magnitude 6.1 Weakness of precast structures when quake strikes

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "magnitude 6.1 Weakness of precast structures when quake strikes"

Transcript

1 more at company magazine issue 01 year 2013 Nuclear The best practice of humankind on nuclear plants after the disaster in Fukushima Hues of green Fashion and significance of thinking sustainable Renovating towns A case of urban upgrading with green technologies and quality design magnitude 6.1 Weakness of precast structures when quake strikes bilingual edition edizione bilingue

2 In fiscal 2011 we managed our business well, meeting or beating our original financial targets Twelve months ended 2011* 4500hrs Monthly workload average hrs Monthly workload peak M Value of projects ( ) +61% Average revenue growth ( ) 28 Number of countries where we have worked ( ) *Final figures for the year 2012 were unavailable at the time of publication Dati definitivi dell'anno 2012 non disponibili alla data di pubblicazione Abbiamo chiuso in maniera ottimale il bilancio 2011, raggiungendo o superando i nostri obiettivi finanziari originali. Dodici mesi chiusi al ore: media mensile di ore lavorate nel ore: picco di lavoro mensile nel milioni di euro: valore dei progetti ( ). +61%: crescita media dei ricavi ( ). 28: numero di paesi in cui abbiamo lavorato ( ).

3 contents issue 01, year 2013 Today, precisely because of the crisis, the market can no long allow its former cronyism and has to make choices based on the true value of services extracted from "the bulletin" magazine Cresco formed a special working team that is ready to make prompt diagnosis of seismic vulnerability and is able to propose effective and easy to perform solutions by fabio parodi and simone caffè Palazzo Cattaneo Adorno is one of the Rolli Palaces, considered World Heritage Site by UNESCO, famous for their architectural beauty and the famous people who have lived there by Francesca gradanti PAGE 36 PAGE 44 PAGE 54 6 Fact & comment // Fabio Parodi construction 8 Stainless prerogatives - Prerogative inossidabili The case of a Company that has focused on the value of his men to meet the challenges of competition interview with andrea burchi 11 Global vision - Visione globale Can a Company evolve quicker than the market? interview with alberto ferretti 14 Stronger than steel - Più resistente dell'acciaio Can a synthetic fiber substitute the rebar in reinforced concrete structures? by fabio parodi energy 17 Nuclear The best practice of humankind on nuclear plants after the disaster in Fukushima interview with emanuele verdesio YEAR 2013 CRESCO 3

4 contents issue 01, year 2013 New York 4 Cresco CRESCO YEAR Why Invest In Manhattan? EQUAL HOUSING OPPORTUNITY Manhattan is widely considered one of the world s strongest and most stable real estate markets in the world. In 2010, international investors purchased nearly $200 billion of property in Manhattan, including: New Pre-Construction Condominiums Town Houses Multi-Family Now is the time to invest in Manhattan real estate! TOWN Yury Holohan Senior Vice President Associate Broker 110 Fifth Avenue, 6th FL New York, NY ARTIST RENDERING By: FLRPLANS.com TOWN Residential, LLC is a licensed real estate broker and proud member of REBNY. Town Residential LLC is a partnership with Thor Equities LLC.

5 contents issue 01, year Hues of Green - Sfumature di verde Fashion and significance of thinking sustainable interview with andrea costa Real estate 24 Renovating towns - Rinnovare le città A case of urban upgrading with green technologies and quality design interview with Margherita Gozzi strategies 28 The shape that fits - La forma che calza a pennello A partner explains the strengths of Cresco network model and reveals his experiences inside the Group interview with ennio gaia maretta 32 Wall Street hammer - Il martello di Wall Street How steel is modeled from the blows of the market interview with ezio palmisani 36 Against the trend - In controtendenza A case of excellence of engineering Made in Italy extracted from "the bulletin" magazine of hong kong engineering 40 Services - Servizi Design, construction, supervision and management in the civil and structural engineering projects by andrea adreveno 44 DOSSIER: Magnitude Magnitudo 6.1 Weakness of precast structures when quake strikes by Fabio Parodi and Simone Caffé 48 The shaft of the arrow - Il fusto della freccia The episodes that gave strength and direction to Cresco growth by antonio parodi 51 The secret to winning - Il segreto per vincere The factors that make an engineering company successful in the current market by Pierluigi Biancheri 54 Cresco shines - Il marchio Cresco brilla Focus on Cresco s brand image by marco panzano Culture 56 Burlando's latest gag - L'ultima di Burlando Un viaggio a sorpresa nel mondo della cronaca, dell attualità, della politica, interpretato con sguardo ironico e un po caustico, per una comunicazione che non segue le regole. by ferruccio giromini 58 Palazzo Cattaneo Adorno Cresco opens the doors of its new offices in via Garibaldi, 8 (Genoa) by francesca gradanti portfolio 61 Works Lavori YEAR 2013 CRESCO 5

6 fact & comment Two episodes A key to reading the magazine and our vision BY Fabio Parodi With this brief editorial I would like to tell you about two episodes. These are just two simple facts but they had the power to influence our choices throughout the years and, I believe, they can be a good key to reading the magazine. The first episode dates back to the beginning of summer The boardwalk in Genoa was beautiful, the air already smelled of sunscreen and holidays. We were sitting at a beach bar and I don t remember which bubbles were quenching our thirst. I remember, though, the look of the one who would soon become my partner when I dared: What if we resigned and we opened our own engineering company?. At that time we both already had extremely good jobs. His expression betrayed a sort of apprehension because he knew I was serious and that he wanted the same thing. He asked me: What if we don t find customers?, I said: This won t happen if we'll make our company a special company. In the following pages we'll tell you how Cresco is special for us and for our customers. We'll do it explaining our unusual business model, describing our distinguishing skills and demonstrating how our team is stronger and more cohesive than the ones we have encountered in recent years. Thanks to the collaboration Due episodi Una chiave per leggere la rivista e la nostra visione Con questo breve editoriale vorrei raccontarvi due episodi. Sono solo due semplici fatti ma hanno avuto il potere di influenzare le nostre scelte in questi anni e, credo, possano essere una buona chiave di lettura della rivista. Il primo risale all inizio dell estate del Il lungo mare di Genova era splendido, l aria sapeva già di crema solare e vacanza. Eravamo seduti ad un bar in riva alla spiaggia e non ricordo quale bollicina ci stesse dissetando. Ricordo, però, lo sguardo di colui che sarebbe diventato mio socio quando buttai lì: e se ci dimettessimo e aprissimo una società di ingegneria tutta nostra?. Entrambi avevamo già un ottimo lavoro. La sua espressione tradiva una certa apprensione perché sapeva che facevo sul serio e sapeva di volere la stessa cosa. Mi chiese: e se non riusciamo a trovare Clienti? io risposi: non accadrà se faremo della nostra società una società speciale. Nelle pagine che seguono vi racconteremo in che modo Cresco è speciale per noi e per i nostri Clienti. Lo faremo illustrando il nostro modello aziendale inusuale, descrivendo le competenze che ci distinguono e spiegando perché il nostro gruppo di lavoro è più forte e più coeso di quanti ne abbiamo incontrati in questi anni. Grazie alla collaborazione di stimati colleghi e amici, 6 CRESCO YEAR 2013

7 fact & comment of esteemed colleagues and friends, who deserve all my gratitude, we were able to exceed all initial expectations. The second episode took place even before the first, dating back to University years. This time the gravel crunched under my boots as I walked a path, plunged in the peace of Dolomites woods. I accidentally met up with an elderly man. When he learned about my studies in engineering, he exclaimed: You made an important choice, it will soon be your job to contribute to progress. Are you ready to play your part?. In Cresco we feel that from our work it depends the safety of families like ours, while they re living, having fun or working. We believe that our contribution to the success of a project can allow the investor to get the resources to ensure better opportunities and better working conditions for his employees. We hope the solutions we find today will be helpful to someone tomorrow. Ultimately, in Cresco we seek, before a profit, to play our part. ai quali va tutta la mia riconoscenza, abbiamo potuto ottenere un risultato che supera le aspettative iniziali. Il secondo episodio è antecedente e risale agli anni degli studi universitari. Questa volta la ghiaia scricchiolava sotto i miei scarponcini mentre percorrevo un sentiero tra la pace dei boschi delle Dolomiti. Ero al passo con un anziano signore incontrato per caso. Quando seppe dei miei studi in ingegneria, mi disse: hai fatto una scelta importante, presto sarà tuo compito contribuire al progresso, sei pronto a fare la tua parte?. In Cresco sentiamo che dal nostro lavoro dipende la sicurezza di famiglie come le nostre, mentre abitano, si divertono, lavorano. Crediamo che il nostro contributo al buon esito di un progetto possa consentire all investitore di trarre le risorse per garantire maggiori possibilità e migliori condizioni di lavoro per i suoi lavoratori. Speriamo che le soluzioni che troviamo ad un problema oggi siano di aiuto a qualcuno domani. In definitiva in Cresco cerchiamo, prima del profitto, di fare la nostra parte. Cresco Genova Via Garibaldi, 8 - Genova - ph Partners Marco Panzano, Antonio Parodi, Fabio Parodi Administration Elisa Besagno, Francesca Gradanti Collaborators Francesco Baldini, Simone Caffé, Paolo Cerruti, Francesco Cumbo, Cristina Frau, Rosalba Grillo, Massimo Montaldo, Marisa Morandi, Massimo Morando, Diego Ottonello, Emilio Parodi, Marco Pedemonte, Gianluca Tagliati, Annalisa Tasso, Laura Trichilo, Marcello Vaccarezza, Paolo Venier, Stefano Zanchini Cresco Chiavari Piazza della Fenice, 5/1 - Chiavari - ph Partners Andrea Adreveno, Ennio Gaia Maretta Collaborators Roberto Foglietta, Edoardo Lanata, Sara Pellegrino, Gianni Prato, Dario Tassano, Stefania Villa Cresco Bruxelles Chaussée de Stockel, 9 Woluwe Saint-Lambert - Bruxelles Sales Manager Marco da Col Cresco&Signorelli Via Garibaldi, 8 - Genova - ph Partners Marco Panzano, Antonio Parodi, Fabio Parodi, Aldo Signorelli Administration Elisa Besagno, Francesca Gradanti, Monica Parodi, Eleonora Pedullà Collaborators Francesco Baldini, Simone Caffé, Guido Castagnino, Paolo Cerruti, Francesca Cianci, Francesco Cumbo, Eugenio Evaso, Domenico Filippone, Stefano Foglietta, Cristina Frau, Rosalba Grillo, Lorenzo Minnai, Gabriele Moncalvo, Massimo Montaldo, Marisa Morandi, Massimo Morando, Federica Oliva, Diego Ottonello, Emilio Parodi, Marco Pedemonte, Fedele Portella, Lorenzo Ricci, Gianluca Tagliati, Alessandra Tallone, Annalisa Tasso, Laura Trichilo, Marcello Vaccarezza, Paolo Venier, Stefano Zanchini Art Direction and Graphic Design Curiositas.it Translations Francesca Gradanti, Erin Honey, Akiko Nakajima Cresco Genova and Cresco Chiavari are ISO EN 9001:2010 Quality Certified Associated with In the cover: Linocut print by Nick Morley. Nick Morley is an english artist who exhibited widely in the UK and internationally. More info at In copertina: Linoleografia di Nick Morley. Nick Morley è un artista inglese che esibisce in Gran Bretagna e nel mondo. Maggiori informazioni su YEAR 2013 CRESCO 7

8 clients Cresco group Stainless prerogatives (at this page and at pages 9-10) Aeroville shopping Mall (Paris, France). Building site. Steel structures design by Cresco (in questa pagina e a pagina 9-10) Centro commerciale Aeroville, (Parigi, Francia). Cantiere. Progetto esecutivo carpenterie metalliche a cura di Cresco The case of a Company that has focused on the value of his men to meet the challenges of competition interview with andrea burchi AAndrea Burchi, partner of Cometal S.p.A., gives his point of view on the market of steel contractors and the secret that allows to his Company to be an italian leader throughout the years.. Cometal is one of the few construction companies specialized in steel works that has succeeded, in the last 40 years, in growing and overcoming the adversities of a market which saw the disappearance of many competitors. Which were the choices that permitted this? A winning choice for us was to focus on professional development of key people and not simply continuing on the modernization of production technologies. This allowed us to develop a cohesive and flexible team, able to adapt to the continuous Prerogative inossidabili Il caso di una Compagnia che ha puntato sul valore dei propri uomini per vincere le sfide della concorrenza Andrea Burchi, socio di Cometal S.p.A., esprime la sua opinione sul mercato dei costruttori di carpenterie metalliche e il segreto che ha permesso alla sua Società di essere leader in Italia da molti anni. Cometal è una delle poche Imprese di costruzioni specializzata in carpenterie metalliche che è riuscita negli ultimi quaranta anni a crescere e a superare le avversità di un mercato che ha visto scomparire molti concorrenti. Quali sono state le scelte che lo hanno permesso? Una scelta per noi vincente è stata quella di puntare sulla crescita professionale degli uomini chiave e non semplicemente sull ammodernamento continuo delle tecnologie di produzione. Ciò ci ha permesso di sviluppare un gruppo dirigente coeso, affiatato e flessibile, in grado di adattarsi alle mutevoli condizioni del mercato. Credo che un altro elemento fondamentale sia rappresentato dalla diversificazione delle aree e tipologie di intervento; Cometal si è infatti specializzata nei primi anni dalla sua nascita nella costruzione di fabbricati industriali, ma col passare del tempo ha acquisito importanti 8 CRESCO YEAR 2013

9 construction steel works modernization of production technologies. I think another key element is represented by the diversification of areas and kinds of intervention; in the first years after its birth, Cometal has specialized in the construction of industrial buildings, but over time it has acquired many important jobs in the public sector infrastructure (railway stations, airport terminals, bridges, viaducts) in the areas of industrial plants, petrochemical, power generation, as well as in big shopping malls and skyscrapers for residential use. This diversification allowed us to find good opportunities even in times when some of the areas mentioned above seemed largely unproductive. At the moment your company is involved in large projects in Italy and has obtained an important job in France. Could you please briefly illustrate them to us? Regarding the internal market, the most important and prestigious project in which we are involved, concerns the new headquarter of Banca Intesa Sanpaolo, being carried out in Turin. This is a nearly 40-floored skyscraper, for a height of almost 200 metres, designed by Renzo Piano architect and it s intended to significantly alter the skyline of the Mole's city. Other project worth mentioning concerns the two high speed train stations forbologna and Roma Tiburtina; the incinerators in Parma and Turin Gerbido, bridges for ANAS on the Salerno-Reggio Calabria highway, the new home of Calabria region in Catanzaro and two of the most actual and remarkable investments in the industrial field: the new Piaggio Areonautica s plant in Villanova d Albenga and the expansion of the industrial complex of Alenia Aeronautica in Grottaglie. With regard of the work you were referring to, it is essentially the covering structure of a huge shopping mall called Aeroville that is being built at north of Paris, near the airport of Roissy Charles de Gaulle. According to an ANCE report, in 2009 the turnover of foreign contracts of italian construction companies exceeded e numerose commesse nel settore pubblico delle infrastrutture (stazioni ferroviarie, aerostazioni, ponti, viadotti), nei settori impiantistico, petrolchimico, energetico, oltre che nell ambito dei grossi centri commerciali e dei grattacieli ad uso civile. Tale diversificazione ci ha consentito di aver sempre trovato sbocchi lavorativi anche nei periodi in cui alcuni dei settori che ho elencato si sono rivelati sostanzialmente improduttivi. Attualmente la sua Impresa è impegnata su grandi progetti in Italia e ha acquisito un importante commessa in Francia. Ce li può brevemente illustrare? Per quanto riguarda il mercato interno, il progetto in struttura metallica probabilmente più importante e prestigioso nel quale siamo coinvolti, concerne il nuovo centro direzionale della banca Intesa Sanpaolo, in corso di realizzazione a Torino. Si tratta di un grattacielo di quasi 40 piani, per un altezza di poco inferiore ai 200 m, progettato dall Arch. Renzo Piano e destinato a modificare significativamente lo skyline della città della Mole Antonelliana. Altri progetti degni di A winning choice for us was to focus on professional development of key people and not simply continuing on the modernization of production technologies menzione che ci vedono partecipi sono le nuove stazioni dell'alta velocità di Bologna e Roma Tiburtina; i termovalorizzatori di Parma e Torino, i ponti dell ANAS sull A3 Salerno-Reggio Calabria, la nuova sede della Regione Calabria a Catanzaro e due dei più rimarchevoli e attuali investimenti nel settore industriale: il nuovo stabilimento della Piaggio Aeronautica a Villanova d Albenga e l ampliamento del complesso industriale dell Alenia Aeronautica a Grottaglie. Relativamente alla commessa d oltralpe a cui fa riferimento, si tratta sostanzialmente delle strutture di copertura di un enorme centro commerciale denominato Aeroville che sta sorgendo a nord di Parigi, in un area adiacente all aeroporto di Roissy Charles de Gaulle. Aeroville is an innovative shopping mall close to Charles de Gaulle airport. It has a surface of m 2 and contains 200 boutiques, 25 restaurants, 12 Cinema theaters, 1 Hypermarket Aeroville è un innovativo centro commerciale vicino all'aeroporto Charles de Gaulle. Ha una superficie di m 2 e contiene 200 negozi, 25 ristoranti, 12 sale cinematografiche, 1 ipermercato Secondo un rapporto ANCE, nel 2009 il fatturato su commesse estere delle Imprese di costruzione italiane ha superato quello su commesse nazionali. Il progetto Aeroville è un segnale di questo nuovo orientamento anche per Cometal? YEAR 2013 CRESCO 9

10 construction steel works that of domestic orders. Aeroville project is a signal of this new orientation for Cometal, too? Cometal has always been committed to foreign projects, but, until now, in a much lower percentage than national orders. It s our intention to increase our presence on the foreign market. What induces Italian companies to invest on foreign markets? It's basically for the same reasons why we are trying to strengthen this sector, too: the scarcity of projects, which has characterized for some years the internal market; the inadequate profitability of works, especially when compared to the high business risk, to the huge investments required and the delays in payments both by public and private customers. Which markets and sectors do you consider the most promising ones? Apart from Europe, all the emerging countries in which local companies cannot compete with us, especially in terms of quality, are still not structured; I m referring, particularly, to some nations of the so called BRICS and to the African continent. What, in your opinion, should be the strengths to aim in order to win the competition against foreign competitors already introduced? Unfortunately, I have to notice that the global economic crisis has made the international competition much closer and much more difficult to prevail over competitors. Anyway, I believe, apart from the price that must necessarily be an element of interest for potential Clients, the strengths are quality, not only as a finishing step of the manufactured product, but as a fundamental element for all the appurtenances, including the design and the flexibility which allows to adapt better to the Client s needs. Cometal da sempre è impegnata su progetti esteri, ma finora in percentuale decisamente inferiore rispetto alle commesse nazionali. È in effetti nostra intenzione aumentare la presenza sui mercati esteri. Cosa spinge le Imprese italiane ad investire su mercati esteri? Immagino che siano fondamentalmente le stesse ragioni per cui anche noi stiamo cercando di rafforzare questo settore: la scarsità di progetti che caratterizza da alcuni anni a questa parte il mercato interno; la risibile rimuneratività delle commesse, specialmente se rapportata all alto rischio d impresa, ai notevoli investimenti richiesti e i forti ritardi nei pagamenti sia da parte dei committenti pubblici che dai Clienti privati. Quali mercati e ámbiti ritiene più promettenti? A parte l Europa, tutti i paesi emergenti nei quali non si sono ancora strutturate realtà industriali in grado di competere con noi specialmente sul piano della qualità; mi riferisco in particolare ad alcune nazioni del cosiddetto BRICS e al continente africano. Quali crede dovrebbero essere i punti di forza su cui puntare per vincere la competizione contro concorrenti stranieri già introdotti? Devo purtroppo constatare che la crisi economica globale ha reso molto più stretta la competizione internazionale e molto più arduo prevalere sui propri concorrenti. Credo comunque che, a parte il prezzo che deve necessariamente costituire un elemento di interesse per i potenziali Clienti, i punti di forza siano la qualità, intesa non solo come grado di finitura del manufatto prodotto, ma di tutti i servizi annessi e connessi, fra cui la progettazione e la flessibilità che consente di adattarsi al meglio alle esigenze del Committente. 10 CRESCO YEAR 2013

11 construction civil works Global vision Can a Company evolve quicker than the market? interview with alberto ferretti Alberto Ferretti, CEO of Ferretti International S.r.l., presents the basic strategy at the base of a General Contractor specialized in civil works operating worldwide on EPC projects. Ferretti International was in Libya at the outbreak of the recent civil war. What has been your experience in this difficult period? The political climate of that time forced us to temporarily slow down the activities of our sites in the Country; however, we constantly maintained contacts with our local partner, we still have confidence in the Libyan market and, more generally, in the North-African one, considering the enormous potential of this area and its need for large investments in industrial projects and in the infrastructure development. What s the situation of the Libyan market after the war? Have Italian companies managed to maintain their market positions of the past? The signals we receive are a clear sign of a rapid resumption of work: in fact, one of our technical team conducted several surveys to restart the activities as soon as possible. We are about to reopen for the completion of projects that are in progress and beginning to develop other opportunities. In addition to the organizational front, the revival of Ferretti International s activities assumes precise contours also on the commercial side: the relationship with our clients has been renewed and it has already honored the financial commitments made. Despite the events, your company wants to keep its vocation to internationalization? Certainly! Our strategic commitment continues in the direction of a renewed confidence in the African market: Tunisia and I think Africa is a breeding ground for major investments, in which foreign business can favor the structural and organizational strategies for the long term. Libya, where we were already settled with permanent seats, and Nigeria, where we recently opened a new branch. We also invested in Central and South American market with the creation of a company in Brazil and Mexico. In these areas, which are Visione globale Può una Società evolvere più velocemente del mercato? Alberto Ferretti, Amministratore delegato di Ferretti International S.r.l., illustra la strategia alla base di un General Contractor specializzato in opere civili che opera su scala mondiale. Ferretti International era presente in Libia allo scoppio del recente conflitto bellico. Qual è stata la sua esperienza in quel periodo difficile? Il clima politico di quel periodo ci ha costretti a rallentare temporaneamente le attività dei nostri cantieri nel Paese; tuttavia abbiamo costantemente mantenuto i rapporti con il nostro partner locale e nutriamo sempre fiducia nel mercato libico e, più in generale, nordafricano, considerate le enormi potenzialità e la necessità nel Paese di grandi investimenti in progetti industriali e sviluppo di infrastrutture. Qual è la situazione del mercato in Libia dopo la guerra? Le imprese italiane sono riuscite a mantenere le posizioni di mercato di un tempo? I segnali che riceviamo sono un chiaro segno di una rapida ripresa dei lavori: infatti un nostro team di tecnici ha effettuato vari sopralluoghi per riavviare l attività al più presto. Siamo in procinto di ripartire per ultimare i progetti in progress e sviluppare altre opportunità. Oltre che sul fronte organizzativo, il rilancio delle attività di Ferretti International assume contorni precisi anche sul versante commerciale: i rapporti con i nostri committenti si sono rinnovati ed essi hanno già onorato gli impegni finanziari assunti. Nonostante quanto accaduto la sua impresa intende mantenere la sua vocazione all internazionalizzazione? Certamente! Il nostro impegno strategico prosegue nella direzione di una rinnovata fiducia nel mercato africano: in Libia e Tunisia, dove eravamo già insediati con sedi permanenti, e in Nigeria, dove abbiamo recentemente aperto una nuova società. YEAR 2013 CRESCO 11

12 construction civil works Arvedi continous casting and rolling mill (Cremona, Italy), building site. Civil works design by Cresco Colata continua e laminatoio Arvedi (Cremona, Italia), cantiere. Progetto delle opere civili a cura di Cresco experiencing an incredible economic expansion, we are developing projects and our intention is for the long-term. Which are, in your opinion, the most promising markets? I think Africa is a breeding ground for major investments, in which foreign business can favor the structural and organizational the long term strategies. The contribution of companies internationally operating, especially those that are proposed as General Contractor, can really be the key. The remarkable economic growth of South America, of Brazil in particular, is a clear sign of the increasingly important position of this market on the world scene. The know-how and the managerial skills are the differentiating components on which companies play the challenge for investing. Another market that we look forward to is Russia: the rewarding aspect is a project management culture which we can approach to for project of significant scale in a territory that, for geographical extent and variety of natural resources, provides many opportunities. We know that your company is proposing itself as a direct lender for the investments to its customers. Could you better explain this strategy? Abbiamo investito anche nel mercato del Centro e Sud America con la creazione di una società in Brasile e in Messico: in queste aree, che stanno conoscendo un incredibile espansione economica, stiamo sviluppando dei progetti e intendiamo ragionare con una strategia a lungo termine. Quali ritiene siano i mercati più promettenti? Penso che il continente africano sia terreno fertile per investimenti di grande portata, in cui le attività imprenditoriali straniere possano propendere per strategie strutturali e organizzative di lungo termine. L apporto di società operanti a livello internazionale, in particolar modo di imprese che si propongono come General Contractor può davvero essere un elemento qualificante. La notevole crescita economica del Sud America, in particolar modo del Brasile, è un chiaro segnale della sempre maggiore importanza rivestita da questo mercato nel panorama mondiale: il know-how e le competenze manageriali sono la componente differenziante su cui si gioca la sfida delle imprese che vi intendono investire. Un altro mercato a cui guardiamo con interesse è la Russia: l asset premiante è una cultura di project management con cui possiamo approcciarci per progetti di notevole entità in un territorio che, per estensione 12 CRESCO YEAR 2013

13 construction civil works We have implemented some of these operations and I see it as an option to be deepened: I am convinced about the importance of offering a financial service an added value and a great potential, and this leads us to continue in this direction. Ferretti International is recognized as a reference point for action of a certain complexity in the field of industrial construction. How did you create this enviable credibility in the market? First, let me emphasize that we can count on a great experience that dates back to a century-old family tradition, that began with a focused effort in industrial plants, regarding special foundations, civil works and refractory assembly. Then, we diversified our offer by acquiring specific skills, also through joint ventures and partnerships, getting to take over the entire chain of the project, from engineering to construction and assembly, integrating the skills according to a logical turn-key and entering new sectors, from infrastructure to buildings. I am sure that the skills in project management are defining elements for our company and I believe these are fundamental to approach the international market. Of course, is also important to ensure high standards of quality, safety and environmental management, for which we hold certifications: the strict application of the rules is a fundamental requirement to operate assuring certain performances. The element that constitutes the truly differentiating quid is the ability to develop a value engineering able to combine the requirements relating to the phase of engineering to those of the construction, in order to ensure an excellent commercial proposal that matches to a speed of run, efficient and effective, according to an on-time and on-budget philosophy. I believe that the provision of engineering companies that are used to confront with the international market, as Cresco, represent an excellent support for the success of a project by virtue of the fundamental role that covers the design phase geografica e varietà di risorse naturali, offre molteplici opportunità. Ci risulta che la sua Società si proponga come finanziatore diretto degli investimenti dei propri Clienti. Ci potrebbe spiegare meglio questa strategia? Abbiamo attuato alcune operazioni di questo genere e la ritengo un opzione da approfondire: sono convinto che offrire un architettura finanziaria sia un importante valore aggiunto di grande potenzialità, e ciò ci spinge a continuare in questa direzione. Ferretti International è riconosciuta come riferimento per interventi di una certa complessità nel settore delle costruzioni industriali. Come è riuscito a creare questa invidiabile credibilità sul mercato? Innanzitutto mi preme sottolineare che possiamo contare su una grande esperienza che risale ad una centenaria tradizione familiare, iniziata con un impegno focalizzato negli impianti industriali per quanto concerne fondazioni speciali, opere civili e montaggi refrattari. Abbiamo poi diversificato la nostra offerta acquisendo competenze specifiche, anche attraverso joint venture e partnership, arrivando a prendere in carico l intera filiera del progetto, dall ingegneria alle costruzioni e ai montaggi, integrando le abilità secondo una logica turn-key e penetrando nuovi settori, dalle infrastrutture ai buildings. Sono convinto che le competenze in project management siano elementi qualificanti per la nostra azienda e ritengo siano fondamentali per approcciare il mercato internazionale in un ottica di lungo termine. Naturalmente è fondamentale assicurare elevati standard di qualità, sicurezza e gestione ambientale, per i quali siamo in possesso di certificazioni: la severa applicazione delle norme è un requisito fondamentale per operare garantendo certe performances. L elemento che costituisce il quid realmente differenziante è la capacità di sviluppare una value engineering in grado di coniugare le esigenze relative alla fase di ingegneria a quelle della costruzione, in modo tale da assicurare un ottima proposta commerciale che si abbini a una rapidità di esecuzione, efficiente ed efficace, secondo una filosofia on-time e on-budget. For the success of a project how important do you consider a good engineering support? What was your experience with Cresco? I believe that the provision of engineering companies that are used to confront with the international market, as Cresco, represent an excellent support for the success of a project by virtue of the fundamental role that covers the design phase. Per il buon esito di un progetto quanto ritiene sia importante un buon supporto dell ingegneria? Qual è stata la sua esperienza con Cresco? Reputo che l apporto di società di ingegneria che sono solite confrontarsi con il mercato internazionale, come Cresco, rappresenti un ottimo supporto per la buona riuscita di un progetto in virtù del ruolo fondamentale che riveste la fase di progettazione. YEAR 2013 CRESCO 13

14 technologies Cresco group Stronger than steel Can a synthetic fiber substitute the rebar in reinforced concrete structures? By Fabio Parodi Civil works are always a delicate phase in the process of construction or revamping of an industrial plant. It is critical because it is along the the critical path of activities and because it intrinsically contains an high risk of setback. Civil works often cause delays on the completion of investments. The works frequently cannot be completed during a temporary stop of production and that expensive equipment supplies must be stored until the civil works are finished. The most far-sighted investors have taken this problem seriously, avoiding to fall into the mistake of neglecting civil works for their low value in respect of the overall budget and their irrelevance for plant performance. The choice of an efficient management, of a good engineering team and of a reliable constructor are certainly the best actions that could be taken to minimize the risks. The abatement of the duration of the works is considered imperative, by anticipating the completion, in fact, it is possible to forewarn the contingencies that inevitably will arise. In the industry, designers and specialized constructors work on technical topics which are very different from those of the ordinary civil constructions. The common goal is to minimize the activities on site in order to get two important benefits: the time cut and the improvement of workers safety. The engineering, then, focuses on prefabricated or pre-assembled solutions, Più resistente dell acciaio Può una fibra sintetica sostituire l acciaio nelle strutture in calcestruzzo armato? L esecuzione di opere civili costituisce da sempre un momento delicato durante il processo di realizzazione o modifica di un impianto industriale. La presenza di questa fase all interno del percorso critico delle attività e l elevato rischio di imprevisti ad essa connesso generano sovente ritardi sui tempi di completamento degli investimenti. In taluni casi accade che le lavorazioni non possano essere completate nell arco delle finestre di fermata o che forniture di macchinari molto costosi debbano essere immagazzinate in attesa che le opere civili siano completate. Gli investitori più lungimiranti hanno da tempo preso in seria considerazione il problema, evitando di incappare nell errore di trascurare le opere civili per il loro modesto valore rispetto al budget complessivo e per la loro ininfluenza sulle performance dell impianto. La scelta di una squadra di gestione efficiente, di un buon team di ingegneria e di un impresa di costruzioni affidabile sono senz altro le migliori azioni che possano essere adottate per contenere i rischi di cui si è detto. L attenzione al contenimento dei tempi di lavorazione è ormai un imperativo per i soggetti che operano con consuetudine nel settore. Anticipando le lavorazioni, infatti, è possibile agire d anticipo sugli imprevisti 14 CRESCO YEAR 2013

15 construction new technologies on geometries that simplify the processing rather than saving the material quantities and on techniques that cut the work risks (by limiting the permanence of people in hazardous areas such as excavations or those in proximity of working equipment, by avoiding use of dangerous tools, by making harmless hazardous building elements like steel bars of reinforcement, etc.). In recent decades, interesting progress has been achieved regarding the formwork techniques, the quality of concrete, the ground consolidation and the protection of the excavation faces. Almost nothing has been done on the second key ingredient of reinforced concrete: the steel The concrete premixed with RXF 54-Super, a new structural synthetic fiber 30% stronger than steel, will be certified and able to bear the stresses without rebars reinforcement. The rebar bending process amounts to 30-40% of the total time and it is, after the excavation works, the second threat of contingency. Infact, if a pre-bending allows to cut the works on site, can often imply delivery mistakes or problems related to the possible incompatibility between the theoretical solution and the real one. I wonder how those who have experienced the above mentioned difficulties would behave in front of a promise that sounds like this: Do you need to build foundations for equipment, rollers, transfer cars, pipe racks, skid-mounted equipment, storage areas, etc.? Do you? Keep on reading and you ll find a solution to your problems. From today you ll be able to cut the time of your works by 30%, to limit your contingencies and to improve your safety on site. You ll just have to complete the excavations, the formworks, to fix the embedded and to cast the concrete. No, I did not forget anything! You will get on site the concrete already mixed with a new product 30% stronger than steel, it will be certified and able to bear the stresses without rebars. And what is even more remarkable is that, besides all this, you will save around 5% on the material cost! Recently, the Italian company Ruredil S.p.A., after the excellent results of the studies carried out by Cresco Civil Engineering and by the Professor Francesco Focacci, has launched on the market a new fiber for the concrete reinforcement with the above described performances. It is the Ruredil X Fiber 54-Super (RXF 54-Super), a structural synthetic fiber designed che inevitabilmente si presenteranno. In ambito industriale, progettisti e costruttori specializzati dialogano su contenuti tecnici molto diversi da quelli tipici delle costruzioni civili ordinarie, con l obiettivo comune di ridurre al minimo le attività in opera. In questo modo si ottengono due benefici importanti: la riduzione dei tempi in cantiere e il contenimento dei rischi per la sicurezza delle maestranze. La progettazione verte allora su soluzioni prefabbricate o preassemblabili in sito, su geometrie che privilegino la semplicità delle lavorazioni piuttosto che il risparmio di materiale e su tecniche che riducano i rischi per i lavoratori (contenimento dei tempi di permanenza all interno di aree pericolose quali, ad esempio, quelle di scavo o quelle in prossimità di linee in funzione, sostituzione di attività che richiedano impiego di attrezzature pericolose, protezione degli elementi costruttivi acuminati come, ad esempio, le barre di armatura metallica ecc.). Negli ultimi decenni sono stati ottenuti progressi interessanti per quanto riguarda i sistemi di casseratura, per la qualità dei calcestruzzi, per le tecniche di consolidamento del terreno e per quelle di protezione dei fronti di scavo. Invece, quasi nulla è stato fatto sul secondo ingrediente fondamentale del calcestruzzo armato: l armatura metallica. Il tempo dedicato alla fase di orditura rappresenta il 30-40% del tempo totale e costituisce, dopo la fase di scavo, la seconda minaccia di imprevisto. La prepiegatura delle barre di armatura, infatti, se consente di contenere i tempi di lavorazione in sito, si traduce spesso in errori di fornitura o di incompatibilità tra la soluzione teorica e quella reale. Mi sono chiesto come reagirebbe chi ha provato sul campo le difficoltà appena descritte di fronte a una promessa come questa: Hai la necessità di realizzare fondazioni in calcestruzzo per macchinari, vie rulli, elementi trasferitori, pipe rack, attrezzature su skid, aree di stoccaggio ecc.? Si? Continua a leggere e troverai la soluzione alle tue difficoltà. Da oggi potrai, infatti, ridurre i tempi di lavorazione del 30%, limitare enormemente i tuoi imprevisti e migliorare le condizioni di sicurezza del cantiere. Ti basterà eseguire gli scavi, le casserature, fissare gli embedded e gettare il calcestruzzo. No, non ho dimenticato nulla! Il calcestruzzo, ti arriverà già miscelato con un nuovo prodotto 30% più resistente dell acciaio, sarà certificato e capace di resistere alle sollecitazioni senza alcuna armatura metallica. E quel che è ancora più straordinario è che, oltre a tutto questo, risparmierai circa il 5% sul costo del materiale! Recentemente, la società italiana Ruredil S.p.A., a seguito degli ottimi risultati emersi dagli studi condotti da Cresco Civil Engineering e dal prof. Francesco Focacci, ha introdotto nella sua gamma di prodotti una nuova fibra per il rinforzo del calcestruzzo con le performance appena descritte. Si tratta di Ruredil X Fiber 54-Super (RXF 54-Super), una fibra sintetica strutturale ad alte prestazioni, progettata per migliorare YEAR 2013 CRESCO 15

16 construction new technologies to enhance the durability and the mechanical properties of the concrete and suitable to replace, in particular context, the rebars. RXF 54-Super is a hybrid fiber, it s constituted by a non-fibrillated monofilament based on a special blend of polyolefin polymers and a fibrillated fiber of polypropylene. It is able to reduce, and in some circumstances completely eliminate, the plastic shrinkage. RXF 54-Super increases the flexural strength, the ductility, the resistance to fatigue and the durability of the concrete. Unlike steel fibers, it does not corrode, it s not magnetic, it s 100% resistant to acids, bases and generally to all aggressive substances, being chemically inert. The fiber is also in compliance with UNI EN for structural applications in concrete of each class of exposure, in common or sprayed mortars. Because of its chemical inertness, it can be well used in the casting of concrete for highly aggressive environments, such as the marine sites or the chemical industries. RFX 54-Super, differently from those marketed for flooring (RFX 54-Standard) or for the spritz beaten (RFX 54-Spritz), are fibers designed to be able to reinforce large bulks of concrete which are, typically, those of the industrial foundations. The replacement of the rebars with the RFX 54-Super is appropriate in not framed and with a predominantly planar or linear layout industrial foundations. These structures can be either direct or indirect type. The versatility of the product, in any case, makes its use advantageous in many applications where the time schedule is particularly tight or where the risks of corrosion are high. news from hi-tech THE 3D Chip People outside the high tech world missed a technology revolution this year. In May 2012, Intel has created the so-called "Tri-Gate transistor": a three-dimensional transistor in which electrons flow along three dimensions, and not two. Which is the advantage? When Intel will market its first chips based on new 3D transistor next year, they will present an improvement of 37% compared to previous transistors, only using half the power. Another success for Moore's Law. THE ARtifiCial LEaf Every hour, enough solar energy hits the surface of Earth to power the world for an entire year, but only a small amount of this energy can be stored for later use. Daniel Nocera, professor at the Massachusetts Institute of Technology, realized that the solution to this problem might be investigated within nature. In fact, leaves and plants convert and store solar energy into chemical energy through the photosynthesis. Daniel Nocera has developed, therefore, an artificial leaf that converts sunlight into chemical fuel. When the leaf (a thin silicon solar cell with economic catalytic materials applied on both sides), is exposed to sunlight, it separates water into oxygen and hydrogen, gas that can be used to power a fuel cell, then. la durabilità e le proprietà meccaniche del calcestruzzo e adatta a sostituirne, in particolari contesti, l orditura metallica. RXF 54-Super è una fibra ibrida, costituita cioè da un monofilamento non fibrillato a base di una miscela speciale di polimeri poliolefinici e da una fibra fibrillata di polipropilene, in grado di ridurre, e in alcuni casi eliminare totalmente, il ritiro plastico. RXF 54-Super incrementa la resistenza a flessione, la duttilità, la resistenza alla fatica e la durabilità del calcestruzzo. A differenza delle fibre metalliche, non si corrode, non è magnetica, è resistente al 100% agli acidi, alle basi e in genere a tutti gli aggressivi, essendo chimicamente inerte. La fibra, inoltre, è conforme alla norma UNI EN per applicazioni strutturali nel calcestruzzo di ogni classe di esposizione, nelle malte comuni o da iniezione. Per la sua inerzia chimica, può essere utilizzata vantaggiosamente nel confezionamento di calcestruzzi per ambienti fortemente aggressivi, come quello marino e dell industria chimica e metallurgica. Le fibre RXF 54-Super, differentemente da quelle commercializzate per le pavimentazioni (RXF 54-Standard) o per lo spritz beton (RXF 54-Spritz) sono disegnate per poter rinforzare grandi volumi di getto quali sono, tipicamente, quelli delle fondazioni industriali. Le strutture di fondazione che si prestano alla sostituzione dell armatura metallica con le fibre RXF 54-Super sono quelle non intelaiate a sviluppo prevalentemente planare o nastriforme. Tali strutture possono essere indifferentemente di tipo diretto o indiretto. La versatilità del prodotto, in ogni caso, ne rende l impiego vantaggioso in moltissime applicazioni in cui è importante il fattore tempo o dove esistono rischi di corrosione. IL Chip 3D Quest anno, per le persone esterne al mondo high tech sono passate inosservate alcune grandi rivoluzioni tecnologiche. Nel mese di maggio 2012, Intel ha creato il cosiddetto "Tri-Gate transistor": un transistor tridimensionale in cui gli elettroni fluiscono lungo tre dimensioni e non su due. Qual è il grande vantaggio? Quando Intel commercializzerà i suoi primi chip basati sul nuovo transistor 3-D il prossimo anno, questi presenteranno un miglioramento del 37 % rispetto ai precedenti transistor e utilizzeranno solo la metà della potenza. Un altro successo per la legge di Moore. LA FOglia ARtifiCialE Ogni ora, l energia solare colpisce la superficie della Terra a sufficienza per alimentare il mondo per un intero anno ma solo una piccola quantità di questa energia può essere immagazzinata per un uso successivo. Daniel Nocera, professore presso il Massachusetts Institute of Technology, ha compreso che la soluzione di questo problema potrebbe trovarsi in natura, infatti, le foglie degli alberi e delle piante convertono e immagazzinano l'energia solare in energia chimica attraverso la fotosintesi. Il professore ha sviluppato, dunque, una foglia artificiale che trasforma la luce solare in combustibile chimico. Quando la foglia (una sottile cella solare di silicone con economici materiali catalitici incollati su entrambi i lati), è esposta alla luce solare, separa l'acqua in ossigeno e idrogeno, gas utilizzabili poi per alimentare una cella a combustibile. 16 CRESCO YEAR 2013

17 energy nuclear Nuclear power plant AP1000 (Sanmen, China), building site. Part of internal steel structures and reinforced concrete conical roof design by Cresco Centrale nucleare AP1000. Progetto di parte delle strutture in carpenteria metallica interne e delle strutture in calcestruzzo armato della copertura conica a cura di Cresco Nuclear The best practice of humankind on nuclear plants after the disaster in Fukushima interview with emanuele verdesio Emanuele Verdesio, a project manager of Alsaldo Nucleare S.p.A., talks about the new boundaries of safety in last generation nuclear plants and presents a revolutionary technology to produce clean and unlimited energy. In recent years, your team worked on an AP1000 project, advanced third-generation nuclear power plants. Two plants are under construction, will be the first around Nuclear Il punto di arrivo del sapere umano sugli impianti nucleari dopo il disastro di Fukushima Emanuele Verdesio, project manager di Alsaldo Nucleare S.p.A., delinea i confini in materia di sicurezza degli impianti nucleari di ultima generazione e presenta una tecnologia rivoluzionaria per produrre energia pulita ed illimitata. Negli scorsi anni il suo team si è occupato del progetto AP1000, centrali nucleari di III generazione avanzata. Due centrali sono in corso di costruzione e saranno le prime al mondo. La nuova tecnologia ha destato alcune controversie in quanto a sicurezza. Qual è la sua opinione in merito? Le centrali AP1000 incorporano la sicurezza passiva, ciò significa che, in caso di incidente, il raffreddamento del reattore non richiede il ricorso all energia elettrica perché al suo posto intervengono la gravità, lo scambio termico e la convezione naturale. È vero che non si può dare un limite alla sicurezza però basarsi sulle leggi naturali per far sicurezza ritengo costituisca un ottima prevenzione. YEAR 2013 CRESCO 17

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Il Lean Thinking, un applicazione pratica nella produzione su commessa

Il Lean Thinking, un applicazione pratica nella produzione su commessa FACOLTÀ DI INGEGNERIA RELAZIONE PER IL CONSEGUIMENTO DELLA LAUREA SPECIALISTICA IN INGEGNERIA GESTIONALE Il Lean Thinking, un applicazione pratica nella produzione su commessa RELATORI IL CANDIDATO Prof.

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Indice Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Contents Some of our clients 1 Deep roots, strong branches 2 Why choose

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

ICT e Crescita Economica

ICT e Crescita Economica ICT e Crescita Economica Alessandra Santacroce Direttore Relazioni Istituzionali Seminario Bordoni - 12 Febbraio 2009 2005 IBM Corporation Agenda Il peso dell ICT nell economia del Paese Economic Stimulus

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015 TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One - Oracle

Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One - Oracle FACOLTÀ DI INGEGNERIA RELAZIONE PER IL CONSEGUIMENTO DELLA LAUREA SPECIALISTICA IN INGEGNERIA GESTIONALE Implementazione e gestione del transitorio nell introduzione di un sistema ERP: il caso Power-One

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

accelerate your ambition

accelerate your ambition Devid Mapelli Solutions Director devid.mapelli@dimensiondata.com accelerate your ambition Abilita la Crescita in nuovi Scenari Guida la transformazione Aiuta a Definire la Strategia.Tecnologia crea valore

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

Company profile 2013

Company profile 2013 Company profile 2013 Storia History La MAX MODA srl nasce dall intuizione della seconda generazione della famiglia Russo, presente sul mercato da oltre 40 anni nel settore dell importazione di Abbigliamento

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA

TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA 22 novembre VERSO LA STRATEGIA NAZIONALE DI ADATTAMENTO Responsabilità di Governo e competenze dei territori Sala Palazzo Bologna Senato della Repubblica Via di S.

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar crede che l ambiente sia il luogo di un abitare responsabilizzato e che il consumo e la produzione di energia

Dettagli

"CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI"

CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI "CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI" Marco Beltrami COMPA, Novembre 2004 COMPA Bologna 2004 IBM oggi non solo Information Technology! L ottava società mondiale per dimensione 45%

Dettagli

In Artsana sono stati investiti in ricerca e sviluppo, negli ultimi tre anni, 170 milioni di Euro. I 16 laboratori interni da anni collaborano con Istituti Universitari riconosciuti internazionalmente

Dettagli

Customer satisfaction and the development of commercial services

Customer satisfaction and the development of commercial services Customer satisfaction and the development of commercial services Survey 2014 Federica Crudeli San Donato Milanese, 27 May 2014 snamretegas.it Shippers day Snam Rete Gas meets the market 2 Agenda Customer

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO Group s overview CREMONINI SPA Fatturato consolidato al 31/12/2007: 2.482,4 mln LEADERSHIP DI MERCATO 40%* Produzione 1.041,2 mln 42%* Distribuzione 1.064,7 mln 1 nelle

Dettagli

Seeking brain. find Italy

Seeking brain. find Italy Seeking brain find Italy braininitaly Our challenge - la nostra sfida To promote the Italian circle of international production chains, while enhancing aspects of creativity, identity, and even cultural

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions.

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions. Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate company for banking and financial institutions. E&W offers advising related to the real estate sector and specialized related to non performing

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

Famiglie di tabelle fatti

Famiglie di tabelle fatti aprile 2012 1 Finora ci siamo concentrati soprattutto sulla costruzione di semplici schemi dimensionali costituiti da una singola tabella fatti circondata da un insieme di tabelle dimensione In realtà,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 Data: 28/07/2008 Ora: 19.16 Mittente:TLX S.p.A. Società oggetto del comunicato: / Oggetto del comunicato:comunicato Stampa: Pioneer Investments e Torre, società affiliata

Dettagli

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ):

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ): Lesson 17 (B1) Future simple / Present continuous / Be going to Future simple Quando si usa Il future simple si usa: per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti.

Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti. w o r k b o o k Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti.it info@gemmaappalti.it PROFESSIONALITA Siamo un gruppo

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

Joint staff training mobility

Joint staff training mobility Joint staff training mobility Intermediate report Alessandra Bonini, Ancona/Chiaravalle (IT) Based on https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php/belgium-flemish- Community:Overview and

Dettagli

Verona, 29-30 ottobre 2013!

Verona, 29-30 ottobre 2013! Verona, 29-30 ottobre 2013! Smart Home L evoluzione digitale dell ambiente domestico Marco Canesi M2M Sales & Marketing Manager Italy Home & Building 29 Ottobre 2013 1 Le abitazioni e gli edifici stanno

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

4 6 7 7 8 8 9 10 11 14 15 17 21 25 Riassunto Realizzazione di un Sistema Informativo Territoriale per la sorveglianza sanitaria della fauna nel Parco Nazionale della Majella tramite software Open Source

Dettagli

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives Dr Mila Milani Comparatives and Superlatives Comparatives are particular forms of some adjectives and adverbs, used when making a comparison between two elements: Learning Spanish is easier than learning

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile La carpenteria metallica Metal processing Company Profile La carpenteria all avanguardia per lavorazioni leggere e medio-pesanti Advanced technology for light and medium-heavy manufacturing Newton Officine

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012

MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012 IE EN DIORIALE MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012 La Camera di commercio di Torino ed il Centro Estero Internazionalizzazione Piemonte, nell ambito delle attività del

Dettagli