2006: anno pari, quindi anno di Hostelco, l evento che ormai

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "2006: anno pari, quindi anno di Hostelco, l evento che ormai"

Transcript

1 In fiera Trade shows Presentazione in anteprima del nuovo tritacarne TC8 di Lorenzo Destro Hostelco : anno pari, quindi anno di Hostelco, l evento che ormai si scambia l annualità con l Host di Milano. Questa edizione sarebbe dovuta essere la prima ad aver luogo nel moderno quartiere fieristico di Barcellona ed invece ci siamo ritrovati di nuovo nella suggestiva zona di Montjuic, che però oramai non ha più spazi adeguati per una manifestazione di questo livello. Ancora una volta, infatti, non pochi espositori sono stati parcheggiati all interno di gazebo allestiti nel viale principale creando un effetto tendopoli non certo gratificante per il colpo d occhio dei visitatori. Gli agenti atmosferici sono stati fortunatamente clementi e quindi non hanno contribuito ad aggravare la situazione per gli espositori accampati. Hostelco da omai 3 o 4 edizioni è la fiera europea che più si avvicina alla Host come internazionalità; storicamente ha sempre avuto un ottimo afflusso dal Centro Sudamerica, dai Paesi nordafricani, oltre ovviamente ai visitatori europei. Quest anno, invece, c è stato un netto calo di visitatori internazionali; ottima l affluenza da parte delle più grosse realtà distributive spagnole, ma decisamente sotto le aspettative quella dalle altre parti del mondo. Sembra quasi che ormai il divario tra Milano e il resto delle Fiere sia così marcato da far sì che i visitatori snobbino anche altre manifestazioni di un certo rilievo. Ovviamente questa è un impressione a caldo che potrà essere smentita o confermata nei prossimi due-tre anni. Sirman ha colto l occasione della Fiera per presentare in prima assoluta il nuovo tritacarne 8, una piccola macchina da ristorazione con caratteristiche tecniche innovative che di sicuro verranno apprezzate da molti utilizzatori quando verrà immessa nel mercato nella prima metà del Al centro dello stand primeggiavano le affettatrici Galileo, presentate nelle versioni definitive manuali ed automatiche, insieme alla rossa Anniversario, per la quale la messa in produzione è ormai imminente. Per quel che riguarda il settore macchine destinate alla GDO, i nostri tritacarne Barcellona Ice 22 e 32 sono stati i modelli che hanno suscitato più interesse: il 22 infatti non è più una novità, ma vedere la stessa tecnologia del freddo applicata al fratello maggiore ha destato non poca curiosità. Come sempre è stato prezioso il supporto offerto dal nostro team di cuochi e barman: per l occasione erano presenti in stand Matteo Ciarimboli e Giancarlo Raschi che con l usuale professionalità hanno risposto alle specifiche domande riguardanti il corretto utilizzo delle macchine. 2006: even year, which means Hostelco year, the event which alternates annually with Host of Milan. This edition should have been the first to take place in the modern exhibition quarter of Barcelona and instead we found ourselves once more in Montjuic, a captivating area but no longer big enough to host an event of this magnitude. Once again, many exhibitors were housed within the gazebos fitted out in the main street creating a tent city effect which was certainly not gratifying for the visitors to experience. Luckily the weather was mild and did not worsen the situation for the camped exhibitors. For 3 or 4 editions now Hostelco has become the European exhibition to come closest to Host in terms of international quality; historically it has always had a strong influx of visitors from Central South America, North African countries, as well as the usual European visitors. This year, there was a clear drop in the number of international visitors; the largest distributing companies of Spain were present in great numbers but those from other parts of the world were decidedly well below expectations. It seems that the gulf between Milan and the rest of the Exhibitions has become so pronounced that visitors also snub other events of a certain importance. Obviously this is an impression formed in the heat of the moment which could be confirmed or not in the next two to three years. Sirman took advantage of the Exhibition to unveil its new meat mincer 8, a small catering machine with innovative technical features which will undoubtedly be appreciated by many users when it will become available on the market in the first half of The Galileo slicing machines took pride of place at the centre of the stand, unveiled in their definitive manual and automatic versions, together with the red Anniversary model, which is due to go into production shortly. As regards the machines for large scale retail trade, our Barcelona Ice 22 and 32 meat mincers elicited the greatest interest of all: the 22 is no longer a novelty, but to see the same cold technology applied to its big brother has attracted much attention. As always the support of our team of cooks and barmen was invaluable: Matteo Ciarimboli and Giancarlo Raschi were on hand to answer specific questions on the correct use of the machine with their usual professional manner. 81

2 Economia Economy Dichiarazione di valore di Maurizio Favaro In occasione della liquidazione di un danno a nostre merci di importazione dalla Russia, occorso durante il trasporto, assicurato tramite la dichiarazione di valore nella lettera di vettura rilasciata dallo spedizioniere al vettore stradale, siamo venuti a sapere che un assicuratore - forse dello spedizioniere minacciava seriamente di non procedere all indennizzo perché la sua azione di rivalsa era irrimediabilmente pregiudicata dal fatto che tale vettore - un impresa di trasporto dell Europa dell Est, o forse russo - risultava privo di una sua copertura assicurativa RCV, che non sappiamo cosa sia. Se così fosse, lo spedizioniere ci ha anticipato che non essendo lui il vettore e quindi non assumendo per legge la responsabilità del trasporto e degli eventuali danni relativi (in quanto semplice mandatario), non ha alcun dovere nei nostri confronti di rispondere, da solo o in solido dell avaria alle merci durante un trasporto eseguito da altri. Non sappiamo nemmeno cosa sia la rivalsa di cui parla l assicuratore (che non conosciamo e non si è mai rivolto a noi, ovviamente) né il motivo per cui lo spedizioniere stesso sostenga di non dover rispondere di questi danni. Dobbiamo temere per il nostro indennizzo? No. E ciò per due distinti motivi: il primo è che la dichiarazione di valore in lettera di vettura che vincola il vettore all indennizzo del danno per il suo valore integrale è la manifestazione dell avente titolo sulle merci (il proprietario, per esempio) del suo interesse alla riconsegna, segnalato al vettore il quale, non essendo obbligato ad assumere incarichi sproporzionati (per valore) al suo effettivo profitto economico ricavabile da un suo trasporto, ha, per questo, facoltà di rinunciarvi prima del suo inizio. Ove, invece, come nel caso in esame, il vettore abbia accettato di eseguire la prestazione in presenza di un valore dichiarato (qui forse sottovalutato o del tutto trascurato dall esame della lettera di vettura rilasciatagli dallo spedizioniere) scatta automaticamente la sua obbligazione di risarcire ogni eventuale danno non secondo il limite risarcitorio previsto dalla Convenzione CMR sul trasporto internazionale stradale (8,33 Diritti Speciali di Prelievo al Kg. Lordo), bensì per il suo valore integrale. Ovvio, allora, che per assumere un così consistente impegno, un vettore consapevole o è, di suo, sufficientemente capitalizzato per far fronte a queste evenienze, oppure deve essere in possesso di una sua propria polizza di responsabilità (la citata RCV o Responsabilità Civile Vettoriale) in cui lui stesso (e non il mittente/caricatore delle merci o il destinatario) è l assicurato. Tale assicurazione, va precisato, non offre copertura per i danni materiali e diretti alle merci trasportate e di proprietà di terzi bensì per l eventuale pregiudizio economico dell Assicurato (il vettore) che dovrebbe sopportare nel caso venisse chiamato a rispondere personalmente di atti, fatti e comportamenti che abbiamo procurato danno e molestia a terzi e di cui sia accertata la sua (e/o dei suoi collaboratori) responsabilità. L importanza di questa polizza (che per vettori stradali di alcuni Paesi dell Est Europa non è obbligatoria) non è tanto quella di sostituirsi a una copertura danni (che ha tutt altra logica e finalità, come si è visto), ma quella di rispondere a esigenze di natura diversa quali responsabilità contrattuali (per esempio, mancata osservanza delle istruzioni del mittente, mancato incasso di un pagamento per contrassegno internazionale o COD, ecc....) ed extra contrattuale. E perfino intuibile allora come l esistenza o meno di una tale copertura possa fare la differenza nella scelta di un vettore. Ma la sua assenza non può e non deve pregiudicare né gli interessi dell avente titolo sulla merce (che per aver scelto l opzione dichiarazione di valore, in lettera di vettura avrà pagato un nolo maggiorato) né quelli dell assicuratore che, non potendo recuperare una parte del suo proprio pregiudizio conseguente al pagamento dell indennizzo per il valore integrale, si trova a dover sopportare un onere superiore a causa di un negligente vettore sprovvisto di una sua polizza di responsabilità. Nel caso in esame, allora, lo spedizioniere italiano che ha curato l organizzazione del viaggio Russia-Italia non è stato sufficientemente diligente nel non accertarsi prima del possesso da parte del vettore da lui scelto di questa copertura. Con ciò lo spedizioniere si espone al rischio di venir chiamato a rispondere di sua negligenza per culpa in eligendo. Elemento, questo, che non dovrebbe lasciare del tutto tranquillo questo imprudente spedizioniere che, ancorché semplice mandatario non potrà esimersi dall accollarsi questa responsabilità nei confronti del suo cliente (l importatore delle merci russe). Il motivo per cui lo spedizioniere, qui, sostiene di non aver responsabilità nel danno materiale, deriva dal fatto che dal contratto/mandato di spedizione come regolato dal Codice Civile all articolo 1737 non sorgono per lo spedizioniere obbligazioni di risultato (il trasferimento della merce in stato sano nel luogo di destino), ma solo di mezzi (ossia di quel contributo di natura professionale col quale egli, con la sua competenza e professionalità, concorre al perfezionamento della causa tipica del mandato di spedizione: la conclusione di un contratto di trasporto. Ciò, non vuol dire che lo spedizioniere, che materialmente non esegue il trasporto, non assuma obbligazioni nei confronti del suo mandante. Non si tratterà, certo, di danni materiali e diretti a merci di cui non sia egli fisicamente in possesso, ovviamente. Ma quando si tratta di decisioni e scelte prese in nome suo ma per conto del mandante (art 1737 C.C.), il livello di qualità e di prudenza in questo ampio spazio discrezionale che la legge gli riserva, deve essere il massimo. Ivi compresa, allora, quella di accertarsi se il vettore da lui scelto e designato per il trasporto delle merci del suo cliente/mandante sia in possesso di tutti i (migliori) requisiti per il miglior esito del trasferimento. Non ultimo, la polizza RCV, appunto. Nessun problema per il destinatario, allora, che per queste motivazioni il suo credito è salvaguardato. Una precauzione in più non guasterebbe, però, soprattutto su eventuali trasporti futuri: oltre a questa verifica sulla RCV, non sarà male verificare se il vettore appartiene a un Paese che abbia recepito la Convenzione CMR, quella cioè che disciplina il trasporto stradale internazionale e che fissa le regola della responsabilità del vettore e della dichiarazione di valore. E ben vero che la sua applicazione avviene automaticamente quando (almeno) uno dei due Paesi (origine e destinazione) è firmatario della Convenzione, ma in piena libertà di circolazione e cabotaggio non si può escludere che il contratto di trasporto sia radicato altrove (rispetto al nostro Paese, per esempio), con ciò lasciando scoperta l ignaro utente dal beneficio dell applicazione della citata Convenzione. 82

3 Nell Orto Botanico di Padova Lo sapevate che la vaniglia è un orchidea? Non un orchidea come l immaginario collettivo si aspetta. Quindi, non presentatevi ad un appuntamento con una pianta di vaniglia dato che il suo fusto carnoso è lungo fino a metri e non corrisponde esteticamente a quello che ci si aspetta da un omaggio floreale. Sicuramente un dolce alla vaniglia, oltre a maggiore maneggevolezza, otterrà un maggiore successo. Scherzi a parte, la vaniglia è stata recentemente protagonista di una piccola ma curiosa mostra presso l hortus simplicius patavino, realizzata dal Centro di Ateneo dell Università in collaborazione con la Biblioteca dell Orto botanico. Entrare nell Orto di Padova, il più antico al mondo, è già di per sè un esperienza unica. Passeggiando tra i viali respiri, annusi, osservi quello che è stato testimone dell evoluzione della botanica, da scienza applicata alla medicina alle branche attuali delle scienze botaniche. L Orto botanico, in origine, si chiamava giardino dei semplici perché si coltivavano piante medicinali, ossia medicamenti semplici provenienti dalla natura. E la semplicità è anche il filo conduttore dell esposizione. La sala è piccolina attorniata da pannelli che parlano fitto fitto della leggenda della vaniglia, di Montezuma, del Granduca di Toscana, passando per gli aspetti iconografici e botanici fino ad arrivare alla sua importanza economica e al largo uso che se ne fa oggi. Affascinanti gli antichi erbari con le prime rappresentazioni della pianta e dei frutti di vaniglia. In esposizione, per stimolare ulteriormente la nostra curiosità, una moltitudine di prodotti che contengono la vaniglia. Dai profumi ai sigari. Bella l idea, anche se non si può acquistare niente! Ci sono un paio di ragazzi a disposizione, chiedo informazioni ulteriori. Ottengo subito grande disponibilità e approfondita conoscenza della materia. Finalmente arriva il momento di osservare dal vivo la pianta di vaniglia fruttificata nella serra delle orchidee: esco contento, oramai inebriato da un profumo intenso e unico al mondo... Un Walt Disney tutto da gustare! Che sapore hanno le favole? A raccontarlo a grandi e piccini ci ha pensato recentemente una sfiziosa mostra multimediale ospitata nelle eleganti sale della reggia di Colorno vicino a Parma. Il gusto nell arte di Walt Disney, questo il titolo di un itinerario tra arte, gastronomia e fantasia per scoprire un intero mondo cartoon alle prese con i fornelli: Biancaneve nell atto di preparare la celebre torta di uva spina o di addentarsi la mela stregata (sicuramente succosissima!), Lilly e il vagabondo impegnati nell ormai mitica e romantica spaghettata a due e molti altri brillanti esempi, anche meno universalmente noti. In effetti, la mostra ha avuto il grande merito di presentare per la prima volta in Italia bozzetti, disegni, artwork originali provenienti dai Disney Studios di Burbank. Bozzetti che in alcuni casi si animavano acquistando una tridimensionalità affascinante grazie ad installazioni ideate per ricreare la magica atmosfera di alcune delle più celebri fiabe come, ad esempio, Alice nel paese delle Meraviglie rievocata con la riproduzione del tavolo del Tea party del Cappellaio Matto e del Leprotto bisestile sulla base dei disegni originali di Mary Blair. A completare l opera, ingrandimenti a parete delle ricette di cucina ispirate al mondo Disney e a cura dello chef Ira. L evento frutto della collaborazione tra lo chef delle star hollywoodiane Ira L. Meyer e il critico cinematografico Marcello Garofano sotto la direzione di Andrea Gambetta - non è che l anteprima di un più ampio progetto denominato G.N.A.M. (Gastronomia nell Arte Moderna), che farà di Parma, sede dell Authority Alimentare Europea, la città ideale per un viaggio internazionale nella cultura e nella civiltà dell alimentazione. Dulcis in fundo ricordiamo che il ricavato della vendita dei biglietti è stato interamente devoluto in beneficenza con la collaborazione delle associazioni Parma per gli altri e Help for Children operanti rispettivamente in aiuto ai bambini del Sahrawi e dell Etiopia. Mai come in questo caso il lieto fine ci calza a pennello! Vanilla blossoms in the Botanical Garden of Padua Did you know that vanilla is an orchid? Not an orchid as an imaginative collective that one expects. Therefore, do not turn up at an appointment with a vanilla plant, given that its fleshly stem is up to metres long and does not correspond aesthetically to what we expect from a floral tribute. Definitely a vanilla-flavoured dessert, as well as greater manageability, will achieve greater success. Joking apart, vanilla was recently the protagonist of a small yet interesting exhibition at the Paduan hortus simplicius, created by the Atheneum Centre of the University in collaboration with the Botanical Garden Library. Entering the Garden of Padua, the oldest in the world, is already a unique experience in itself. Walking among the extensive avenues, take in the smells and observe what has paid testimony to the botanical evolution, from science applied to medicine and to the current branches of botanical sciences. The Botanical Garden was originally called the simple garden for the medicinal plants, that is simple medicament from nature were cultivated. Simplicity is also the conducting thread of the exhibition. The room is very small, surrounded by panels that talk about the legend of vanilla and Montezuma, the Grand Duke of Tuscany, touching on the iconographic and botanical aspects before arriving at its economic importance and widespread use of today. The old herbariums are fascinating with the early representations of vanilla plants and fruit. A myriad of products containing vanilla are at the exhibition to stimulate our curiosity even more: from perfumes to cigars. The idea is a great one, even though you cannot buy anything! There are a couple of young people at disposition and I ask them for further information. I immediately received extensive availability and in-depth knowledge of the subject. Finally, the moment arrives to observe the real life fruit-bearing vanilla plant in the glasshouse of the orchids. I left content, and by then intoxicated by an intense perfume that is unique in the world... A Walt Disney good enough to eat! What taste do fairy stories have? To tell adults and children is what a mouth-watering multimedia exhibition held in the elegant halls of the Palace of Colorno near Parma has thought of doing recently. Il gusto nell arte di Walt Disney (Taste in Walt Disney s Art) is the title of an itinerary that moves through art, gastronomy and imagination to reveal an entire cartoon world busy in the kitchen: Snow White preparing the famous gooseberry pie or biting into the bewitched apple (surely very juicy!), Lilly and the vagabond dedicating themselves to the now mythical and romantic spaghetti dinner for two, and many other brilliant examples, including less universally known menus. In fact, the exhibition has the great merit of presenting for the first time in Italy original sketches, drawings and artwork from the Disney Studios in Burbank. Sketches that in some cases come alive, acquiring a fascinating three dimensional effect thanks to installations designed to recreate the magic atmosphere of some of the most well known fairy stories, such as, for example, Alice in Wonderland revisited with a reproduction of the Mad Hatter and March Hare s tea party table on the basis of the original drawings by Mary Blair. To complete the work, blow ups of the cooking recipes inspired by the world of Disney by the chef Ira have been hung on the walls. The event the result of the collaboration between the chef of the Hollywood stars Ira L. Meyer and the film critic Marcello Garofano under the direction of Andrea Gambetta is nothing more than the preview of a larger project called G.N.A.M. (Gastronomy in Modern Art), which will make Parma, which is the seat of the European Food Authority, the perfect city for an international journey into the culture and civilization of food. Dulcis in fundo, we want to remind everyone that the proceeds from the sale of the tickets is entirely donated to charity, with the collaboration of the associations Parma per gli altri (Parma for Others) and Help for Children, operating respectively in aid of the children of the Sahrawi and Ethiopia. Never before has a happy ending been more fitting! In mostra On show di Alberto Nicoletti Pianta di vaniglia fruttificata nelle serre dell Orto botanico di Padova. Fructified vanilla plant in glasshouse of Padua botanic garden. di Giulia Coronaro Disney Enterprises, Inc. Per gentile concessione di The Walt Disney Company 83

4 Il cibo racconta Food tells a tale di Flavio Bisson Dall alto: Louise de la Vallière, Françoise Athenaïs de Rochechouart de Mortemart, Luigi XIV From hight: Louise de la Vallière, Françoise Athenaïs de Rochechouart de Mortemart, Luigi XIV 84 Alla corte del Re La tensione era nell aria. E molto forte, anche. Le damigelle di corte, i famigliari, i servi, parevano indaffaratissimi e concentratissimi nelle loro occupazioni. Nessuno alzava la testa. Pure i cortigiani di basso rango che bazzicavano le stanze della favorita del Re Sole, avevano capito che non era il caso di farsi vedere tanto in giro ed erano spariti nelle loro tane, come topi all arrivo del gatto. Louise de la Vallière era veramente fuori dai gangheri! - Maledetta sgualdrina! Falsa, bugiarda, strega! Andava avanti e indietro, col suo passo leggermente claudicante, nelle sale dell ala destra del castello di Versailles, imprecando ed urlando la sua ira per essere stata scaricata dal re. - Almeno avesse avuto la cortesia di dirmelo in faccia lui dopo avergli messo al mondo quattro figli! No, mi ha mandato Colbert che me ne faccio io, la favorita del re, di un ministro delle finanze? La sua dama di compagnia la seguiva a giusta distanza, chiamando i servi a raccogliere discretamente ed alla svelta i cocci disseminati per i pavimenti. - Ma se crede di cavarsela cosi, si sbaglia di grosso! Adesso gliene vado a dire quattro tutto gli ho dato la mia giovinezza, le più belle notti d amore della sua vita. Ho sempre soddisfatto ogni suo desiderio ed adesso? Si diresse con decisione verso il corpo centrale del castello e la sua rabbia non accennava a sbollire. - Per poco non morivo di parto! Ah, gli uomini Quella sciacquetta che me lo vuole soffiare dovrà lottare con me. Non mi arrendo facilmente, io! Arrivò davanti alla porta del salone centrale, dove un discreto uomo di corte, silenzioso conoscitore delle regole imposte da Luigi XIV, la fermò con rispetto e fermezza. - Duchessa? - Dite a Sua Maestà che devo parlargli e subito! - Duchessa, Sua Altezza Reale sta discutendo affari molto importanti per la Francia. - Non c è niente di più importante di una donna arrabbiata. - Neanche la guerra con i Paesi Bassi? - No! Se non andate voi, vi avverto che ci entro io là dentro, e vi garantisco che non sarà un bello spettacolo. Attimo di indecisione. - La prego di attendere. Il cerimoniere scivolò dentro come un anguilla. Tornò fuori dopo un paio di minuti, seguito da una giovane bellissima, vestita di un vaporoso abito di seta dorato. Una fascia rossa alla vita metteva il risalto la perfezione del suo corpo ed un nastro, anch esso rosso, annodato tra i neri capelli esaltava il candore del viso. - Sua Maestà la onora permettendole di conoscere la nuova favorita: Françoise Athenaïs de Rochechouart de Mortemart, marchesa di Montespan. Louise de la Vallière rimase interdetta: il suo furore svaporò e sentì il fascino di quella creatura disarmare ogni sua resistenza. - Mia cara, che piacere conoscerla! Le venne incontro e l abbracciò con trasporto e la baciò delicatamente sulla guancia. Louise annusò l aroma di quella persona e non seppe cosa dire. La giovane continuò: - Lei deve dirmi tutto di lei e, soprattutto, del re. Deve aiutarmi perché non sarà facile sostituirla. Sapesse quanto Luigi mi ha parlato di lei Ma mi dica, i suoi figli, come stanno? La prese sottobraccio e la portò via chiacchierando. Dopo due ore erano già amiche. Si frequentarono a lungo. La marchesa di Montespan, anch essa ripudiata negli anni a venire, diede otto bastardi al re Sole e finì i suoi giorni in tranquillità, ricordata dal re e dimenticata dai figli. Dopo qualche giorno da quell incontro la Vallière volle sapere come aveva fatto a conquistare le grazie di Luigi XIV, abbastanza distratto dagli impegni di stato. - Fin dal primo incontro, prima di andare da lui, ho sempre fatto un lungo bagno nell acqua calda in cui versavo della vaniglia e lasciavo che il profumo mi penetrasse nelle carni. La fragranza mi precedeva e, quando gli ero davanti, era già talmente eccitato che At King s court There was tension in the air. And a lot of it. The court damsels, families and servants seemed extremely busy and intent in their occupations. Nobody raised their heads. Even the low-level courtesans who frequented the rooms of the Sun King s favourite had realised it was not the case to be seen around and had disappeared into their dens, like mice before a cat. Louise de la Vallière was absolutely furious! - Damnable whore! False, lying, witch! She stomped back and forth with her slight limp, in the rooms of the right wing of the castle of Versailles cussing and screaming her rage at having been abandoned by the king. - He could at least have had the courtesy to tell me in person after bearing him four children! No, he sent Colbert what am I, the King s favourite, supposed to do with him, the minister of the treasury? Her lady-in-waiting followed her at a seeming distance, calling the servants to gather up discreetly and rapidly the broken pieces of china scattered over the floor. - Well if he thinks he s going to get away with this he s very much mistaken! I shall go and speak my mind to him, I shall I have given him everything my youth, the most wonderful nights of lovemaking of his life. I have always satisfied him whatever he wanted and now? She headed off with decision towards the central part of the castle and her rage appeared in no way attenuated. - I almost died in childbirth! Oh, men That little upstart who wants to steal him will have me to deal with first. I m not giving up that easily! She arrived in front of the door of the main salon where a discreet court employee, aware of the rules imposed by Louis XIV, stopped her respectfully but decisively. - Duchess? - Tell His Majesty that I must speak to him at once! - His Majesty is discussing most important affairs for France. - Nothing is more important than an angry woman. - Not even the war with the Netherlands? - No! If you don t tell him I shall go in there myself and I m warning you that it will not be a pretty sight. A moment of indecision. - Please wait a moment. The master of ceremonies slipped inside like an eel. He came back out after a couple of minutes followed by a beautiful young woman, dressed in a gauzy, golden evening dress. A red cummerbund around her waist exalted the perfection of her body and a ribbon, it too red, in her black fair brought out her pale complexion. - His Majesty does you the honour of introducing his new favourite: Françoise Athenaïs de Rochechouart de Mortemart, the Marquess of Montespan. Louise de la Vallière was astonished: her rage disappeared and she felt the beauty of the young creature disarm her of all her resistance. - My dear, how lovely to meet you! She came towards her and hugged her, kissing her delicately on the cheek. Louise breathed in the scent of that person and did not know what to say. The young woman continued: - You must tell me all about yourself and above all, about the king. You must help me because it won t be easy to take your place. If you only knew how much Louis has spoken of you to me But tell me, how are your children keeping? She took her by the arm and walked away, chatting all the time. After a couple of hours they were already friends. They saw much of each other. The Marquess of Montespan, also repudiated in the years to come, bore the Sun King eight illegitimate children and finished her days in peace, remembered by the king and forgotten by her children. Some days after their first meeting Vallière asked her how she had entered into the graces of Louis XIV, so taken up by his state duties. - Right from the first time we met, before seeing him, I always had a long bath in hot water which I poured vanilla into, waiting for the fragrance to soak into my flesh. The perfume preceded me and when I was before him he was already so excited that

5 Cibo & Letteratura Food & literature La cucina futurista Filippo Tommaso Marinetti (Alessandria d Egitto, Bellagio, 1944) è il fondatore di uno dei più noti movimenti d avanguardia del XX secolo: il Futurismo. Il presupposto teorico di questo gruppo era la volontà di modificare radicalmente non solo i vari settori delle cosiddette arti maggiori e applicate (pittura, scultura, architettura, fotografia, cinema, musica, teatro e letteratura), ma anche i diversi aspetti dell esistenza pratica, ovvero l intero sistema sociale. Tra i vari campi di intervento certo non poteva mancare la cucina, i cui sapori tradizionali vennero messi alla prova da inusuali accostamenti di gusti, strane combinazioni di alimenti e da sfrenati cromatismi. Simbolo di questa rivoluzione fu la cosiddetta Cena a rovescio che si tenne al Politeama Rossetti di Trieste il 12 gennaio In questa e nelle successive cene propagandistiche le portate iniziavano con il caffè e terminavano con l antipasto, i piatti avevano nomi polemici e astrusi (es. Grumi di sangue in brodo o Arrosto di mummia con fegatini di professore). La vaniglia era considerata dai futuristi come uno degli alimenti ammessi alla loro rivoluzione culinaria e questo è dimostrato dal fatto che nella cena del 9 marzo 1913 svoltasi presso una famosa trattoria romana servirono il Tim-Tim- Balla alla vaniglia. Curioso il fatto che nel Manifesto della cucina futurista (pubblicato su Comoedia nel 1931) il movimento predicava l eliminazione della pastasciutta, considerata causa di fiacchezza, pessimismo, inattività nostalgica e neutralismo e anche l abolizione di forchetta e coltello! Una ricette della cucina futurista: Bomba alla Marinetti (formula del cuoco futurista Alicata) Incamiciare uno stampo a bomba di gelatina di arancia decorando la parte della cupola con piccole fragole. Decorare i fianchi con dell angelica candita a forma di corolla e la parte posteriore con castagne candite. Coprire la decorazione con uno strato di gelatina, lasciandola rassodare. Incamiciare il vuoto con dei savoiardi dando la forma quadrata, riempiendo il vuoto con una bavarese alla vaniglia. Fare congelare, sformare e servire con una guarnizione di mezze albicocche alla gelatina, spicchi d arancia e limoni canditi. Politeama Rossetti Futurist cuisine and vanilla Phillip Thomas Marinetti (b. Alexandria of Egypt, d. Bellagio, 1944) is the founder of one of the best known avant-garde movements of the XX century: Futurism. The theoretical base of this group was the desire to radically modify both the different sectors of the so-called major and applied arts (painting, sculpture, architecture, photography, cinema, music, theatre, and literature) and the different aspects of practical existence, in other words the entire social system. The fields of certain intervention could not but include cuisine, whose traditional flavours were put to the test by unusual combinations of tastes, strange combinations of ingredients and exaggerated colours. Symbol of this revolution was the so called Dinner back-to-front which was held at the Rossetti Theatre of Trieste on 12 th January At this and the following propagandist dinners the courses began with coffee and ended with the starters, the dishes had polemic and abstruse names (e.g. Blood clots in broth or Roast mummy with professor s liver). Vanilla was one of the foods that futurists admitted to their culinary revolution and this is proved by the fact that at the dinner on 9 th March 1913 in a famous Roman trattoria Vanilla Tim-Tim-Balla was served. What is curious is that in the Manifest of futurist cuisine (published on Comoedia in 1931) the movement advocated the elimination of pasta, considered to be the cause of fatigue, pessimism, nostalgic inactivity and neutralism and even the abolition of knife and fork! One recipe of futurist cuisine: Bomba alla Martinetti (formula of futurist cook Alicata) Line a pudding mould with orange jelly decorating the dome part with small strawberries. Decorate the sides with candied angelica in the shape of a corolla backed with candied chestnuts. Cover the decoration with a layer of jelly, leaving it to harden. Coat the empty part with sponge biscuits giving a square shape, filling the empty part with a vanilla bavarois. Freeze, turn out and serve with a garnish of halved jellied apricots, segments of orange and candied lemons. di Angela Ruzzante Cover del libro La cucina futurista di Filippo Tommaso Marinetti e Fillia (Sonzogno, 1932) La dosatura sommaria di molte di queste formule non deve preoccupare, ma eccitare la fantasia inventiva dei cuochi futuristi i cui eventuali errori potranno spesso suggerire nuove vivande The summary amount of many of these formulae must not daunt, but excite the inventive imagination of futurist chefs whose possible errors can often suggest new dishes (Filippo Tommaso Marinetti e Fillia, La cucina futurista, 1933 Milano). STUDIOVERDE [nei migliori ristoranti] Dall Esperienza e lo studio di vari progetti precedenti questa nuova cella è il frutto di una evoluzione costante dovuto alle richieste di un mercato sempre più esigente. Ecco perché essa si presta a soddisfare tutto ciò che richiede QUALITÀ, raggruppando in se: ESTETICA nuova nelle finiture e nei particolari, FACILITÀ di Igiene e Pulizia, RIDUZIONE dei componenti, VELOCITÀ e facilità di montaggio, Ottenendo così un rapporto finale di Qualità- Prezzo decisamente interessanti. INCOLD Spa Via Grandi, ROVIGO Tel Fax

6 In breve In short Sono iniziate le selezioni per far parte del gruppo NIC Under 23 e Senior Teams per il periodo 2007 e 2008, rivolte a tutti gli iscritti della Federazione Italiana Cuochi, senza nessuna distinzione tra uomini e donne. Info: Selections have started in order to choose the members of the NIC Under 23 group and of the Senior Teams for the 2007 and 2008 period, addressed to all those enrolled in the Italian Cooks Federation, without distinction between men and women. Info: Basko: inaugurato il 55 punto vendita del canale BASKO (Gruppo Sogegross) nell area ex-soda situata in via Vezzani, a Genova Rivarolo Il progetto rientra nel più ampio intervento di riqualificazione dell ex area industriale (circa 2600 mq) realizzata dal Gruppo Viziano. E nato il 55 supermercato Basko il canale di supermercati e superstore del Gruppo Sogegross situato in via Vezzani 105/b a Genova Rivarolo, all interno dell area ex Soda (Società Olii Degras e Affini ex raffineria di olii e grassi) a seguito di un importante e profonda opera di riqualificazione di un area industriale dismessa, oggi divenuta ad uso civile e commerciale. Il nuovo punto vendita Basko che si sviluppa su una superficie di circa 1000 mq con un ampio parcheggio coperto con oltre 100 posti auto è stato realizzato con l obiettivo di divenire il format di riferimento del supermercato di nuova generazione della catena genovese sul territorio cittadino. Con questo punto vendita sottolinea Antonio Mantero, direttore generale Basko abbiamo finalmente inaugurato anche a Genova un supermercato di dimensione adeguata che, per l insieme delle sue caratteristiche tecnologiche e di offerta commerciale, ci permette di dimostrare l alto livello qualitativo raggiunto dalla nostra insegna in termini di competitività. Il principale punto di forza di Basko di via Vezzani è rappresentato dall organizzazione degli spazi che consente in soli 1000 mq di superficie di offrire al cliente tutto il ventaglio di scelta e di opportunità, in termini di prodotti, di servizio e di prezzi, di solito presente solo all interno delle grosse superfici. Si tratta precisa Antonio Mantero del supermercato ideale per Genova, in grado di combinare al meglio spazi, volumi ed efficienza della filiera distributiva in modo da poter garantire ai nostri clienti una forte e costante convenienza sui prezzi di vendita. A beneficiare direttamente di questa nuova apertura saranno i residenti dei quartieri di Begato e Rivarolo, ma ci auguriamo naturalmente di poter presto realizzare progetti di tale natura anche in altre aree del capoluogo. Il nuovo supermercato rappresenta infatti la miglior soluzione commerciale per il territorio genovese in grado di offrire alla clientela un servizio di qualità e un offerta molto competitiva sotto il profilo di convenienza di prezzi e della profondità di assortimento (oltre 7000 referenze di cui 60% prodotti confezionati grocery e il 40% prodotti freschi e freschissimi, sia a vendita assistita che a libero servizio). In questo senso la piazza dei prodotti freschi e freschissimi è il vero cuore della proposta Basko. Ortofrutta, Macelleria, Banco taglio, Pescheria, Panetteria e pasticceria di produzione propria giornaliera serviti o a libero servizio rappresentano infatti un vero e proprio mercato dove i clienti possono scegliere il meglio dei prodotti freschi, con un ampia scelta anche di prodotti locali. L orario di apertura va dal lunedì al sabato con orario continuato dalle 8.00 alle e la domenica dalle 8.30 alle Nel punto vendita di via Vezzani saranno impiegate 40 persone, che rappresentano altrettante nuove assunzioni. Nato nel 1987, Basko è il canale di supermercati o superstore del gruppo Sogegross che, con oltre 1400 adetti, 55 punti vendita dislocati fra Liguria, Piemonte, Lombardia e Toscana ed Emilia, rappresenta una delle principali realtà nello scenario distributivo a livello multiregionale, con un forte orientamento al servizio, ricerca dell innovazione e sperimentazione di formule e soluzioni. Un patto fra la SIAB e Confcommercio per promuovere l arte bianca Un nuovo patto strategico a sostegno del mondo dell arte bianca tra SIAB, International Techno Bake Exhibition e Confcommercio, la principale associazione nazionale di categoria che conta oltre 820 mila imprese, di cui 300 mila attive nel comparto collegato alle tecnologie alimentari (pane, pizza, pasticceria, ristorazione). Grazie a questo accordo Siab, in programma a Veronafiere dal 5 al 9 maggio prossimi, potrà contare su un incremento qualitativo dei visitatori e sul maggiore bacino d utenza garantito dalla capillarità territoriale dell associazione, diffusa in modo omogeneo in tutte le province italiane. Gli espositori della rassegna, organizzata da Veronafiere insieme a Ipack-Ima Spa, avranno inoltre l opportunità di entrare in contatto con i panificatori di Assipan-Confcommercio (più di 25mila), che già hanno sottoscritto un intesa con Siab lo scorso dicembre, e con gli esercenti che lavorano nel ramo pizza, pasticceria e ristorazione. Info Ufficio Stampa: - Tel Basko: the 55th sales point of the BASKO supermarket chain (Sogegross Group) has been opened in the ex-soda area situated in Via Vezzani, at Genova Rivarolo. The project is part of a wider initiative for the upgrading of the former industrial area (about 2600 sq. m.) carried out by the Viziano Group. The 55 th Basko the Sogegross Group s chain of supermarkets and superstores has come into existence in Via Vezzani 105/b at Genova Rivarolo, inside the area formerly occupied by Soda (Società Olii Degras e Affini a former oil and grease refinery) subsequent to an important and deep-reaching upgrading initiative involving a disused industrial area that has now been put over to civil and commercial use. The new Basko sales point which covers a surface of about 1000 sq.m. with a large covered car park for over 100 cars has been created with the aim of becoming a reference format for the Genoese chain s new generation supermarkets in city areas. With this sales point Antonio Mantero, Basko director general, underlines we have finally inaugurated, also in Genoa, a supermarket of adequate dimensions which, for all its technological characteristics and the sales offer, allows us to demonstrate the high quality level reached by our company in terms of competitiveness. The principal strong point of the Basko supermarket in Via Vezzani is the spatial organisation, which in only 1000 sq. m. of surface area offers customers a full range of choice and opportunity in terms of products, services and prices, usually only found inside much larger establishments. This supermarket Antonio Mantero points out is ideal for Genoa, since it combines spaces, volumes and the chain s distribution efficiency in such a way as to guarantee our customers considerable and constant savings on sales prices. Those who will benefit most directly from this new opening are the residents of the Begato and Rivarolo districts, but we naturally hope to undertake projects of the same kind in other areas of the regional capital, too. The new supermarket represents the best commercial solution for the Genoese territory, since it is able to offer the clientele a service of quality and a very competitive offer as regards price convenience and wealth of assortment (over 7000 articles, 60% of which are packaged grocery products, while 40% are fresh and very fresh products, available from both the counter assistants and from the self-service shelves). In this sense, the offer of fresh and very fresh products is the real heart of the Basko proposal. Fruit and vegetables, Meat, the Delicatessen counter, Fish, Bread and Bakery goods produced by the supermarket itself on a daily basis served at the counter or available from the self-service shelves representing, in fact, a real market where customers can choose the best of the fresh products, from a wide selection also including local produce. Opening times are from Monday to Saturday, from 8 a.m. to 8 p.m. non-stop, and on Sunday from 8.30 to At the sales point in Via Vezzani, 40 people will be employed, representing the same number of new work contracts. Founded in 1987, Basko, which is the Sogegross Group s chain of supermarkets and superstores, with over 1400 employees and 55 sales points spread over Liguria, Piedmont, Lombardy, Tuscany and Emilia, represents one of the most important distribution companies at a multi-regional level, strongly oriented towards service, and towards research in the innovation and experimentation of formulas and solutions. Agreement between SIAB and Confcommercio to promote the art of pasty cooking A new strategic agreement, in support of the world of pastry cooking, has been signed between SIAB International Techno Bake Exhibition and Confcommercio, the main national category association whose members include over 820 thousand companies, 300 thousand of which operate in the compartment linked to alimentary technologies (bread, pizza, confectionary, the restaurant business). Thanks to this agreement Siab, which is scheduled to be held at Veronafiere from 5 to 9 May next, will be able to count on a qualitative increase in visitors and a greater catchment basin of users, guaranteed by the association s capillary organisation which evenly covers all the Italian provinces. The exhibitors at the event, organised by Veronafiere together with Ipack-Ima Spa, will also have the chance of contacting the Assipan- Confcommercio bakers (over 25 thousand), who already signed an agreement with Siab last December, and with the small firms operating in the segment of pizzas, confectionary and the restaurant business. Info: Press Office: - Tel

7 Dal mare alla montagna, i sapori tipici delle Marche a Tipicità Dal 10 al 12 marzo si è tenuto a Fermo il Festival dei prodotti tipici delle Marche: squisitezze per tutti i gusti accompagnate da pregiati vini e grandi eventi. Una rassegna completa e stuzzicante che propone una panoramica su una miriade di sapori e profumi, dal mare alla montagna di una delle regioni più gastronomicamente più interessanti d Italia. Una formula multitarget che si è svolta tutta all interno di un padiglione fieristico esteso su una superficie coperta di 6000 mq. Un grande contenitore di eventi articolato in un ricchissimo programma: banchi d assaggio, degustazioni guidate, incontri con l enogastronomia di altri paesi, convegni e tavole rotonde sul settore agroalimentare, e molto altro ancora. Un evento dedicato a golosi, curiosi e professionisti di successo come dimostra il fatto che Tipicità raggiunge quest anno la 15 edizione. Info: Segreteria di Tipicità tel Verde Oro in riva al lago Quest anno Torri del Benaco proporrà una Pasqua mai vista! Il 24 e 25 marzo con Verde Oro in riva al lago, la suggestiva cittadina gardesana festeggerà la sacra ricorrenza unendo prodotti gourmet a tante iniziative dedicate al benessere del corpo e della mente. Il castello Scaligero ospiterà la rassegna di prodotti per la cura del corpo dove aziende artigianali presenteranno profumi, sapori, essenze e preparati per la bellezza e la salute. Molti saranno i preparati a base di olio extravergine d oliva, sin dall antichità considerando un prezioso alleato per la bellezza. Per l enogastronomia, l olio extravergine di Torri del Benaco, prodotto simbolo della cittadina, sarà protagonista dei Menù di Magro : piatti gustosi e bilanciati che vedranno protagoniste le specialità del lago. Infine, oltre ai corsi di cucina bilanciata che insegneranno a come cucinare al meglio i prodotti del Garda, ampio spazio allo shopping di bontà tra le bancarelle del centro storico. Info: Tel Francoli Cup: Largo ai giovani! Un occasione unica offerta alle nuove generazioni per confrontarsi con il mondo del lavoro e creare la cultura del bere consapevole. Tutto questo è Francoli Cup 11 edizione, nata dalla volontà delle Distillerie Francoli di Gemme (NO) di investire negli allievi fra i 14 e 19 anni di età degli istituti alberghieri italiani stimolandoli a lavorare su un progetto concreto che unisca creatività, divertimento e sana competitività. L iniziativa si avvale della collaborazione dell AEHT e del Corso di Laurea Scienze del Turismo e comunità locale Università Bicocca di Milano. La finale si è tenuta il 13 marzo alla Discoteca Il Maneggio di Romagnano Sesia (NO) e due sono stati i trofei assegnati: il Progetto di investimento e il Cocktail contest. Il primo si rivolge alle scuole che presentano un progetto di ricerca sul tema la fabbrica del turismo, il secondo è riservato alle ricette di cocktail in due categorie: base grappa e base libera. In tal modo la Francoli Cup propone una grappa come una fonte inesauribile di idee e stimoli per i giovani. Info: La seconda edizione della Targa Amarena Fabbri Oltre cento ricette dolci preparate per l occasione dagli chef della Federazione Italiana Cuochi riuniti in Congresso a Forte Village si sono misurate lo scorso ottobre nell ambito della seconda edizione della Targa Amarena Fabbri - Cento Dolci per Mille e un Menù, il concorso dedicato a pasticcieri e chef lanciato dall azienda in occasione del suo centenario celebrato nel Voluto da Fabbri, con lo scopo di rilanciare il dolce tradizionale italiano portandolo all attenzione di ristoratori e gourmet di tutto il mondo, e sposato con entusiasmo in questa seconda edizione dalla Federazione Italiana Cuochi, il concorso ha visto misurarsi 104 ricette, tutte strepitose per la maestria e l estro dimostrati, tanto che non è stato facile arrivare a selezionarne cinque alle quali è andata la prestigiosa Targa. Ad assegnare gli ambiti riconoscimenti nel corso di una serata di gala Nicola Fabbri, in rappresentanza dell azienda, Paolo Caldana, presidente FIC, e Ferdinand Metz, presidente della World Association of Cooks Societies (WACS). Gli autori delle cinque ricette finaliste (Momolo Fabio, Corsara Diego, Vianello Stefano, Urbano Francesco, Biassacot Giuseppe) si sono esibiti lo scorso gennaio, in occasione del Sigep, presso lo stand Fabbri dove è stato possibile ammirare (e degustare) queste vere e proprie opere d arte di creatività e dolcezza. La seconda festa del Cross Veneto a Curtarolo (Padova) Non una semplice competizione, ma una vera e propria sfida culturale. Oltre alle competizioni che hanno assegnato i titoli di campioni regionali, per due giorni, lo scorso 24 e 25 febbraio, Curtarolo è stata sede di mostre, rappresentazioni teatrali, testimonianze di campioni, concorsi artistici, conferenze sul tema dello sport e della corsa. Ad organizzare l evento, fra gli altri, il Centro Universitario Sportivo di Padova, il Comune di Curtarolo e il Comitato Regionale FIDAL. Tra gli sponsor, la Banca di Credito Cooperativo Alta Padovana e la Sirman Spa. From the sea to the mountains, the typical flavours of the Marches at Tipicità From 10 to 12 March, the Festival of typical products of the Marches region hold at Fermo: exquisite food for all tastes accompanied by prized wines and great events. A complete and mouth-watering exhibition, which present a panorama of the myriad flavours and perfumes, from the sea to the mountains, of one of the most gastronomically interesting regions of Italy. The exhibition, which hold entirely within a trade fair pavilion on a covered area of 6000 sq. m., had a multi-target formula, a huge container of events organised within a very rich food and agriculture sector, and much more too. An event dedicated to gourmets, to the curious, and to successful professionals, as demonstrated by the fact that this year was the 15 th Tipicità. Info: Tipicità secretarial office tel Green Gold by the Lakeside This year, Torri del Benaco will present an Easter never seen before! On 24 and 25 March with Green Gold by the Lakeside, the fascinating town on Lake Garda will celebrate its annual religious festival with gourmet products and many initiatives dedicated to the well-being of body and mind. Scaligero castle will host the exhibition of products for body care, where the small crafts companies will present perfumes, flavours, essences and preparations for health and beauty. There will be many preparations based on extra virgin olive oil, considered since ancient historical times a precious ally for beauty. For wine and gastronomy, the Torri del Benaco extra virgin olive oil, the symbol product of the town, will play the leading role in the Menù di Magro : delicious, well-balanced dishes representing the specialties of the Lake. Lastly, as well as the courses of balanced cooking which will teach the best methods of preparing the Garda products, there will be full opportunity for shopping from the stalls in the historic town centre. Info: Tel Francoli Cup: Make way for the youngsters! A unique opportunity offered to the younger generation to get an idea of what the world of work is like and to foster the culture of wise drinking. This is what the 11 th Francoli Cup is all about. Created thanks to the decision of the Distillerie Francoli of Gemme (NO) to invest in students between the ages of 14 and 19 of the Italian hotel industry schools, stimulating them to work on a concrete project that unites creativity, fun and healthy competition. The initiative takes avail of the collaboration of the AEHT (Association Européenne des Écoles d Hôtellerie et de Tourisme) and of the Degree Courses in Tourism and Local Communities - the Bicocca University of Milan. The finals hold on 13 March at the Maneggio Discotheque at Romagnano Sesia (NO), when two trophies were awarded: the Investment Project and the Cocktail Contest. The first is addressed to the schools who present a research project on the subject The Tourism Factory, while the second is reserved to two categories of cocktail recipes: grappa based, and with a base according to free choice. In this way, the Francoli Cup proposes grappa as an inexhaustible source of ideas and stimulation for the young. Info: The second Amarena Fabbri Award More than one hundred dessert recipes prepared for the occasion by the chefs of the Italian Cooks Federation, who met at the Congress at Forte Village, were compared last October within the sphere of the second year s Amarena Fabbri Award A Hundred Desserts for a Thousand and One Menus, the competition dedicated to pastry cooks and chefs launched by the company on the occasion of its centenary, which it celebrated in Fabbri conceived of this award in order to re-launch traditional Italian desserts, bringing them to the attention of restaurateurs and gourmets of the whole world, and which was greeted with enthusiasm by the Italian Cooks Federation in this second annual event. 104 recipes were entered in the competition, all wonderful for the skill and creativity demonstrated; in fact, it was not easy to choose only five recipes, which were to win the prestigious award. The much desired prizes were assigned during a gala evening by Nicola Fabbri, representing the company, Paolo Caldana, Italian Cooks Federation president, and Ferdinand Metz, president of the World Association of Cooks Societies (WACS). The creators of the five winning recipes (Momolo Fabio, Corsara Diego, Vianello Stefano, Urbano Francesco, Biassacot Giuseppe) exhibited last January, at the Fabbri stand at the Sigep trade fair, where these real works of art, of creativity, and of sweetness could be admired (and tasted). Festa del Cross Veneto Campionati regionali di corsa campestre 87

8 L agenda Diary Nel prossimo numero i frutti di mare Next issue featuring seafood Estero New Delhi AAHAR 08-12/03/07 Tokyo HOTERES 13-16/03/07 Johannesb HOSTEX 18-21/03/07 Mosca HOTELEXPO 21-23/03/07 Kiev HOTEL & RESTAUR 28-31/03/07 Jakarta FOOD & HOTEL 28-31/03/07 Tolosa A FEAST OF WORLD 02 05/07/07 Shanghai * HOTELEX 04-07/04/07 Vienna F & B 15-18/04/07 Verona SIAB 05-09/05/07 Chicago * FMI 06-08/05/07 Francoforte IFFA 05-10/05/07 Hofex HONG KONG 13-16/05/07 San Paolo APPAS 14-17/05/07 Chicago * NRA 19-22/05/07 Taipei INTERN. FOOD SHOW 21-24/06/07 San Paolo FISPAL 25-28/06/07 Milwaukee * AAMP 12-14/07/07 Bangkok FOOD & HOSP 05-08/09/07 Goteborg INTERFOOD 18 20/09/07 Sydney HOTEL AUSTRALIA 24-27/09/07 Mosca PIR 03-06/10/07 Atlanta * NAFEM 11-13/10/07 Chicago * AMI 24-27/10/07 Ho Chi Minh FOOD & HOT. VIETNAM 30-01/11/07 Pechino CHAIN STORE EXPO 01-03/11/07 San Sebastian * LO MEJOR DE LA GASTRONOMIA 19-22/11/07 Macao HOTEL EXPO 21-23/11/07 Canton CHINA HOTEL 14-16/12/07 Italia Marina di carrara * TIRRENO CT 25/02-01/03/07 Silvi marina (TE) SARAL FOOD 10-14/03/07 Cagliari * HOSPITANDO SARDEGNA 18-21/03/07 Udine TECH & FOOD EXPO 19-21/03/07 Verona VINITALY 29/03-02/04/07 Roma CIBUS ROMA 13-16/04/07 Verona * SIAB /05/07 Milano AB TECH EXPO 05-09/05/07 Padova LA FIERA CAMPIONARIA 12-20/05/07 Bari FIERA DEL LEVANTE 08-16/09/07 Bolzano FIERA INTERNAZIONALE D AUTUNNO 21-23/09/07 Longarone EXPO DOLOMITI 28-30/09/07 Parma CIBUS TEC 17-20/10/07 Rho - Milano * HOST /10/07 Bolzano * HOTEL /10/07 Foggia ARCO 27-30/10/07 Longarone MIG 02-05/12/07 Padova * TECNO BAR & FOOD 24-28/02/08 * Sirman è presente a questa manifestazione / Sirman will attend to this event Direttore Responsabile: Carlo Mocci Direttore Editoriale: Nereo Marzaro Redazione: Studioverde Collaboratori: Renato Andrenelli Andrea Angeletti Paolo Antinori Alberto Assi Mariuccia Assola Luigi Biasetto Flavio Bisson Annamaria Bistarelli Marco Bistarelli Massimo Bomprezzi Angelo Borrillo Luigino Bruni Renzo Ceccacci Emanuele Ceccarelli Matteo Ciarimboli Mariagrazia Dammicco Lorenzo Destro Marco Fattorel Maurizio Favaro Alberto Fol Danilo Freguja Renato Ganeo Danilo Garbini Piera Genta Michele Gilebbi Mirella Giuberti Sergio Grasso 88 Bruno Mambelli Claudio Marcozzi Nicola Marzaro Leopoldo Meneghetti Fabio Momolo Sergio Moronato Giorgio Nardelli Alberto Nicoletti Alfredo Pelle Ottaviano Pellini Giancarlo Raschi Stefano Renzetti Paolo Rossetti Angela Ruzzante Marco Sabatini Marisa Saggiotto Massignan Luigi Sartini Efrem Tassinato Luigi Tonellato Marco Valletta Stefano Zambon Albino Zoccarato Graphic Design: Studioverde Stampa: Mediagraf S.p.A. - Noventa Padovana - PD Pubblicità: Studioverde snc - Via Caduti di Russia, Pieve di Curtarolo - Padova Tel r.a. - Fax Testi, foto o altro materiale redazionale, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Editore: CONSORZIO EXPORT ZAFFERANO Via Caduti di Russia, Pieve di Curtarolo - PD Tel. +39 (0) Fax +39 (0) Ai sensi dell art. 10 della L.675/1996, le finalità del trattamento dei dati relativi ai destinatari del presente periodico, o di altri dello stesso Consorzio Export Zafferano, consistono nell assicurare una informazione tecnica, professionale e specializzata a soggetti identificati per la loro attività professionale. Il Consorzio Export Zafferano, titolare del trattamento, garantisce ai soggetti interessati i diritti di cui all art. 13 della suddetta legge. Registrazione Tribunale di Padova n.1643 del 21 aprile 1999.

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spaces and integrated facilities for events communications Storia e numeri Fondato nel 1998, ampliato nel 2007, Centro Congressi Padova è stato restylizzato

Dettagli

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE

CAFFÈ PORZIONATO PORTIONED COFFEE PORTIONED COFFEE IL CAFFÈ È IL BALSAMO DEL CUORE E DELLO SPIRITO Giuseppe Verdi, Compositore, XIX secolo How sweet coffee tastes! Lovlier than a thousand kisses, sweeter than Muscatel wine Johann Sebastian

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è Tutti i giorni U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è molto più di un semplice prodotto: è l orgoglio di un intera comunità di persone. Questi prodotti

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Italian II Chapter 9 Test

Italian II Chapter 9 Test Match the following expressions. Italian II Chapter 9 Test 1. tutti i giorni a. now 2. di tanto in tanto b. sometimes 3. ora c. earlier 4. tutte le sere d. usually 5. qualche volta e. every day 6. una

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

" Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili

 Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili " Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili la rendono sempre abbinabile ad ogni outfit, la luce

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via Giuseppe Giusti SS336 SP52 Terminal 2 Strada per Malpensa SS366 Via Luigi Bailo Via Ferrarin Via Santa Margherita Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via per Tornavento Via Francesco de Pinedo Case

Dettagli

Villa Surre è opera del genio e della fantasia del massimo esponente italiano dello stile liberty: l architetto milanese Giuseppe Sommaruga (1867-1917). Realizzata nel 1912, è una maestosa e complessa

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear. Centre : ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN Entry 1 Understand at least three words spoken in the target language. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

Can virtual reality help losing weight?

Can virtual reality help losing weight? Can virtual reality help losing weight? Can an avatar in a virtual environment contribute to weight loss in the real world? Virtual reality is a powerful computer simulation of real situations in which

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

pod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde

pod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde Non accontentatevi! Non sono tutte uguali le macchine per caffè, noi le facciamo per il nostro caffè. Costruite su misura per un risultato perfertto. Per la casa, per l ufficio, per il bar. Don t be satisfied!

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Otto

U Corso di italiano, Lezione Otto 1 U Corso di italiano, Lezione Otto U Ti piace il cibo somalo? M Do you like Somali food? U Ti piace il cibo somalo? D Sì, mi piace molto. C è un ristorante somalo a Milano. É molto buono. F Yes, I like

Dettagli

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we?

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we? Lesson 1 (A1/A2) Verbo to be tempo presente Forma Affermativa contratta Negativa contratta Interrogativa Interrogativo-negativa contratta I am ( m) I am not ( m not) Am I? Aren t I? you are ( re) you are

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE. Christmas

PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE. Christmas PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE Christmas Nobody will tell you about the famous love story of the two lovers, Romeo and Juliet, lived from the end of 500 and the beginning of 600 in our Verona,

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

La Torta Il pasticcere progetterà insieme a Voi l immancabile torta nuziale personalizzata in tutti i dettagli, preparata secondo i Vostri gusti.

La Torta Il pasticcere progetterà insieme a Voi l immancabile torta nuziale personalizzata in tutti i dettagli, preparata secondo i Vostri gusti. Wedding Splendido convento del 1600, situato tra piazza del Popolo e Piazza di Spagna, raffinata location dalla particolare bellezza e dall armonica regalità degli interni, adornati con sculture e opere

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

Italian Section 34 - Print activities

Italian Section 34 - Print activities No. 01 La piramide alimentare ogni giorno ogni settimana alcune volte il mese alcune volte la settimana Food Pyramid daily weekly occasionally a few times a week No. 02 Cruciverba Crossword No. 03 Un po'

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

BOLOGNA CITY BRANDING

BOLOGNA CITY BRANDING BOLOGNA CITY BRANDING La percezione di Bologna Web survey su «testimoni privilegiati» FURIO CAMILLO SILVIA MUCCI Dipartimento di Scienze Statistiche UNIBO MoodWatcher 18 04 2013 L indagine Periodo di rilevazione:

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the 1 2 3 Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the body scientists say these cells are pluripotent.

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ):

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ): Lesson 17 (B1) Future simple / Present continuous / Be going to Future simple Quando si usa Il future simple si usa: per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

Lesson 51: before, after, while, since Lezione 51: before, after, while, since

Lesson 51: before, after, while, since Lezione 51: before, after, while, since Lesson 51: before, after, while, since Lezione 51: before, after, while, since Reading (Lettura) Before you go to the beach, call your mother. ( Prima di andare in spiaggia, chiama tua madre ) We traveled

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

RUSSIA CANNELLA CAMPANIA. Regione Campania Casartigiani Napoli FESR PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE

RUSSIA CANNELLA CAMPANIA. Regione Campania Casartigiani Napoli FESR PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE CANNELLA in CAMPANIA RUSSIA PROGETTO PONTE TRA L ECCELLENZA CAMPANA E LE POTENZIALITÀ RUSSE POR CAMPANIA 2000/2006 FONDO FESR MISURA 6.5 - AZIONE A1 Regione Campania Casartigiani Napoli FESR www.campaniainrussia.eu

Dettagli

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Group s overview CREMONINI SPA Fatturato consolidato al 31/12/2007: 2.482,4 mln LEADERSHIP DI MERCATO 40%* Produzione 1.041,2 mln 42%* Distribuzione 1.064,7 mln 1 nelle

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura)

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura) a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura) INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE

Dettagli

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina 1 Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sette

U Corso di italiano, Lezione Sette 1 U Corso di italiano, Lezione Sette M Two friends meet at the restaurant U Ciao, Paola M Hi, Paola U Ciao, Paola D Ciao Francesco, come stai? F Hi Francesco, how are you? D Ciao Francesco, come stai?

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection.

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection. After university degree in languages for Laura and architecture for Simona, and after the first part of our professional lives in separate spheres, we created ri_creazione. Ri_creAzione is the sharing

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

Dr Mila Milani. Future tense

Dr Mila Milani. Future tense Dr Mila Milani Future tense Stasera telefonerò alla mia amica. Tonight I ll call my friend. Mio figlio farà l esame domani. My son will take an exam tomorrow. Stasera parlerò con mia moglie. This evening

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli