TRADUZIONI E INTERPRETARIATO

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TRADUZIONI E INTERPRETARIATO"

Transcript

1 TRADUZIONI E INTERPRETARIATO

2 I SETTORI IN CUI OPERIAMO I Servizi Traduzioni offerti da Promoest sono da sempre sinonimo di qualità e professionalità. Promoest è nata nel 1991 conoscendo un rapido e costante sviluppo fino a diventare leader in Italia nella fornitura di servizi di Traduzione professionale. La nostra missione: fornire Servizi Traduzioni ad alto valore aggiunto per qualsiasi tipo di contenuto aziendale in lingua straniera. GARANTIAMO PUNTUALITÀ, QUALITÀ, RAPIDITÀ E RISERVATEZZA!

3 I SETTORI IN CUI OPERIAMO Promoest ha maturato una consolidata e comprovata esperienza nella gestione di progetti che coprono molteplici settori dei servizi e dell'industria. Con uffici a Milano, Genova e Shanghai, Promoest conferma la vocazione di azienda internazionale, volta a soddisfare le più svariate esigenze corporate, dedicando particolare attenzione alla traduzione di: Documenti di carattere Legale : Contratti / Bilanci /Verbali di Assemblea CDA / Certificazioni / Omologazioni Settore Medico / Farmaceutico Manualistica Tecnica nei più svariati Settori / Libretti di Istruzioni Manuali di Uso e Manutenzione / Schede di Avvertenza Documenti e Comunicati per Uffici Stampa / Traduzioni Commerciali

4 I NOSTRI CLIENTI AVANADE ITALY AXA REIM GENERALI AM DELOITTE - STUDIO LEGALE ASSOCIATO TECHINT ITALIMPIANTI SELEX ELSAG SPA FINCANTIERI CANTIERI NAVALI ITALIANI TOSHIBA T&D EUROPE RIELLO VARINELLI RECKITT-BENCKISER TOTALERG MOTEURS LEROY SOMER DIMARCO MICHELE SERVIZI AW EVENTS IL SOLE 24ORE MARCOLIN A2A ECONOCOM INTERNATIONAL ITALIA SPA TNT POST TAM LINHAS AÉREAS SHELL ITALIA EPTA REFRIGERATION UNIVAR RECORDATI AASTRA TELECOM SCHWEIZ HEINEKEN ITALIA SYNGENTA HEINZ ITALIA UNIVERSITÀ BOCCONI POLITECNICO DI MILANO PROMOS COMITATO EXPO 2015 COMUNE DI MILANO

5 QUALITY ASSURANCE Nessun prodotto o servizio è consegnato al cliente senza avere superato tutti i controlli di Quality Assurance previsti, garantendo al cliente un elevato standard qualitativo. I Project Manager Promoest sono responsabili della gestione delle risorse tecniche e umane, della definizione dei metodi e percorsi operativi e dell'esecuzione e verifica dei controlli previsti. Sono altresì responsabili della verifica dei risultati intesi come qualità del prodotto e soddisfazione del cliente. Ogni traduzione, impaginazione o altro servizio erogato sono soggetti a controlli standard, oltre che a controlli specifici preventivamente concordati con il cliente.

6 PROMOEST AZIENDA CERTIFICATA Le procedure di lavoro Promoest sono in linea con i modelli del manuale qualità di Feder.Cen.Tr.I. Promoest è stata una delle prime società nazionali di settore ad avere adottato un Sistema Qualità conforme alla norma ISO 9001:2008. È inoltre socia di FederLingue e di GALA.

7 I NOSTRI COLLABORATORI La maggior parte dei Traduttori che collaborano con PromoEst è associata ad AITI e ANITI e ha un esperienza almeno quinquennale. Alcuni dei nostri traduttori sono Docenti presso Istituti Universitari e Scuole Interpreti, e diversi sono iscritti all Albo del Tribunale della zona di residenza come Traduttori Giurati. OGNI TRADUTTORE TRADUCE ESCLUSIVAMENTE VERSO LA PROPRIA LINGUA MADRE.

8 PROCEDURE DI LAVORO 1. PROGETTAZIONE E PREPARAZIONE DEL PREVENTIVO Nella fase di preparazione, le traduzioni sono valutate e classificate sulla base dei seguenti criteri: Competenze culturali, scientifiche e tecniche necessarie per comprendere e rendere al meglio il testo; Terminologia specifica richiesta; Stile. Tali valutazioni vengono fatte dai Project Manager, ognuno dei quali segue il singolo progetto dall'inizio alla fine.

9 PROCEDURE DI LAVORO 2. ESECUZIONE DEL SERVIZIO Cerchiamo sempre di soddisfare le esigenze del cliente per quanto riguarda le tempistiche di lavoro. Talvolta, la velocità si rivela importante quanto la qualità, sia nella preparazione e impostazione del lavoro, che nell esecuzione e nella consegna. Al fine di raggiungere i migliori risultati, inviamo quando possibile ai Traduttori Documenti di Riferimento, Glossari, nonché - grazie alla disponibilità dei nostri Clienti Consulenze di esperti.

10 PROCEDURE DI LAVORO 3. PREPARAZIONE DEI GLOSSARI Ogni cliente adotta spesso una Terminologia specifica del settore in cui opera. Per garantire la massima uniformità terminologica, compiliamo e aggiorniamo i glossari di ogni Cliente. A questo scopo, ci avvaliamo anche di un apposito software per la gestione terminologica.

11 PROCEDURE DI LAVORO 4. REVISIONE E CONTROLLO DEL SERVIZIO In questa fase entrano in gioco i Project Manager che effettuano il controllo dei testi tradotti al fine di garantirne la massima qualità. Ogni Project manager è un consulente qualificato: titolo universitario, conoscenza di almeno due lingue straniere, formazione costante, uso esperto dei sistemi di gestione e Office. È in grado di selezionare le migliori risorse per ogni progetto operando come anello fra il cliente e la catena di competenze PromoEst. Nell esecuzione della traduzione, è nostra cura anche mantenere l impaginazione del testo originale. Su richiesta siamo in grado di fornire Servizi di Impaginazione con Programmi specifici.

12 COMBINAZIONI LINGUISTICHE Lingue Europee : Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Olandese, Greco Lingue Scandinave : Danese, Norvegese, Svedese, Finlandese Lingue Slave : Russo, Polacco, Ceco, Slovacco, Ungherese, Bulgaro, Rumeno, Serbo Croato, Sloveno, Albanese Lingue Baltiche : Lituano, Estone, Lettone Lingue mediorientali : Arabo, Farsi, Ebraico, Turco Lingue asiatiche : Cinese, Giapponese, Coreano e altre Lingue Rare

13 TRADUZIONI GIURATE Promo-Est ha affinato nel tempo la propria esperienza nel campo delle traduzioni giurate di documenti privati ed aziendali. Promo-est è in grado di offrire: Servizi di Asseverazione presso il Tribunale di Genova Servizi di Legalizzazione presso la Procura, Sedi Consolari e Ambasciate

14 SERVIZI AGGIUNTIVI Servizio di Asseverazione presso il Tribunale di Milano Servizio di Legalizzazione presso la Procura, Sedi Consolari e Ambasciate Servizio di Trascrizione da file audio dall Italiano e altre lingue Servizio di Revisione di testi già tradotti Servizio di Editing Promo-Est ha maturato esperienza nel campo delle traduzioni editoriali, grazie a collaborazioni pluriennali con alcuni clienti per cui cura la traduzione di riviste in inglese, russo e cinese.

15 CONTATTI Ufficio Traduzioni Milano Piazza Piemonte Milano Tel Mail: Ufficio Traduzioni Genova Via Carlo Barabino, 21/ Genova Tel Mail:

Via Sicilia, 137-00187 I Roma Tel. + 39 06 69291155 I + 39 06 6792782 Fax. +39 06 97255627 business@testingtutoring.com www.testingtutoring.

Via Sicilia, 137-00187 I Roma Tel. + 39 06 69291155 I + 39 06 6792782 Fax. +39 06 97255627 business@testingtutoring.com www.testingtutoring. Via Sicilia, 137-00187 I Roma Tel. + 39 06 69291155 I + 39 06 6792782 Fax. +39 06 97255627 business@testingtutoring.com www.testingtutoring.com Testing & Tutoring Services, nata nel 1996 dal progetto innovativo

Dettagli

2008 Tariffario Anacam

2008 Tariffario Anacam 2008 Tariffario Anacam Indice Servizi di traduzione 3 Traduzione lingue Europee 3 Traduzione tra lingue Europee 4 Traduzione di lingue Extraeuropee 4 Revisione testi in lingua 4 Traduzione Assistita (Trados)

Dettagli

Nuovo servizio per le aziende associate Traduzione multilingue per Manualistica, documentazione tecnica e commerciale

Nuovo servizio per le aziende associate Traduzione multilingue per Manualistica, documentazione tecnica e commerciale Nuovo servizio per le aziende associate Traduzione multilingue per Manualistica, documentazione tecnica e commerciale Traduzione multilingue per Manualistica, documentazione tecnica e commerciale IL SERVIZIO

Dettagli

TRADUZIONE E INTERPRETARIATO. Il senso intatto

TRADUZIONE E INTERPRETARIATO. Il senso intatto TRADUZIONE E INTERPRETARIATO Il senso intatto T R A D U Z I O N E La nostra padronanza delle lingue si adatta alla vostra professione traduzione... Con la scritta, conserviamo l essenza stessa del testo

Dettagli

TRADUZIONI INTERPRETARIATO MANUALISTICA GRAFICA. MODENA 41126 via Carlo Cattaneo,54 Tel +39 059 2924611 fax +39 0742 320433

TRADUZIONI INTERPRETARIATO MANUALISTICA GRAFICA. MODENA 41126 via Carlo Cattaneo,54 Tel +39 059 2924611 fax +39 0742 320433 Spett. le 1 SOMMARIO PAG.3 CHI SIAMO Qualità e Sicurezza Certificato ISO 9001:2008 Certificato UNI EN 15038:2006 PAG.7 IL PROCESSO DI TRADUZIONE Tecnologie Cattol & SDL Worldserver PAG. 9 I NOSTRI SERVIZI

Dettagli

Vantaggi. Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno. GEAKoinè

Vantaggi. Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno. GEAKoinè Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno Vantaggi 2015 GEAKoinè Traduzioni legali e commerciali Interpreti Corsi di recupero e di sostegno per la scuola Per gli associati Ascom sconto del 10% sulle

Dettagli

TANTI COME NOI NESSUNO COME NOI NESSUNO

TANTI COME NOI NESSUNO COME NOI NESSUNO TANTI COME NOI NESSUNO COME NOI NESSUNO TENACIA Con VOI dal 1997 Lasciatevi condurre nel nostro universo, alla scoperta dei nostri valori e delle caratteristiche che rendono SB TRADUZIONI il migliore alleato

Dettagli

03.A_T_BROCHURE ARKADIA def 23 3 corr.indd 1

03.A_T_BROCHURE ARKADIA def 23 3 corr.indd 1 03.A_T_BROCHURE ARKADIA def 23 3 corr.indd 1 INDICE STORIA E VISION CERTIFICAZIONI ORGANIZZAZIONE SERVIZI Traduzioni Interpretariato Altri servizi EXPERTISE Legale Finanza Bilanci Assicurativo Corporate

Dettagli

ProMosaik Trans Il vostro ufficio di traduzioni interculturali

ProMosaik Trans Il vostro ufficio di traduzioni interculturali ProMosaik Trans Il vostro ufficio di traduzioni interculturali ProMosaik Trans è il vostro referente per traduzioni e interpretariato a livello professionale. Offriamo traduzioni e servizi di interpretariato

Dettagli

Oltre al Portoghese ( core business dell azienda), forniamo servizi linguistici nelle principali lingue commerciali.

Oltre al Portoghese ( core business dell azienda), forniamo servizi linguistici nelle principali lingue commerciali. La Tradport Traduzioni & Servizi per l Export è una giovane e dinamica azienda che offre servizi mirati all internazionalizzazione. La titolare, Patrizia Minervini, è interprete e traduttrice madrelingua

Dettagli

Il sostegno alle Traduzioni Letterarie Settore 1.2.2

Il sostegno alle Traduzioni Letterarie Settore 1.2.2 Il sostegno alle Traduzioni Letterarie Settore 1.2.2 Maria Cristina Lacagnina CCP ITALY - MiBAC Summary - I progetti di traduzione letteraria: condizioni di partecipazione - Calcolo della sovvenzione (grant

Dettagli

B U R R O? LINGUE. z e r o

B U R R O? LINGUE. z e r o B U R R O? 18 LINGUE inconvenienti z e r o 1996 nasce 2000 nasce 2004 nasce con 5 lingue IT bimbi 2006 festeggia 10 anni con 12 lingue 2007 apre la seconda sede in Torino Certificato UNI EN ISO 9001:2000

Dettagli

Installare lingue aggiuntive su Windows Embedded Standard 7

Installare lingue aggiuntive su Windows Embedded Standard 7 Installare lingue aggiuntive su Windows Embedded Standard 7 1s 2s 1. Cenni Generali 1.1 Dove si applica questo documento La seguente descrizione può essere applicata al sistema operativo Windows Embedded

Dettagli

ECC-Net: Travel App2.0

ECC-Net: Travel App2.0 ECC-Net: Travel App2.0 In occasione del 10 anniversario dell ECC- Net, la rete dei centri europei per i consumatori lancia la nuova versione dell ECC- Net Travel App. Quando utilizzare questa applicazione?

Dettagli

BRAVISSIMO AGENZIA DI TRADUZIONI

BRAVISSIMO AGENZIA DI TRADUZIONI BRAVISSIMO AGENZIA DI TRADUZIONI NOI TRADUCIAMO IL VOSTRO LAVORO ITALIANO INGLESE TEDESCO FRANCESE I UNGHERESE I SVEDESE I NORVEGESE SLOVENO RUSSO OLANDESE Pagina 2 CHI SIAMO BRAVISSIMO è un'agenzia di

Dettagli

OFFERTA PER CONVENZIONE CON SCUOLA DI LINGUA

OFFERTA PER CONVENZIONE CON SCUOLA DI LINGUA OFFERTA PER CONVENZIONE CON SCUOLA DI LINGUA Ordine degli Architetti P.P.C. della Provincia di Forlì-Cesena Via G. Pedriali 17 47121 Forlì Fc Ente proponente Ragione sociale LANGUAGE ACADEMY ASSOCIAZIONE

Dettagli

Traduzioni Copywriting Marketing. Nel mondo nulla di grande è stato fatto senza passione. (Hegel)

Traduzioni Copywriting Marketing. Nel mondo nulla di grande è stato fatto senza passione. (Hegel) E S EP I Traduzioni Copywriting Marketing Nel mondo nulla di grande è stato fatto senza passione. (Hegel) Società di persone Essepi è una realtà fuori dell'ordinario, dove il rigore del business incontra

Dettagli

Nexo Traduzioni servizi di traduzione da e verso le principali lingue del mondo

Nexo Traduzioni servizi di traduzione da e verso le principali lingue del mondo Nexo Traduzioni servizi di traduzione da e verso le principali lingue del mondo connects your business Traduzioni dalla A alla Z I processi di traduzione vanno oltre la semplice conversione di un testo

Dettagli

Riunione mondiale. per i Giovani Adulti 13 SETTEMBRE 2015. Una serata con l anziano L. Whitney Clayton. devotionals.lds.

Riunione mondiale. per i Giovani Adulti 13 SETTEMBRE 2015. Una serata con l anziano L. Whitney Clayton. devotionals.lds. Riunione mondiale per i Giovani Adulti Una serata con l anziano L. Whitney Clayton 13 SETTEMBRE 2015 devotionals.lds.org #ldsdevo 2015 by Intellectual Reserve, Inc. Tutti i diritti riservati. Testo inglese

Dettagli

Google Site Search Ricerca Google nei siti web della tua organizzazione

Google Site Search Ricerca Google nei siti web della tua organizzazione Google Site Search Scheda tecnica Google Site Search Ricerca Google nei siti web della tua organizzazione Google Site Search Per ulteriori informazioni visita: http://www.google.com/enterprise/search/

Dettagli

GENOVA MILANO SHANGHAI

GENOVA MILANO SHANGHAI GENOVA MILANO SHANGHAI ORGANIZZAZIONE DI EVENTI L evento: un occasione per COMUNICARE, trasmettere idee, visioni, emozioni, obiettivi, strategie. Progettiamo ogni tipologia di evento dal brief al CONCEPT

Dettagli

T E X L A B E L R E M E S S A

T E X L A B E L R E M E S S A P R E M E S S A Cosa deve contenere l'etichetta? Informazioni relative all identità del prodotto o Codice del prodotto, taglia, lotto, eventuale codice a barre Informazioni relative alla composizione o

Dettagli

GENOVA MILANO SHANGHAI

GENOVA MILANO SHANGHAI GENOVA MILANO SHANGHAI CHI SIAMO Promoest è una società di COMUNICAZIONE INTEGRATA Siamo specializzati da oltre 20 anni nella organizzazione di eventi, congressi accademici, in-store promotion, PR, pubblicità,

Dettagli

PROFILO DEI NOSTRI ESPERTI SETTORIALI

PROFILO DEI NOSTRI ESPERTI SETTORIALI CHI SIAMO ALPHATRAD WORLDWIDE nasce nel 2003 ed è specializzata nella fornitura di servizi e soluzioni di traduzioni aziendali multilingue ad aziende blue chip, PMI e clienti istituzionali. Offriamo una

Dettagli

TRADUTTRICE E TRADUTTORE

TRADUTTRICE E TRADUTTORE Aggiornato il 9 luglio 2009 TRADUTTRICE E TRADUTTORE 1. CARTA D IDENTITÀ... 2 2. CHE COSA FA... 3 3. DOVE LAVORA... 4 4. CONDIZIONI DI LAVORO... 6 5. COMPETENZE... 8 Quali competenze sono necessarie?...

Dettagli

Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:652 g Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:662 g

Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:652 g Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:662 g Nero - Bianco 1 Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:652 g Altezza:241,2 mm Larghezza:185,7 mm Profondità:9,4 mm Peso:662 g 2 16GB 32GB 64GB 128GB 16GB 32GB 64GB 128GB Wi-Fi 802.11a/b/g/n

Dettagli

Modelli. Dimensioni e peso 1. Capacità 2. Connessione wireless e 3G. Altezza: 241,2 mm Larghezza: 185,7 mm Profondità: 8,8 mm Peso: 601 g

Modelli. Dimensioni e peso 1. Capacità 2. Connessione wireless e 3G. Altezza: 241,2 mm Larghezza: 185,7 mm Profondità: 8,8 mm Peso: 601 g 185,7 mm 241,2 mm 8,8 mm On/off Standby/riattiva Videocamera posteriore Videocamera frontale Mute/Blocco rotazione schermo Volume su/giù Home Modelli Dimensioni e peso 1 Altezza: 241,2 mm Larghezza: 185,7

Dettagli

GENOA MILAN SHANGHAI

GENOA MILAN SHANGHAI GENOA MILAN SHANGHAI Promoest è una società di COMUNICAZIONE INTEGRATA specializzata da oltre 20 anni nella organizzazione di eventi, congressi accademici, in-store promotion, PR, pubblicità, allestimenti

Dettagli

SPIKE TRADUZIONI. Milano Via Frua 14; Genova P.zza Campetto 7/5 Tel. +39-02-4801.2808 (r.a.) www.spike.it traduzioni@spike.it

SPIKE TRADUZIONI. Milano Via Frua 14; Genova P.zza Campetto 7/5 Tel. +39-02-4801.2808 (r.a.) www.spike.it traduzioni@spike.it SPIKE TRADUZIONI Tel. +39-02-4801.2808 (r.a.) www.spike.it traduzioni@spike.it SCADENZE RISPETTATE I NOSTRI PLUS RISERVATEZZA E SICUREZZA SUL PROCESSO SEGUITO UNIFORMITA E COERENZA LINGUISTICA COSTI DI

Dettagli

Cittadini stranieri e riconoscimento dei titoli di studio e professionali: che fare?

Cittadini stranieri e riconoscimento dei titoli di studio e professionali: che fare? Cittadini stranieri e riconoscimento dei titoli di studio e professionali: che fare? Documentazione e Glossario - 1 - Livello internazionale: I diversi livelli normativi: internazionale, europeo, italiano

Dettagli

Breve excursus sulla legislazione europea dei Marchi

Breve excursus sulla legislazione europea dei Marchi Breve excursus sulla legislazione europea dei Marchi I marchi per essere utilizzati ed essere tutelati nel territorio della Comunità Europea devono essere necessariamente registrati presso l'ufficio dei

Dettagli

Comune di Argenta - Incidenza % Stranieri su Totale Residenti

Comune di Argenta - Incidenza % Stranieri su Totale Residenti Comune di Argenta Totale Residenti Comune di Argenta residenti 00 %.700.00 00 %.00 007 %.70..11.000 00 9%.00.09 1.91 TOT Argenta 00 00 007 00 009 0 1.7 009 9% Residenti.00 tot.1..3.3.09.70. 1.00 0 % 1..0

Dettagli

Pannello di comando PowerWizard Funzioni standard e opzionali

Pannello di comando PowerWizard Funzioni standard e opzionali PowerWizard Garanzia di un controllo sicuro del gruppo elettrogeno La gamma di pannelli di controllo digitali FG Wilson PowerWizard offre la praticità del menu di navigazione abbinata a tecnologie di misurazione

Dettagli

A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato?

A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato? GUIDA PER LA TRADUZIONE DEL SUPPLEMENTO DESCRITTIVO DEL CERTIFICATO EUROPASS INTRODUZIONE A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato? Il supplemento descrittivo del certificato Europass

Dettagli

TRADUZIONI ASSEVERATE

TRADUZIONI ASSEVERATE TRADUZIONI ASSEVERATE (presso il Tribunale di Torino) DEFINIZIONE DI ASSEVERAZIONE L asseverazione (giuramento della traduzione) di un documento viene richiesta sia per documenti privati (certificati,

Dettagli

IL SERVIZIO LINGUISTICO DEL SEGRETARIATO GENERALE DEL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA

IL SERVIZIO LINGUISTICO DEL SEGRETARIATO GENERALE DEL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA IT SEGRETARIATO GENER ALE DEL CONSIGLIO IL SERVIZIO LINGUISTICO DEL SEGRETARIATO GENERALE DEL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA Il multilinguismo in azione R ACCOLTA INFORMAZIONI FEBBRAIO 2012 Nota Il presente

Dettagli

Parlare le lingue europee Le lingue nell Unione europea

Parlare le lingue europee Le lingue nell Unione europea L Europa in movimento Parlare le lingue europee Le lingue nell Unione europea Unione europea Potete trovare il testo del presente opuscolo e altre spiegazioni chiare e concise sull UE all indirizzo Internet

Dettagli

L-11 - Classe delle lauree in Lingue e culture moderne LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI

L-11 - Classe delle lauree in Lingue e culture moderne LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI L-11 - Classe delle lauree in Lingue e culture moderne LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI Presidente: Prof. Marco Meli Delegato per l'orientamento: Proff.sse Letizia Vezzosi, Michela Graziani,

Dettagli

Serie KX-PRX150 dal design esclusivo

Serie KX-PRX150 dal design esclusivo DECT Con segreteria telefonica Serie KXPRX150 dal design esclusivo Informazioni generali Colore Nero Ricevitore (Q.tà) 1 Frequenza 1,9 GHz Range frequenze 1,88 GHz 1,90 GHz N. di canali 120 canali Sistema

Dettagli

QL - 710W. Danish. Germain. Italy. Finnish. - Funzionalità integrata di collegamento a una

QL - 710W. Danish. Germain. Italy. Finnish. - Funzionalità integrata di collegamento a una QL - 710W Stampante professionale per etichette wireless La funzionalità integrata di collegamento a una rete wireless rende la stampante per etichette QL-710W la soluzione ideale per i gruppi di lavoro

Dettagli

Special EUROBAROMETER 243 EUROPEANS AND THEIR LANGUAGES INTRODUZIONE

Special EUROBAROMETER 243 EUROPEANS AND THEIR LANGUAGES INTRODUZIONE INTRODUZIONE Nell Unione Europea vivono oggi 450 milioni di persone circa con retroterra etnici, culturali e linguistici assai diversi. L assetto linguistico dei paesi europei sono il complesso risultato

Dettagli

Guida pratica 8: Come comunicare le modifiche dell identità delle persone giuridiche

Guida pratica 8: Come comunicare le modifiche dell identità delle persone giuridiche Guida pratica 8: Come comunicare le modifiche dell identità delle persone giuridiche AVVISO LEGALE Il presente documento contiene una guida a REACH che illustra gli obblighi imposti dal regolamento REACH

Dettagli

A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato?

A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato? GUIDA ALL USO DEL SUPPLEMENTO DESCRITTIVO DEL CERTIFICATO EUROPASS RACCOMANDAZIONI GENERALI A che cosa serve il supplemento descrittivo del certificato? Il supplemento descrittivo del certificato completa

Dettagli

SEZIONE DECIMA FACOLTÀ DI SCIENZE LINGUISTICHE E LETTERATURE STRANIERE ART. 1 ART. 2 ART. 3

SEZIONE DECIMA FACOLTÀ DI SCIENZE LINGUISTICHE E LETTERATURE STRANIERE ART. 1 ART. 2 ART. 3 SEZIONE DECIMA FACOLTÀ DI SCIENZE LINGUISTICHE E LETTERATURE STRANIERE ART. 1 Alla Facoltà di Scienze linguistiche e letterature straniere afferiscono i seguenti corsi di laurea e di diploma universitario:

Dettagli

STG5014 TRADUTTORE 14 LINGUE

STG5014 TRADUTTORE 14 LINGUE Catalogo prodotti STG5014 TRADUTTORE 14 LINGUE 14 lingue: italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, olandese, russo, polacco, portoghese, cinese, giapponese, coreano, turco e arabo Contiene: 280.000

Dettagli

gestione progetti multilingua gestione documentazione documentazione tecnica

gestione progetti multilingua gestione documentazione documentazione tecnica Eseguire traduzioni tecniche richiede competenze specifiche: TECNOTRAD ha molti anni di esperienza nella traduzione di documenti tecnici cura di traduttori madrelingua. La nostra competenza non si limita

Dettagli

TRANSLATING YOUR WORLD INTO A BETTER FUTURE

TRANSLATING YOUR WORLD INTO A BETTER FUTURE Editoria, traduzione, comunicazione e ricerca linguistica dal 1996: un gruppo multinazionale di imprese di servizi linguistici BERLINO. BRESCIA. BRISTOL. LIMA. NEW YORK. CRACOVIA TRANSLATING YOUR WORLD

Dettagli

LE RISORSE E I SERVIZI DELL ATENEO

LE RISORSE E I SERVIZI DELL ATENEO LE RISORSE E I SERVIZI DELL ATENEO UFFICIO RELAZIONI CON IL PUBBLICO URP L Ufficio Relazioni con il Pubblico si propone quale punto di riferimento per il dialogo tra l Ateneo e i suoi interlocutori. L

Dettagli

RETE DEI PRESIDENTI DELLE CORTI SUPREME DELL UNIONE EUROPEA. Bollettino n. 6 Luglio 2008

RETE DEI PRESIDENTI DELLE CORTI SUPREME DELL UNIONE EUROPEA. Bollettino n. 6 Luglio 2008 RETE DEI PRESIDENTI DELLE CORTI SUPREME DELL UNIONE EUROPEA Bollettino n. 6 Luglio 2008 Editoriale Il Consiglio di Amministrazione si riunirà il 30 giugno a Lubiana e numerosi suoi componenti saranno rinnovati

Dettagli

PROPOSTA FORMATIVA ENGLISH FOR LAWYERS: THE LEGAL LANGUAGE

PROPOSTA FORMATIVA ENGLISH FOR LAWYERS: THE LEGAL LANGUAGE PROPOSTA FORMATIVA ENGLISH FOR LAWYERS: THE LEGAL LANGUAGE Torino, 26 Settembre 2003 Offerta: Alla cortese attenzione di: F/75/03 Studio Legale Tosi e Associati Avv. Alessandra Spagnol C.so Re Umberto,

Dettagli

DIVERSITA LINGUISTICHE TRA I CITTADINI STRANIERI Anno 2011-2012

DIVERSITA LINGUISTICHE TRA I CITTADINI STRANIERI Anno 2011-2012 UNIONE EUROPEA DIVERSITA LINGUISTICHE TRA I CITTADINI STRANIERI Anno 2011-2012 Vengono diffusi oggi i risultati sulle diversità linguistiche dei cittadini stranieri oggetto di una convenzione stipulata

Dettagli

Servizio urgente e Per grandi volumi (fino a 300 cartelle al giorno per cliente) in 140 combinazioni linguistiche

Servizio urgente e Per grandi volumi (fino a 300 cartelle al giorno per cliente) in 140 combinazioni linguistiche Traduzioni Servizi Legali di Traduzione Tributarie Professionali 2011 in 100 lingue I nostri numeri CHI SIAMO Agostini, a Welocalize company è leader in Italia nei servizi linguistici di traduzione B2B

Dettagli

REGOLAMENTO DI ATENEO PER LA MOBILITA ERASMUS

REGOLAMENTO DI ATENEO PER LA MOBILITA ERASMUS Università per Stranieri di Siena REGOLAMENTO DI ATENEO PER LA MOBILITA ERASMUS Art. 1 FINALITA ED ORGANISMI 1.1 - Finalità e ambito di applicazione Il presente regolamento disciplina le attività di mobilità

Dettagli

Ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi di pubblicazione (001-801- 240-3228)

Ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi di pubblicazione (001-801- 240-3228) Avviso Data: 13 agosto 2015 A: Autorità generali; Settanta di area; presidenti di palo, di missione e di distretto; vescovi e presidenti di ramo Da: Ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi

Dettagli

RPM International Inc. Istruzioni sulla Hotline

RPM International Inc. Istruzioni sulla Hotline RPM International Inc. Istruzioni sulla Hotline Mentre le questioni di conformità possono spesso essere risolte a livello locale, la Hotline di RPM International Inc. ( RPM ) fornisce un modo per segnalare

Dettagli

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI STUDIO MAGISTRALE IN LINGUA E CULTURA ITALIANE PER STRANIERI

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI STUDIO MAGISTRALE IN LINGUA E CULTURA ITALIANE PER STRANIERI FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI STUDIO MAGISTRALE IN LINGUA E CULTURA ITALIANE PER STRANIERI DELIBERA DI MASSIMA PER PASSAGGI E TRASFERIMENTI A.A. 2012/13 PASSAGGI O TRASFERIMENTI DA

Dettagli

estero: consigli pratici sui siti multilingue

estero: consigli pratici sui siti multilingue www.agostiniassociati.com Comunicare all estero estero: consigli pratici sui siti multilingue Alessandro Agostini Guido Panini The language partner Indice Agostini Associati Traduzioni e Siti Internet

Dettagli

Vantaggi. Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno STUDIO FIRST

Vantaggi. Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno STUDIO FIRST Con Ascom Vantaggi i regali durano tutto l anno Vantaggi 2015 STUDIO FIRST Con la sottoscrizione della First Card per Ascom, lo studio First s.r.l. garantisce agli associati di Ascom tariffe agevolate

Dettagli

La Confederazione Svizzera, di seguito denominata «la Svizzera», da una parte, l Unione europea,

La Confederazione Svizzera, di seguito denominata «la Svizzera», da una parte, l Unione europea, Questo Protocollo III è stato tradotto in lingua italiana ai fini di informazione e non ha validità formale giuridica. Determinante e la versione siglato del Protocollo III in versione francese e inglese.

Dettagli

N.B. : alcuni Stati dell elenco, grazie a successive convenzioni, potrebbero essere esentati dall obbligo di apostille

N.B. : alcuni Stati dell elenco, grazie a successive convenzioni, potrebbero essere esentati dall obbligo di apostille I documenti devono essere: 1) Legalizzati (o apostillati) 2) Scritti o tradotti in lingua italiana 3) Non contrari a norme imperative o di ordine pubblico I documenti e gli atti dello stato civile formati

Dettagli

25 marzo 1957 25 marzo 2007 Cinquantenario dei Trattati di Roma Nasce l Unione europea Le lingue nell Unione Europea Tante lingue, una sola famiglia

25 marzo 1957 25 marzo 2007 Cinquantenario dei Trattati di Roma Nasce l Unione europea Le lingue nell Unione Europea Tante lingue, una sola famiglia Le lingue nell Unione Europea Tante lingue, una sola famiglia di Elisa Cacaci Alexia Fontanot Stefania Oggioni Lingue che vivono La lingua che parliamo contribuisce a determinare chi siamo. Per questo

Dettagli

Il St. George s Institute propone un programma d avanzamento nella formazione e comunicazione linguistica garantendo:

Il St. George s Institute propone un programma d avanzamento nella formazione e comunicazione linguistica garantendo: CONVENZIONE SCUOLA DI LINGUE per i soci ed iscritti al Circolo Ricreativo Aziendale INAIL e relativi familiari PERIODO DI VALIDITA 01/09/2012 31/07/2013 Il St. George s Institute propone un programma d

Dettagli

Multilinguismo al Parlamento: Il valore aggiunto dell'europa [08-10-2008-19:42]

Multilinguismo al Parlamento: Il valore aggiunto dell'europa [08-10-2008-19:42] Multilinguismo al Parlamento: Il valore aggiunto dell'europa [08-10-2008-19:42] L'Ue è una comunità di 27 Stati membri, la cui unità e diversità si esprime in 23 lingue ufficiali e in moltissimi idiomi

Dettagli

Vivid ivid or W kshopda ta kshopda Dati di regolazione, disegni tecnici, fusibili e relè, ma-

Vivid ivid or W kshopda ta kshopda Dati di regolazione, disegni tecnici, fusibili e relè, ma- Vivid WorkshopData I veicoli moderni sono altamente complessi - Vivid WorkshopData è la soluzione ideale, perché contiene tutti i dati tecnici di cui avete bisogno. Vivid WorkshopData Sui dati Vivid ha

Dettagli

I riferimenti relativi sono.

I riferimenti relativi sono. Via Coazze n.18 10138 Torino Tel. n. 011 4404311 Fax n. 4477070 Ufficio Diplomi ed Equipollenze NOTIZIE UTILI PER IL RICONOSCIMENTO DEI TITOLI DI STUDIO CONSEGUITI ALL ESTERO I requisiti necessari per

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO Gentile Utente, le presenti condizioni generali (di seguito, anche Condizioni Generali ) contengono le norme che regolano le modalità attraverso cui Lei potrà partecipare

Dettagli

OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 09 GIUGNO 2015

OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 09 GIUGNO 2015 Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione - Sede di Bologna OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 09 GIUGNO 2015 Presidente prof.ssa Daniela Gallingani Dove siamo Uffici di Presidenza Ufficio Didattico

Dettagli

STATI MEMBRI DELL UNIONE EUROPEA (http://europa.eu/about-eu/member-countries/index_it.htm)

STATI MEMBRI DELL UNIONE EUROPEA (http://europa.eu/about-eu/member-countries/index_it.htm) STATI MEMBRI DELL UNIONE EUROPEA (http://europa.eu/about-eu/member-countries/index_it.htm) Austria Anno di adesione all UE: 1995 federale Capitale: Vienna Superficie: 83 870 km² Popolazione: 8,3 milioni

Dettagli

Bollettino cambi ferroviari, mese di: novembre 2013

Bollettino cambi ferroviari, mese di: novembre 2013 Bollettino cambi ferroviari, mese di: novembre 2013 Decorrenza dalle ore 00:00 del giorno: 6 novembre 2013 1 = USD (DOLLARO USA) 1,3300 1 USD = EURO 0,7519 1 = DKK (CORONA DANESE) 7,2722 1 DKK = EURO 0,1375

Dettagli

Traduzioni tecniche e scientifiche

Traduzioni tecniche e scientifiche Traduzioni tecniche e scientifiche Certificate ISO 9001:2008 Milano Heidelberg Strasburgo Profilo Aziendale Servizi Referenze Profilo Aziendale Il gruppo SciTech è composto da tre filiali indipendenti

Dettagli

Avviso. ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi di pubblicazione (001 801 240 3228)

Avviso. ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi di pubblicazione (001 801 240 3228) Avviso Data: 14 agosto 2014 A: Autorità generali; Settanta di area; presidenti di palo, di missione e di distretto; vescovi e presidenti di ramo Da: ufficio del Vescovato Presiedente Dipartimento dei servizi

Dettagli

50ESIMO ANNIVERSARIO DEI TRATTATI DI ROMA

50ESIMO ANNIVERSARIO DEI TRATTATI DI ROMA 50ESIMO ANNIVERSARIO DEI TRATTATI DI ROMA MANUALE GRAFICO Logo Il logo Dimensioni del logo Zona di rispetto Varianti cromatiche Versioni linguistiche Da non fare Tipografia Colori Novembre November 2006

Dettagli

Comunicazioni e informazioni

Comunicazioni e informazioni Gazzetta ufficiale dell Unione europea C 166 A Edizione in lingua italiana Comunicazioni e informazioni 58 o anno 21 maggio 2015 Sommario V Avvisi PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI Ufficio europeo di selezione

Dettagli

Il diritto all assistenza linguistica dell imputato straniero nel procedimento penale

Il diritto all assistenza linguistica dell imputato straniero nel procedimento penale Il diritto all assistenza linguistica dell imputato straniero nel procedimento penale Indagine conoscitiva presso il tribunale di Trieste francesca mometti Università degli Studi di Trieste 1. Introduzione

Dettagli

Via Coazze n.18 10138 Torino Tel. n. 011 4404311 Fax n. 4477070 Ufficio Diplomi ed Equipollenze

Via Coazze n.18 10138 Torino Tel. n. 011 4404311 Fax n. 4477070 Ufficio Diplomi ed Equipollenze Via Coazze n.18 10138 Torino Tel. n. 011 4404311 Fax n. 4477070 Ufficio Diplomi ed Equipollenze NOTIZIE UTILI PER IL RICONOSCIMENTO DEI TITOLI DI STUDIO CONSEGUITI ALL ESTERO E RELATIVA EQUIPOLLENZA. I

Dettagli

Università degli Studi di Firenze. Laurea in LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI

Università degli Studi di Firenze. Laurea in LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI Università degli Studi di Firenze Laurea in LINGUE, LETTERATURE E STUDI INTERCULTURALI D.M. 22/10/2004, n. 270 Regolamento didattico - anno accademico 2014/2015 ART. 1 Premessa Denominazione del corso

Dettagli

E-learning con Docebo

E-learning con Docebo E-learning con Docebo Introduzione La suite Doceboè un progetto open source completamentegratuito che mette a disposizione: LMS (Learning Management System) CMS(Content Management System) Mydocebo( la

Dettagli

Lingue e Letterature Straniere

Lingue e Letterature Straniere Lingue e Letterature Straniere FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.lingue.uniba.it Presidenza Via Michele Garruba, 6/B - 70122 Bari Preside: prof. Pasquale Guaragnella Tel. 080.5717540-7515;

Dettagli

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA POLO DI FOGGIA

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA POLO DI FOGGIA CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA POLO DI FOGGIA Il mediatore linguistico è quella figura che, grazie alla perfetta padronanza di tre lingue (solitamente la propria lingua madre e

Dettagli

LM-37 - Classe delle lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane

LM-37 - Classe delle lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane LM-37 - Classe delle lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E AMERICANE A.A. 2015/16 Presidente: Prof. Marco Meli Delegato per l'orientamento:

Dettagli

REGOLAMENTO E ISTRUZIONI PER IL CONCORSO JUVENES TRANSLATORES

REGOLAMENTO E ISTRUZIONI PER IL CONCORSO JUVENES TRANSLATORES REGOLAMENTO E ISTRUZIONI PER IL CONCORSO JUVENES TRANSLATORES INTRODUZIONE La Direzione generale per la traduzione della Commissione europea (DGT) organizza un concorso di traduzione per le scuole dell'unione

Dettagli

ERASMUS + BANDO DI CONCORSO A N. 5 BORSE DI STUDIO PER L UNIVERSITA ANGLIA RUSKIN di CAMBRIDGE (UK)

ERASMUS + BANDO DI CONCORSO A N. 5 BORSE DI STUDIO PER L UNIVERSITA ANGLIA RUSKIN di CAMBRIDGE (UK) ERASMUS + BANDO DI CONCORSO A N. 5 BORSE DI STUDIO PER L UNIVERSITA ANGLIA RUSKIN di CAMBRIDGE (UK) Tutto quanto previsto dal presente bando è subordinato all assegnazione di finanziamenti specifici da

Dettagli

MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE ON LINE

MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE ON LINE MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE ON LINE S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori dal 1979 a Pescara membro F.E.D.E. - Federazione delle Scuole d Europa www.scuolainterpreti.org 12 edizione

Dettagli

Creditreform Italia Gruppo Creditreform 2011 Company_2011 1

Creditreform Italia Gruppo Creditreform 2011 Company_2011 1 Creditreform Italia 1 Creditreform in Europa Creditreform nata in Germania nel 1879 Servizi di Informazioni Commerciali, Recupero Crediti e Marketing 543.000.000 fatturato totale 170.000 clienti 200 sedi

Dettagli

Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori sede di Pescara

Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori sede di Pescara CORSO DI ALTA FORMAZIONE IN TRADUZIONE GIURIDICO-COMMERCIALE ON LINE a.a. 2013/2014 www.scuolainterpreti.org www.scuolainterpretionline.com Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e

Dettagli

Principali esonimi italiani di elementi geografici europei

Principali esonimi italiani di elementi geografici europei Principali esonimi italiani di elementi geografici europei Sandro Toniolo Il problema degli esonimi è quanto mai complesso: infatti se ne discute da oltre tre decenni nel Gruppo di esperti delle Nazioni

Dettagli

LINGUE PER VIAGGIARE. Abstract. titolo italiano Italienisch in 24 Stunden Compactverlag 978-3-8174-7528-5

LINGUE PER VIAGGIARE. Abstract. titolo italiano Italienisch in 24 Stunden Compactverlag 978-3-8174-7528-5 LINGUE PER VIAGGIARE titolo italiano Italienisch in 24 Stunden Compactverlag 978-3-8174-7528-5 Audio italienisch unterwegs 978-3-89747-583-0 Italienisch schnell & easy Compactverlag 978-3-8174-7868-2 Abstract

Dettagli

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.lingue.uniba.it

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.lingue.uniba.it FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.lingue.uniba.it Presidenza Via M. Garruba, 6/b - 70122 Bari Preside: prof. Pasquale Guaragnella Tel. 080.5717539-7540; fax 080.5717459 e-mail: preside@lingue.uniba.it

Dettagli

inlingua Palermo S.r.l. Via della Liberta, 37-90139 Palermo Tel. 091 7495280 fax 091 7495286

inlingua Palermo S.r.l. Via della Liberta, 37-90139 Palermo Tel. 091 7495280 fax 091 7495286 Inlingua Palermo opera nel settore della formazione linguistica offrendo ad Amministrazioni, Enti ed Aziende pubbliche e private, servizi, soluzioni e prodotti di alta qualità, perseguendo, come imperativo

Dettagli

IL GRUPPO INNOVAWAY PERCHÉ SCEGLIERE INNOVAWAY

IL GRUPPO INNOVAWAY PERCHÉ SCEGLIERE INNOVAWAY IL GRUPPO INNOVAWAY Il Gruppo Innovaway nasce nel 2014 per iniziativa della Cesaweb S.p.A., azienda che opera da oltre 13 anni nell ambito dei servizi in outsourcing per le imprese (BPO), grazie all acquisizione

Dettagli

PARTNER PROGRAM 2015. www.investinlombardy.com. 2014 INVEST IN LOMBARDY - All Rights reserved.

PARTNER PROGRAM 2015. www.investinlombardy.com. 2014 INVEST IN LOMBARDY - All Rights reserved. PARTNER PROGRAM 2015 2014 INVEST IN LOMBARDY - All Rights reserved. PARTNER PROGRAM SERVIZI E MODALITA DI ADESIONE 2014 INVEST IN LOMBARDY - All Rights reserved. 2 Perché un Partner Program Il progetto

Dettagli

Venerdì 27 marzo 2015

Venerdì 27 marzo 2015 PREFETTURA MASSA CORSO DI FORMAZIONE Venerdì 27 marzo 2015 Servizio di mediazione linguistico culturale per: - le attività dei presidi ospedalieri e dei presidi territoriali dell'azienda USL 5 di Pisa

Dettagli

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.uniba.it/ateneo/facolta/lingue/

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.uniba.it/ateneo/facolta/lingue/ FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE www.uniba.it/ateneo/facolta/lingue/ Presidenza Via Michele Garruba, 6/B - 70122 Bari Preside: prof. Pasquale Guaragnella Tel. 0805717540-7455; e-mail: preside@lingue.uniba.it

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA Corso di laurea triennale interfacoltà in MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE Lettere e Filosofia Corso di laurea

Dettagli

Cifre chiave dell insegnamento delle lingue a scuola in Europa

Cifre chiave dell insegnamento delle lingue a scuola in Europa EURYDICE Cifre chiave dell insegnamento delle lingue a scuola in Europa Edizione 2008 Rete Eurydice Questo documento è pubblicato dall Agenzia esecutiva per l istruzione, gli audiovisivi e la cultura (EACEA

Dettagli

Sede di Forlì. Laurea Lauree Magistrali Tutorato, stage e tirocini Opportunità di studio all estero FAQ

Sede di Forlì. Laurea Lauree Magistrali Tutorato, stage e tirocini Opportunità di studio all estero FAQ Laurea Lauree Magistrali Tutorato, stage e tirocini Opportunità di studio all estero FAQ Sede di Forlì L attivazione dei corsi di studio è subordinata alla conclusione dell iter ministeriale previsto 25

Dettagli

COSA OCCORRE FARE PER PRESENTARE LA RICHIESTA DI ISCRIZIONE ALL'ALBO DEI CONSULENTI TECNICI D UFFICIO E PERITI DEL TRIBUNALE (CTU)

COSA OCCORRE FARE PER PRESENTARE LA RICHIESTA DI ISCRIZIONE ALL'ALBO DEI CONSULENTI TECNICI D UFFICIO E PERITI DEL TRIBUNALE (CTU) COSA OCCORRE FARE PER PRESENTARE LA RICHIESTA DI ISCRIZIONE ALL'ALBO DEI CONSULENTI TECNICI D UFFICIO E PERITI DEL TRIBUNALE (CTU) Per lavorare come Interpete o Traduttore per il Tribunale occorre essere

Dettagli

CONVENZIONE SULL'ADESIONE DELLA REPUBBLICA CECA, DELLA REPUBBLICA DI ESTONIA, DELLA REPUBBLICA DI CIPRO, DELLA REPUBBLICA DI LETTONIA, DELLA

CONVENZIONE SULL'ADESIONE DELLA REPUBBLICA CECA, DELLA REPUBBLICA DI ESTONIA, DELLA REPUBBLICA DI CIPRO, DELLA REPUBBLICA DI LETTONIA, DELLA CONVENZIONE SULL'ADESIONE DELLA REPUBBLICA CECA, DELLA REPUBBLICA DI ESTONIA, DELLA REPUBBLICA DI CIPRO, DELLA REPUBBLICA DI LETTONIA, DELLA REPUBBLICA DI LITUANIA, DELLA REPUBBLICA DI UNGHERIA, DELLA

Dettagli

2010/S 254-390004. Bando di gara. Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice

2010/S 254-390004. Bando di gara. Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice Organizzazione e realizzazione di ulteriori attività di formazione riguardanti la legislazione veterinaria, da condursi principalmente per gli Stati membri dell'ue nell'ambito dell'iniziativa «Migliorare

Dettagli

BANDO DI CONCORSI GENERALI COM/AD/03/10 E COM/AD/04/10 (2010/C 265 A/02)

BANDO DI CONCORSI GENERALI COM/AD/03/10 E COM/AD/04/10 (2010/C 265 A/02) 30.9.2010 IT Gazzetta ufficiale dell'unione europea C 265 A/15 BANDO DI CONCORSI GENERALI COM/AD/03/10 E COM/AD/04/10 (2010/C 265 A/02) Siete interessati a una carriera nelle nostre istituzioni? Il vostro

Dettagli