DIESELFIxx / DIESELMAxx

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "DIESELFIxx / DIESELMAxx"

Transcript

1 DIESELFIxx / DIESELMAxx con NUMERIxx3, contalitri meccanico ad ingranaggi ovali 60 l/min 100 l/min 230 V-1~AC A801 I

2 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx Indice 1. In generale Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione Montaggio ed istruzioni per l uso Campo d impiego Requisiti sul luogo d installazione 3 2. Avvisi generali di sicurezza Istruzioni per la sicurezza sul lavoro Spiegazione degli avvisi di sicurezza utilizzate Raccomandazioni nel maneggiamento con la pompa diesel 4 3. Montaggio Montaggio a parete Installazione del supporto Montaggio del sistema di sicurezza sifone 6 4. Esercizio quotidiano Sicurezza 7 5. Manutenzione Sostituzione di alette usurate 8 6. Riparazione/Servizio 9 7. Pezzi di ricambio 9 8. Dichiarazione di conformità CE 9 9. Disegno esploso In generale 1.1 Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione La pompa gasolio è prevista soltanto per l erogazione di gasolio. Pericolo! Non erogare assolutamente liquidi esplosivi, come ad esempio benzina o altre sostanze con un infiammabilità simile! La pompa si può installare soltanto ad un fonte di energia elettrica di 230 V. L uso corretto prevede anche il rispetto delle istruzioni, legendoli completamente prima dell esercizio. Ogni altro uso oltre a ciò (altri liqudi, violenza) o modifica arbitraria (ristrutturazione, accessori non originali) può essere pericoloso e considerandolo non conformemente. Non utilizzandola conformemente, il gestore si assume la responsabilità per tutti danni. In caso di riparazione di parti elettriche bisogna rispettare le norme di sicurezza e la procedura di controllo. In caso di riparazione utilizzare solo accessori originali, altrimenti scade ogni forma di garanzia. 1.2 Montaggio ed istruzioni per l uso La pompa gasolio può essere equipaggiata con diversi accessori di FMT. Per evitare danni ambientali la pompa gasolio è corredata con un sistema di sicurezza sifone. In caso di danneggiamento del tubo di erogazione durante l inattività della pompa si evita con ciò lo svuotamento del serbatoio. Il distributore si spegne automaticamente se la pistola della pompa viene appesa. 2

3 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I 1.3 Campo d impiego La pompa gasolio è adatta soltanto per l erogazione di gasolio e olio combustibile, nel caso che queste sostanze non siano riscaldate oltre il punto d infiammabilità. La temperatura del liquido erogato deve essere compresa tra 10 C e +40 C. Non superare i limiti della temperatura indicata. Siccome il motore e l inseritore della pompa gasolio non siano protetti contro l esplosione, è vietato di usare la pompa in ambiti a rischio di esplosione. per l erogazione di combustibili con le classi di pericolo A I, A II e B. 1.4 Requisiti sul luogo d installazione L olio combustibile ed il gasolio sono sostanze inquinanti per le acque. Rispettare pertanto la normativa tedesca sulle acque (WHG) ed i decreti per gli impianti delle regioni e/o paesi individuali. È particolarmente degno di nota la normativa tedesca sull acqua, chiamato WHG nel 19g, che prescrive di progettare e costruire in modo tale, che l impianto per il riempimento sia montato, installato, mantenuto e utilizzato da evitare la contaminazione delle acque o altre alterazioni sostenibili delle loro caratteristiche. Il gestore di un impianto tale è obbligato, secondo 19i WHG, a controllare costantemente il suo impianto, per quanto concerne i requisiti succitati sul luogo di installazione. 2. Avvisi generali di sicurezza 2.1 Istruzioni per la sicurezza sul lavoro La pompa gasolio viene progettata e costruita in conformità ai requisiti di sicurezza e di salute delle pertinenti direttive CE. Da questo prodotto, non usandolo non conformemente o senza cautela, possono emanare pericoli. Pertanto, prima di mettere in funzione la pompa gasolio, leggere attentamente le presenti istruzioni d uso e distribuirle ai rispettivi utilizzatori della pompa. Per l esercizio normale della pompa gasolio valgono in ogni caso le norme per la sicurezza e per la prevenzione degli infortuni locali, come pure le istruzione di sicurezza riportate all interno. 2.2 Spiegazione degli avvisi di sicurezza utilizzate Gli avvisi di sicurezza, differenziandoli fra diversi livelli di sicurezza, sono contrassegnati nel presente manuale d uso con le seguenti parole chiavi e pittogrammi: Simbolo Termine Conseguenze se le norme di sicurezza non vengono rispettate Pericolo Morte o grave ferimento Attenzione Eventualmente lesioni personali sia lievi che moderate o danni materiali Inoltre, viene usato un altro simbolo, che dà consigli generali per l utilizzo del prodotto. Simbolo Termine Significato Nota Uno sfondo di conoscenze o suggerimenti per un uso corretto del prodotto 3

4 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx 2.3 Raccomandazioni nel maneggiamento con la pompa diesel Pericolo! Non lavorare mai con la pompa accesa! Montaggio e smontaggio degli accessori soltanto con la pompa spenta. Per la propria sicurezza scollegare anche la pompa dalla fonte di tensione. Pericolo! Non erogare liquidi inquinati! Controllare che i liquidi da erogare non siano inquinati. Montare una valvola di fondo con succheruola al tubo di aspirazione. Pericolo! Accessori difettosi possono arrecare danni alle persone ed danni materiali! Non piegare, torcere o estendere i tubi di aspirazione e di erogazione. Durante il periodo di esercizio controllare gli accessori per verificare la presenza di abrasioni, fessure od altri danni evidenti. Sostituire subito gli accessori danneggiati. In relazione al periodo di utilizzo rispettare gli istruzioni riportate delle norme ZH 1/A oppure DIN Parte Attenzione! Perdite di combustibili possono suscitare danni all ambiente! Rispettare le prescrizioni della normativa tedesca sulle acque (WHG) ed i decreti per gli impianti delle regioni e/o paesi individuali. Attenzione! Qualsiasi installazione o utilizzo improprio della pompa diesel può portare a lesioni personali o danni materiali! Prima di mettere in funzione il distributore, leggere attentamente e completamente le presenti istruzioni per l uso. 3. Montaggio 3.1 Montaggio a parete Prestare attenzione ad un fissaggio stabile durante il montaggio. Scegliere un luogo adatto (protetto da spruzzi d acqua, danneggiamenti possibili e furti). Svitare la vite (pos. 36) e rimuovere la rotella di regolazione (pos. 34, 35). Smontate l adattatore (pos. 42) sul lato di mandata. Svitate le vite lungo ciascuna parete laterale. Adesso si può togliere il coperchio (vedi figura 3-1). 4

5 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I Figura 3-1: smontaggio del coperchio Per il fissaggio del distributore sono necessarie 4 viti con un diametro inferiore di 9 mm (non sono comprese nella fornitura). Selezionare le viti secondo il sottosuolo, dove si desidera di montare il distributore. Girare le viti fino a quel punto che rimangano circa 5 mm di spazio tra la testa della vite e la parete. Posizionare le viti al corpo, poi avvitare le viti attraverso le aperture della parete posteriore. Togliere i tappi di plastica dai bocchettoni di aspirazione e di erogazione. Montare il tubo flessibile sul lato di aspirazione. Fissare la valvola di fondo con succheruola sulla parte terminale del tubo di aspirazione. Montare la pistola e il raccordo girevole al tubo di mandata e appenderla all appenditubo del corpo. Attenzione! Si deve appendere la pistola per evitare che la pompa non incomnici non voluto a prendere l aire. Collegare la spina della pompa ad un fonte di energia elettrica di 230 V. Sollevare brevemente la pistola erogatrice dal suo supporto per verificare se la pompa si avvia. Se la pompa non è in funzione, azionare l interruttore a bilico della pompa. Riagganciare la pistola erogatrice nel suo supporto. Avvitare la piastra con il coperchio. Rimontare l adattatore sul lato di pressione. Montare il tubo di aspirazione con filtro sul lato della pressione. Montare la rotella di regolazione per il contalitri. Montare il raccordo per il bocchettone sul lato di pressione. La pompa è pronta per il servizio. Nota Prestare attenzione, che la pompa e gli accessori siano ben puliti durante il montaggio, collegandoli esattamente e in modo impermeabile. Usare soltanto impermeabilizzanti o nastri adesivi adatti (p.es. Teflon). 5

6 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx 3.2 Installazione del supporto L appenditubo è già (pre)montato. Svitare le due vite togliendo l appenditubo per 100 mm. Serrare le viti a fondo. 100 mm Figura 3-2: mettere a punto l appenditubo 3.3 Montaggio del sistema di sicurezza sifone Togliere il coperchio come descritto in capitolo 3.1. Montaggio del sistema di sicurezza sifone secondo gli istruzioni d uso per pompa gasolio 60 l/min e/o 100 l/min. Montare di nuovo il coperchio in ordine inversa. Nota Durante il montaggio del sistema di sicurezza sifone fare attenzione, che la parte terminale del tubo non venga immersa nel liquido all interno del serbatoio. Altrimenti la protezione del sifone perde l effetto! 4. Esercizio quotidiano Controllare la pompa gasolio e gli accessori, per quanto riguarda la loro completezza o la presenza di eventuali danni. Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati e non utilizzare assolutamente una pompa danneggiata. Prima di ogni erogazione, controllare il filtro di fondo con succheruola e sostituirlo in caso di danneggiamento. Non mettere assolutamente in funzione la pompa senza questo pezzo, perchè la pompa non è protetta contro corpi estranei. Nota Per poter svuotare completamente il serbatoio, il tubo di aspirazione deve toccare il fondo del serbatoio. Tenere la pistola di erogazione nel serbatoio da riempire. 6

7 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I Attenzione! Non azionare assolutamente la pompa senza erogare liquidi. In caso di esercizio a secco la pompa gasolio potrebbe essere seriamente danneggiata. Spingere in alto la leva della pistola in dipendenza dell uscita desiderata o fissarla con l apposito pulsante. Attenzione! La pompa diesel non si spegne automaticamente, quindi non lasciare la pompa incustodita durante il riempimento. Per terminare il processo di erogazione, lasciare la leva della pistola. La pompa funziona quindi in modalità bypass. Assicurarsi che la pompa non sia mai più di 2 minuti in questa modalità. Appena possibile, spegnere la pompa dopo il rifornimento del diesel. Questo viene fatto inserendo la pistola al appenditubo del distributore. Attenzione! Pericolo di danni ai prodotti La sorgente d energia deve avere la tensione corretta per il tipo di pompa. L uso del contalitri meccanico ad ingranaggi ovali NUMERIxx 3 è illustrato nel manuale d istruzioni NUMERIxx Sicurezza Per impedire l uso non autorizzato del distributore, la pistola può essere assicurata con un lucchetto commercialmente disponibile. Il diametro del perno della serratura deve essere al massimo di 9 mm, la distanza tra i bulloni si aggira su minimo 30 mm. Figura 4-1: fissare con il lucchetto 7

8 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx 5. Manutenzione 5.1 Sostituzione di alette usurate Pericolo! Non lavorare mai durante con la pompa accesa! Montaggio e smontaggio degli accessori soltanto con la pompa spenta. Per la propria sicurezza scollegare anche il distributore dalla fonte di tensione. Togliere il coperchio come descritto in capitolo 3.1. Posizionare un recipiente adeguato nel corpo del distributore. Una perdita di gasolio durante lo smontaggio è possibile in una quantità minore. Aprire il raccordo a pressione tra pompa e contalitri, rimuovere il contalitri. Svitare le madrevite dal fusto e rimuovere la pompa. Attenzione! La fuoriuscita di combustibili può provocare danni all ambiente Rispettare la normativa tedesca sulle acque (WHG) ed i decreti per gli impianti delle regioni e/o paesi individuali. Figura 5-1: Unità pompa (Figura fa vedere ) Sostituzione di alette usurate secondo le istruzioni d uso per pompa gasolio 60 l/min e/o 100 l/min. Effettuare il montaggio in ordine inversa. 8

9 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I 6. Riparazione/Servizio La pompa gasolio è stata progettata e prodotta in rispetto dei più elevati standard qualitativi. Nonostante tutte le verifiche della qualità, se si verificasse un problema, si prega di contattare il nostro Servizio Clienti: FMT Swiss AG Tel Fax service@fmtag.ch 7. Pezzi di ricambio Pompa diesel 60 l/min, no Pompa diesel 100 l/min, no NUMERIxx3 contalitri meccanico ad ingranaggi ovali, a tre cifre, no Pistola automatica per diesel 60 l/min e/o 100 l/min, omologata, no e/o Pistola automatica per diesel, 60 l/min e/o 100 l/min, no e/o Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo, che il seguente dispositivo descritto sia in conformità alle disposizioni pertinenti per la sua concezione e costruzione nonché nella versione da noi commercializzata. Utilizzandolo non conformemente, questa dichiarazione perde la sua validità. Definizione del prodotto Tipo del dispositivo Anno di fabbricazione Norme CE di riferimento È conforme agli standard internazionali ( e le loro modifiche delle norme) Norme nazionali applicate DIESELFIxx Distributore diesel Vedere targhetta dati tecnici Norme CE per basse tensioni (73/23/EWG) Norme CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG) in consequenza 93/31/EWG EN ISO EN ISO EN 294 EN EN EN EN EN /A1 EN DIN VDE 0843 T1 VDE 0110 VDE 0113 VDE FMT Swiss AG Dipl.-Ing. Rudolf Schlenker 9

10 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx 9. Disegno esploso Pos. Quantità Denominazione DIESELFIxx DIESELMAxx 1 1 Gruppo lamiera d acciaio e inox DIESELFIxx NUM Gruppo lamiera d acciaio e inox DIESELMAxx NUM Rondella DIN1256,4x12x1,6 - acciaio zn Vite DIN 933 M6x zn Vite a testa svasata DIN 7991 M3x Vite DIN 912 M3x16 - zn Rondella DIN 433 6x3,2x0,55 - zn per M Leva Alloggiamento dell interruttore Coperchio dell interruttore Mikrointerruttore MZX Molla conica 1x8,5x Passacavo NBR 43x3 Gufero Code Madrevite DIN 985 M6 - A2K Piede per il DIESELFIxx di plastica ,15 Barra filettata M10 zincata lunghezza=1000 mm Madrevite DIN 985 M10 - A2K Raccordo per il bocchettone G 2 a-g 1 a - aluminio Rondella DIN 9021 acciaio zinc. 6,4x18x1, Supporto distanziatore SW 13 L Pompa diesel 60 l/min 230 V-1~AC-50 Hz-EUS-blank Pompa diesel 100 l/min 230 V-1~AC-50 Hz-EUS-blank Rondella DIN x8,4x1,6 - zn Manuale del contalitri meccanico ad ingranaggi ovali Adattatore del filetto G 1 i - G 1 a Adattatore del filetto G 1 a - G 1 i aspirazione 100 L O-Ring (anello di elastomero)-nbr 70-29x2, Antistatico 170x4 mm M6-M Controdado M12x1,5 mm per fissacavo a vite Fissacavo a vite M12x1,5 mm, poliammide Cavo DIESELFIxx Nipplo filettato G 1 BAL Connettore piatto DIN Klauke Spina piatta femmina DIN Klauke 730 V Raccordo a pressare - Al-G 1 a - G 1 i NW NUMERIxx ruotato a 90 - senza calotta - per DIESELFIxx/-maxx Adattatore NUMERIxx Rotella di regolazione

11 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I Pos. Quantità Denominazione DIESELFIxx DIESELMAxx 36 1 Vite a testa cilindrica M3x25 DIN 912 A2K Appendipistola per DIESELFIxx Pellicola per display FMT DIESELFIxx-DIESELMAxx Filtro gasolio intercambiabile 30 µm l/min - G 1½ i Curvatura 90 -Al-DN 19 G 1 a - G 1 a - DK 60 BES Vite a testa svasata DIN 7991 M4x zn Adattatore per il filetto G 1 a - G 1 i uscita Adattatore filtro Tappo a vite G Pistola G 1 i - 60 l/min In aluminio Pistola G 1 i l/min In aluminio Manuale per pompa gasolio 60 l/min su compact disc Manuale per pompa gasolio 100 l/min su compact disc Istruzioni DIESELFIxx/DIESELMAxx con NUMERIxx, meccanico Ugello del tubo flessibile, M5 x 4 GTS 54 MSV Anello di tenuta 7,76x5,4x1 - PVC Tubo-LDPE 6x1 mm, nero Etichetta termo A 90 - L 165 mm, neutro, non stampato Valvola di ritegno G 1 i - G 1 i Succheruola G 1 a Note sullo smaltimento FMT D-GB-F-I-E-P-GR-NL-S-PL- RUS 55 1 Fascetta serracavi HELLERMA T3OR - N66 NA-3,5 x L 141- trasparente 56 1 Avvertimento per diesel e per olio combustibile, etichetta 38x92- in 11 lingue Raccordo girevole a basso attrito DN 25 G 1 i-g 1 a Tab. 9-1: Scheda articoli con codici 11

12 I Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx 25 H Fig. 9-1: Disegno esploso della pompa gasolio DIESELFIxx/DIESELMAxx 12

13 Istruzioni d uso DIESELFIxx / DIESELMAxx I 13

14 FMT Swiss AG Fluid Management Technologies Swiss AG Gewerbestraße Cham / Schweiz Tel Fax info@fmtag.com

Pompa gasolio 100 l/min

Pompa gasolio 100 l/min Pompa gasolio 100 l/min 89 351 A801 I 230 V 1~AC I Istruzioni d uso per pompa gasolio 100 l/min Indice 1. In generale 3 1.1 Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione 3 1.2 Concezione ed istruzioni

Dettagli

Pompa per gasolio 100 l/min

Pompa per gasolio 100 l/min Pompa per gasolio 100 l/min 230 V AC Istruzioni d uso Indice: 1. In generale 1.1 Uso conforme 1.2 Struttura e descrizione delle funzioni 1.3 Campo d impiego 1.4 Requisiti sul luogo d installazione 1.5

Dettagli

A402 I. Ingrassatore a doppia leva

A402 I. Ingrassatore a doppia leva 82 437 922 A402 I Ingrassatore a doppia leva I Istruzioni d uso - Ingrassatore a doppia leva Indice 1. In generale 3 1.1 Primo utilizzo in conformità alla sua destinazione 3 1.2 Montaggio ed istruzioni

Dettagli

PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC

PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC Pompa elettrica PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 87 987 A802 I I Istruzioni d uso pompa elettrica PREMAxx Indice 1. In generale 2 1.1. Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione 2 1.2. Montaggio

Dettagli

a membrana elettrica 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 I

a membrana elettrica 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 I Ureapompa a membrana elettrica 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 I I Manuale delle istruzioni pompa a membrana elettrica Urea Indice 1. Dati generali 2 1.1 Utilizzo conforme 2 1.2 Struttura e descrizione

Dettagli

A404 I. Pompa pneumatica per olio 5:1

A404 I. Pompa pneumatica per olio 5:1 87 744 A404 I Pompa pneumatica per olio 5:1 I Istruzioni d uso pompa pneumatica per olio 5:1 Indice 1. In generale 2 1.1 Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione 2 1.2 Montaggio ed istruzioni

Dettagli

MOBIFIxx / MOBIMAxx. 12 V DC 24 V DC 35 l/min 54 l/min A I

MOBIFIxx / MOBIMAxx. 12 V DC 24 V DC 35 l/min 54 l/min A I MOBIFIxx / MOBIMAxx 12 V DC 24 V DC 35 l/min 54 l/min 89 447 A803 922 I I Istruzioni d uso MOBIFIxx / MOBIMAxx FMT Swiss AG La presente documentazione è destinata solamente all uso dell utente e del personale

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Ingrassatore a siringa con leva manuale

Ingrassatore a siringa con leva manuale Ingrassatore a siringa con leva manuale 00 729 A402 I conforme a DIN 1283-H-500 Ingrassatore a siringa industriale ELITE K9 Ingrassatore a siringa industriale 1 e 2 Ingrassatore a siringa standard I Instruzioni

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Pompa pneumatica per grasso 50:1 e sistemi-grasso

Pompa pneumatica per grasso 50:1 e sistemi-grasso Pompa pneumatica per grasso 50:1 e sistemi-grasso 03 591 A411 I I Istruzioni d uso pompa pneumatica per grasso 50:1 Indice 1. In generale 2 1.1 Primo utilizzo, in conformità alla sua destinazione 2 1.2

Dettagli

ADC 1 Controllo Multiplo

ADC 1 Controllo Multiplo It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio ADC Controllo Multiplo (Air Distribution Control) ADC bar bar bar ADC An ITW Company ADC Table of Contents ADC Controllo pneumatico multiplo per pistole.............................

Dettagli

PNEUMAxx. Ingrassatore. Istruzioni per ľuso. Ingrassatore a leva Ingrassatore a pistola Ingrassatore ad aria compressa. Indice:

PNEUMAxx. Ingrassatore. Istruzioni per ľuso. Ingrassatore a leva Ingrassatore a pistola Ingrassatore ad aria compressa. Indice: Ingrassatore PNEUMAxx Ingrassatore a leva Ingrassatore a pistola Ingrassatore ad aria compressa Istruzioni per ľuso Indice: 1. Dati generali 1.1 Uso conforme alla destinazione 1.2 Montaggio e descrizione

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127 Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo

Dettagli

CONTALITRI VOLUMETRICO MECCANICO

CONTALITRI VOLUMETRICO MECCANICO CONTALITRI VOLUMETRICO MECCANICO Contalitri volumetrico meccanico, in grado di fornire un elevata precisione per la misurazione di gasolio per uso privato. Dotati di un totalizzatore e un contatore parziale,

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

WSG 7-100; WSG 7-115; WSG (A); WSG PT. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 45

WSG 7-100; WSG 7-115; WSG (A); WSG PT. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 45 Istruzioni per le riparazioni Pagina di 45 Contenuto. Tipi di apparecchi descritti 2. Dati tecnici 3. Avvertenze e prescrizioni 4. Utensili necessari 5. Lubrificanti e materiali ausiliari necessari 6.

Dettagli

Manuale d uso. Recuperatore di olio esausto 75 l. Recuperatore di olio esausto 95 l. Cod. art Cod. art A 405

Manuale d uso. Recuperatore di olio esausto 75 l. Recuperatore di olio esausto 95 l. Cod. art Cod. art A 405 Manuale d uso Cod. art. 27 070 Recuperatore di olio esausto 75 l Cod. art. 27 070 890 Recuperatore di olio esausto 95 l 04 573 A 405 Sommario 1. Dati generali 2 1.1. Uso previsto 2 1.2. Struttura descrizione

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego.

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Pompa peristaltica DOSAGLOOBE

Pompa peristaltica DOSAGLOOBE Pompa peristaltica DOSAGLOOBE AVVERTENZE Questo manuale è rivolto al personale tecnico incaricato all installazione, gestione e manutenzione degli impianti. Il produttore declina ogni responsabilità per

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L008 L008MAN LANCIA SIRIO

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L008 L008MAN LANCIA SIRIO VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L008 L008MAN LANCIA SIRIO Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego.

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Linee guida per sistema smaltimento condense

Linee guida per sistema smaltimento condense Linee guida per sistema smaltimento condense Istruzioni per la corretta installazione degli scaricatori di condensa Eco Drain Installazione standard Note Non corretto Corretto 1 Ingresso e raccordo almeno

Dettagli

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida

Dettagli

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Valvola serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Fig. 1 Valvola tipo 3531 con castello a colonne montato (vista parziale) Edizione Febbraio 1999 Istruzioni operative e di montaggio

Dettagli

FSC 500 QSL; FSC 1.7; FSC 1.7 Q. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 24

FSC 500 QSL; FSC 1.7; FSC 1.7 Q. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 24 Istruzioni per le riparazioni Pagina 1 di 24 Contenuto 1. Tipi di apparecchi descritti 2. Dati tecnici 3. Avvertenze e prescrizioni 4. Utensili necessari 5. Lubrificanti e materiali ausiliari necessari

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.

CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato. EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno

Dettagli

ELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG

ELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG ISTRUZIONI D USO 1/5 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it ELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG Costruttore: HALLBAUER Metallwarenfabrik Gmbh Industriestr. 18, D-68519 Viernheim Postfach

Dettagli

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it Regolatori autoazionati della pressione Valvola di sfioro Tipo M 44-7 Fig. 1 Valvola di sfioro tipo M 44-7, attacchi G 1, KVS 3,6 1. Costruzione e funzionamento Le valvole di sfioro tipo M 44-7 sono costituite

Dettagli

Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico

Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico Scheda tecnica per Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico 3923/3924 edizione 1100 (0999) 3923 3924 Esecuzioni speciali 1 3923 11

Dettagli

Modell /2013. A Modell Art.-Nr

Modell /2013. A Modell Art.-Nr Modell 6148.5 08.1/2013 A Modell Art.-Nr. I 6148.5 675 516 560519 www.viega.com Modell 6148.5 B C D E 2 Modell 6148.5 E F 3 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio 5 Uso conforme Multiplex Trio 5 è una colonna

Dettagli

Contalitri digitale. Istruzioni per l'uso. per pompe a diesel elettroniche PREMAxx. Indice:

Contalitri digitale. Istruzioni per l'uso. per pompe a diesel elettroniche PREMAxx. Indice: Contalitri digitale per pompe a diesel elettroniche PREMAxx Istruzioni per l'uso Indice: 1. Dati generali 1.1 Uso conforme alla destinazione 1.2 Montaggio e descrizione del funzionamento 1.3 Caratteristiche

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE PROTECTOR HANS SAUERMANN GmbH & Co. KG 85119 Ernsgaden Im Gewerbegebiet 8 Tel. (0 84 52) 72 68-0 Fax (0 84 52) 72 68-20 TÜV CERT DIN EN

Dettagli

In 76 / In 77 / In 78

In 76 / In 77 / In 78 In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche

Dettagli

VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno

VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno Ultimo aggiornamento: 30/01/17 VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno Valvola regolatrice di flusso. Permette il passaggio del fluido in una sola direzione, impedendone il ritorno. Manuale tecnico: I 201

Dettagli

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it Sifone Duoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6934 da 01/1998 it_it Sifone Duoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI Le manopole di controllo del pannello doccia e le caratteristiche possono essere diverse secondo il Modello Queste istruzioni si riferiscono ai Modelli Pannelli Doccia

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

NUMERIxx 3. Contalitri meccanico ad ingranaggi ovali a tre cifre 2-100 l/min 82 550 A801 I

NUMERIxx 3. Contalitri meccanico ad ingranaggi ovali a tre cifre 2-100 l/min 82 550 A801 I NUMERIxx 3 Contalitri meccanico ad ingranaggi ovali a tre cifre 2-100 l/min 82 550 A801 I I Istruzioni d uso del contalitri meccanico ad ingranaggi ovali Indice 1. Informazioni generali 3 1.1. Primo utilizzo,

Dettagli

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1. DESCRIZIONE La pompa per vuoto A5801 lavora a secco e quindi all interno non c è l olio. Il vuoto viene generato da due pistoni collegati in serie ed azionati

Dettagli

Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa

Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Pagina 1 di 10 1 INDICE 1 Indice... 2 2 Caratteristiche della macchina... 3 2.1 Uso previsto... 3 2.2 Descrizione e caratteristiche della macchina...

Dettagli

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). Utensili particolari Punte Torx con foro centrale 0 necessari Punte Torx TX 0 0 0 Cacciavite Torx 0 0 0 Disco d estrazione 0 Attacco di montaggio 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM

TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 359 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI TUBI FLESSIBILI METALLICI Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN

Dettagli

VC-VCW a camera stagna VC 242 E Elenco gruppi di costruzione

VC-VCW a camera stagna VC 242 E Elenco gruppi di costruzione Elenco gruppi di costruzione Pagina 1 / 37 Elenco gruppi di costruzione Gruppo di costruzione 04 Bruciatore 05 Gruppo gas 06 Scambiatore 07 Rivestimento 07a accessori scarico fumi 07b Condotto verticale

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1. MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Accessori della stiva per un alimentazione totalmente automatica dei pellets Wärme in Perfektion. 023717/02 Indice: Pag Informazioni primarie importanti per il tecnico............................2

Dettagli

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX evo. Motore Micro, Mini, Junior e MAX

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX evo. Motore Micro, Mini, Junior e MAX Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX evo Motore Micro, Mini, Junior e MAX Informazione importante Con il cablaggio Rotax evo, non è più necessario staccare il polo (+) più o il polo (-) meno della

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento meccanico Serie AP - inch. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento meccanico Serie AP - inch. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento meccanico Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento meccanico Qn= 150-250 l/min raccordo a compressione attacco aria compressa uscita:

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Utensili particolari Disco di pressione necessari TX TX

Utensili particolari Disco di pressione necessari TX TX 0 0 Utensili particolari Disco di pressione 0 necessari TX 0 0 0 TX 0 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione, effettuare un controllo preliminare con prova della tensione

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Istruzioni operative e di montaggio EB IT Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza

Dettagli

VC-VCW a camera stagna VCW 182 E Elenco gruppi di costruzione

VC-VCW a camera stagna VCW 182 E Elenco gruppi di costruzione Elenco gruppi di costruzione Pagina 1 / 51 Elenco gruppi di costruzione 01 Gruppo di costruzione Gruppo acqua (fino a 01/89) 01a Gruppo acqua (da 01/89) 01b Gruppo acqua (da 05/95) 01c Gruppo acqua (valvola

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli

VK-VKS VK 26/4-1 XE Elenco gruppi di costruzione

VK-VKS VK 26/4-1 XE Elenco gruppi di costruzione Elenco gruppi di costruzione Pagina 1 / 22 Elenco gruppi di costruzione Gruppo di costruzione 04a Bruciatore 04b Esecuzione rampa gas 06 Blocco caldaia 07 Rivestimento 10 Sensore fumi (fino al 12/94) 12a

Dettagli

H max. 10 3/8" /2" /4" /8" /2"

H max. 10 3/8 /2 /4 /8 /2 Valvola manuale di regolazione per radiatori con preregolazione precisa mediante doppio cono adatte alla successiva modifica per funzionamento termostatico Scheda tecnica per 6823/ 6824 edizione 1100 (0999)

Dettagli

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE Aspiratore per trucioli TURBODUST

MANUALE USO E MANUTENZIONE Aspiratore per trucioli TURBODUST MANUALE USO E MANUTENZIONE Aspiratore per trucioli TURBODUST TURBODUST SOMMARIO CAPITOLO 1 - INFORMAZIONI GENERALI 1.1 - NOME DELLA MACCHINA 1.2 - INTRODUZIONE 1.3 - RICHIESTA RICAMBI 1.3.1 RICAMBI PRINCIPALI

Dettagli

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions Inserire gli attacchi testa e avvitare con i due dadi in dotazione (24) le viti superiori degli gli attacchi testa, per quelle inferiori usare i dadi di serie, quindi serrare Riposizionare le ventole e

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

VC-VCW a camera stagna VCW 242 E Elenco gruppi di costruzione

VC-VCW a camera stagna VCW 242 E Elenco gruppi di costruzione Elenco gruppi di costruzione Pagina 1 / 51 Elenco gruppi di costruzione Pos. 01 Gruppo acqua (fino a 01/89) 01a Gruppo acqua (da 01/89) 01b Gruppo acqua (da 05/95) 01c 04 Bruciatore 05 Gruppo gas Gruppo

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Valvola 2/2, Serie AP

Valvola 2/2, Serie AP Seite 1 AVENTICS Valvola 2/2, Serie AP - Qn = 350 l/min - Attacco aria compressa uscita G 1/8 - raccordo a compressione Tipo valvola a magnete Azionamento meccanico Principio di commutazione 2/2 Portata

Dettagli

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions Inserire gli attacchi testa e avvitare con i dadi in dotazione e serrare Riposizionare le ventole e togliere la protezione Riagganciare tappo Riagganciare cavo Riagganciare tubo 17 w w w. t e r m i g n

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1. MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) FILTRI OLEODINAMICI Filtri al ritorno con sfiato aria incorporato Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli