&NEWS COFFEE. Coffee&News ritorna in

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "&NEWS COFFEE. Coffee&News ritorna in"

Transcript

1 Questo giornale è stato stampato su carta riciclata 100%, con inchiostri ecologici e con energia da fonte rinnovabile fotovoltaica. / This magazine is printed on 100% recycled paper, using ecological inks and renewable photovoltaic energy. SETTEMBRE / SEPTEMBER 2014 SEDE: CASA DEL CAFFÈ VERGNANO S.p.A. - S.S. TORINO-ASTI KM. 20, SANTENA (TO) - ITALY - TEL FAX COFFEE &NEWS I.P. NUMERO SETTE /NUMBER SEVEN / Tendenze, nuovo look e una ricca operazione a premi: tutte le novità autunnali di Caffè Vergnano / Trend, new look and a great competition: all of Caffè Vergnano s autumn news Coffee&News ritorna in occasione dell'autunno con una panoramica sulle novità del mondo Caffè Vergnano. L'obiettivo di queste pagine, inaugurate nella nuova veste nello scorso numero di aprile, rimane lo stesso: offrire uno strumento di informazione utile a chi, vicino o lontano, ha a che fare con Caffè Vergnano. Oltre a presentare le attività, i nuovi progetti e gli appuntamenti dell'azienda, vengono offerti preziosi consigli che aiuteranno nel lavoro quotidiano chi sta dietro il bancone. Immancabile l'inserto centrale da conservare dedicato alle nuove aperture dei Coffee Shop 1882, meta di chi, in Italia o all'estero, non vuole rinunciare a gustare il vero espresso italiano. Spazio alle nuove tendenze nel mondo della ristorazione per essere sempre aggiornati e rimanere al passo con i tempi. Da non perdere la sfiziosa ricetta dal sapore ancora estivo per dare un gustoso arrivederci alla bella stagione. In primo piano le nuove partnership con Gelati Pepino (dall'incontro tra due eccellenze italiane è nato il Pinguino dal cuore Caffè Vergnano che ha deliziato l'estate di tantissime persone) e con il bioparco Zoom di Cumiana (i suoi sette bar sono serviti da Caffè Vergnano). [SEGUE A PAGINA 2]

2 In this number Tutte le news sul mondo Caffè Vergnano / All Caffè Vergnano s news [CONTINUA DA PAGINA 1 ] In questo numero viene presentata la nuova operazione a premi che, dopo il successo dello scorso anno dove sono state vinte migliaia di macchine Trè, torna offrendo la possibilità di portarsi a casa la nuovissima macchina Trè+, progettata per l'erogazione di thé e caffè senza bisogno di risciacquo. In questi mesi l'azienda ha pensato anche ad un restyling dei propri prodotti da scaffale: il packaging è facilmente riconoscibile ed è completamente realizzato con materiali riciclabili. Non manca l'approfondimento sul Best Barista che ad ottobre, a Parigi, eleggerà il suo vincitore 2014, e sulla sua versione "junior" dedicata ai bambini che lo scorso giugno ha visto la partecipazione a Torino e Roma di tantissimi piccoli aspiranti baristi. Una parte del Coffee&News è, infine, interamente dedicata al nuovo sito internet, più tecnologico e accattivante. Pagine dal contenuto concreto, dunque, che cercano di facilitare la crescita di chi, in Italia o nel mondo, rappresenta l'immagine dell'azienda. BUONA LETTURA! Coffee&News diventa uno strumento utile per chi lavora "dietro le quinte" / Coffee&News becomes a useful tool for those who work "behind the scenes" Coffee&News is back for autumn, offering a view of the news from the Caffè Vergnano world. The aim of these pages, inaugurated in the last issue, published in April, is the same: to offer helpful information to those who, near or far, are involved with Caffè Vergnano. As well as presenting the company s activities, new projects and appointments, it offers valuable advice which will help the daily work of those behind the bar. Don t miss the central insert dedicated to the new Coffee Shop 1882 openings. These are the destinations of those who, whether in Italy or abroad, don t want to miss out on enjoying real Italian espresso. Space for new trends in the world of restaurants, to keep abreast of the times. Don t miss the delicious recipe, which retains a taste of summer to say a tasty goodbye to the warm weather. Close up on the new partnerships with Gelati Pepino (the encounter between two examples of Italian excellence brought us the Pinguino with a Caffè Vergnano heart, which enhanced the summer of so many people) and with the biopark, Zoom, In Cumiana (its seven bars serve Caffè Vergnano). This issue presents the new points collection project which, following the success of last year s competition, in which thousands of Trè coffee machines were won, returns to offer you the chance to win the brand new Trè+ machine, designed to brew tea and coffee without rinsing. Over the last few months, the company has also restyled its retail products: the packaging is easily recognisable and it's made entirely from recyclable materials. There are also details of Best Barista, whose winner will be announced in Paris in There will also be a junior version dedicated to children which, last june witnessed the participation of lots of aspiring young baristas in Turin and Rome. Lastly, part of Coffee&News is dedicated to the new website, which is more attractive and technological. Pages include more tangible content in order to facilitate the growth of those who represent the Company s image in Italy and in the world. HAPPY READING!

3 Summary ABC of Coffee Un espresso perfetto? Dipende anche dalla macinatura / A perfect espresso? It depends on the grinding too P 04 Tips and Tricks Al ristorante torna di moda la moka / The stove-top coffee maker is back in fashion P 06 Il Mandorlino: una bevanda fresca e leggera / Mandorlino: a fresh and light drink P 07 Chairman Carlo Vergnano Managing Director Franco Vergnano Design Department Roberto Ferrero Federico Rinaldi Sergio Savasta Writer & Researchers Elena Civalleri Master Trainer Accademia Vergnano Damian Burgess Art director Lorenzo De Palo itsfriday.it Colophon Credits: ristoranet.it iltuoprimobar.it coffeeandnews.it DEPOSITI CAFFÈ VERGNANO 1882 PIEMONTE Villadossola (VB) LIGURIA Albenga (SV) LOMBARDIA Lissone (MI), Cremona VENETO Occhiobello (RO), Venezia FRIULI Udine, Trieste, Gorizia TOSCANA Viareggio (LU), Arezzo LAZIO Latina -Roma, Formello (RM), Viterbo, Terni UMBRIA Perugia MARCHE Pesaro, Ancona, Rimini, Ascoli Piceno ABRUZZO L'Aquila, Montesilvano (PE) MOLISE Campobasso (CB) CAMPANIA Avellino, Ischia (NA) SICILIA Enna, Modica (RG), Erice (TP) SARDEGNA Nuoro, Cagliari PUGLIA Foggia, Bari, Lecce PER INFORMAZIONI: oppure News Gelati Pepino e Zoom, i nuovi partner di Caffè Vergnano / Gelati Pepino and Zoom, Caffè Vergnano s new partners P 08 Raccogli 100 punti e vinci l'innovativa macchina Trè+ / Collect 100 points and win the innovative Trè+ coffee machine P 13 Coffee Shop 1882 Nuove aperture Coffee Shop 1882/ New openings Coffee Shop 1882 P 09 On Web Il look tecnologico e accattivante del nuovo sito / The attractive and technological look of the new website P 14 Best Barista A Parigi sarà eletto il Best Barista 2014 / The Best Barista 2014 to be elected in Paris Il caffè più buono? Quello preparato dai "piccoli baristi" / The best coffee? The coffee made by the piccoli baristi World of Academy P 16 P 17 L'Accademia Vergnano sbarca in Grecia / The Vergnano Academy arrives in Greece P 18 Corsi / Courses P 19

4 ABC of Coffee Un espresso perfetto? Dipende anche dalla macinatura/ A perfect espresso? It depends on the grinding too Per trovare il punto giusto di macinatura si applica la regola dei 25 secondi / To find the right grinding point, apply the 25-second rule /P04 N uovo appuntamento con i consigli di Damian Burgess, Master trainer dell Accademia Vergnano. In questo numero si parlerà della macinatura e del macinadosatore: scopo di queste pagine "tecniche" è quello di aiutare i baristi nel loro lavoro fornendo suggerimenti utili per servire un caffè perfetto. POCHE SEMPLICI REGOLE La macinatura del caffè al bar si basa su regole precise e ha principi e modalità molto semplici. Nella preparazione di ogni tipo di caffè l'acqua calda serve ad estrarre le sostanze che daranno profumo e aroma alla bevanda. La macinatura rende più piccoli i chicchi per consentire all'acqua di estrarre al meglio queste sostanze. Dalla corretta macinatura dipende il risultato finale in tazza. LA GIUSTA MACINATURA Se la grana è troppo grossa il prodotto, erogato rapidamente in tazza, risulta sottoestratto, sormontato da una crema chiara e disomogenea e caratterizzato da un gusto scialbo. Una macinatura troppo fine invece causa una discesa lenta del caffè che si presenta con una crema scura e scarsa e un gusto aspro e amaro. Anche la presenza di fondi in tazza si può attribuire a problemi di macinatura, per esempio quando si utilizzano macine usurate. Per averne la prova basta osservare il macinato: se vi si trova polvere molto fine che macchia le mani mescolata a frammenti più grandi, è giunto il momento di effettuarne la sostituzione. LA REGOLA DEI 25 SECONDI Per capire il punto di macinatura perfetto si può applicare la regola dei 25 secondi. Usando una normale macchina professionale l espresso può essere considerato ben estratto quando eroga una tazzina di espresso (25 ml) in circa 22/28 secondi. A quel punto (se abbiamo usato una buona miscela e abbiamo fatto una corretta pressatura) dovremmo avere un espresso con crema di color nocciola con sfumature più scure, con un corpo pieno e un aroma intenso. Il caffè non va solo macinato bene, ma anche pressato a regola d arte. PULIZIA DEL MACININO Fondamentale, infine, è la pulizia del macinino e della macchina da caffè. Il caffè lascia tracce di grasso e olio che con il tempo danno un cattivo sapore: è necessario spolverare con un pennellino il macinino ogni giorno e ogni settimana lavare con acqua e sapone la campana in plastica o vetro che contiene il caffè da macinare.

5 PARTI DI UN MACINADOSATORE 1. Campana: contiene i chicchi di caffè e li convoglia nelle macine. 2. Sportellino di chiusura: si chiude quando si vuole impedire la discesa dei chicchi presenti nella campana. 3. Ghiera di regolazione macinatura: consente di regolare il grado di macinazione; talvolta, per evitare spostamenti accidentali, per girarla occorre prima premere una piccola leva posta accanto. 4. Macine: riducono il caffè in polvere. 5. Motore: è collegato alle macine. 6. Dosatore: ha la funzione di erogare le dosi di caffè; all interno troviamo degli incavi, nei quali cade la polvere di caffè, e una bandiera di raschiamento (13), che gira mentre si fanno le dosi evitando che la polvere rimanga attaccata alle pareti del dosatore. 7. Leva di distribuzione: si aziona per distribuire le dosi. 8. Pressino: per pressare il caffè. Può essere facilmente rimosso e l uso di un pressino professionale è consigliato. 9. Appoggio per portafiltro: si appoggia il portafiltro quando si deve estrarre la dose. 10. Vassoio di raccolta: per la polvere di caffè che cade dal portafiltro. 11. Interruttore: alcuni hanno avviamento e arresto automatico, che è comunque disinseribile. 12. Vite di regolazione dose: consente di aumentare o diminuire la dose del macinato; può essere posta sotto il dosatore o all interno, al centro. GRINDER-DISPENSER COMPONENTS 1. Holding Bell: This is where the coffee beans are stored and feeds the grinding blades. 2. Closing flap: This can be closed to prevent the beans from dropping to the blades when required. 3. Grinder regulation: allows the degree of grind to be changed. Often there is a small lever which needs to be pressed in order to effect the change. This is to avoid accidental movements. 4. Grinding blades or burrs: these spin in order to transform the beans into powder. 5. Motor: The grinding blades are attached to the top of the motor. 6. Dispenser or Doser: This is designed to dose the ground coffee. The inside is divided into triangular sections which create the required dose. There is a tripwire (13) which prevents the ground coffee from sticking to the walls of the dispenser. 7. Dosage lever: Pull this lever for each required dose. 8. Attached plastic tamper: may be used to tamp the coffee. This can be easily removed and the use of a professional tamper is advised. 9. Group handle support: the group handle rests here while pulling the dosage lever 10. Overflow tray: for the coffee powder which may fall down from the group handle. 11. On/ off Switch: some have automatic start and stop (can be disconnected) 12. Dose regulation screw. This allows you to increase or decrease the dose. It may be found underneath the dose chamber or inside it, usually positioned in the center Macinadosatore: tipi e modalità di funzionamento / Grinder-dispenser: types and operating methods A new appointment with the tips of Damian Burgess, Master trainer at the Vergnano Academy. In this issue, we re going to talk about grinding and the grinderdispenser. The aim of these technical pages is to help baristas in their work, offering helpful suggestions for serving the perfect coffee. A FEW SIMPLE RULES Grinding coffee at the bar is based on precise rules and very basic principles. When preparing every type of coffee, hot water is used to extract the substances that will convey perfume and aroma to the coffee. Grinding reduces the size of the beans to allow the water to fully extract these substances. The final result in the cup depends on the correct grinding. THE RIGHT GRINDING If the texture is too rough, the product runs too quickly into the cup and is underextracted, topped with a light-coloured, inconsistent cream and characterised by a dull flavour. If it is too fine on the other hand, the coffee runs too slowly, it has an excessively small amount of dark cream and a sharp, bitter flavour. The presence of coffee grinds at the bottom of the cup may also due to grinding problems, caused by a worn grinder for example. To find out if this is the case, just look at the ground coffee: if it forms a very fine powder that stains your hands, mixed with bigger fragments, it s time to buy new blades. THE 25-SECOND RULE To achieve the perfect grinding point, you can apply the 25-second rule. Using a standard, professional grinder, an espresso can be considered properly extracted when a cup of espresso (25 ml) is delivered in about 22/28 seconds. At that point (when using a good blend and correct tamping pressure) we should have an espresso with a creamy hazelnut colour with darker shading, a full body and an intense aroma. Coffee doesn t only have to be ground well, it also has to be perfectly tamped. CLEANING THE GRINDER The final essential step is the cleaning of the grinder and the coffee machine. Coffee leaves traces of oils which create a nasty taste over time. You need to dust the grinder with a brush every day and clean the plastic and glass coffee bean container with a dry cloth once a week. Come dice il nome stesso, il macinadosatore ha una duplice funzione: macinare il caffè alla giusta dimensione e dosarlo nella corretta quantità. Il caffè in polvere consente un maggior contatto con l acqua e un estrazione migliore dei vari componenti: per evitare di disperderne gusto e aromi i chicchi vengono macinati poco prima dell uso. ESISTONO DUE TIPI DI MACINADOSATORE, a macine piane e a macine coniche. In entrambi i casi una macina è collegata all albero motore (e gira), l altra è posta sopra, collegata con una ghiera filettata che consente di regolare la distanza tra i due dischi, e conseguentemente il grado di finezza del macinato A MACINE PIANE. In questo tipo di macinadosatore i grani cadono al centro e vengono spinti ai lati dove sono macinati ed espulsi sotto forma di polvere. E il tipo più economico e diffuso, e può essere utilizzato in tutti i casi in cui non vi sia un consumo massiccio (non più di 3-4 kg al giorno), A MACINE CONICHE. Questo macinadosatore utilizza due macine diverse tra loro: quella inferiore, montata sull albero motore è tronco-conica, quella superiore è esternamente cilindrica, internamente tronco-conica contraria alla prima. I chicchi di caffè entrano dalla parte superiore ed escono da quella inferiore per forza di gravità. Non avendo bisogno della forza centrifuga per espellere la polvere, le macine girano più lentamente ( giri al minuto) e il caffè non si surriscalda. As the name says, the grinder-dispenser plays a dual role: it grinds coffee to the right texture and dispenses just the right amount. Ground coffee allows greater contact with water and better extraction of the various components. To avoid loss of flavour and aroma, the beans should be ground just before use. THERE ARE TWO TYPES OF GRINDERS, one with flat burrs and the other with conical burrs. In both cases, one burr is connected to the drive shaft (and it turns), while the other is positioned above, connected with a threaded collar which allows regulation of the distance between the two disks, and consequently the texture of the ground coffee. FLAT GRINDERS. In this type of grinderdispenser, the beans drop into the centre and are pushed to the sides where they are ground and expelled in the form of powder. This is the most common and economic type and it can be used in all cases where consumption is no more than 3-4 kg a day. CONICAL GRINDERS. This grinderdispenser uses two different grinders: the lower one, mounted on the drive shaft, is truncated and conical, while the upper one is cylindrical on the outside and truncated and conical on the inside, contrarily to the other. The coffee beans enter from the top and come out from the bottom thanks to the force of gravity. As there is no need for centrifugal force to expel the powder, the grinders turn more slowly ( rpm) and the coffee does not overheat.

6 Tips and Tricks Al ristorante torna di moda la moka / The stove-top coffee maker is back in fashion Slow e low cost: l'espresso riscopre la sua tradizione / /P06 A prite gli armadietti e rispolverate la moka. Proprio lei, la macchinetta che riporta tutti indietro nel tempo, oggi è tornata di moda e spopola in tantissimi bar e ristoranti. Mentre il mercato delle capsule si sta espandendo a ritmi velocissimi, arriva (dal passato) la controtendenza. E' la moka, tradizione tutta italiana, che da anni fa parte dei riti mattutini e non di ogni famiglia. Tutti in cucina ne hanno una, monodose o la più grande formato famiglia, utilizzata durante le feste e i pranzi domenicali. Ognuno di noi ha un ricordo legato al caffè che "borbotta" sul fuoco. E oggi quel rito torna ad imporsi. Data per scontata e in parte sostituita dalla comodità delle capsule che in pochi istanti fanno un espresso come quello del bar, la moka è stata messa in un angolo. Ma oggi ci hanno pensato diversi ristoratori a rispolverarla e a farne uno dei piatti forti del menù. L'aroma e il profumo sono inconfondibili e al ristorante, proprio come a casa, viene servito al tavolo su un vassoio con tazzine vuote e zuccheriera. Ma attenzione fare la moka non è così semplice come può sembrare, esistono regole da rispettare scrupolosamente (livello dell'acqua, macinatura, posizione del caffé, chiusura della caffettiera e regolazione del fuoco). Tra i ristoratori che hanno scelto la moka c'è chi ha deciso di preparare il caffè in cucina e di farlo servire al cameriere, chi ha puntato sul self service installando delle piastre elettriche su cui sono disposte decine di mini-moka da uno, e chi ha deciso di puntare sulla cuccuma napoletana. Stili diversi, ma con un unico risultato: il caffè, low cost, proprio come a casa. I cultori ne apprezzano la preparazione lenta e accurata: mettere la moka sul fuoco richiede tempo e in un periodo in cui la parola d'ordine sembra essere "velocità" il lato "slow" della caffettiera torna ad affascinare anche chi dietro il bancone di un bar o di un ristorante è abituato a ritmi frenetici. Del resto la pausa caffè va gustata sempre con tranquillità, ovunque si decida di trascorrerla.

7 Tips and Tricks Il Mandorlino: una bevanda fresca e leggera / Mandorlino: a fresh and light drink Una ricetta golosa e ricca di gusto per salutare l'estate. Il Mandorlino è una bevanda fresca e leggera capace di ravvivare ogni momento della vostra giornata. Ecco come si prepara: frullare mezzo bicchiere di latte di mandorle, mezzo bicchiere di latte e un espresso. Successivamente versare il drink in un bicchiere e aggiungere dei cubetti di ghiaccio. I più golosi potranno guarnire con granelle di mandorle e un goccio di cioccolato fuso. A delicious, richly flavoured recipe for summer. Mandorlino is a light, cool drink to bring some life into every moment of your day. Here s how it s made: blend half a glass of almond milk, half a glass of milk and an espresso. Pour into a glass and add ice cubes. You can also garnish it with chopped almonds and a drizzle of melted chocolate for a special treat. Slow and low cost: the espresso rediscovers its tradition O pen the cupboard and get out your stove-top coffee maker. The moka takes us all back in time and now it s back in fashion, having become really popular in lots of bars and restaurants. While the capsule market is expanding rapidly, this counter-trend comes from the past. The moka is an all-italian tradition which has always been part of every family s morning and other rituals. Everyone has one in the kitchen, either a single dose or a family size version, used during celebrations and Sunday lunches. We all have a memory linked to coffee bubbling on the stove. And today, this ritual is making a comeback. Taken for granted and somewhat abandoned in favour of the comfort of capsules, which make an espresso just like at the bar in just a few moments, the moka had been pushed aside. Thanks, however, to numerous restaurant-owners, who ve dusted it off and brought it out onto their tables, coffee made with a moka has become one of the highlights on their menus. The aroma and perfume are unmistakable and, at the restaurant, just like at home, it is served at the table on a tray with empty cups and a sugar bowl. But don t be fooled into thinking that making coffee with a moka is as easy as it looks. There are rules to observe (water level, grinding, coffee position, coffee pot closure and flame regulation. Among the restaurateurs who have chosen the moka, there are those who have decided to make the coffee in the kitchen and have it served by the waiter, others who have focused on the self-service system, installing electric hotplates and placing dozens of single-portion mini-mokas on them, and those who have preferred the Neapolitan cuccuma. Different styles but all with the same result: low cost coffee, just like at home. Connoisseurs appreciate the slow and accurate preparation: placing the moka on the stove takes time and in a period in which the watchword seems to be speed, the slow side of coffee-making returns to charm even for those who are used to a frenetic pace while working behind a coffeeshop or restaurant counter. And of course, a coffee break should always be a peaceful moment, wherever you decided to spend it.

8 News /P08 Gelati Pepino e Zoom, i nuovi partner di Caffè Vergnano / Gelati Pepino and Zoom, Caffè Vergnano s new partners Gelati Pepino e Zoom sono i nuovi partner di C a f f è Vergnano. Due nomi importanti che vanno ad aggiungersi alle tante partnership che l'azienda stringe con diverse realtà del territorio. Queste collaborazioni, oltre a creare sinergie che portano a entrambi i partner vantaggi concreti, consentono di sperimentare e scoprire mercati nuovi e rafforzano la cultura del Made in Italy. GELATI PEPINO. Nell'anno dei festeggiamenti per i suoi primi 75 anni il Pinguino si è rifatto il look, abbracciando un'eccellenza del territorio torinese: Caffè Vergnano. Tradizione, affidabilità, qualità, e buongusto sono le caratteristiche intrinseche su cui è nata la collaborazione tra queste due realtà dal comune profilo di azienda familiare, che hanno fatto la storia dei rispettivi mercati di appartenenza. Oltre 130 anni di comune storia di eccellenza hanno portato a riprogettare il Pinguino al Caffè dandogli una nuova ed innovativa identità sia nel gusto, grazie all attenta selezione di miscele da parte di Caffè Vergnano, che nell aspetto, con un nuovo packaging unico e dedicato da parte di Pepino. Pepino e Caffè Vergnano sono due marchi storici, orgogliosamente torinesi, che hanno da sempre puntato su tradizione ed innovazione nei rispettivi mercati dice Edoardo Cavagnino, quinta generazione della famiglia proprietaria della Gelati Pepino dal Questa sinergia tra realtà con DNA comune è per noi un valore aggiunto alla già alta qualità del prodotto che siamo riusciti a realizzare insieme; in questo periodo di grandi opportunità siamo sempre più convinti che l unione (tra eccellenze) possa fare la storia. Il progetto è stato accolto con molto entusiasmo anche da parte di Caffè Vergnano, come commenta Enrico Vergnano: Collaborare con aziende storiche che vantano una così profonda esperienza e professionalità rappresenta sempre una grande soddisfazione per noi. Ho deciso di intraprendere questa nuova sfida con Pepino perché anche noi crediamo che la qualità, al pari dell innovazione e della ricerca continua, siano valori irrinunciabili e il nuovo Pinguino ne è la dimostrazione. BIOPARCO ZOOM Lo stesso entusiasmo è stato messo nel progetto di collaborazione con Zoom, il Bioparco di Cumiana in provincia di Torino, riferimento in Italia e in Europa. Zoom è nato dalla consapevolezza dei pericoli che la natura corre e per condividere la conoscenza degli animali e dei loro habitat. Caffè Vergnano è servito all interno dei sette bar della struttura che ha puntato sull'eccellenza del territorio per accontentare i visitatori. Inoltre ha fatto realizzare bellissime lattine personalizzate, che ritraggono zebre, tigri e giraffe, in vendita anche nei Coffee Shop 1882: un'idea regalo simpatica per gli amanti degli animali. L'incontro tra le due aziende ha lo scopo di aumentare i visitatori e di diffondere la cultura del buon caffè in una realtà particolare e diversa dal solito. Per questo l'accademia Vergnano ha voluto formare personalmente i baristi del bioparco con corsi tenuti presso la struttura. Ma non solo espresso: anche i menù sono stati pensati insieme per offrire il meglio a chi vuole concedersi un break. Gelati Pepino and Zoom are Caffè Vergnano s new partners. Two important names which join the list of partnerships between the company and various organisations throughout the territory. Not only do these partnerships create synergies that bring advantages to both partners, they also allow us to experiment with new markets and strengthen the appreciation of Made in Italy goods. GELATI PEPINO In the year of its 75th anniversary celebrations, the Pinguino has been given a new look, embracing a company of excellence from Turin, Caffè Vergnano. Tradition, reliability, quality and good taste are the intrinsic characteristics on which the partnership between these two family-run companies, each having made history in its own market sector, is based. Over 130 years of shared history of excellence have led to the redesign of the Pinguino al Caffè, giving it an innovative and new identity, both in terms of taste, thanks to the meticulous selection of blends by Caffè Vergnano, and in terms of image, with a unique and dedicated new packaging created by Pepino. Pepino and Caffè Vergnano are two historical brands, proud of their Turin origins, which have always focused on tradition and innovation in their respective markets says Edoardo Cavagnino, the fifth generation of the family that has owned Gelati Pepino since We see this synergy between organisations with the same DNA as an added value to the already high quality of the product that we have succeeded in creating together. At this time of great opportunity, we are more and more convinced that the union (between excellences) can make history. The project was greeted with an enormous amount of enthusiasm also by Caffè Vergnano, as we were told by Enrico Vergnano. Working with historical companies that boast such extensive experience and professionalism is always immensely satisfying for us. I decided to embark on this new challenge with Pepino because we both believe that quality, along with innovation and constant research, are values that cannot be sacrificed, and the new Pinguino is the proof. ZOOM BIOPARK The same enthusiasm has been dedicated to the partnership with the Biopark of Cumiana, in the province of Turin, a point of reference throughout Italy and Europe. Zoom was born from the awareness of the dangers that nature runs and to share knowledge of animals and their habitat. Caffè Vergnano is served inside the seven bars within the park, which are focused on local excellence for the pleasure of its visitors. Caffè Vergnano has also created beautiful custom-made tins decorated with zebras, tigers and giraffes, which are also on sale in the Coffee Shop These are a great gift idea for animal lovers. The meeting between the two companies aims to increase visitors and spread the culture of good coffee, in a special situation that is a little out of the ordinary. This is why the Vergnano Academy has personally trained the baristas of the biopark, holding courses on the premises. Not just espresso, but menus created together, to offer the best to those in need of a break.

9 COFFEE 7/1 SHOP 1882 Cresce il numero dei Coffee Shop 1882 in Italia e all'estero. Da Torino a Istanbul si arricchisce la mappa delle caffetterie dove gustare il vero espresso italiano. Inoltre si consolida la partnership con Eataly e con Gelati Pepino, presenti con i loro prodotti nei locali all'interno della Mole Antonelliana e di Chieri / The number of Coffee Shop 1882 in Italy and abroad is growing. From Turin to Istanbul, the map of coffee shops where you can enjoy real Italian espresso is expanding. The partnership with Eataly and Gelati Pepino is also being consolidated and they are present with their products at the coffee shops inside the Mole Antonelliana and in Chieri. Nuovi Coffee Shop 1882 / New Coffee Shop 1882 CHIERI (TO) VIA VITTORIO EMANUELE, ITALY TURIN C/O LA MOLE ANTONELLIANA, ITALY COLLEGNO (TO) C/O CENTRO COMMERCIALE PIAZZA PARADISO, ITALY MUNICH AIRPORT, GERMANY ISTANBUL UNIQ CENTER, TURKEY AL KHOBAR DAHRAN MALL, KINGDOM OF SAUDI ARABIA ITALY, TURIN VIA MONTEBELLO, 20 Nel monumento più pregiato e famoso di Torino, aprirà a settembre il nuovo Eataly alla Mole incontra Caffè Vergnano, in cui sarà riproposta la vincente partnership tra Eataly e Caffè Vergnano già consolidata in via Lagrange a Torino. Al posto dell attuale caffetteria presente all interno della Mole Antonelliana, al pian terreno sarà realizzato un banco di 18 metri suddiviso in tre aree: caffetteria con banco, tipico dei nostri Coffee Shop 1882 con una zona di sedute molto comode; un'area centrale che ospiterà la cantina di Eataly, con botti e spillatrici al banco, e lunghi tavoli che favoriranno la condivisione e la convivialità, e una terza area dedicata al cibo, con il classico bancone di Eataly e sedute firmate Kartell. Tutto intorno piccoli salottini che creano un ambiente intimo e riservato. Sarà inoltre possibile comprare i prodotti di Eataly e Caffè Vergnano. Uno degli aspetti più innovativi di tutto il progetto è il nuovo dehors che si svilupperà ai piedi della Mole e che regalerà ai clienti uno spazio unico per gustarsi un buon espresso. Per facilitare l accesso alla caffetteria saranno aperti due ingressi: uno di questi permetterà il passaggio (che ad oggi è chiuso) nel cortile adiacente alla Mole. Il progetto ha l obiettivo di offrire un servizio eccellente agli oltre 300mila turisti che il Museo del Cinema accoglie ogni anno ma anche quello di trasformare il nuovo locale in un luogo di incontro per tutti i cittadini di Torino. T he new Eataly at the Mole meets Caffè Vergnano will be opening in Turin s most prized and famous monument in September. A re-proposal of the successful partnership between Eataly and Caffè Vergnano already consolidated in Via Lagrange in Turin. In place of the existing coffee shop in the Mole Antonelliana, an 18 metre-long bar will be installed on the ground floor, divided into three areas: a café with a bar, typical of our Coffee Shop 1882 with a very comfortable seating area; a central area which will host the Eataly cellar, with barrels and kegs at the bar and long tables to encourage intermingling and conversation; and a third area dedicated to food, with the classic Eataly counter and Kartell chairs. Everything will be set around little lounge arrangements, creating an intimate and reserved atmosphere. It will also be possible to buy Eataly and Caffè Vergnano products. One of the most innovative aspects of the whole project is the new patio area set at the feet of the Mole, which will offer customers a unique space for enjoying a good espresso. To facilitate access to the coffee shop there will be two entrances: one of these will lead into the yard next to the Mole (this is currently closed). The aim of the project is to offer an excellent service to the over 300 thousand tourists that visit the National Cinema Museum every year but also to transform the new venue into a meeting place for the people of Turin. Eataly alla Mole incontra Caffè Vergnano / Eataly at the Mole meets Caffè Vergnano

10 Coffee Shop 1882 Eataly incontra Caffè Vergnano a Chieri / Eataly meets Caffè Vergnano in Chieri FRUTTA E VERDURA. Nella zona centrale del cortile saranno posizionate due bancarelle che ospiteranno casse di frutta e verdura di stagione, permettendo ai clienti di trovare prodotti di alta qualità a km 0. All interno di tutti i locali saranno installati scaffali con in vendita prodotti affini alle singole attività. Il nuovo progetto si arricchisce anche di una nota benefica: Caffè Vergnano ha deciso di devolvere una percentuale per ogni espresso bevuto nella propria caffetteria a sostegno delle molteplici attività portate avanti da Don Ciotti. /P10 ITALY, CHIERI CORTILE 1882 L a partnership tra Caffè Vergnano e Eataly si consolida in un nuovo, ambizioso progetto che avrà la sua sede nella via centrale di Chieri, a partire da Settembre. Non una location, né una città a caso. È proprio Chieri, infatti, che vede nel 1882 la nascita dell azienda Caffè Vergnano e nel 2000 l apertura del primo degli oltre 70 Coffee Shop 1882 nel mondo. Indissolubilmente legata alla sua città, Caffè Vergnano l ha scelta per accogliere il nuovo polo dedicato al cibo di alta qualità, di cui è garanzia indiscussa il marchio Eataly. Il progetto, vissuto con grande entusiasmo dall azienda e da Eataly, assume una connotazione di rilancio e valorizzazione del territorio molto profonda: la collocazione in una realtà piccola e delimitata come quella di Chieri da un lato permetterà ai suoi cittadini di accedere con facilità e immediatezza ai prodotti di punta che Eataly ha selezionato per i suoi punti vendita più importanti e, dall altro, costituirà una possibilità di ripresa grazie a nuove assunzioni e alle grandi opportunità offerte ai produttori locali. Il coinvolgimento dell imprenditoria locale costituisce uno dei punti chiave attorno cui ruoterà la nuova attività: i produttori del territorio infatti, indipendentemente dalle loro dimensioni, potranno ambire a inserire le proprie eccellenze nel nuovo polo, attraverso la collocazione del prodotto in vendita nei vari negozi, oppure partecipando ai numerosi eventi che avranno luogo nel fine settimana. Il cortile, in via Vittorio Emanuele, attorno al quale si collocheranno le diverse attività, fungerà da fulcro e rappresenterà una raffinata ma familiare location in cui poter piacevolmente sostare, grazie alle nuove sedute e all area lounge sovrastate dal grande ulivo, simbolo del nuovo progetto. Le attività che affiancheranno l esistente COFFEE SHOP 1882 CAFFÈ VERGNANO saranno: MICHELIS. Già partner di Eataly per la pasta fresca, aprirà IL RISTORANTINO. In una cornice nuova ed elegante si potrà assistere di persona alla nascita di un prodotto, seguire le fasi di cottura e preparazione del piatto ed infine degustarlo. PEPINO. Nel nuovo format di Pinguineria (già aperto in centro a Torino in via Rattazzi) si potranno degustare tutte le prelibatezze del marchio Pepino ( Pinguino, sorbetti, coppe gelato...) LA CANTINA DI EATALY. Venderà vino sfuso a marchio Eataly, con degustazioni anche di birra Baladin, (saranno installate spillatrici di birra e botti di vino). Il tutto accompagnato da buonissimi taglieri di prosciutto e formaggi locali. The partnership between Caffè Vergnano and Eataly is consolidated in an ambitious new project which will be based in the main street of Chieri, starting in September. Neither the city nor the location is coincidental. Chieri is the town where Caffè Vergnano was established in 1882 and where the first of the over 70 Coffee Shop 1882 in the world was opened in Indissolubly linked to its hometown, Caffè Vergnano has chosen it to host the new centre devoted to high-quality, as undisputedly guaranteed by the Eataly brand. The project, which both the company and Eataly are extremely enthusiastic about, intends to relaunch and deeply enhance the territory. Its placement in a small, compact town like Chieri will, on one hand, allow the townspeople to easily and immediately access the leading products selected by Eataly for its most important points of sale and, on the other, will offer a chance for recovery, thanks to new jobs and to the great opportunities offered to local producers. The involvement of local business is one of the key points around which the new activity will revolve: the producers of all sizes - operating in the area can aim to sell their finest products in the various shops in the new centre or take part in the numerous events that will characterise the weekends. The yard, in via Vittorio Emanuele, around which the various activities will be set up, will act a the hub of the centre and will be a refined but welcoming location in which to take a relaxing break, thanks to the new seating and the lounge area, beneath the huge olive tree which is the symbol of the new project. The activities that will flank the existing COFFEE SHOP 1882 CAFFÈ VERGNANO will be: MICHELIS. Already Eataly s partner for fresh pasta, it will be opening IL RISTORANTINO. In an elegant new setting visitors can watch the birth of a product, observe the cooking and preparation of the dish and then eat it. PEPINO. With the new Pinguineria format (already open in Via Rattazzi in the centre of Turin) you can taste all the delicious Pepino products ( Pinguino, sorbets and tubs of ice cream) LA CANTINA DI EATALY. Sales of wine under the Eataly brand, with tastings of Baladin beer (beer kegs and barrels of wine will be installed). All accompanied by excellent boards of cured meats and local cheeses. FRUIT AND VEGETABLES. Right in the centre of Il Cortile there will be two stalls loaded with cases of seasonal fruit and vegetables, allowing customers to buy no miles products.. The interiors of all the venues will be fitted out with shelves selling products that follow the theme of the single activities. The new project also has a charitable aspect: Caffè Vergnano has decided to donate a percentage for every espresso drunk in its coffee shop, in support of the many activities pursued by Don Ciotti.

11 Coffee Shop 1882 A Collegno ha aperto il primo Chiosco Coffee Shop 1882 / The first Coffee Shop 1882 kiosk has opened in Collegno Nll interno del nuovo centro Commerciale Piazza Paradiso a Collegno (zona capolinea della metropolitana Fermi), oltre alla presenza della nuova Ipercoop, la più grande mai realizzata in Italia, è stato inaugurato il 25 giugno il primo chiosco Coffee Shop Gestito da un nostro vecchio cliente, il signor Leccacorvi, il nuovo chiosco ha il pregio di offrire un posto unico ai clienti per gustarsi un ottimo Caffè Vergnano grazie alla sua posizione centrale ed alla terrazza che si affaccia sulla corte aperta, dominando tutto il Centro. In the new Piazza Paradiso Shopping Centre in Collegno (in the Fermi Metro terminus area), the new Ipercoop supermarket, the biggest ever built in Italy, was joined on the 25th of June by the first Coffee Shop 1882 kiosk. Managed by one of our former clients, Mr Leccacorvi, thanks to its central position, the new kiosk offers customers a unique place to enjoy an excellent Caffè Vergnano coffee, on the terrace overlooking the open court, dominating the whole Centre. Inaugurazione / Opening day Grande festa lo scorso 25 giugno per l'inaugurazione del Coffee Shop 1882 all'interno del nuovo Centro Commerciale "Piazza Paradiso" a Collegno. Il nastro è stato tagliato sulla terrazza davanti al Chiosco Vergnano alla presenza del Presidente della Nova Coop, Ernesto Dalle Rive, del nuovo sindaco della città Francesco Casciano e dell'ex primo cittadino, Silvia Accossato. Il Centro ospita 33 tra negozi, punti di ristorazione e locali e, come ha spiegato Ernesto Dalle Rive, contribuisce a rendere più bella e vivibile la città. On the 25th of June the inauguration of the Coffee Shop 1882 in the new Piazza Paradiso Shopping Centre in Collegno was celebrated with a big party. The ribbon was cut on the terrace in front of the Vergnano Kiosk in the presence of the Chairman of Nova Coop, Ernesto Dalle Rive, the town s new mayor Francesco Casciano and the former mayor Silvia Accossato. The Centre houses 33 shops, restaurant facilities and venues and, as explained by Ernesto Dalle Rive, it helps make the town more attractive and liveable. ITALY, COLLEGNO (TO) PIAZZA BRUNO TRENTIN, 1 C/O CENTRO COMMERCIALE PIAZZA PARADISO

12 Restyling a Monaco: nuovi posti a sedere e un grande dehor / Restyling in Munich: new seating and a big patio GERMANY, MUNICH AIRPORT - TERMINAL 1-2 Il Coffee Shop 1882 presente all aeroporto di Monaco nella piazza che si trova tra il Terminal 1 e il 2 sta per subire un restyling. Una maggiore superficie permetterà di guadagnare nuovi posti interni ai lati dell attuale bancone quadrato collocato al centro. Il progetto comprende la creazione di un grande dehor che occuperà buona parte della piazza. T The Coffee Shop 1882 at Munich Airport in the plaza between Terminal 1 and Terminal 2 is about to undergo a restyling. A bigger area will offer more seating inside, at the sides of the existing square bar in the middle. The project comprises the creation of a big patio which will occupy much of the plaza. Istanbul: un nuovo locale ideale per studenti e lavoratori / Istanbul: a new ideal place for students and workers A 6 anni dall'apertura, il locale di Dammam sarà rivoluzionato / 6 years from the opening, the Dammam shop will be revolutionized TURKEY, ISTANBUL UNIQ CENTER KINGDOM OF SAUDI ARABIA, KHOBAR DAHRAN MALL All interno del nuovo centro culturale di Istanbul, l Uniq Center, sorgerà il secondo Coffee Shop 1882 in Turchia. Il locale, gestito dal nostro distributore turco, sarà caratterizzato da diverse tipologie di sedute: le poltrone e le nostre sedie di pelle, pronte ad ospitare i numerosi impiegati che lavoreranno negli uffici di nuova costruzione nelle vicinanze e anche i numerosi studenti della vicina università. The second Coffee Shop 1882 in Turkey will open inside the Uniq center, a new cultural center in Istanbul. The shop, managed by our Turkish supplier, will be characterized by different kinds of sittings: armchairs and our leather chairs, both ready to host numerous employees who will be working nearby in new offices, along with many students from the surrounding university. Per tutto il locale, oltre ad una serie di poltrone che offrono un apprezzato comfort, saranno realizzati salotti pronti ad accogliere le numerose famiglie arabe, cercando di preservare una certa intimità e privacy. Una nuova tipologia di arredi usati per la prima volta nei nostri concept e che di sicuro saranno riprodotte nei futuri locali, che sono l evoluzione e l attualizzazione delle aree divanetto tipiche dei bar degli anni 90. The shop will include a series of appreciated comfortable armchairs and living rooms will be created in order to accommodate the numerous Arabic families, trying to preserve a certain intimacy and privacy. A new kind of furniture which represent the evolution and the actualization of the "sofa area" typical of 90's bars is going to be used for the first time in our concept and it will be replicated for sure in our future shops. /P12

13 News NUOVA NEW TRÈ+ Raccogli 100 punti e vinci l'innovativa macchina Trè+ / Collect 100 points and win the innovative Trè+ coffee machine Dopo il grande successo della precedente raccolta punti (oltre macchine distribuite) è partita una nuova iniziativa che consente di vincere la nuovissima macchina Trè+, progettata esclusivamente per le capsule Èspresso1882 e Thèspresso1882 che, grazie al doppio circuito e alla leva che permette di selezionare la singola bevanda, garantisce la migliore erogazione sia del caffè che del thè senza necessità di risciacquo. Partecipare è semplicissimo: durante il periodo promozionale dal 1 luglio 2014 al 31 dicembre 2015 sarà necessario raccogliere 100 punti presenti sulle confezioni di Caffè Vergnano, Èspresso1882 e Thèspresso1882 e spedirli unitamente al coupon compilato all indirizzo segnalato. Una fantastica opportunità per premiare tutti gli affezionati alla marca ed estimatori di un gusto unico in cui professionalità e tecnologia rielaborano in chiave contemporanea la tradizione del caffè. L'operazione è stata lanciata parallelamente all'arrivo sugli scaffali dei supermercati dei nuovi packaging, rinnovati nella grafica, più pulita e moderna. Il nuovo packaging, simbolo di creatività, innovazione e qualità testimonia, inoltre, il costante impegno nei confronti dell ambiente da parte della torrefazione torinese che propone sul mercato pack sempre più riciclabili: il logo Caffè Vergnano per l Ambiente indica che la confezione acquistata è a basso impatto ambientale e suggerisce come smaltire i diversi materiali che la compongono. A partire dall'autunno torneranno gli spot tv dedicati ad Èspresso1882 che nella loro parte finale saranno arricchiti da un codino di presentazione dei prodotti e della raccolta punti. Ma non solo televisione: l'operazione sarà promossa anche on air sulle principali emittenti radio italiane e troverà largo spazio sul web tramite i principali social network, Instagram, Facebook e Twitter, canali di comunicazione sui quali Caffè Vergnano sta puntando molto. L'operazione sarà promossa in televisione e radio / The operation will be promoted on television and radio Following the huge success of the previous points collection (with the distribution of over coffee machines), a new one has been launched, offering the opportunity to win the brand new Trè+ machine, designed exclusively for use with Èspresso1882 and ÈspressoTea capsules which, thanks to the double circuit and the lever to select the individual drink, guarantees the best delivery of both coffee and tea, without the need to rinse. Taking part is easy: during the promotion from 1 July 2014 until 31 December 2015 collect 100 points from Caffè Vergnano, Èspresso1882 and ÈspressoTea packs and send them together with the coupon (filled in) to the address indicated. A fantastic opportunity to reward fans of this Turin-based company who appreciate the brand and enjoy its unique taste, in which professionalism and technology revisit the tradition of coffee in a contemporary key. The operation was launched to coincide with the arrival on supermarket shelves of the new packaging, with its renewed, sharper and more modern graphics. The new packaging, symbolic of creativity, innovation and quality, also testifies to the constant commitment to the environment by the Turin coffee company, which offers the market packaging which is more and more recyclable. The Caffè Vergnano per l Ambiente (Caffè Vergnano for the Environment) logo indicates that the pack purchased has a low environmental impact and suggests how to dispose of the various materials that make it up. Starting in autumn, the TV commercials dedicated to Èspresso1882 will be back on air, enhanced with a presentation of the products and the points collection initiative. The promotion will also be extended to the major Italian radio stations and the web, through the major social networks, Instagram, Facebook and Twitter, communication channels on which Caffè Vergnano is focusing strongly.

14 On web Il look tecnologico e accattivante del nuovo sito / The attractive and technological look of the new website /P14 Èon line il nuovo sito, più tecnologico e accattivante, di Caffè Vergnano. Con un look aggiornato e al passo con i tempi, il sito è dinamico e consente un "dialogo" con l'utente facile e veloce. La sua struttura molto flessibile permette di inserire tutte le news in modo rapido e semplice e di avere così una pagina sempre aggiornata. La nuova grafica, pulita e di immediata riconoscibilità, oltre a rispecchiare l immagine più moderna di Caffè Vergnano e allinearsi di più a quella di Èspresso1882, presenta un format dinamico e di facile fruibilità. L intera architettura è stata ripensata per rispondere alle nuove esigenze aziendali: dalla ristrutturazione della sezione prodotti, all elenco dei nuovi Corsi dell Accademia Vergnano, passando Basta un clic per iscriversi e pagare online i corsi dell'accademia / All it takes is a click to sign up for the Academy course and pay for them online per la presentazione dell azienda. Grande spazio alla presenza di Caffè Vergnano sui social e alla partnership con Eataly che diventa sempre più importante. La nuova versione del sito è stata pensata per rendere ancora più veloce e immediato il rapporto con distributori e clienti finali. In homepage cattura l'attenzione il "Tin Configurator" che consente di personalizzare con immagini e scritte e con poche e semplici mosse le lattine di caffè. L'homepage, di facile e immediata comprensione, racchiude tutto il mondo Caffè Vergnano e con un solo clic è possibile approfondire ogni argomento. Grande risalto è dato ai social network, con collegamenti diretti alle pagine, uno spazio con le ultime immagini caricate su instagram con hashtag dedicati, gli ultimi video da youtube e i nuovi post pubblicati sul blog Coffeeandnews.it, dalle ricette a base di caffè alle interviste a personaggi celebri. Grazie alla nuova grafica è diventato più facile conoscere i corsi organizzati presso Eataly. C'è poi la storia dell'azienda raccontata per immagini, nuove e di repertorio, la presentazione dell'intera gamma di prodotti e un'intera sezione dedicata ai Coffee Shop 1882, con foto e descrizioni di tutti i locali, in Italia e nel mondo. Il sito tiene aggiornati sulle promozioni e i concorsi e a tutti gli aspiranti baristi fornisce date e indicazioni sui corsi dell'accademia, con la possibilità di iscriversi e pagare direttamente online. La navigazione al sapore di caffeina non è mai stata così semplice.

15 DAL BLOG Tea s Kitchen: torta variegata al cioccolato e caffè / Tea s kitchen: chocolate and coffee marble cake Per accompagnare un buon tè freddo al limone perché non preparare un dolce veloce e allo stesso tempo goloso? Questa è un'ottima proposta che si può gustare per una merenda o durante una cena dell ultimo minuto perché semplicissimo da preparare. To accompany a good iced lemon tea, why not make a quick yet delicious cake? This is an excellent idea for a snack or for a last-minute dinner, because it s really easy to make. WEBSITES ecommerce.espresso1882.com FACEBOOK facebook.com/caffevergnano facebook.com/espresso1882 INSTAGRAM instagram.com/caffevergnano1882 INGREDIENTI Per 8 persone: 170 g di zucchero, 300 g di farina 130 g di burro, 3 uova, 1 bicchiere di latte, 45 g di cacao in polvere 1 tazzina di caffè Intenso Vergnano, 1 pizzico di sale, 1 bustina di vanillina, 1 bustina di lievito per dolci. PREPARAZIONE In una ciotola aggiungere le uova, lo zucchero, la vanillina, il sale e montare con una frusta elettrica fino ad ottenere un composto spumoso. Incorporare il burro a temperatura ambiente, il latte e mescolare. Unire la farina setacciata con il lievito e lavorare fino ad ottenere un impasto omogeneo. Prelevare una parte dell impasto e versarlo in una ciotola, aggiungere il cacao amaro in polvere, il caffè e mescolare. Unire l impasto di cioccolato solamente lungo il contorno della teglia formando un cerchio e passare la lama di un coltello tra i due impasti per ottenere l effetto marmorizzato. In un forno a modalità statica già preriscaldato a 180 porre la torta e cucinare per circa minuti. Se preferite, spolverizzare con zucchero a velo. INGREDIENTS for 8 people: 170 g of sugar, 300 g of flour, 130 g of unsalted butter, 3 eggs, 1 glass of milk, 45 g of unsweetened cocoa powder, a cup of Caffè Intenso Vergnano, 1 pinch of salt, 1 sachet of vanillin, 1 sachet of yeast for cakes. DIRECTIONS: place the eggs, sugar, vanillin and salt in a bowl and whisk into a foam using an electric whisk. Incorporate the butter (kept at room temperature) and the milk and mix together. Add the sieved flour with the yeast and mix until smooth. Take part of the mixture and pour it into a bowl, add the cocoa powder, the coffee and mix. Place the chocolate mixture only around the outside of the cake tin, forming a ring and pass the blade of a knife between the two mixtures to obtain the marble effect. Place the cake in a static oven, preheated to 180 C and bake for about minutes. If you prefer, dust with icing sugar. TWITTER twitter.com/caffevergnano PINTEREST pinterest.com/caffevergnano/ GOOGLE PLUS Caffè Vergnano BLOG The new, more attractive and technological Caffè Vergnano website is online. With its new, updated look, the website is dynamic and allows quick and easy communication with the user. Its very flexible structure makes it possible to add news quickly and easily, so that the page is constantly up to date. The sharp and immediately recognisable new graphics not only reflect the more modern image of Caffè Vergnano and align more closely to that of Èspresso1882, they also present a dynamic and easy to use format. The entire architecture has been redesigned to meet the company s needs: from the restructuring of the product section to the list of new courses offered by the Vergnano Academy, as well as the Company presentation. Lots of space is dedicated to the presence of Caffè Vergnano on the social networks and to the partnership with Eataly, which is becoming more and more important. The new version of the website has been conceived to make the relationship with distributors and final customers even faster and more immediate. Attention on the homepage is caught by the Tin Configurator, which allows you to customise your coffee tin with pictures and words and just a few simple actions. The user-friendly homepage contains the whole Caffè Vergnano world and with just one click, it is possible to analyse every subject. Lots of attention is paid to the social networks, with direct links to the pages, a space featuring the latest pictures uploaded on Instagram with dedicated hashtags, the latest videos from youtube and the new posts from the blog, Coffeeandnews.it, ranging from coffee-based recipes to interviews with celebrities. Thanks to the new graphics it is now easier to find out all about the courses organised at Eataly. You ll also find the story of the company in pictures, some of which are from our archives while others are new, the presentation of the whole range of products and an entire section dedicated to the Coffee Shop 1882, with photos and description of all the venues in Italy and throughout the world. The website is constantly updated with information on promotions and competitions, supplying baristas with dates and indications on the Academy s courses, offering the possibility to sign up for them and pay directly online. Caffeine-flavoured browsing has never been so easy.

16 Best Barista A Parigi sarà eletto il Best Barista 2014 / The Best Barista 2014 to be elected in Paris /P16 C i siamo. Manca ormai pochissimo alla finale del concorso Best Barista Il 20 ottobre, infatti, durante la fiera Sial a Parigi l'accademia Vergnano eleggerà il miglior barista dell'anno. Dopo circa un anno di selezioni che hanno attraversato l'italia da nord a sud e l'estero da Atene a Singapore, passando per l'indonesia e la Bielorussia si conoscerà il nome del vincitore che erediterà il titolo dal turco Soner Ozdemir. Quello che ha colpito i giudici quest'anno è stato il livello molto alto dei partecipanti: "Sia in Italia che all'estero abbiamo notato una grandissima preparazione - racconta Damian Burgess master trainer dell'accademia - i concorrenti partecipano con grande entusiasmo e soprattutto con la voglia di imparare e di migliorarsi". Tenacia e formazione, dunque: "A differenza dei primi anni, si sono messi in gara baristi con alle spalle una forte esperienza, alcuni addirittura sono campioni a livello regionale". Ad accomunarli la voglia di mettersi in gioco, riscontrata tanto in Italia quanto nei paesi stranieri. "Le differenze più sostanziali stanno negli atteggiamenti - precisa Damian - Ogni paese ha le sue caratteristiche, c'è chi è preciso ma lento e chi più veloce e meno preciso". I partecipanti si sono sfidati, dimostrando determinazione e voglia di conquistare l'ambito posto, senza però mai perdere il sorriso anche davanti al successo degli avversari. Un anno di gare a colpi di cappuccini, caffè e creazioni di Latte Art che hanno fatto emergere l'immagine positiva di una gioventù ambiziosa, che La gara ha attraversato l'italia e diversi paesi stranieri / The competition has crossed Italy and several foreign countries si batte per realizzare un desiderio, senza però mai perdere il senso del gioco e del divertimento. Appuntamento dunque a Parigi ad ottobre per l'ultima avvincente gara che eleggerà il Best Barista 2014! Quest'anno il livello è stato altissimo / This year the level has been really high W e re ready. The finals of Best Barista 2014 are just around the corner. On the 20th of October, during the Sial Fair in Paris, the Vergnano Academy will announce the best barista of the year. After about a year of selections which have crossed Italy from north to south and the world from Athens to Singapore, passing through Indonesia and Byelorussia, we will know the name of the winner who will inherit the title from the Turk Soner Ozdemir. What has struck the judges most this year has been the very high level of the participants. Both in Italy and abroad, we have noticed the very high level of expertise says Damian Burgess, master trainer at the Academy. The contestants are really enthusiastic and willing to learn and improve. Tenacity and training are evident. Unlike the early years, very experienced baristas have taken part, some of whom have already won regional championships. They all share the desire for a challenge, whether they come from Italy or abroad. The biggest differences lie in their attitudes says Damian. Every country has its own characteristics. Some of them are precise but slow, while others are faster but less precise. The participants challenged each other, showing determination and a desire to win, without ever losing their smile, even when beaten by their adversaries. A year of competitions featuring cappuccino, coffee and Latte Art creations, which have brought out the positive image of these ambitious young people, who compete to make their dreams come true, without ever losing their sense of fun and enjoyment. We look forward to seeing you in Paris in October, for the last exciting competition to elect Best Barista 2014!

17 Caffè Vergnano sarà presente al Sial di Parigi, dal 19 al 23 ottobre. La fiera si svolge ogni due anni e rappresenta uno degli appuntamenti più importanti per le aziende del settore alimentare. In questa occasione si svolgerà la finale della gara Best Barista che nel corso dell'anno ha visto sfidarsi baristi di tutto il mondo. Non solo Italia, dunque: al Sial l'accademia farà scendere in campo i concorrenti provenienti da Singapore, Atene, Bielorussia, Polonia che si batteranno a colpi di caffè e cappuccini per concorrere al titolo di Best Barista Il caffè più buono? Quello preparato dai "piccoli baristi" / The best coffee? The coffee made by the "piccoli baristi" Caffè Vergnano will be at the Sial Fair in Paris, from 19 to 23 October. The Fair is held every two years and is one of the most important appointments for companies operating in the food sector. This year it is going to host the final of the Best Barista competition, the end to a year of challenges between baristas from all over the world. Not just Italy: at Sial, the Academy will present competitors from Singapore, Athens, Byelorussia and Poland, who will challenge each other with cappuccinos and coffees to earn the title of Best Barista F antasia, creatività, manualità e tanta professionalità. Il Best Barista Junior ha visto gareggiare a Torino e a Roma tanti piccoli aspiranti baristi che si sono sfidati con grande serietà dietro il bancone, realizzando bevande colorate, belle da vedere e buone da gustare. L'evento, che si è svolto presso Eataly, ha visto schierati tantissimi bambini che hanno realizzato caffè e cappuccini creativi. Colorate, ricche di dolci ingredienti quali caramelle, biscottini, creme e panna, le preparazioni sono state giudicate dal pubblico di genitori e di curiosi che si sono fermati per osservare da vicino i mini baristi all opera. Aiutati da Damian Burgess, master trainer dell Accademia Vergnano, gli aspiranti barman (dai 6 ai 12 anni, suddivisi in gruppi), dotati di cappellino e grembiule esattamente come i baristi professionisti hanno affrontato la loro prova: creare una bevanda dolce a base di caffè e tanti ingredienti colorati e gustosi. Dietro il bancone i piccoli concorrenti hanno gareggiato con grande professionalità: destreggiandosi tra i molti ingredienti come i più abili dei barman, hanno sfoderato il loro lato competitivo senza però perdere mai il sorriso. Tutti i "baby concorrenti" hanno ricevuto in omaggio attestati, medaglie e un buono gelato. I vincitori delle diverse manche, tra i quali anche nomi illustri come Sienna Eto'o, figlia del giocatore del Chelsea Samuel Eto'o ed i figli del direttore Enrico Mentana sono stati premiati con una speciale coppa. Il clima è stato quello della festa e lo scopo della gara, ossia quello di avvicinare bambini e genitori al mondo del caffè divertendosi, è stato pienamente raggiunto. Tra i concorrenti anche nomi famosi / Famous names among the competitors I magination, creativity, manual skill and lots of professionalism. Best Barista Junior has witnessed challenges between lots of aspiring baristas in Turin and Rome, characterised by a very serious approach behind the bar, making colourful drinks that were both attractive and delicious. The event, held at Eataly, was participated in by lots of children who made the most creative coffees and cappuccinos. Colourful, rich in sweet ingredients such as candies, biscuits and all kinds of creams, the preparations were judged by the audience of parents and onlookers who stopped to watch the mini baristas at work. Helped by Damian Burgess, master trainer at the Vergnano Academy, the aspiring barmen (aged 6 to 12 and split into groups), equipped with cap and apron, just like professional baristas, they took on the challenge: creating a sweet drink containing coffee and lots of delicious, colourful ingredients. Behind the bar, the young contestants competed with outstanding professionalism. Using the many ingredients like the most skilled barmen, they unleashed their competitive streak without ever forgetting to smile. All the baby contestants received certificates, medals and an ice cream. The winners of the various heats, including famous names such as Sienna Eto'o, the daughter of the Chelsea footballer Samuel Eto'o, and director Enrico Mentana's sons were rewarded with a special cup. The atmosphere was just like a party and the aim of the competition, which was to bring children and parents closer to the world of coffee while having fun, was achieved in full. Per maggiori informazioni sulla gara Best Barista e Best Barista Junior, scrivi a: For more information about the Best Barista competion and Barista Best Junior, write to:

18 World of Academy L'Accademia Vergnano sbarca in Grecia / The Vergnano Academy arrives in Greece /P18 A scuola di caffè, anche all'estero. L'azienda da anni è impegnata nella formazione di baristi di alto livello, in grado di valorizzare al meglio il proprio prodotto, di venderlo e comunicarlo nel nostro paese come all estero. Per fare un buon caffè non bastano macchine e materie prime di qualità, servono passione e competenza. L'Accademia Vergnano risponde alla voglia del vero espresso Made in Italy nel mondo e si propone di far conoscere le miscele più pregiate, sia al cliente finale che al barista: "È uno strumento fondamentale per dare uniformità al servizio, garantire che l espresso servito nelle nostre caffetterie sia italiano davvero ed è fondamentale per la distribuzione del caffè ai bar, dove cercano professionalità e formazione - spiega Damian Burgess, master trainer e responsabile dell Accademia- All estero c è grande richiesta di corsi e informazioni perché la qualità è elevata e spesso in molti paesi c è una formazione dei baristi ben superiore alla nostra. Lo scorso aprile ha inaugurato ad Atene una sede dell'accademia per avvicinare al mondo del caffè una clientela molto attenta alla qualità e che crede fortemente nella cultura del buon espresso. L Accademia in Grecia oltre a proporre i tradizionali corsi, si avvicina alle esigenze del mercato locale per insegnare a preparare in modo ottimale le bevande più in voga. In Grecia hanno una cultura diversa del caffè - racconta Damian - bevono il Freddo, un drink che viene consumato in estate e che è una specie di cappuccino freddo, fatto con un doppio espresso lungo su ghiaccio, shakerato e con aggiunta di latte freddo montato nel blender, quasi una mousse. Resta su due strati ed è quasi un gelato. All'estero la caffetteria offre molti più drink rispetto all'italia: il programma dei corsi tiene conto di questi aspetti, pur mantenendo intatta la tradizione affinché, ovunque si trovino, i clienti dei Coffee Shop 1882 Caffè Vergnano trovino un prodotto italiano DOC. L'espresso italiano "si impara" con tanta competenza e passione / Italian espresso "is learned" with lots of skill and passion Coffee-making school, abroad too. For years, the Company has been committed to training high-level baristas, capable of making the most of its product, selling it and communicating it to people in Italy and abroad. In order to make a good coffee, top quality ingredients and machines are not enough: passion and skills are necessary too. The Vergnano Academy responds to the world s desire for real espresso Made in Italy, and intends to provide both end customers and baristas with a knowledge of the finest blends. It is a fundamental instrument for providing consistent service, guaranteeing that the espresso served in our coffee shops really is Italian, and it is fundamental for the distribution of coffee to bars, where professionalism and training are required explains Damian Burgess, master trainer and head of the Academy. Abroad there is considerable demand for courses and information, because quality is high and often baristas from other countries receive much higher level training than those in Italy. Last April, a new branch of the Academy was opened in Athens, to bring closer to the world of coffee a clientele that is very attentive to quality and believes strongly in the culture of good espresso. The Academy in Greece, besides proposing traditional courses, comes closer to the needs of the local market, to teach baristas to make the most fashionable drink perfectly. In Greece they have a different coffee culture says Damian. They drink what is called Freddo, a drink served in summer, which is a sort of iced cappuccino, made with a double espresso lungo on ice, shaken, with the addition of cold milk whisked in a blender, to an almost mousse-like consistency. It s served in two layers and is a bit like an ice cream. Coffee shops abroad offer a much greater variety of drinks than in Italy: the programme of courses takes this into consideration, while respecting tradition so that, wherever they are, the customers of the Coffee Shop 1882 Caffè Vergnano find a perfect Italian product.

19 SETTEMBRE / SEPTEMBER OTTOBRE / OCTOBER CALENDARIO CORSI MARTEDÌ / Tuesday 2 Barista Skills - Foundation ore/hours iva MERCOLEDÌ / Wednesday 3 Cappuccino Perfetto ore/hours iva GIOVEDÌ / Thursday 11 Rito del caffè nel mondo/coffee cultures from around the world ore/hours $ tax (Sede corso / course held at Eataly Chicago) SABATO / Saturday 13 Rito del caffè nel mondo/coffee cultures from around the world ore/hours $ tax (Sede corso / course held at Eataly New York) GIOVEDÌ / Thursday 18 Barista Skills - Intermediate ore/hours iva VENERDÌ / Friday 19 Latte Art ore/hours iva MARTEDÌ/ Tuesday 23 Kusmi Tea 4 ore/hours iva LUNEDÌ / Monday 6 Barista Skills - Foundation ore/hours iva LUNEDÌ / Monday 6 Il mondo in una tazzina di caffè/ The world in a cup of coffee ore/hours iva (Sede corso / course held at Eataly Lingotto) MARTEDÌ / Tuesday 7 Cappuccino Perfetto ore/hours iva MERCOLEDÌ / Wednesday 8 Bar Manager ore/hours iva GIOVEDÌ / Thursday 9 Barista & Barman ore/hours iva SABATO / Saturday 11 Il mondo in una tazzina di caffè/ The world in a cup of coffee ore/hours iva (Sede corso / course held at Eataly Smeraldo-Milano) LUNEDÌ / Monday 13 Finale Best Barista Italia MARTEDÌ / Tuesday 14 Finale Best Barista Italia LUNEDÌ / Monday 20 Finale Best Barista Mondiale PARIS C/O SIAL LUNEDÌ / Monday 27 Barista Skills - Intermediate ore/hours iva MARTEDÌ / Thursday 28 Latte Art ore/hours iva DOVE NON SPECIFICATO DIVERSAMENTE, I CORSI SI TENGONO A SANTENA, SS TORINO-ASTI KM 20 C/O CAFFÈ VERGNANO S.P.A UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL COURSES ARE HELD AT SANTENA, SS TORINO-ASTI KM 20 C/O CAFFÈ VERGNANO S.P.A Tutti i corsi e le date su / All courses and dates on /accademia

20 NUOVA/NEW TRÈ+ GRAZIE AL DOPPIO CIRCUITO E ALLA LEVA CHE PERMETTE DI SELEZIONARE LA SINGOLA BEVANDA, LA TRÈ+ GARANTISCE LA MIGLIORE EROGAZIONE SIA DEL CAFFÈ CHE DEL THÉ SENZA NECESSITÀ DI RISCIACQUO. THANKS TO THE DOUBLE CIRCUIT AND THE LEVER THAT ALLOWS THE SELECTION OF THE SINGLE BEVERAGE, IT GUARANTEES THE BEST DELIVERY OF BOTH COFFEE AND TEA WITHOUT RINSING. *Il marchio non è di proprietà di Caffè Vergnano S.p.A. né di aziende ad essa collegate *The trademark is not property of Caffè Vergnano S.p.A or other connected companies SCOPRI LE CAPSULE ÈSPRESSO1822 E THÈSPRESSO1882 DI CAFFÈ VERGNANO. PROVALE CON LE NUOVE MACCHINE TRÈ+, 100% MADE IN ITALY, CREATE ESCLUSIVAMENTE PER LE CAPSULE ÈSPRESSO1882 E THÈSPRESSO1882. DISCOVER ÈSPRESSO1882 AND ÈSPRESSOTEA CAPSULES BY CAFFÈ VERGNANO. TASTE THEM WITH THE NEW TRÈ+ COFFEE MACHINES, 100% MADE IN ITALY, EXCLUSIVELY CREATED FOR ÈSPRESSO1882 AND ÈSPRESSOTEA CAPSULES. LE CAPSULE ÈSPRESSO1882 E THÈSPRESSO1882 SONO COMPATIBILI CON LE MACCHINE AD USO DOMESTICO MARCHIO NESPRESSO *. ÈSPRESSO1882 AND ÈSPRESSOTEA CAPSULES ARE COMPATIBLE ALSO WITH THE NESPRESSO * COFFEE MACHINES FOR HOME USE.

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via Giuseppe Giusti SS336 SP52 Terminal 2 Strada per Malpensa SS366 Via Luigi Bailo Via Ferrarin Via Santa Margherita Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via per Tornavento Via Francesco de Pinedo Case

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ

PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ PRODOTTO AD ALTA SOLUBILITÀ HIGH-SOLUBLE PRODUCT Con The Roots, Arthemia ha ideato un sistema completo che rispetta i desideri di ogni locale: da chi vuole presentare un offerta sintetica ma comunque di

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE PORTIONED COFFEE IL CAFFÈ È IL BALSAMO DEL CUORE E DELLO SPIRITO Giuseppe Verdi, Compositore, XIX secolo How sweet coffee tastes! Lovlier than a thousand kisses, sweeter than Muscatel wine Johann Sebastian

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Italian Section 34 - Online activitites

Italian Section 34 - Online activitites No. 01 Gli alimenti Food items il pane la frutta le verdure la carne il pollo il pesce la pasta pasta il riso rice il formaggio l'uovo egg l'insalata la minestra soup il panino roll il cornetto croissant

Dettagli

MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR. DECAFFEINATO in GRANI CAPSULE CIALDE. bio. bio: barattolo.

MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR. DECAFFEINATO in GRANI CAPSULE CIALDE. bio. bio: barattolo. in grani. grains: MEDITERRANEO BLU MEDITERRANEO ROSSO SUPERMISCELA DOMUS MISCELA BAR decaffeinato. decaffeinated: bio. bio: barattolo. tin: cialde. pods: zucchero. sugar: chicche: liquore. liqueur: solubili.

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è Tutti i giorni U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è molto più di un semplice prodotto: è l orgoglio di un intera comunità di persone. Questi prodotti

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Group s overview CREMONINI SPA Fatturato consolidato al 31/12/2007: 2.482,4 mln LEADERSHIP DI MERCATO 40%* Produzione 1.041,2 mln 42%* Distribuzione 1.064,7 mln 1 nelle

Dettagli

Italian Section 34 - Print activities

Italian Section 34 - Print activities No. 01 La piramide alimentare ogni giorno ogni settimana alcune volte il mese alcune volte la settimana Food Pyramid daily weekly occasionally a few times a week No. 02 Cruciverba Crossword No. 03 Un po'

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

RUSSIA CANNELLA CAMPANIA. Regione Campania Casartigiani Napoli FESR PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE

RUSSIA CANNELLA CAMPANIA. Regione Campania Casartigiani Napoli FESR PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE CANNELLA in CAMPANIA RUSSIA PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE POR CAMPANIA 2000/2006 FONDO FESR MISURA 6.5 - AZIONE A1 Regione Campania Casartigiani Napoli FESR www.campaniainrussia.eu

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy SM1 - SM2 - SM MINI La San Marco Made in Italy SM1 Voltage: 230V - 50Hz / 110V - 60 Hz Power: 1300 W Water tank capacity: 2 litres Coffee capsule drawer capacity: 25 capsules Overall dimensions in cm (w.

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

Capacità giornaliera: 200 bevande Capacità al minuto: 2 espressi - 1 caffè lungo - 1 cappuccino - 1 cioccolata - 1 tazza di tè

Capacità giornaliera: 200 bevande Capacità al minuto: 2 espressi - 1 caffè lungo - 1 cappuccino - 1 cioccolata - 1 tazza di tè Plus 5 PLUS 5 PLUS 5 Fully Automatic coffee machine: functionality and deign made in Italy. Capacity of realising new drinks based on coffee, milk and chocolate, of dosing fresh ground coffee with a perfect

Dettagli

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar crede che l ambiente sia il luogo di un abitare responsabilizzato e che il consumo e la produzione di energia

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH

SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH SILVIA a casa come al bar professional style ITALIANO Il piacere di un caffè espresso perfetto, ogni volta che vuoi, nel modo più semplice proprio come al bar: questa è. Il

Dettagli

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari Rev. 0 RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari Modello depositato.

Dettagli

PRODOTTI DI CAFFETTERIA COFFEE ANCILLARY ITEMS

PRODOTTI DI CAFFETTERIA COFFEE ANCILLARY ITEMS PRODOTTI DI CAFFETTERIA COFFEE ANCILLARY ITEMS Le occasioni di consumo al bar e i gusti del mercato sono in continua evoluzione e la gamma di prodotti di caffetteria Mokasirs risponde all esigenza del

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

ISA ti proietta nel futuro!

ISA ti proietta nel futuro! Design evolution L evoluzione della specie. Non è importante dove siamo arrivati, quello che conta è riuscire a spingersi oltre. Dalla normalità all avanguardia, da materiali esclusivi ed ecologici alla

Dettagli

Full version is >>> HERE <<<

Full version is >>> HERE <<< Full version is >>> HERE

Dettagli

MATERIALE PROMOZIONALE PrOMOTIONAL IN & OFF STORE

MATERIALE PROMOZIONALE PrOMOTIONAL IN & OFF STORE MATERIALE PROMOZIONALE PrOMOTIONAL IN & OFF STORE MATERIALE PROMOZIONALE Promotional IN & OFF STORE Anche sul piano della comunicazione, ricerchiamo l innovazione sviluppando progetti a 360 che possano

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

Quadra Key Residence. Aparthotel in Florence

Quadra Key Residence. Aparthotel in Florence Quadra Key Residence Aparthotel in Florence Ottimo per qualsiasi tipo di soggiorno, QUADRA KEY RESIDENCE, nasce nel Settembre 2006 e si amplia nel Gennaio 2008 per un totale di 58 appartamenti. Il residence

Dettagli

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h AURA SC & Partners Design: Il design è una vera vocazione per AntonelloItalia; con la madia contenitore Aura propone la leggerezza della forma semplice e rigorosa, ma con un suo preciso carattere che si

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina 1 Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME NESSUNO TOLSE MAI UNA PIETRA SENZA CHE LA POLVERE NON GLI VOLASSE NEGLI OCCHI NOBODY HAS EVER MOVED A STONE WITHOUT HAVING DUST FLYING IN HIS EYES I Nostri

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3. DIVA DIVA Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it DIVA DIVA, CUCINA DALL ESTETICA SEMPLICE E LINEARE

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy Le linee essenziali della leggerezza. The essential lightness. true design made in italy true design made in italy design made in italy Divano caratterizzato da linee essenziali e rigorose per una pulizia

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability Nell evoluzione del moderno concetto di abitare, il bagno e soprattutto la doccia ha assunto sempre più un ruolo da protagonista

Dettagli

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM.

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM. QUESTO DOCUMENTO TI GUIDA PASSO PASSO NELLA PROCEDURA DI DONAZIONE NELL AMBITO DELLA CAMPAGNA DI RACCOLTA FONDI PROMOSSA DALLA CASA MUSEO STANZE AL GENIO. THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH

Dettagli

Flow. by Proquest. una nuova piattaforma per il Citationi Management e la Research Collaboration. Workshop BIBLIOSAN.

Flow. by Proquest. una nuova piattaforma per il Citationi Management e la Research Collaboration. Workshop BIBLIOSAN. Flow by Proquest una nuova piattaforma per il Citationi Management e la Research Collaboration 1 Citation Manager: quale scegliere? 2 Criteri per la scelta Articoli e recensioni Tabelle comparative: Wikipedia

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10 Italiano: Explorer 10 pagina 1, Explorer 11 pagina 2 English: Explorer 10 page 3 and 4, Explorer 11 page 5. Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11 Internet Explorer 10 Con l introduzione

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

packaging SPEED UP BRAND YOUR

packaging SPEED UP BRAND YOUR packaging Per ogni articolo del nostro assortimento sono possibili diverse tipologie di confezionamento: scatole differenti per forma, colore e materiale da personalizzare con nastri serigrafati... scrigni

Dettagli

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14 Solid values News Milano/14 Solid values Sipa, da sempre attenta alle tendenze del living contemporaneo, in occasione del Salone del Mobile di Milano presenta la sua nuova collezione. Si tratta di una

Dettagli

DOLCI PECCATI DI GOLA

DOLCI PECCATI DI GOLA DOLCI PECCATI DI GOLA SWEET SINS la linea completa di Cioccolata per il bar Un preparato per bevanda al gusto di cioccolato, nato per farvi scoprire al bar o a casa il piacere della tradizionale cioccolata

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE

CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE IL CENTRO COMMERCIALE Città Fiera nasce nel 1992 ed è stato accompagnato negli anni da uno sviluppo costante, che lo ha trasformato nel più grande Centro Commerciale del

Dettagli

Euforia Euforia System

Euforia Euforia System Euforia Euforia System 03 EUFORIA EUFORIA, UNA DELLE COLLEZIONI DI MAGGIOR SUCCESSO DEL PANORAMA PRODUTTIVO MONTBEL, SI ARRICCHISCE DI NUOVE IDEE E NUOVE SOLUZIONI MODELLISTICHE. ALLE SEDIE, POLTRONE,

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli