGIDITO Comando di caricamento Pulsante di rilascio Indicatore della profondità di puntura Cappuccio dispositivo pungidito (per prelievo di sangue dal polpastrello) Tappo trasparente (per test su avambraccio e palmo) Vedere Test eseguito con un campione proveniente da avambraccio o palmo nella sezione 2. Lancetta sterile Punta della lancetta Disco di protezione Se il dispositivo pungidito qui mostrato non è compreso nel kit, vedere le istruzioni per l uso per tale dispositivo. TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 5

11 Tenere sempre puliti lo strumento e il dispositivo pungidito (vedere Cura del sistema nella sezione 6). ATTENZIONE: per ridurre il rischio d infezione: non condividere con altri la lancetta o il dispositivo pungidito usare sempre una lancetta sterile nuova ad ogni test Come prelevare un campione di sangue dal polpastrello Prima di eseguire il test, lavarsi bene le mani con acqua calda e sapone. Sciacquare e asciugare. Far scattare fuori il cappuccio del dispositivo pungidito Inserire una lancetta sterile Premere saldamente la lancetta nel supporto. 3 Rimuovere il disco di protezione e conservarlo per un utilizzo futuro Riposizionare il cappuccio del dispositivo pungidito. 4 Regolare la profondità Ruotare il cappuccio del dispositivo pungidito finché non appare l impostazione desiderata. I numeri più bassi corrispondono a punture più superficiali, che possono essere meno dolorose. Le punture più superficiali sono adatte ai bambini e alla maggior parte degli adulti. Le punture più profonde sono adatte per chi ha la pelle più spessa o callosa. 5 Caricare il dispositivo pungidito Fare scorrere all indietro il comando di caricamento fino a farlo scattare. Se non scatta, non importa. Potrebbe essersi caricato al momento dell inserimento della lancetta. TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 6

12 6 Inserire una striscia reattiva per accendere lo strumento Inserire una striscia reattiva nell apposita porta come indicato, tenendo le barre di contatto rivolte verso di sé. Barre di contatto APPLICARE SANGUE Porta per le strisce reattive Quando sullo schermo appare la schermata APPLICARE SANGUE, è possibile applicare il campione di sangue. 7 Pungere il dito Tenere il dispositivo pungidito saldamente contro un lato del dito. Premere il pulsante di rilascio. 8 Prendere una goccia rotonda di sangue Comprimere delicatamente il dito fino ad ottenere una goccia rotonda di sangue. Se il sangue si spalma o scorre, non usare quel campione. Pulire la zona e premere delicatamente per ottenere una goccia di sangue o eseguire una puntura in altro sito. Dimensioni approssimative TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 7

13 Applicazione del sangue e lettura dei risultati Prepararsi ad applicare il campione Tenendo il dito esteso e fermo, spostare lo strumento e la striscia reattiva verso la goccia di sangue. Polpastrello Non applicare sangue sul lato superiore della striscia reattiva. Non tenere lo strumento e la striscia reattiva sotto la goccia di sangue. Ciò potrebbe far scorrere il sangue nella porta delle strisce reattive, danneggiando lo strumento. Applicare il campione Allineare la striscia reattiva alla goccia di sangue in modo che il canale capillare sul bordo della striscia reattiva tocchi quasi il bordo della goccia di sangue. Canale capillare Toccare delicatamente il canale capillare sul margine della goccia di sangue. Fare attenzione a non spingere la striscia reattiva contro il polpastrello, altrimenti la striscia reattiva potrebbe non riempirsi completamente. Non spalmare o grattare la goccia di sangue con la striscia reattiva. Non applicare altro sangue sulla striscia reattiva dopo aver già raccolto la goccia di sangue. Non muovere la striscia reattiva nello strumento durante un test. ATTENZIONE: si può avere un messaggio ERRORE 5 o ottenere un risultato impreciso se il campione di sangue non riempie completamente la finestra di conferma. Vedere Risoluzione dei problemi nella sezione 7. Gettare la striscia e ricominciare la procedura di test. TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 8

14 Attendere che la finestra di conferma si riempia completamente La goccia di sangue verrà aspirata nel canale capillare e la finestra di conferma si dovrebbe riempire completamente. Quando la finestra di conferma è piena, ciò significa che è stato applicato sangue sufficiente. Ora è possibile spostare la striscia dalla goccia di sangue e attendere che lo strumento esegua il conto alla rovescia da 5 a 1. Finestra di conferma piena Piena Non piena Leggere il risultato sullo strumento Il livello della glicemia viene visualizzato sullo schermo, assieme all unità di misura, la data e l ora del test. Se non appare con il risultato del test, contattare il Servizio Clienti al numero Dopo aver ottenuto un risultato Una volta letto il risultato, si potrà: abbinare a tale risultato un indicazione di pasto o di digiuno; vedere la sezione 3, Abbinamento delle indicazioni di pasto e di digiuno ai risultati di test oppure revisionare la memoria dello strumento premendo, vedere la sezione 4, Revisione dei risultati e delle medie precedenti oppure spegnere lo strumento rimuovendo la striscia reattiva. (Esempio) Rimozione della lancetta usata Rimuovere il cappuccio del dispositivo pungidito. Collocare il disco su una superficie dura e premervi la punta della lancetta. Rimuovere la lancetta e metterla in un contenitore apposito per oggetti appuntiti. Riposizionare il cappuccio del dispositivo pungidito. Smaltimento della lancetta e della striscia reattiva usate È importante smaltire la lancetta usata con cautela dopo ogni uso per evitare lesioni dovute a ferimenti involontari con questa. Le strisce reattive e le lancette usate possono essere considerate rifiuto a rischio biologico nella vostra zona. Accertarsi di attenersi alle raccomandazioni del proprio medico curante o alle normative vigenti per il corretto smaltimento. TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 9

15 Interpretazione di risultati imprevisti Fare riferimento alle seguenti precauzioni quando i risultati del test sono inferiori o superiori alle aspettative. ATTENZIONE: Risultato di glicemia bassa Se il risultato del test è inferiore a 70 o è indicato come GLICEMIA BASSA, può significare che il livello di glucosio nel sangue è basso (ipoglicemia). Occorre trattare questa condizione immediatamente seguendo le raccomandazioni del proprio medico. Anche se questo risultato potrebbe essere dovuto ad un errore del test, è più sicuro effettuare prima il trattamento, poi eseguire un altro test. Se si esegue il test al limite inferiore del range di funzionamento pari a 10 C e la glicemia è elevata, si può ottenere un risultato basso non accurato. Eseguire di nuovo il test in un ambiente più caldo con una nuova striscia reattiva. Disidratazione e risultati di glicemia bassa Se si è molto disidratati è possibile ottenere un falso risultato di glicemia bassa. Se si ritiene di essere molto disidratati, contattare immediatamente il proprio medico curante. Risultati di glicemia alta Un risultato di test superiore a 180 può indicare iperglicemia (livello alto di glucosio nel sangue); pertanto, è opportuno rieseguire il test. In caso di iperglicemia, contattare il medico curante. Il messaggio GLICEMIA ALTA appare quando il livello di glucosio nel sangue è maggiore di 600. Ciò può indicare un iperglicemia grave (livello di glucosio nel sangue molto elevato). Determinare di nuovo il livello di glicemia nel sangue. Se il risultato è ancora GLICEMIA ALTA, ciò indica un grave problema relativo al controllo della glicemia. Richiedere e seguire subito le istruzioni fornite dal medico curante. Risultati di glicemia insoliti ripetuti Se si continua ad avere risultati inattesi, controllare il sistema con la soluzione di controllo. Vedere la sezione 5, Test con la soluzione di controllo. Se sono presenti sintomi che non riflettono i valori di glicemia ottenuti e ci si è attenuti a tutte le istruzioni indicate nel presente manuale, consultare il medico curante. Non ignorare mai i sintomi né apportare modifiche significative al programma di controllo del diabete senza averne prima parlato con il medico curante. Valore dell ematocrito insolito Un ematocrito (percentuale di sangue costituita da globuli rossi) molto alto (oltre il 55%) o molto basso (al di sotto del 30%) può portare a risultati falsati. Test eseguito con un campione proveniente da avambraccio o palmo Lo strumento OneTouch Vita consente di ottenere un campione di sangue dall avambraccio o dal palmo. Il prelievo di una goccia di sangue da questi siti alternativi può essere meno doloroso di un campione prelevato dal polpastrello. Se si esegue il test: prima di oppure oltre due ore dopo: un pasto un iniezione d insulina a effetto rapido o un bolo con pompa per insulina attività fisica ATTENZIONE: rivolgersi al proprio medico prima di usare l avambraccio o il palmo come sito di prelievo. Usare campione ematico da: polpastrello, avambraccio o palmo TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 10

16 ATTENZIONE: non eseguire il test sull avambraccio o sul palmo quando: si pensa che la glicemia stia scendendo rapidamente, ad esempio entro due ore dall attività fisica o da una iniezione di insulina ad azione rapida o da un bolo con pompa per insulina. Il test eseguito con un campione proveniente dal polpastrello può identificare ipoglicemia o reazione all insulina prima del test con un campione proveniente dall avambraccio o dal palmo; sono trascorse meno di due ore da un pasto, da un iniezione di insulina ad azione rapida o da un bolo con pompa per insulina, dall attività fisica, o se si pensa che il proprio livello di glicemia stia cambiando rapidamente; si è malati o durante momenti di stress; si è preoccupati della possibilità di ipoglicemia o di una reazione all insulina, ad esempio quando si guida l auto. Questo è particolarmente importante se non si ha la percezione di ipoglicemia (assenza di sintomatologia che indichi una reazione all insulina). Prelievo di un campione di sangue Il prelievo di sangue dall avambraccio o dal palmo è diverso da quello effettuato dal polpastrello. Seguire queste istruzioni per prelevare una goccia di sangue sufficiente per il test. Prima del test, lavare con cura il sito della puntura con acqua e sapone. Risciacquare e asciugare accuratamente. Il cappuccio chiaro viene usato per prelievo di campione solo da avambraccio o palmo. Sostituire il cappuccio blu con il cappuccio chiaro. Inserire una lancetta e mettere il tappo trasparente Inserire attentamente una lancetta sterile nuova. Mettere il tappo trasparente. 2 Regolare la profondità Per ottenere un campione sufficiente per il test, potrebbe essere necessaria una profondità maggiore. Ruotare il cappuccio per aumentare la profondità. Accertarsi di caricare il dispositivo pungidito. 3 Scegliere un sito campione Scegliere un punto lontano da ossa, vene e peli. Massaggiare il sito per aumentare il flusso di sangue. Selezionare un punto in cui le vene non siano visibili ed evitare rughe profonde nelle quali si possa spalmare il campione di sangue. Avambraccio Palmo TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 11

17 4 Pungere l avambraccio o il palmo Tenere saldamente premuto il dispositivo pungidito contro il sito campione. Guardando attraverso il cappuccio trasparente, si dovrebbe vedere che il sito campione cambia colore quando il sangue confluisce sotto la pelle. Ciò consente di riconoscere che il sangue è adeguato per ottenere un campione sufficiente per il test. Avambraccio o palmo Premere il pulsante di rilascio continuando ad applicare pressione. Avambraccio Palmo Mantenere il dispositivo sulla pelle finché non si forma sotto il cappuccio una goccia di sangue rotonda. Non premere eccessivamente sul sito. Avambraccio o palmo 5 Rimuovere il dispositivo pungidito Sollevare con cautela il dispositivo dalla pelle. Non spalmare il campione di sangue. Se la goccia di sangue scorre o si spande a contatto con peli o con una piega del palmo, non usare quel campione. Tentare di pungere di nuovo in una zona più morbida. In presenza di lividi su un sito alternativo o se si ha difficoltà a prelevare un campione, è preferibile eseguire il prelievo dal polpastrello. Può essere necessario esaminare la scelta dei siti con il proprio medico. 6 Applicare il campione alla striscia reattiva Tenere fermo l avambraccio o il palmo e utilizzare l altra mano per portare il bordo superiore della striscia reattiva alla goccia di sangue. Vedere Test eseguito con un campione proveniente dal polpastrello nella sezione 2 per ulteriori informazioni sull applicazione di campione di sangue alla striscia reattiva. Vedere Interpretazione di risultati imprevisti nella sezione 2 per ulteriori informazioni sui risultati di test imprevisti. Vedere Test eseguito con un campione proveniente dal polpastrello nella sezione 2 per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle lancette utilizzate. Avambraccio Palmo TEST DEL GLUCOSIO NEL SANGUE 12

18 3 Abbinamento delle indicazioni di pasto e di digiuno ai risultati di test Disattivazione della funzione indicazione Lo strumento consente di abbinare ai valori di glicemia un indicazione pre-pasto, post-pasto o digiuno. Il test della glicemia pre-pasto viene eseguito subito prima di iniziare un pasto. Il test della glicemia post-pasto viene solitamente eseguito una-due ore dopo l inizio del pasto. Il test della glicemia a digiuno viene eseguito dopo almeno 8 ore di digiuno. Di solito, si tratta del primo test della giornata. Inoltre, è possibile aggiungere o rimuovere un indicazione di pasto quando si revisiona un risultato precedente nella memoria dello strumento. Lo strumento viene fornito con la funzione indicazione attiva come impostazione predefinita. Se non si desidera utilizzare questa funzione, è possibile disattivarla. Dal MENÙ PRINCIPALE, premere o per selezionare IMPOSTAZIONI e premere 2 Dalla schermata IMPOSTAZIONI, selezionare INDICAZIONE e premere IMPOSTAZIONI IMPOST. STRUM. INDICAZIONE NUMERO SERIALE MENU' 3 Premere per selezionare SÌ, quindi premere per confermare l impostazione e tornare al MENÙ PRINCIPALE INDICAZIONE STATO: ATTIVATO DISATTIVARE? NO SI' Suggeriamo di rivolgersi al medico curante per verificare le modalità in cui le indicazioni di pasto e digiuno possono contribuire al controllo del diabete. ABBINAMENTO DELLE INDICAZIONI DI PASTO E DI DIGIUNO AI RISULTATI DI TEST 13

19 Utilizzo della funzione indicazione Aggiunta di un indicazione di pasto o di digiuno Per aggiungere le indicazioni, la funzione di indicazione pasto deve essere attiva. Quando appare un risultato del test della glicemia, le frecce su/giù nell angolo inferiore sinistro della schermata lampeggiano. 11/OTT/08 09: Premere o per selezionare un indicazione e premere. Indicazioni disponibili: [vuoto] nessuna indicazione DIGIUNO PRIMA DEL PASTO DOPO IL PASTO 2 Scegliere di non aggiungere un indicazione Se non si desidera aggiungere un indicazione, premere anziché o. Si torna al MENÙ PRINCIPALE. 11/OTT/08 09: DOPO IL PASTO? 11/OTT/08 09: DOPO IL PASTO Indica l aggiunta di un indicazione post-pasto 3 Rimozione di un indicazione da un risultato È possibile rimuovere un indicazione da qualsiasi risultato di test. Quando appare il risultato di test, premere o finché non scompare qualsiasi opzione di indicazione [vuoto] e premere. L indicazione sarà rimossa e si torna al MENÙ PRINCIPALE. 11/OTT/08 09: Indica che non è stata aggiunta alcuna indicazione o che questa è stata rimossa ABBINAMENTO DELLE INDICAZIONI DI PASTO E DI DIGIUNO AI RISULTATI DI TEST 14

20 4 Revisione dei risultati e delle medie precedenti Revisione dei risultati e delle medie precedenti Se lo strumento è spento, mantenere premuto finché non si accende. Se si è appena completato il test, premere per passare alla schermata MENÙ PRINCIPALE. Dal MENÙ PRINCIPALE, selezionare: ULTIMO RISULTATO per visualizzare il risultato più recente, TUTTI I RISULTATI per revisionare fino a 500 risultati più recenti oppure MEDIE per selezionare le medie dei risultati. Premere o per selezionare un opzione e premere. MENU' PRINCIPALE ULTIMO RISULTATO TUTTI I RISULTATI MEDIE IMPOSTAZIONI STRUM. SPENTO Ultimo risultato Lo strumento visualizza il risultato più recente. Premere per tornare al MENÙ PRINCIPALE. Data Ora 11/OTT/08 09: DOPO IL PASTO Unità di misura Indicazione Tutti i risultati Lo strumento visualizza quattro risultati alla volta, a partire dal più recente. Potrebbero apparire anche i seguenti simboli: HI se il risultato ha superato 600 LO se il risultato è inferiore a 20 C se il risultato si è avuto con una soluzione di controllo se al risultato è abbinata l indicazione PRIMA DEL PASTO + se al risultato è abbinata l indicazione DOPO IL PASTO se al risultato è abbinata l indicazione DIGIUNO TUTTI I RISULTATI 11/OTT 10/OTT 10:01 17:21 C 123 HI 09/OTT 07: /OTT 08: MENU' Quando la memoria dello strumento è esaurita, il risultato meno recente viene cancellato in quanto viene aggiunto quello più recente. Premere per spostarsi indietro e per spostarsi in avanti tra i risultati. Tenendo premuto o, è possibile spostarsi più rapidamente. Per visualizzare i dettagli di un singolo risultato, premere o per selezionare il risultato, quindi premere. Se si desidera aggiungere o rimuovere un indicazione di pasto per questo risultato, vedere la sezione 3, Abbinamento delle indicazioni di pasto e di digiuno ai risultati di test. Per tornare alla schermata precedente, premere. Per tornare al MENÙ PRINCIPALE, evidenziare MENÙ, quindi premere. REVISIONE DEI RISULTATI E DELLE MEDIE PRECEDENTI 15

21 Medie Lo strumento visualizza tre tipi di medie: MEDIA DI TUTTI per visualizzare tutti i risultati di test MEDIE PASTO per visualizzare i risultati pre- e post-pasto MEDIA A DIGIUNO per visualizzare i risultati a digiuno MEDIE MEDIA DI TUTTI MEDIE PASTO MEDIA A DIGIUNO MENU' Media di tutti i risultati Se la funzione indicazioni di pasto non è attiva, la selezione di MEDIE dal MENÙ PRINCIPALE condurrà direttamente alla schermata MEDIA DI TUTTI. Per ciascun periodo di 7, 14 e 30 giorni fino alla data corrente, lo strumento visualizzerà il numero di risultati (NUM) e la media di questi risultati (MEDIA). Premere per tornare alla schermata MEDIE. Per tornare al MENÙ PRINCIPALE, evidenziare MENÙ, quindi premere. MEDIA DI TUTTI ULTIMI 7 GIORNI 14 GIORNI 30 GIORNI NUM MENU' MEDIA Medie pasto Lo strumento visualizza le medie di tutti i risultati pre-pasto (PRE) e post-pasto (POI) per ciascun periodo di 7, 14 e 30 giorni fino alla data corrente. Questa schermata non è disponibile quando la funzione di indicazione pasto è disattiva. Media a digiuno Per ciascun periodo di 7, 14 e 30 giorni fino alla data corrente, lo strumento visualizzerà il numero di risultati (NUM) e la media di questi risultati (MEDIA). Questa schermata non è disponibile quando la funzione di indicazione è disattiva. Nelle medie dei risultati, un risultato HI viene sempre calcolato pari a 600, mentre un risultato LO pari a 20. (Vedere Interpretazione di risultati imprevisti nella sezione 2 per ulteriori informazioni sui risultati alto e basso della glicemia.) MEDIE PASTO ULTIMI PRE POI 7 GIORNI 14 GIORNI 30 GIORNI MENU' MEDIA A DIGIUNO ULTIMI NUM MEDIA 7 GIORNI 14 GIORNI 30 GIORNI MENU' Lo strumento calcola le medie in base a periodi di 7, 14 e 30 giorni sull impostazione di data corrente. Se si cambiano le impostazioni della data, è possibile che cambino anche le medie. Le medie dei risultati forniscono informazioni sui risultati precedenti. Non usare le medie dei risultati per prendere decisioni immediate sul trattamento. Trasferimento dei risultati ad un PC È possibile memorizzare e analizzare i risultati di test scaricandoli dallo strumento ad un computer. Per ulteriori informazioni o per ottenere il software e il cavo d interfaccia necessari, visitare il sito Seguire le istruzioni di installazione fornite con il software, quindi collegare il cavo e trasferire i dati. NOTA: quando si collega il cavo alla porta dei dati, verificare che lo strumento sia spento. Non si possono eseguire test mentre lo strumento scarica dei dati. AVVERTENZA: per evitare una possibile scossa elettrica, non inserire una striscia reattiva quando lo strumento è collegato a un computer. REVISIONE DEI RISULTATI E DELLE MEDIE PRECEDENTI 16

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il Manuale d istruzioni

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE. Sostituisce il Manuale d istruzioni Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sostituisce il Manuale d istruzioni AW 06636202A Data rev.: 12/2010 Contenuto: Conoscere il tuo sistema 1 Impostazione dello strumento 4 Test della

Dettagli

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE

Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE Sistema di monitoraggio della glicemia GUIDA PER L UTENTE AW 06635802A Data rev.: 12/2010 Indice Conoscere il tuo sistema 1 Impostazione di data e ora e calibrazione dello strumento 4 Test del glucosio

Dettagli

Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto.

Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto. Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega di leggere attentamente questa Guida prima dell uso per essere certi dell utilizzo corretto. Grazie per aver scelto il Sistema Iris SMART. Si prega

Dettagli

Sistema di monitoraggio della glicemia. Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme. Manuale d istruzioni

Sistema di monitoraggio della glicemia. Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme. Manuale d istruzioni Sistema di monitoraggio della glicemia Strumento per la determinazione della glicemia e diario elettronico insieme Manuale d istruzioni UltraSmart Sistema di monitoraggio della glicemia Manuale d istruzioni

Dettagli

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future.

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto solo per l uso al quale

Dettagli

Sistema ma pe la det r la deter ina minazione della glice licemi mia MANUALE PER L USO

Sistema ma pe la det r la deter ina minazione della glice licemi mia MANUALE PER L USO Sistema per la determinazione della glicemia MANUALE PER L USO Funzioni principali di BGStar Non richiede l uso di un codice: BGStar non richiede l inserimento di un codice. Inserire una striscia reattiva

Dettagli

Introduzione. Il sistema Accu-Chek Aviva Connect. Perché è importante misurare la glicemia regolarmente? w AVVERTENZA

Introduzione. Il sistema Accu-Chek Aviva Connect. Perché è importante misurare la glicemia regolarmente? w AVVERTENZA Indice Introduzione...3 Capitolo 1: Il nuovo sistema...5 Capitolo 2: Controllo di funzionalità...13 Capitolo 3: Test della glicemia...19 Capitolo 4: Impostazioni del misuratore...29 Capitolo 5: Revisione

Dettagli

Guida all utilizzo dell autoiniettore. one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso.

Guida all utilizzo dell autoiniettore. one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso. Guida all utilizzo dell autoiniettore one.click è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni per l uso. Introduzione a one.click Questa è una guida sintetica all

Dettagli

Sistema di monitoraggio della glicemia. Manuale per l'utente. Istruzioni per l'uso

Sistema di monitoraggio della glicemia. Manuale per l'utente. Istruzioni per l'uso Sistema di monitoraggio della glicemia Manuale per l'utente Istruzioni per l'uso Sistema di monitoraggio della glicemia Manuale per l'utente 1 Grazie per aver scelto OneTouch! Il sistema di monitoraggio

Dettagli

ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO DI SMOOTHER

ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO DI SMOOTHER SMOOTHER pedicure system MACOM ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L USO DI SMOOTHER Art.: 903 Avvertenze Leggere prima di utilizzare l apparecchio Se si avverte dolore o irritazione durante l uso dell apparecchio

Dettagli

Sistema di Controllo Della Glicemia idiamond

Sistema di Controllo Della Glicemia idiamond Sistema di Controllo Della Glicemia idiamond Manuale dell utente Versione 1.0 2012-08 Gentile Utente del Sistema idiamond, la ringraziamo per l acquisto del sistema di controllo della glicemia FORA idiamond.

Dettagli

VOICE. Sistema Di Controllo Della Glicemia. Manuale del proprietario

VOICE. Sistema Di Controllo Della Glicemia. Manuale del proprietario VOICE Sistema Di Controllo Della Glicemia Manuale del proprietario Italiano Gentile utente del sistema FORA Diamond VOICE: Grazie per avere acquistato il sistema di controllo della glicemia FORA Diamond

Dettagli

Manuale d uso. Strumento per la determinazione della glicemia. ACCU-CHEK è un marchio di Roche.

Manuale d uso. Strumento per la determinazione della glicemia. ACCU-CHEK è un marchio di Roche. Strumento per la determinazione della glicemia Manuale d uso 0 5241456001(01) 2008-05 0088 ACCU-CHEK è un marchio di Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com Spiegazione

Dettagli

Termometro IR Fronte Senza Contatto

Termometro IR Fronte Senza Contatto Manuale d Istruzioni Termometro IR Fronte Senza Contatto Modello IR200 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro IR Modello IR200. Questo termometro è progettato per scansionare gruppi

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909 CALDUS Heating Pad Manuale di istruzioni MACOM Art. 909 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente questo manuale, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, e conservarlo per consultazioni

Dettagli

mg/dl Liste des produits Glucometro Guida per l utilizzatore Sistema di autodiagnosi per il monitoraggio della glicemia

mg/dl Liste des produits Glucometro Guida per l utilizzatore Sistema di autodiagnosi per il monitoraggio della glicemia mg/dl Glucometro Guida per l utilizzatore Liste des produits Sistema di autodiagnosi per il monitoraggio della glicemia 1 Attenzione: Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni Prima di usare

Dettagli

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com

Dettagli

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 All ORIGINALE Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 Grazie di aver scelto il massaggiatore per il collo e le spalle NM-089; Si prega di conservare il manuale di istruzioni;

Dettagli

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE 1.1. Introduzione DVM171THD Manuale utente A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600 MANUALE D ISTRUZIONI Bilancia elettronica Modello SC600 Introduzione Congratulazioni per aver scelto la Bilancia elettronica modello SC600 di Extech Instruments. L SC600 è controllato da un microprocessore

Dettagli

Rilevatore di biossido di carbonio

Rilevatore di biossido di carbonio MANUALE UTENTE Rilevatore di biossido di carbonio Modello CO240 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO240 di Extech Instruments. Il CO240 misura biossido di carbonio (CO 2 ), temperatura

Dettagli

istruzioni per l uso GL44 Codefree mmol/l MISURATORE DI GLICEMIA Passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany

istruzioni per l uso GL44 Codefree mmol/l MISURATORE DI GLICEMIA Passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany mmol/l istruzioni per l uso GL44 I Codefree SEMPLI Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany DA ARE US CE germanl engineering MISURATORE DI GLICEMIA Passo dopo passo Indice 1

Dettagli

istruzioni per l uso GL50 Codefree mmol/l 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.

istruzioni per l uso GL50 Codefree mmol/l 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer. mmol/l istruzioni per l uso GL50 I Codefree SEMPLI Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany DA ARE US CE germanl engineering 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Indice

Dettagli

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Guida utente! Proiettore per bambini Duux Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-ita-1110-02 N. art.:

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. ph / mv / Temp. phmetro portatile ph7. Cond. / Temp. Conduttimetro portatile COND7. ph / mv / Cond. / Temp.

Serie 7. The Future Starts Now. ph / mv / Temp. phmetro portatile ph7. Cond. / Temp. Conduttimetro portatile COND7. ph / mv / Cond. / Temp. Serie 7 phmetro portatile ph7 Conduttimetro portatile COND7 Multiparametro portatile PC7 ph / mv / Temp. Cond. / Temp. ph / mv / Cond. / Temp. The Future Starts Now Serie 7 _ Ver. 1.2a 09/2013 Indice dei

Dettagli

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO MODELLO FB15xsE FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO Indice 1. Introduzione 2 2. Sintomi e soluzioni 3 3. Aprire la copertura 4 4. Rimuovere le strip inceppate 5

Dettagli

istruzioni per l uso GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.

istruzioni per l uso GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer. mg/dl istruzioni per l uso GL50 I Codefree SEMPLI Beurer GmbH Söflinger Straße 218 www.beurer.com 89077 Ulm, Germany DA ARE US CE germanl engineering 3 IN 1 MISURATORE DI GLICEMIA passo dopo passo Indice

Dettagli

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. ISTRUZIONI DEL BOLLITORE ELETTRICO Sommario SICUREZZA DEL BOLLITORE ELETTRICO Precauzioni importanti... 5 Requisiti elettrici... 7 Smaltimento dell apparecchiatura elettrica... 7 COMPONENTI E FUNZIONI

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

Tablet PC. Indicazioni di securezza. Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione.

Tablet PC. Indicazioni di securezza. Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione. Tablet PC Indicazioni di securezza Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione. MSN 4004 6473 1. Informazioni relative al presente manuale

Dettagli

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Istruzioni per l uso Introduzione Vi ringraziamo di aver acquistato la lampada frontale Keeler K-L.E.D. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in modo da assicurare

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

CM901 - Manuale dell utente

CM901 - Manuale dell utente Descrizione Honeywell CM901 è un Cronotermostato, progettato per controllare in modo efficiente il sistema di riscaldamento e garantire una temperatura gradevole quando si è in casa e un risparmio energetico

Dettagli

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC). SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE AUTONOMA FRIULI-VENEZIA GIULIA AZIENDA PER L ASSISTENZA SANITARIA N. 3 ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Cod. 32780 HOLTER PRESSORIO 24 ORE Manuale d uso e manutenzione Sommario 1 Introduzione 2 Contenuto del kit/requisiti di sistema 3 Misure di sicurezza 4 Installazione della batteria 5 Configurazione del

Dettagli

mini hair dryer LOVELY ISTRUZIONI PER L USO MACOM Art.: 221

mini hair dryer LOVELY ISTRUZIONI PER L USO MACOM Art.: 221 LOVELY mini hair dryer MACOM ISTRUZIONI PER L USO Art.: 221 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente le istruzioni e conservarle per consultazioni future. Assicurarsi che il voltaggio

Dettagli

Manuale Utente. Batterie. 2. Inserire 2 batterie AAA seguendo i simboli + / - per la polarità.

Manuale Utente. Batterie. 2. Inserire 2 batterie AAA seguendo i simboli + / - per la polarità. Introduzione Grazie per aver acquistato questo monitor della pressione sanguigna da polso, studiato per fornire un modo semplice e preciso di monitoraggio della pressione sanguigna. Si consiglia di consultare

Dettagli

MOD. ACL BILANCIA DIGITALE. Manuale istruzioni

MOD. ACL BILANCIA DIGITALE. Manuale istruzioni www.wunder.it BILANCIA DIGITALE MOD. ACL Manuale istruzioni INDICE 1. INTRODUZIONE PAG. 2 2. AVVERTENZE PAG. 2 3. SPECIFICHE TECNICHE PAG. 2 4. DESCRIZIONE PAG. 2 5. INSTALLAZIONE PAG. 3 6. ISTRUZIONI

Dettagli

ACCU-CHEK. Aviva Nano. Gebrauchsanweisung Manuel d utilisation Manuale per l uso Gebruiksaanwijzing

ACCU-CHEK. Aviva Nano. Gebrauchsanweisung Manuel d utilisation Manuale per l uso Gebruiksaanwijzing ACCU-CHEK Aviva Nano BLUTZUCKERMESSGERÄT / LECTEUR DE GLYCÉMIE / STRUMENTO PER LA MISURAZIONE DELLA GLICEMIA / BLOEDGLUCOSEMETER Gebrauchsanweisung Manuel d utilisation Manuale per l uso Gebruiksaanwijzing

Dettagli

GUIDA RAPIDA. NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5

GUIDA RAPIDA. NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5 GUIDA RAPIDA NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5 9240003 Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

Wi-Fi Remote. Manuale dell utente

Wi-Fi Remote. Manuale dell utente Wi-Fi Remote Manuale dell utente Wi-Fi Remote: Caratteristiche Il Wi-Fi Remote è impermeabile fino a 3 metri di profondità. 1. Display LCD 2. LED di stato 3. Pulsante SHUTTER/SELECT 4. Pulsante POWER/MODE

Dettagli

SC-400W Sirena SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME. Manuale d uso SOMMARIO

SC-400W Sirena SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME. Manuale d uso SOMMARIO SC400W / SC400WB SIRENA PER ALLARME Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Funzioni del prodotto... pag. 4 Modalità di uso pag. 5 Figure e spiegazioni.... pag. 6 Figure

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

Controllo del contenuto della confezione

Controllo del contenuto della confezione Controllo del contenuto della confezione supporto carta CD-ROM software della stampante & Guida di riferimento confezione cartuccia d'inchiostro (contiene entrambe le cartucce d'inchiostro nero e a colori).

Dettagli

LA SICUREZZA IN LABORATORIO. di F. Luca

LA SICUREZZA IN LABORATORIO. di F. Luca LA SICUREZZA IN LABORATORIO di F. Luca IN LABORATORIO NORME DI COMPORTAMENTO X. NON correre. NON ingombrare con gli zaini lo spazio intorno ai banconi di lavoro o in prossimità delle uscite X. NON mangiare

Dettagli

Garanzia e FAQ. Benvenuto! Scopri tutto quello che puoi fare e condividi le tue creazioni su diwo.bq.com

Garanzia e FAQ. Benvenuto! Scopri tutto quello che puoi fare e condividi le tue creazioni su diwo.bq.com Garanzia e FAQ Benvenuto! Scopri tutto quello che puoi fare e condividi le tue creazioni su diwo.bq.com Ciclop 3D Scanner Kit Complimenti! Da questo momento fai parte della community RepRap. Ciclop è un

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido

Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido Dispositivi Welch Allyn Connex Spot Monitor Scheda di riferimento rapido Sommario Pulsante di accensione...2 Spegnimento...2 Accesso e selezione di un profilo...2 Stato della batteria...2 Modifica del

Dettagli

CashConcepts CCE 112 BASE

CashConcepts CCE 112 BASE CashConcepts CCE 112 BASE Il manuale completo può essere scaricato da www.cce.tm Introduzione Molte grazie di aver deciso di acquistare CCE 112 BASE. Questo rilevatore elettronico di banconote false vi

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instruzioni di riparazione del disco rigido www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della sicurezza Si devono leggere tutte le istruzioni con attenzione

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

INTRO INFO SULLA SICUREZZA INFO GENERALI CONOSCERE IL SISTEMA IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA IL TEST

INTRO INFO SULLA SICUREZZA INFO GENERALI CONOSCERE IL SISTEMA IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA IL TEST INDICE 04 12 30 60 68 72 INTRO INFO SULLA SICUREZZA INFO GENERALI IL SISTEMA LUX CONOSCERE IL SISTEMA IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA IL TEST FASE PREANALITICA CONTROLLI ESECUZIONE DEL TEST SITI ALTERNATIVI MEMORIA

Dettagli

Informazioni per il paziente domiciliare

Informazioni per il paziente domiciliare Informazioni per il paziente domiciliare Data: Infermiere assistente: Medico curante: Altri numeri utili: Informazioni sul distributore Riportare qui le informazioni per contattare il distributore 2 Introduzione

Dettagli

ALCOHOL TESTER ETILOMETRO PORTATILE PER USO PERSONALE MODELLO TE6000 MANUALE D USO

ALCOHOL TESTER ETILOMETRO PORTATILE PER USO PERSONALE MODELLO TE6000 MANUALE D USO ALCOHOL TESTER ETILOMETRO PORTATILE PER USO PERSONALE MODELLO TE6000 MANUALE D USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. ATTENZIONE: Utilizzare

Dettagli

ATTENZIONE: Non smaltire il prodotto nei normali rifiuti domestici. Consegnalo al centro di raccolta per le apparecchiature elettroniche.

ATTENZIONE: Non smaltire il prodotto nei normali rifiuti domestici. Consegnalo al centro di raccolta per le apparecchiature elettroniche. Garanzia & Assistenza Il prodotto è corredato da una garanzia di un anno per problemi rilevati durante il normale uso. Usi impropri del Easi-Scope o l'apertura dell'unità invalidano la garanzia. Tutte

Dettagli

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Manuale 91605 Grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità superiore. Leggere attentamentee queste istruzioni prima di usare il dispositivo per la prima

Dettagli

Quick-Manual. Comfort VS4

Quick-Manual. Comfort VS4 Quick-Manual Comfort VS4 Contenuto 1. Come inserire la carta SIM 35 2. Come caricare la batteria 36 3. Le funzioni dei tasti 38 4. Come aggiungere contatti alla Rubrica 40 5. Come fare e ricevere chiamate

Dettagli

Manuale dell utente. InCD. ahead

Manuale dell utente. InCD. ahead Manuale dell utente InCD ahead Indice 1 Informazioni su InCD...1 1.1 Cos è InCD?...1 1.2 Requisiti per l uso di InCD...1 1.3 Aggiornamenti...2 1.3.1 Suggerimenti per gli utenti di InCD 1.3...2 2 Installazione...3

Dettagli

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Edizione 1.0 2 Informazioni sul caricabatterie senza fili Con Supporto di ricarica senza fili Nokia DT-900, è possibile caricare il telefono o un

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA

BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA Serie APM MANUALE OPERATIVO APM_08.06_IT INDICE ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE...pag.2 FUNZIONE DEI TASTI...pag.3 SETUP INIZIALE...pag.3 SETTAGGIO DELLA DIVISIONE DELLA BILANCIA...pag.3

Dettagli

Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo

Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo INTRODUZIONE Questo termometro permette la misura della temperatura senza contatto, utilizzando la tecnologia ad infrarossi. Potete utilizzarlo per misurare

Dettagli

Software di gestione pressione sanguigna Istruzioni operative EW-BU60

Software di gestione pressione sanguigna Istruzioni operative EW-BU60 Software di gestione pressione sanguigna Istruzioni operative EW-BU60 Sommario Prima dell uso... 2 Avvio del Software di gestione pressione sanguigna... 3 Primo utilizzo del Software di gestione pressione

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

Caratteristiche principali

Caratteristiche principali Caratteristiche principali Telefono piccolo e leggero con interfaccia USB per la telefonia VoIP via internet. Compatibile con il programma Skype. Alta qualità audio a 16-bit. Design compatto con tastiera

Dettagli

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi FACELIFT GYM Facelift Gym è un dispositivo dotato di una tecnologia ad impulsi a bassa frequenza. È stato sviluppato per ringiovanire la pelle e i muscoli sotto e intorno agli occhi e per ridurre ed eliminare

Dettagli

USER MANUAL HT-6050/6060

USER MANUAL HT-6050/6060 USER MANUAL HT-6050/6060 HT-6050/6060 MANUALE DI ISTRUZIONI Catalogue Istruzioni per la sicurezza 1 Introduzione Operazioni 3 Risoluzione dei problemi 6 Manutenzione 7 Specifiche 8 Istruzioni per la sicurezza

Dettagli

Manuale d uso. Software di gestione del diabete Versione 3.01. Visualizzazione risultati dello strumento. Consultazione delle statistiche dei trend

Manuale d uso. Software di gestione del diabete Versione 3.01. Visualizzazione risultati dello strumento. Consultazione delle statistiche dei trend Manuale d uso Visualizzazione risultati dello strumento Consultazione delle statistiche dei trend Personalizzazione delle impostazioni dello strumento Memorizzazione di più utenti Software di gestione

Dettagli

Premere debolmente il tasto Power per verificare il livello di batteria rimanente. Indicatore 1 (lampeggiante) 1 (fisso) 2 (fisso) 3 (fisso) 4 (fisso)

Premere debolmente il tasto Power per verificare il livello di batteria rimanente. Indicatore 1 (lampeggiante) 1 (fisso) 2 (fisso) 3 (fisso) 4 (fisso) Grazie per avere acquistato JumpsPower. Prima di utilizzare l apparecchio, si prega di leggere attentamente le istruzioni. Questo manuale vi informerà delle caratteristiche e delle modalità d uso di JumpsPower,

Dettagli

Glucometro ibgstar TM

Glucometro ibgstar TM DAL SITO WWW.BGSTAR.IT Glucometro ibgstar TM L innovativo ibgstar TM è un glucometro che si collega direttamente all iphone e all ipod touch, per gestire il diabete con tranquillità in qualsiasi momento

Dettagli

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LV61_EU.indb 1 2011/02/16

Dettagli

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto HDW-3 è conforme

Dettagli

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso Testo 552 - Vacuometro Istruzioni per l'uso Indice Indice 1 Sicurezza e smaltimento... 1 1.1 Questo manuale... 1 1.2 Sicurezza... 1 1.3 Smaltimento... 2 2 Dati tecnici... 3 3 Descrizione dello strumento...

Dettagli

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 00846.indd 1 13/12/11 15.5 Istruzioni per l uso SET PEDICURE SET PEDICURE IT pagina 1 TYPE H7601 00846.indd 2 13/12/11 15.5 1 2A 2B 2 3 4 5 9 6 7 8 I 00846.indd

Dettagli

DIRETTORE DR.SSA LUCIA RICCI TEL. 0575/255408-255347 INSULINA

DIRETTORE DR.SSA LUCIA RICCI TEL. 0575/255408-255347 INSULINA NSULNA L NSULNA viene somministrata sottocute tramite iniezioni con apposite siringhe monouso o penne da insulina. COME S CONSERVA L NSULNA? L insulina di scorta si conserva nella parte bassa del frigo

Dettagli

CDS-7 CRONOTERMOSTATO PROGRAMMABILE. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI

CDS-7 CRONOTERMOSTATO PROGRAMMABILE. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell

Dettagli

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI www.waterpik.com.hk 60 61 PRECAUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI IMPORTANTI Nell utilizzare dispositivi elettrici, specialmente in presenza di bambini, seguire sempre le precauzioni d uso basilari illustrate

Dettagli

Baby Sound. Doppler Fetale

Baby Sound. Doppler Fetale Baby Sound Doppler Fetale Attenzione Il presente manuale di istruzioni include informazioni che sono protette dalla legge sul copyright. Tutti i diritti sono riservati. Senza la nostra autorizzazione scritta,

Dettagli

GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD

GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD GUIDA RAPIDA MICRO CAMERA CON FUNZIONE WEB CAM REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD 9240001 Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Indice dei contenuti 1. Contenuto

Dettagli

Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin

Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin Manuale d'istruzioni Doppio Igrometro Igrometro con Pin / Senza Pin Modello MO260 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'igrometro Extech MO260. Il MO260 rileva umidità nel legno e in altri

Dettagli

AL9010 MANUALE D USO

AL9010 MANUALE D USO AL9010 MANUALE D USO Descrizione L etilometro AL9010, grazie alla tecnologia del sensore a cella elettrochimica, è in grado di misurare la concentrazione di alcol nel sangue attraverso l analisi del respiro;

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type M1501 M1502 M1503 M1504 140 C 230 C GUIDA ILLUSTRATIVA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 DATI TECNICI TYPE M1501 M1502 M1503 M1504 100-240V

Dettagli

Dichiarazione sull uso previsto. Declinazione di responsabilità

Dichiarazione sull uso previsto. Declinazione di responsabilità Come può un paziente condividere i suoi dati con me? Come posso collegare l invito di un paziente al relativo record nel mio Come posso trasferire i dati condivisi di un paziente dal sistema online di

Dettagli

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso RADIATORE AD OLIO 1500 Watt mod. TMO711 manuale d uso European Standard Quality precauzioni & avvertenze L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi

Dettagli

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO PREPARAZIONE DELLA SONDA Lo strumento è fornito di una batteria a 9V. Sfilare verso l esterno il coperchio del vano batterie posto nella

Dettagli

Manuale d uso 1/6. Tastierino numerico Cuffie Custodia per il trasporto Manuale d uso

Manuale d uso 1/6. Tastierino numerico Cuffie Custodia per il trasporto Manuale d uso Manuale d uso CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Mini-mouse ottico senza fili 2 batterie ricaricabili Ni-MH AAA 1,2 V Ricevitore/trasmettitore a radiofrequenze Cavo per la ricarica del mini-mouse Cavo prolunga

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

PicoScope USB Oscilloscope. breve Guida Introduttiva

PicoScope USB Oscilloscope. breve Guida Introduttiva breve Guida Introduttiva 5 Italiano...33 5.1 Introduzione...33 5.2 Informazioni sulla sicurezza...33 5.3 Contenuto...36 5.4 Requisiti di sistema...36 5.5 Installazione del software PicoScope...37 5.6 Newsletter

Dettagli

TERMOSTATO DIGITALE PROGRAMMABILE MODELLO: CDS-3 MANUALE D USO

TERMOSTATO DIGITALE PROGRAMMABILE MODELLO: CDS-3 MANUALE D USO TERMOSTATO DIGITALE PROGRAMMABILE MODELLO: CDS-3 MANUALE D USO Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

GLUCO CALEA. Per sicurezza e precisione MISURATORE DI GLICEMIA PER CANI GATTI CAVALLI WELLIONVET GLUCO CALEA

GLUCO CALEA. Per sicurezza e precisione MISURATORE DI GLICEMIA PER CANI GATTI CAVALLI WELLIONVET GLUCO CALEA MISURATORE DI GLICEMIA PER CANI GATTI CAVALLI WELLIONVET Per sicurezza e precisione Ci impegniamo per agevolare la vita di pazienti e partner. Tramite idee innovative, consigli e servizi. Werner Trenker,

Dettagli

ISTRUZIONI D USO OSSIMETRO AL20Oxi

ISTRUZIONI D USO OSSIMETRO AL20Oxi ISTRUZIONI D USO OSSIMETRO AL20Oxi DISPLAY Display principale : valore misurato in accordo con il marcatore mmhg : pressione parziale dell ossigeno in mmhg hpa : pressione parziale dell ossigeno in hpa

Dettagli

Serie 70. The Future Starts Now. Termometro digitale Temp70. Temp70 RTD Professional

Serie 70. The Future Starts Now. Termometro digitale Temp70. Temp70 RTD Professional Serie 70 Termometro digitale Temp70 Temp70 RTD Professional Datalogger, per sonde Pt100 RTD 0,01 C da -99,99 a +99,99 C 0,1 C da -200,0 a +999,9 C Termometro Temp70 _ Ver. 1.0 01/2014 Indice dei contenuti

Dettagli