MAROCCO. UN OPPORTUNITÀ DI INVESTIMENTO. Scopri nuove possibilità per il tuo business.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MAROCCO. UN OPPORTUNITÀ DI INVESTIMENTO. Scopri nuove possibilità per il tuo business."

Transcript

1 MAROCCO. UN OPPORTUNITÀ DI INVESTIMENTO. Scopri nuove possibilità per il tuo business. MAROCCO. AN INVESTMENT OPPORTUNITY. Discover new possibilities for your business. MAROC. UNE OCCASION D INVESTISSEMENT. Découvrez de nouvelles possibilités pour votre entreprise.

2

3

4 La Camera di Commercio di Caltanissetta La Camera di Commercio di Caltanissetta è un Ente Pubblico provinciale autonomo ed elettivo. Una istituzione aperta, vicina alle attività economiche del territorio, di cui promuove lo sviluppo attraverso l offerta di servizi reali. La Camera gestisce strutture e infrastrutture a livello locale, regionale e nazionale; partecipa a Enti e Consorzi; costituisce Aziende Speciali. Due sono le sue principali funzioni: Funzioni amministrative e le funzioni di supporto alle imprese. Le prime rappresentano il nucleo storico delle attività camerali: la registrazione e la certificazione delle imprese; la gestione di albi, ruoli, elenchi; il rilascio di atti, certificati, autorizzazioni, licenze per attività particolari in Italia e all estero. Alle seconde appartengono invece gli interventi di assistenza, di informazione economica, di formazione professionale, di studi e ricerche di mercato; servizi sempre più ampi e articolati, di adeguare la dimensione produttiva locale ai nuovi scenari economici internazionali. L Ente camerale cura l esecuzione di atti e di provvedimenti a difesa del consumatore; svolge compiti di ispezione, verifica e controllo relativi alla produzione e alla commercializzazione di numerosi beni; accerta irregolarità con funzioni sanzionatorie. Per il raggiungimento dei propri scopi la Camera di Commercio di Caltanissetta promuove, realizza e gestisce strutture ed infrastrutture di interesse economico generale a livello locale e regionale, direttamente o mediante la partecipazione, secondo le norme del codice civile, con altri soggetti pubblici e privati, ad organismi anche associativi, ad enti, a consorzi e a società. La Camera di commercio promuove il territorio della provincia di Caltanissetta attraverso la valorizzazione e la promozione dei prodotti tipici, sostenendo processi di innovazione e di qualità del sistema, attivando progetti di internazionalizzazione per le sue PMI.

5 The Chamber of Commerce Caltanissetta La Chambre de Commerce de Caltanissetta The Chamber of Commerce of Caltanissetta is an autonomous and elected Public Body. It s an open institution, close to the economic activities of the territory, which promotes development through the provision of real services. The Chamber handles facilities and infrastructure at local, regional and national level and participates in consortia. It has two main functions: Administrative functions and support to companies. The administrative functions represent the historic core of the Chamber s activities: registration and certification of enterprises, management books, rules, lists, and the release of documents, certificates, authorizations or licenses for particular activities in Italy and abroad. The second ones consist in assistance, financial information, training, studies and market research services to adjust the size of local production to the new international economic scenarios. The Chamber Board implements the acts and actions to protect consumers, performs tasks of inspection and audit, and controls the production and marketing of many goods. To achieve its goals, the Chamber of Commerce of Caltanissetta promotes, builds and manages facilities and infrastructure of general economic interest at local and regional level, either directly or through participation, according to the rules of the Civil Code, with other public and private associative bodies, corporate bodies, companies and consortia. The Chamber of Commerce promotes the province of Caltanissetta through the enhancement and promotion of local products, supporting processes of innovation and quality of its economic system, enabling projects of international promotion for its SMEs. La Chambre de commerce de Caltanissetta est un organisme autonome et publique élective. C est une institution ouverte, au support des activités économiques du territoire, qui favorise le développement de services réels. La Chambre gère des installations et infrastructures à des organisations locales, régionales et nationales et participe à des consortiums. Elle a deux fonctions principales: Des fonctions administratives et de support aux sociétés. Les fonctions administratives représentent le noyau historique des activités de la Chambre: il s agit de l enregistrement et la certification des entreprises, de la gestion de règles, listes et la publication de documents, certificats, licences ou autorisations pour des activités particulières en Italie et à l étranger. Les secondes sont l assistance, l information financière, la formation, les études de marché au fin d ajuster la taille de la production locale aux nouveaux scénarios économiques internationaux. Le Conseil de la Chambre met en œuvre des actes et des actions pour protéger les consommateurs, effectue des tâches d inspection et de vérification, et contrôle la production et la commercialisation de nombreux produits. Pour atteindre ces objectifs, la Chambre de commerce de Caltanissetta favorise, construit et gère des installations et des infrastructures d intérêt économique général au niveau local et régional, directement ou à travers la participation, selon les règles du Code civil, avec d autres organismes publics et privés, associatifs, collectifs, sociétés et consortiums. La Chambre de commerce favorise la province de Caltanissetta à travers le renforcement et la promotion des produits locaux, l appui aux processus de l innovation et la qualité du système, soutenant les projets à faveur de l internationalisation de ses petits et moyens entreprises.

6 Campo D Oro Agroalimentare Conserve vegetali e ittiche Sciacca (AG) Tel Fax Agrofood Vegetable and fish preserves Sciacca (AG) Tel Fax Agro-alimentaire Conserves vegetales et de poisson Sciacca (AG) Tel Fax Da oltre 23 anni l azienda Campo d Oro produce una vasta linea di conserve, continuando e ritemprando una tradizione di famiglia che da 2 generazioni è dedita alla produzione di conserve alimentari. Per rispondere sempre più alle esigenze di mercato, la ditta ha realizzato un nuovo stabilimento con macchinari di altissima tecnologia per offrire un prodotto che rispecchi la tradizione culinaria siciliana con le moderne tecnologie di trasformazione. Per garantirne la genuinità e la tipicità tutte le materie prime vengono lavorate con metodi artigianali, subito dopo la raccolta. L azienda è ubicata nel cuore della campagna siciliana in un ambiente incontaminato, lontano da fonti di inquinamento e smog, dove si sposano natura, profumi e colori, è in questo gioco armonioso di elementi che nascono e si creano le nostre conserve L offerta, divenuta sempre più ampia per rispondere alle esigenze di mercato, oggi può contare su oltre centocinquanta prodotti all interno della propria gamma, suddivisa in quattro linee: Villa Reale, Paolo Licata, Stuzzichì e Bio Sicilia Organic. Campo D oro has produced a wide range of products for over 23 years, continuing and strengthening a family tradition that has been dedicated to the production of food preserves for two generations. To meet the market s requirements, the company has created a new factory with high technology machines and yet respecting the Sicilian culinary tradition. The company is located in the heart of the Sicilian country in an uncontaminated environment, far from pollution and smog, where nature, fragrances and colours combine pleasantly. There are over 150 products in a range that is subdivided in four lines: Villa Reale, Paolo Licata, Stuzzichì and Bio Sicilia Organic. The gourmet line Villa Reale includes a wide range of specialties of extra virgin olive oil, typical preserves, ready to use sauces, paté and dressings, fish, jam, jelly, creams, honey, that are delivered all over the national territory in the best shops of high gastronomy, delicatessen, specialized grocers, and are exported all over the world. For over 15 years, the firm has exported its products in a number of European and extra-european countries, such as USA, Canada, India, Japan, Russia, Latvia and Lithuania. Depuis plus de 23 ans, la Société Campo d Oro produit une large variété de produits, continuant et renforçant la tradition familiale dédiée à la production des conserves alimentaires depuis deux générations. Pour répondre aux exigences du marché, la société a créé une nouvelle usine avec des machines à haute technologie. Tout en respectant la tradition sicilienne culinaires. L entreprise est située au coeur de la campagne sicilienne dans un environnement non contaminé, loin de la pollution et le smog, où la nature, les parfums et les couleurs se combinent agréablement. Plus de 150 produits se subdivise en quatre lignes: Villa Reale, Paolo Licata, Stuzzichì et Bio Bio Sicilia. La ligne gastronomique Villa Reale comprend un large éventail de spécialités de huile d olive vierge, conserves typiques, sauces, pâtés poissons, gelée, crèmes, miel, huile d olive extra vierge, qui sont ldistribués sur tout le territoire national dans les meilleures boutiques de la haute gastronomie, charcuterie, épicerie spécialisée. Depuis plus de 15 ans, l entreprise a exporté ses produits dans un certain nombre de pays européens et extra-européenne, comme les états- Unis, le Canada, l Inde, le Japon, la Russie, la Lettonie et la Lituanie.

7 Caseificio Marina Principe Agroalimentare Prodotti caseari Resuttano (CL) Tel / Fax: Agrofood Dairy products Resuttano (CL) Tel / Fax: Agro-alimentaire Produits laitiers Resuttano (CL) Tel / Fax: Il Caseificio Marina Principe integra la professionalità del personale qualificato alla tecnologia e alla tradizione dei metodi di lavorazione. L organizzazione del ciclo produttivo e della distribuzione, la modernità delle attrezzature e la sicurezza dal punto di vista igienicosanitario fanno del Marina Principe un caseificio totalmente all avanguardia. Il latte arriva da aziende locali i cui terreni si estendono lontani da fonti di inquinamento e sono trattati solo con concimi di origini animale e/o vegetale. Gli animali sono lasciati liberi al pascolo e alimentati solo con foraggio prodotto dagli stessi allevatori. L azienda si è specializzata in particolar modo nella lavorazione del latte ovino, bovino e caprino. Provola, pecorino e ricotta sono I prodotti di punta del caseificio. L azienda commercializza I propri prodotti su tutto il territorio italiano ed esporta all estero soprattutto in alcuni grandi paesi europei come Belgio e Germania. Marina Principe dairy farming combines the professionalism of its qualified personnel with technology and traditional processing methods. The production and distribution organization, its modern equipment and its safety system make Marina Principe a totally cutting edge firm. Milk comes from local farmers, whose lands are far from pollution and treated only with natural fertilizers. Animals are left free to pasture and fed only with forage produced by the farmers themselves. The company has specialized particularly in processing sheep, cattle and goats milk. Provolone, pecorino and ricotta are the flagship products of the dairy farming. The company sells its products all over Italy and exports abroad as well, especially in some large European countries like Belgium and Germany. La fromagerie Marina Principe intègre le professionnalisme d un personnel qualifié à la technologie et les méthodes traditionnelles de transformation. L organisation de la production et la distribution, la modernité de l équipement et le système de sécurité rendent Marine Principe une fromagerie d avant-garde. Le lait provient des producteurs locaux dont les terres s étendent loin de sources de pollution et sont traités uniquement avec des engrais d origine animale et / ou de légumes. Les animaux sont laissés libres et sont nourris exclusivement avec du fourrage produit par les agriculteurs eux-mêmes. La société s est spécialisée en particulier dans le travail de brebis, bovins et chèvres. Provolone, fromage de brebis et la ricotta sont les produits phares de l industrie laitière. La société vend ses produits à l ensemble du territoire italien et exportés à l étranger, en particulier dans certains grands pays européens comme la Belgique et l Allemagne.

8 F.C.S. - Falegnameria Costanzo Sergio Arredamento Realizzazione di infissi esterni ed interni Mussomeli (CL) Tel L azienda F.C.S. nasce nel Si occupa della lavorazione del legno massello, che va dalla realizzazione di infissi esterni, porte interne su misura,cucine in muratura,arredi di vario tipo, armadi,stanze da letto, rivestimenti camino, scale, ringhiere e tutto ciò che si può realizzare con il legno in genere. La nostra azienda si è modernizzata con il passare degli anni, rinnovando macchinari e attrezzature, in modo da mantenere il passo coi tempi, per fornire sempre prodotti innovativi, i quali nel tempo stesso soddisfino tutte le richieste dei nostri clienti. Tutto ciò è garantito dall esperienza accumulata negli anni ed ereditata da due generazioni di vecchi mastri artigiani. Furnishings Production of indoor and outdoor casings Mussomeli (CL) Tel F.C.S. was established in It works heartwood, which is then used to make outdoor casings, made-to-measure internal doors, stone/brick kitchens, various types of furnishings, wardrobes, bedrooms, fireplace covers, stairs, and everything that can be made from wood in general. Our company has become more modern over the years, renewing its machinery and equipment in order to remain in line with the times and supplies products that are always innovative and which always fully satisfy the requests of the client. This is guaranteed by the experience gained over the years and inherited from two generations of artisan masters. Ameublement Réalisation d huisseries extérieures et intérieures Mussomeli (CL) Tel La société F.C.S., créée en 1983, opère dans le domaine de la transformation du bois massif, depuis la réalisation d huisseries extérieures, portes intérieures sur mesure, cuisines en maçonnerie, mobiliers variés, armoires, chambres, revêtements de cheminées, escaliers, balustrades et tout ce qui, en règle générale, peut se réaliser en bois. Au fil des ans, notre société s est modernisée, en renouvelant son parc machines et ses équipements, de façon de suivre ses temps et pour fournir des produits qui soient à la fois novateurs et qui répondent aux besoins de notre clientèle. Tout ceci est garanti par l expérience accumulée au cours des années, héritage de deux générations de maîtres artisans.

9 Fido Soc.Coop. Arredamento Produzione di tende e componenti accessori. Vetreria. San Cataldo (CL) Tel Fax Azienda italiana produttrice da oltre 20 anni di tende antimosche: con più di 50 modelli di tende si propone ad una vasta clientela, racchiudendo sia il mercato nazionale che quello internazionale. Rientrano nella produzione anche tutti gli accessori che compongono la tenda (aste, inserti, tappi e occhioli). Tutti I prodotti della Fido Soc. Coop. derivano da una continua ricerca e da un serio impegno tecnologico in cui si utilizzano solo materie prime di qualità. Furniture Production of tents and accessory components. Glassware. San Cataldo (CL) Tel Fax Fido Soc.Coop is an Italian company producing tents for over 20 years. With more than 50 models of tents, it presents itself to a large range of clients, comprising both the national and the international market. All the accessories connected to the tent(rods, inserts, plugs and eyelets) are part of its production as well. All Fido Soc. Coop. s products derive from continuous research and from a serious commitment to technology that uses only high quality raw materials. Meubles Production de tentes et de ses accessoires. Verrerie. San Cataldo (CL) Tel Fax Fido Soc.Coop est une société italienne qui produit des tentes dès plus de 20 ans. Avec plus de 50 modèles de tentes, il se présente à un large éventail de clients, comprenant le marché national et international. Tous les accessoires liés à la tente (tiges, inserts, bouchons et les oeillets) font partie aussi de la production. Tous le produits de Soc Fido Coop. dérivent de la recherche continue d un engagement sérieux et technologique qui n utilise que des matériaux bruts de haute qualité.

10 Pearlwood - La perla del legno Arredamento Prodotti in legno: pavimenti, serramenti, finestre, persiane, porte interne ed esterne, portoncini, scale Tel Furnishings Floors, doors, windows, interior and exterior doors, stairs Tel Ameublement Meubles, planchers, portes, fenêtres, portes intérieures et extérieures, escaliers Tel La Perla del Legno si propone di far conoscere e apprezzare un materiale, il Legno, utilizzato per realizzare prodotti artigianali di elevata qualità. L azienda offre un servizio affidabile e competente con l ausilio di nuove tecniche e strumenti di posa e garantisce l utilizzo di materiali altamente qualificati e certificati nel pieno rispetto delle normative vigenti sulla salvaguardia dell ambiente. Produzione prettamente artigianale, personalizzazione della materia prima, esperienza pluriennale nel settore sono gli elemnti fondamentali che costituiscono la filosofia aziendale de La Perla del Legno. Perla Del Legno aims to enhance the features of a material, the wood, used to make high quality handicraft products. The company offers a reliable and knowledgeable service with the help of new techniques and tools for installation and ensures the use of highly qualified and certified materials, in full compliance with regulations on environmental protection. A purely artisanal production, the personalization of raw materials, the multi-year experience in the field constitute the fundamental philosophy of Pearlwood. La Perla Del Legno vise à valoriser les caractéristiques du bois, utilisé pour fabriquer des produits de haute qualité artisanale. La société offre un service fiable et compétent, avec l aide de nouvelles techniques et outils pour l installation et assure l utilisation de personnel hautement qualifié et des matériaux certifiés, en pleine conformité avec la réglementation sur la protection de l environnement. Une production purement artisanale, la personnalisation des matières premières, plusieurs années d expérience dans le domaine constituent la philosophie fondamentale de La Perla Del Legno.

11 Riggi & C. Arredamento Travi lamellari, pannelli medium, nobilitato, compensati, truciolare semplice, listellare placcato, medium densit Tel Fax L attività principale è rappresentata dalla commercializzazione del legno che ha determinato l acquisizione di una notevole esperienza producendo lo sviluppo di altri settori inerenti. L Azienda nasce e si sviluppa intorno agli anni sessanta grazie alle capacità imprenditoriali del sig. Filippo Riggi e della sua famiglia. Dopo aver cambiato denominazione sociale l azienda ha ottimizzato e rafforzato la struttura amministrativa, ha diversificato il commerciale, ha elaborato strategie per imporre un giusto marchio di qualità nel territorio ed offrire ai propri clienti tutta una serie di servizi e forniture fatte, in larga parte, di prodotti in esclusiva concessione. Furnishings Laminated beams, medium panels, chipboard, plywood, chipboard simple plated strips, medium densit Tel Fax The main business of Riggi & C. SRL is the wood marketing, aiming at gaining experience by favouring development of other related sectors. The company was founded around the sixties thanks to the entrepreneurial skills of Mr. Filippo Riggi and his family. After the company changed its name, it has streamlined and strengthened the administrative structure, diversified its business, developed strategies to impose a fair quality mark of the area. It offers its customers a wide range of services and exclusive products. Ameublement Poutres lamellées, panneaux de taille moyenne, panneaux de particules, contreplaqués, panneaux de particules simples Tel Fax L activité principale de Riggi & C. SRL est la commercialisation du bois, visant à acquérir de l expérience en favorisant le développement d autres secteurs liés. La société a été fondée autour des années soixante, grâce aux compétences entrepreneuriales de M. Filippo Riggi et sa famille. La société a changé son nom, a rationalisé et renforcé la structure administrative, diversifié son activité, et développé des stratégies qui ont valorisé la qualité de la zone. La société offre à ses clients une large variété de produits et de services exclusifs.

12 Garozzo vetri Arredamento Vetrate termoacustico isolanti; vetri antinfortunistici e blindati; vetri decorati per arredamento Furnishings Insulating glass,accident prevention glass and armored glass, glass decorated furniture Ameublement Vitrages isolants; vitrage de prévention des accidents et verres blindés; vitrages décorées de meubles Garozzo Vetri opera da settant anni, nel campo della lavorazione e trasformazione del vetro piano per l edilizia e l arredamento; inizialmente il lavoro era svolto a livello artigianale ma da trent anni, l azienda lavora come industria affermata nel settore. Garozzo Vetri offre i propri prodotti e servizi a operatori del settore edile, produttori e rivenditori di arredamento, enti pubblici, artigiani e privati, avendo sempre come principale obiettivo la loro piena soddisfazione. L azienda lavora e commercializza i propri prodotti, all ingrosso e al dettaglio, in tutta la Sicilia ed il Meridione d Italia. Garozzo Vetri produce e commercializza vetro piano per infissi, porte e ogni altra applicazione nel ramo edile e dell arredamento che richieda la trasparenza, il colore e l eleganza di un materiale unico come il vetro. Inoltre lavora il vetro e lo specchio arricchendoli con molature, bisellature, sabbiature e quant altro possa valorizzarne e arricchirne la bellezza. L azienda produce e pone in opera vetrate isolanti realizzate secondo le norme più all avanguardia nel campo dell isolamento termico ed acustico. Garozzo has worked for seventy years, in the field of glass manufacturing and processing for both construction and furnishings. At the beginning, work was done traditionally and in thirty years, the company has affirmed itself as a relevant industry in the field. Garozzo offers its products and services to operators in the construction industry, furniture manufacturers and retailers, government agencies, and private craftsmen, always aiming at their full satisfaction. The company operates and sells its products throughout Sicily and Southern Italy. Garozzo produces glasses for windows, doors and any other application in the construction and furnishing branch that requires transparency, color and elegance of a material such as glass. Garozzo works on glass and mirror enriched with grinding, chamfering, sanding, etc. to enhance and enrich the beauty. The company produces insulating glass according to the most advanced techiniques in the field of thermal and acoustic insulation. Garozzo travail depuis soixante-dix ans, dans le domaine de la fabrication et la transformation du verre pour la construction et l ameublement. Au début, le travail a été fait traditionnellement et après trente ans, la société s est affirmée dans le domaine. Garozzo offre ses produits et services pour les opérateurs de l industrie du meuble de construction, et les détaillants, les organismes gouvernementaux et les artisans privés, en ayant toujours comme objectif principal leur satisfaction. La société vend ses produits, commerce de gros et de détail, dans la Sicile et l Italie du Sud. Garozzo produit fenêtres, portes et toutes autres applications dans le secteur de la construction et de l ameublement qui exige la transparence, la couleur et l élégance d un matériau comme le verre. Garozzo travaille également sur verre et miroir enrichi de meulage, chanfreinage, ponçage, etc pour améliorer et enrichir la beauté. La société fabrique le verre isolant en utilisant les techniques les plus avancées dans le domaine de l isolation thermique et acoustique.

13 Maximus arredi Arredamento Produzione e commercializzazione di arredi in ferro battuto, ringhiere artistiche, illuminazione per interni ed esterni Gela (CL) Tel Furnishings Production and sale of wrought iron furniture, interior and exterior lighting systems Gela (CL) Tel Ameublement Vitrages isolants; vitrage de prévention des accidents et verres blindés; vitrages décorées de meubles Gela (CL) Tel La Maximus nasce nel 1995 dopo che la fondatrice Daniela Iraci trascinata dalla sua esuberante creatività, iniziata già dal 1991, fonda la ditta con la quale produce e commercializza arredi in ferro battuto, ringhiere, illuminazione per interni ed esterni. Nel 2004 la Maximus viene assorbita dall azienda di famiglia la Metalmeccanica Iraci S.r.l. che opera nella zona industriale di Gela in un area coperta di 3000 mq, completa di idonee attrezzature per la lavorazione dei metalli; il ciclo produttivo completato all interno della stessa area nell impianto di sabbiatura e verniciatura ad atmosfera protetta che, con le sue dimensioni ed attrezzature all avanguardia, garantisce i più elevati standard. Sulle orme della tradizione di famiglia Maximus propone oggi una produzione che esprime la sapienza del lavoro artigianale e la sensibilità femminile della sua fondatrice. Dal 1998 l azienda ha intrpreso la commercializzazione dei propri prodotti in diversi paesi come Stati Uniti, Arabia, Grecia e Francia. The Maximus was created in 1995, when Daniela Iraci founded the company which produces and sells wrought iron furniture, lighting systems for indoor and outdoor. In 2004, Maximus is absorbed by the Metalmeccanica Iraci Srl, which operates in the industrial area of Gela in an area of 3000 square meters, with the most appropriate equipment for metal working. The production cycle is completed in the same area of the sanding and painting systems, where the most advanced techniques ensure the highest standards. In the footsteps of family tradition, Maximus offers a production that expresses the wisdom of the feminine sensitivity of its founder. Since 1998, the company has worked in various countries like the USA, Arabia, Greece and France. Le Maximus a été créé en 1995, quand Daniela Iraci, qui a débuté en 1991, a fondé la société avec laquelle elle produit et vend des meubles en fer forgé, rampes, systèmes d éclairage pour intérieurs et extérieurs. En 2004, le Maximus est absorbée par la Srl Metalmeccanica Iraci qui opère dans la zone industrielle de Gela dans une zone de 3000 mètres carrés, avec un équipement approprié pour le travail des métaux. Le cycle de production se complète dans la même zone du système de ponçage et de peinture dans une atmosphère qui, avec ses équipements avancés, assure les standards les plus hauts. Sur les traces de la tradition familiale, Maximus offre une production qui exprime la sagesse de la sensibilité féminine et artisanale de sa fondatrice. Depuis 1998, la société a travaillé dans de différents pays comme les États-Unis, l Arabie, la Grèce et la France.

14 Nonsolovetro Arredamento Vetrate artistiche, arte sacra, oggettistica, vetri tiffany, incisioni, sculture, specchi, sabbiature, illuminotecnica, restauri Tel Fax Furnishings Artistic glasswork, sacred art, gifts and fancy goods, tiffany glass, etchings, sculptures, mirrors, sand blasting, illumination engineering, restorations Tel Fax Ameublement Baies vitrées artistiques, art sacré, objets décoratifs, verres Tiffany, gravures, sculptures, miroirs, sablages, éclairagisme, restaurations Tel Fax Nonsolovetro è specializzata nella lavorazione e trasformazione del vetro e si occupa della realizzazione di vetrate, piatti, tavoli di vetro, specchi, oggettistica, illuminotecnica e vetrofusione. La passione per il vetro prende forma nei decori classici eseguiti artigianalmente per incisione ad intaglio: forgiato per usi pratici, l oggetto in vetro creato da questa azienda è quasi sempre un opera d arte pregevole. Originalità e unicità sono I tratti salienti del prodotto firmato Nonsolovetro. Nonsolovetro is specialised in illumination engineering and glass fusion, as well as the working and transformation of glass. It also creates glasswork, plates, glass tables, mirrors, objects and illumination engineering products. The passion for glass takes shape in classic décor made using the artisan engraving method: forged for practical uses, the glass objects created by this company are always a prestigious work of art. The products signed Nonsolovetro are original and unique. Nonsolovetro est spécialisée dans l usinage et la transformation du verre et s occupe de la réalisation de baies vitrées, assiettes, tables en verre, miroirs, objets décoratifs, éclairagisme et fusion du verre. Sa passion pour le verre se concrétise dans les décorations classiques réalisées de façon artisanale par gravure en taille: forgé pour des utilisations pratiques, l objet en verre créé par cette société est presque toujours une œuvre d art de très haute qualité. Originalité et unicité sont les principales caractéristiques des créations de Nonsolovetro.

15 Podé Arredamento Arredi per interno, prodotti di falegnemaria Tel L azienda Podé, nata dalla passione e dall esperienza del titolare Davide Saverino nella lavorazione del legno, vanta un passato da piccola falegnameria e un presente da moderno laboratorio artigianale. Negli anni i valori di artigianalità e unicità sono rimasti inalterati e sono stati effettuati i dovuti aggiornamenti e miglioramenti nella struttura e nei macchinari; per assicurare al cliente un prodotto sempre esclusivo. Podé offre soluzioni personalizzate per la produzione di porte e arredamento per: case, uffici, esercizi commerciali, etc... L utilizzo di legno pregiato, la cura del design, la raffinatezza dei dettagli e l armonia delle forme, fanno di Podé un marchio importante per quanti ricerchino uno stile unico. Podé ti offre una vasta collezione di porte in stile: classico, decapè e moderno. Potrai personalizzare le tue porte, quanto a: misure, essenze, forme e colori, dando vita con noi al tuo arredamento. Operiamo con particolare attenzione al dettaglio. Ogni giorno, scegli di aprire e chiudere una porta Podé, adatta alle tue esigenze. Furnishings Indoor furnishings, woodworking products Tel The company Podé was born from the passion and the experience of its owner, David Saverino. Born as a small workshop, it is now a modern carpentry. As time goes by, the values of craftsmanship and uniqueness are not changed. In addition, we have updated the necessary improvements in the structure and machinery to ensure the customer a unique product. Podé offers customized solutions for the production of doors and furniture for homes, offices, shops, etc.... The use of precious wood, attention to design, refinement of detail and harmony have made Podé an important mark for those seeking a unique style. Podé offers an extensive collection of classic and modern style doors. You can customize your doors, according to the size, variety of woods, shapes and colors you prefer. We work with an attention to detail. Each day, choose to open and close a door Podé, tailored to your needs. Ameublement Mobiliers d intérieur, produits de menuiserie Tel Le société Podé, née de la passion et l expérience du propriétaire David Saverino dans le travail du bois, a un passé d un petit atelier et un présent de menuiserie à l avant-garde. Avec le temps qui passe, les valeurs de l artisanat et l unicité ne sont pas affectés. En outre, on a mis à jour des améliorations nécessaires dans la structure et les machines, afin d assurer au client un produit qui est unique. Podé offre des solutions personnalisées pour la production de portes et de meubles pour les maisons, bureaux, commerces, etc... L utilisation de bois précieux, attention au design, le raffinement des détails et l harmonie des formes, rendent Podé une marque importante pour ceux qui cherchent un style unique. Podé offre une vaste collection de portes de style classique et moderne. Vous pouvez personnaliser vos portes, selon la taille, la variété de bois, les formes et les couleurs, que vous préférez. Nous travaillons avec une attention particulière aux détails. Chaque jour, choisissez d ouvrir et fermer une porte Podé, adaptée à vos besoins.

16 Arredi Saguto Arredamento Cucine componibili, camere da letto e camerette, letti ed arredamento zona notte, salotti e imbottiti, pareti attrezzate, divani, complementi d arredo Mussomeli (Cl) Tel Fax Furnishings Modular kitchens, bedrooms and kids bedrooms, beds and furnishings for sleeping areas, living rooms and padded furnishings Mussomeli (Cl) Tel Fax Ameublement Cuisines modulaires, chambres et chambres d enfant, lits et mobiliers pour la zone de nuit, salons et meubles rembourrés, cloisons équipées Mussomeli (Cl) Tel Fax Da Arredi Saguto, esclusivista di marchi prestigiosi, è possibile trovare mobili, cucine componibili, armadi guardaroba, mobili in stile e classici, divani, divani letto e pronto letto, camere per ragazzi e matrimoniali. Oggi l azienda è un punto di riferimento nel settore dell arredamento di qualità del Centro- Sicilia, grazie alla presenza di diversi punti vendita. All interno è a disposizione personale qualificato per lo studio e la realizzazione delle soluzioni di arredo e abitative della vostra casa. Grazie all esperienza acquisita e al continuo aggiornamento professionale, Arredi Saguto è sinonimo di tradizione e garanzia nell arredamento. At Arredi Saguto, an exclusive agent of prestigious brands, you can find furniture, modular kitchens, wardrobes, modern and classic furniture, sofas, pullout sofa beds, convertible sofa beds, bedrooms for kids and couples. Today the company is a reference point in the quality furnishings sector of Central- Sicily, thanks to the presence of various sales points. Qualified staff is present to study and realise furnishings and living solutions for your home. Thanks to acquired experience and continuous professional updating, Arredi Saguto has become a synonym for tradition and a guarantee in furnishings. Arredi Saguto, exclusiviste de marques prestigieuses, propose de nombreux meubles, cuisines modulaires, armoires, meubles en style et classiques, canapés, canapés-lits et clic clac, chambres pour enfants et matrimoniales. La société est aujourd hui une référence dans le secteur de l ameublement de qualité en Sicile, grâce à la présence de plusieurs points de vente. Du personnel qualifié est à la disposition des clients pour étudier et réaliser les solutions d ameublement et d habitation les plus adaptées à leurs besoins. Grâce à l expérience acquise au fil des ans et à la formation professionnelle continue, Arredi Saguto è synonyme de tradition et de garantie dans le secteur de l ameublement.

17 Sistemi compatibili Arredamento Azienda produttrice di cucine componibili e mobili da cucina per arredamenti di interni Tel Furnishings Producer of modular kitchens and kitchen furniture for indoor use Tel Ameublement Fabricant de cuisines modulaires et de meubles de cuisines pour ameublements intérieurs Tel Raimondi, da oltre 25 anni, opera secondo una mission precisa: ascoltare le richieste della clientela e costruire arredi su misura, progettati e realizzati secondo le singole esigenze. Una filosofia, quella della personalizzazione, che pone qualità e know-how a servizio dell estetica e della funzionalità; in ogni contesto: da quello domestico, con un lunga esperienza in cucine classiche e moderne e camerette, a quello commerciale, con importanti referenze in diversi settori di attività. Oggi l attività della società si articola in tre strutture: uno stabilimento di mq e uno show-room di 600 mq situati a Caltanissetta; uno stabilimento con sede a Serradifalco (CL); uno show-room suddiviso in tre piani a San Cataldo (CL). Raimondi has been following a precise mission for more than 25 years: to listen to the clients requests and construct made-to-measure furnishings, designed and made according to individual requirements. The philosophy of personalisation means that quality and know-how can easily stand beside aesthetics and functionality in every context: from domestic, with a vast experience in classic and modern kitchens and kids bedrooms, to business, with important references in different activity sectors. Today the company activity is divided into three structures: premises of 2,400 m2 and a showroom of 600 m2 in Caltanissetta; premises in Serradifalco (CL); a showroom spread over three floors in San Cataldo (CL). Depuis plus de 25 ans, Raimondi opère dans un but bien précis: être à l écoute de sa clientèle et de ses besoins, et construire des meubles sur mesure, conçus et réalisés en fonction de chaque demande. Cette philosophie de la personnalisation met la qualité et le savoir faire au service de l esthétique et de la fonctionnalité, dans chaque contexte: depuis le contexte domestique, avec une longue expérience en matière de cuisines classiques et modernes et de chambres d enfants, jusqu au contexte commercial avec d importantes références dans différents secteurs d activité. Aujourd hui l activité de la société s articule autour de trois structures: une usine de m2 et une exposition de 600 m2 situés à Caltanissetta; une usine à Serradifalco (CL); une exposition sur trois étages à San Cataldo (CL).

18 Gimon Dampers - M.S.A. - Mediterr Shock Absorbers Meccanica Progettazione e produzione di ammortizzatori per veicoli industriali, ferroviari ed applicazioni speciali Tel Fax Automotive mechanics Design and production of shock absorbers for industrial vehicles, railways and special applications Tel Fax Mécanique automobile Conception et fabrication d amortisseurs pour véhicules industriels, ferroviaires et applications particulières Tel Fax La MSA, Mediterr Shock Absorbers S.P.A., è l azienda leader nel mercato internazionale specializzata nella progettazione e nella produzione di ammortizzatori per veicoli industriali, ferroviari ed applicazioni speciali. La politica adottata è caratterizzata da continui investimenti in risorse umane, sviluppo tecnologico, marketing ed incremento delle unità produttive. L Azienda è presente sui mercati di tutto il mondo con i suoi due marchi MSA e GIMON, che rappresentano una vasta gamma di ammortizzatori per sospensioni primarie e secondarie (locomotori e carrozze), ammortizzatori anti-serpeggio (ad alta tecnologia per treni normali e ad alta velocità) per pantografi, nonché per tram, autobus, autocarri, rimorchi, assali, veicoli commerciali e per applicazioni speciali come ad esempio, le Centrali Nucleari (ammortizzatori antisismici).realizzati sia su specifiche standard che su disegno del committente, con soluzioni innovative sotto il profilo dell applicazione e della tecnologia. M.S.A. opera in regime di qualità totale dell azienda e del prodotto. MSA, Mediterr Shock Absorbers S.P.A., is an international market leader specialised in the design and production of shock absorbers for industrial vehicles, railways and special applications. The policy followed is based on continuous investments in human resources, technological development, marketing and increased production units. The Company is present in all world markets with its two brands MSA and GIMON, which present a wide range of shock absorbers for primary and secondary suspensions (locomotives and carriages), anti-hunting shock absorbers (high technology for normal and high speed trains) for pantographs, as well as for trams, buses, lorries, trailers, axles, business vehicles and for special applications such as Nuclear Power Stations (anti-seismic shock absorbers) made both according to standard specifications and following the client s drawing, with innovative solutions under an application and technology profile. M.S.A. works to obtain total company and product quality. La MSA, Mediterr Shock Absorbers S.P.A. est une société leader internationale spécialisée dans la conception et la fabrication d amortisseurs pour véhicules industriels, ferroviaires et applications spéciales. La politique adoptée se caractérise par des investissements constants dans les ressources humaines, le développement technologique, le marketing et l augmentation des unités de production. La société est présente sur l ensemble des marchés internationaux avec ses deux marques MSA et GIMON qui regroupent une vaste gamme d amortisseurs pour suspensions primaires et secondaires (locomoteurs et wagons), amortisseurs anti-lacets (à haute technologie pour les trains normaux et à grande vitesse) pour pantographes, ainsi que pour trams, autobus, camions, remorques, essieux, véhicules commerciaux et pour applications spéciales, comme par exemple les centrales nucléaires (amortisseurs parasismiques) réalisés aussi bien sur la base de normes spécifiques que sur des projets du commettant, avec des solutions novatrices du point de vue de l application et de la technologie. M.S.A. opère sous le régime de la plus parfaite qualité de la société et du produit.

19 H.T.M. (Hasta Magi Tecnologie) Meccanica Stampaggio di gomma/silicone e gomma/ metallo per la realizzazione di articoli tecnici Tel Fax Automotive mechanics Rubber/silicon and rubber/metal pressing for producing technical articles Tel Fax Mécanique automobile Moulage de caoutchouc/silicone et caoutchouc/métal pour la réalisation d articles techniques Tel Fax La H.T.M. è un azienda specializzata nello stampaggio di gomma/silicone e gomma/ metallo per la realizzazione di articoli tecnici. La società è sorta per opera di soci che avevano maturato una specifica esperienza nel settore, iniziò nel mercato della sudfornitura qualificata di articoli finiti destinati a vari settori. Nell aprile 2000 diventa Hasta Magi Tecnologie Srl e nell Ottobre dello stesso anno entra a far parte del gruppo Montante. L azienda realizza prodotti di media e grande serie sul disegno del cliente o in co-progettazione col cliente, che vengono eseguiti per vari impieghi industriali e sono realizzati con speciali soluzioni tecnologiche atte a sopportare le condizioni più critiche garantendo il massimo dell affidabilità. Le produzioni avvengono con processi di preparazione parti metalliche e stampaggio ad iniezione, a compressione ed a transfert, di elevata precisione ed alti ritmi produttivi; si utilizzano mescole delle primarie case fornitrici e componenti meccanici acquistati da fornitori qualificati. L esecuzione dei prodotti rispetta rigorosamente i disegni e le specifiche tecniche progettuali fornite dai clienti o sviluppati dalla progettazione dell ufficio tecnico mediante CAD. H.T.M. is a company that specialises in pressing rubber/silicon and rubber/metal for producing technical articles. The company was established thanks to the specific sector experience matured by its associates, and it began in the qualified subordinate supply market of finished articles for various sectors. In April 2000 its name changed to Hasta Magi Tecnologie Srl and in October of the same year it became part of the Montante group. The company makes medium and large series products, either co-designing together with the client, or following the drawings made by the clients themselves. The products are for various industrial uses and are made using special technical solutions that support the most intensive conditions while still guaranteeing maximum reliability. Processes for preparing metal parts and injection, pressure and transfer pressing are used during production, which is very precise and gives high levels of productivity. Mixtures from the primary suppliers are used, together with mechanical components purchased from qualified suppliers. Product manufacture strictly respects the drawings and technical specifications that are supplied by the client or developed by the technical office using CAD. La H.T.M. est une société spécialisée dans le moulage de caoutchouc/silicone et caoutchouc/métal pour la réalisation d articles techniques. La société a été créée par des associés ayant acquis une expérience spécifique dans ce secteur et opère dans le marché de la sous-traitance qualifiée de produits finis destinés à différents secteurs. Au cours du mois d Avril 2000, la société est devenue la Hasta Magi Tecnologie Srl et au mois d Octobre de la même année, elle est entrée à faire partie du groupe Montante. La société réalise des produits en moyenne et grande série sur projet du client ou en projet commun avec le client, qui sont réalisés pour différentes applications industrielles ou à l aide de techniques spéciales adaptées à supporter les conditions les plus critiques tout en garantissant le maximum de fiabilité. Les productions se font avec des processus de préparation de parties métalliques et par moulage par injection, pression de moulage et moulage par transfert, de haute précision et avec des cadences de production élevées; la société utilise des mélanges provenant des plus grands fournisseurs et des composants mécaniques achetés auprès de fournisseurs qualifiés.

20 Cryogiam Meccanica Impianti per la refrigerazione C.da Calderaro (CL) Tel / Automotive mechanics Refrigeration plants C.da Calderaro (CL) Tel / Mécanique automobile Systèmes de réfrigération C.da Calderaro (CL) Tel / Cryogiam è un azienda specializzata nella progettazione, costruzione e rivendita di gruppi frigoriferi e componenti per la refrigerazione in tutti i settori, in cui il ciclo del freddo è una costante indispensabile all attività lavorativa. ll fiore all occhiello dell azienda rimane la varietà delle unità condensatrici ermetiche e semi-ermetiche prodotte. Cryogiam is a company specialized in the design, construction and resale of refrigeration systems and components in all areas, where refrigeration is a constant need to work. The flagship of the firm is its wide range of manufactured hermetic condensing and semi-hermetic units. Cryogiam est une société spécialisée dans la conception, la construction et la revente des refroidisseurs et des composants de réfrigération dans tous les domaines, où le cycle de froid est un besoin constant de travailler. La gamme d unités de condensation hermétiques et semi-hermétique constituent la partie la plus importante de sa production.

21 Metalmeccanica Iraci Meccanica Costruzione e montaggio edifici, capannoni, strutture varie per uso civile ed industriale Gela (CL) Tel Fax Metalmeccanica Iraci è un azienda costituita e resa produttiva dai titolari della stessa operanti da tre generazioni nel settore metalmeccanico. Esperienza e competenza tecnica sono maturate, nel corso degli anni, grazie anche alla presenza dello stabilimento petrolchimico che ha contribuito alla formazione di manodopera altamente specializzata, indispensabile per un azienda che dal metallo realizza componenti e strutture utilizzati in svariati comparti: industriale, civile, agricolo, marittimo, etc Metalmeccanica Iraci opera nella zona industriale di Gela in un area coperta di 3000 mq, completa di idonee attrezzature per la movimentazione, il taglio, la deformazione e la saldatura dei metalli e suoi derivati; il ciclo produttivo è completato all interno della stessa area nell impianto di sabbiatura e verniciatura ad atmosfera protetta che, con le sue dimensioni ed attrezzature all avanguardia, garantisce i più elevati standard. L organico è composto da personale altamente qualificato, che svolge le proprie mansioni con costante eccellenza ed elevata produttività. La progettazione, controllo qualità, collaudi e sicurezza, sono affidati a società esterne storicamente legate alla Metalmeccanica Iraci, garantendo così elevata competenza e professionalità. Automotive mechanics Construction and maintenance equipment; metal components for industrial and civil use plantz Gela (CL) Tel Fax Iraci Metalmeccanica is a company working for three generations. Experience and technical skills have matured over the years, thanks to the presence of the petrochemical plant that has contributed to the formation of highly specialized staff, essential for a company producing metal structures and components for several sectors, such as the industrial, civil, agricultural and naval ones. Metalworking Iraci operates in the industrial area of Gela in a covered area of 3000 square meters, with the most suitable equipment to handel, cut, form and weld metals and its derivatives. The production cycle is completed within the blasting and painting plant under a protective atmosphere which, with its size and advanced equipment, ensures the highest standards. The staff comprises highly qualified personnel, with excellent and high productivity. Design, quality control, testing and safety, are outsourced to external companies historically linked to the Metalworking Iraci, thus ensuring high competence and professionalism. Mécanique automobile Matériel de construction; composants métalliques d usage industriel et civil Gela (CL) Tel Fax Iraci Metalmeccanica est une entreprise oeuvrant depuis trois générations. Expérience et compétences techniques sont évoluées, grâce à la présence de l usine pétrochimique qui a contribué à la formation d un personnel hautement spécialisé, essentiel pour une entreprise de production de structures métalliques et de composants pour plusieurs secteurs des métaux, tels que les industriels, les civils, les agricoles, et les navales. Iraci travaille dans la zone industrielle de Gela dans une zone couverte de 3000 mètres carrés et travaille, coupe et donne la forme aux métaux de soudure et de ses dérivés avec l équipement le plus avancé. Le cycle de production est effectué dans la même installation de peinture sous une atmosphère qui assure les standards les plus hauts.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio.

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio. METAL CLEANING spa, nasce nel 1978 come azienda per la produzione di sgrassature chimiche elettrolitiche per l industria galvanica. Il continuo interesse e le tendenze di mercato ci hanno spinto a dare

Dettagli

Italian handmade furnishing

Italian handmade furnishing 2006 2007 Italian handmade furnishing Azienda Company Armonia e contrasto : da queste due cose nasce la bellezza (F. Vatel) La creazione di interni è un arte che cerca di fondere nel migliore dei modi

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

400 Laccato Bianco Perla Ral 1013 401 Laccato Bianco Perla Ral 1013 con vetro SETA

400 Laccato Bianco Perla Ral 1013 401 Laccato Bianco Perla Ral 1013 con vetro SETA I classici di Opere che arredano Aida, un classico di OTC DOORS; una collezione unica di porte che arredano con l eleganza autentica del legno, ideale sia per gli ambienti classici sia per quelli contemporanei,

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

VANONCINI PIETRO & C. s.n.c.

VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. Né pieno, né vuoto...... semplicemente inutile sarà lo spazio, se non pensato nella sua funzionalità. Neither full nor empty...... space will be

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

GALASSIA DIREZIONALE LEGNO

GALASSIA DIREZIONALE LEGNO GALASSIA DIREZIONALE LEGNO C.S.R. FORSIT DESIGN 2.EXECUTIVE Il comfort di una poltrona direzionale, la modernità del metallo e il fascino del legno. Galassia è la sintesi perfetta tra contemporaneità e

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

Catalogo. primavera estate

Catalogo. primavera estate Catalogo primavera estate 2015 La collezione Vieri Setteponti è una raffinata serie di oggetti CAR Bomboniere nasce dal a design Firenze, la capitale dell Arte. Oltre quarant anni esclusivo di attività

Dettagli

21048 Solbiate Arno (VA) Via Grandi 1 - Tel. 0331 992666 Fax 0331 985470 Internet www.hardblock.it - e-mail: info@hardblock.it

21048 Solbiate Arno (VA) Via Grandi 1 - Tel. 0331 992666 Fax 0331 985470 Internet www.hardblock.it - e-mail: info@hardblock.it FASCETTE STRINGITUBO A VITE SENZA FINE HARDFLEX CON VITE DI MESSA A TERRA A NASTRO CONTINUO ROLLFLEX COLLARI HARDPLUS A SGANCIO RAPIDO COLLARI CALIBRATI COLLARI A SCATTO SNAPRING FASCETTE BIFILARI CON

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment MULTI APARTMENT LEMA Multi apartment LEMA 1 Portfolio PORTFOLIO Today Lema has hundreds of prestigious creations worldwide: a portfolio full of exclusive projects that required high levels of planning,

Dettagli

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it

SPAM SRL. Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it PESARO URBINO ANCONA MACERATA ASCOLI PICENO SPAM SRL Via Divisione Acqui, 41/43 61100 Pesaro Italy Tel. 0039.0721.283720 Fax 0039.0721.280063 info@spamsrl.it COSTRUZIONE STAMPI IN GENERE E STAMPAGGIO MATERIE

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

L O RIGINALE ILLUMINAZIONE E COMPLEMENTI D ARREDO MADE IN ITALY

L O RIGINALE ILLUMINAZIONE E COMPLEMENTI D ARREDO MADE IN ITALY COLLEZIONE OTTOCENTO L O RIGINALE ILLUMINAZIONE E COMPLEMENTI D ARREDO MADE IN ITALY C O L L E Z I O N E OTTOCENTO L O RIGINALE L ORIGINALE S.r.l., fondata a Sesto Fiorentino negli anni 60, produce articoli

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE ROVERE OAK NATURA COLLECTION, L ESSENZA DEL LEGNO SOLO IL BELLO DEL LEGNO MASSICCIO NUOVA VITA AL LEGNO: NATURA COLLECTION È UN CONCEPT INNOVATIVO CHE UNISCE DESIGN,

Dettagli

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving Ideallux s.r.l., realtà italiana sita in provincia di Pavia, progetta, da 25 anni, soluzioni per l illuminazione

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

COSTRUZIONE STAMPI TRANCIA - IMBUTITURE PROFONDE FINO A 500 TON. STAMPAGGI - TRANCIATURE - SALDATURE ROBOTIZZATE - SBAVATURE ROBOTIZZATE

COSTRUZIONE STAMPI TRANCIA - IMBUTITURE PROFONDE FINO A 500 TON. STAMPAGGI - TRANCIATURE - SALDATURE ROBOTIZZATE - SBAVATURE ROBOTIZZATE COSTRUZIONE STAMPI TRANCIA - IMBUTITURE PROFONDE FINO A 500 TON. STAMPAGGI - TRANCIATURE - SALDATURE ROBOTIZZATE - SBAVATURE ROBOTIZZATE Azienda METALFIRMA S.R.L. nata come piccola unità artigianale operante

Dettagli

Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract.

Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract. INTERIOR DESIGN Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract. L esperienza di una squadra giovane e dinamica con la volontà di esaudire le esigenze

Dettagli

D e s i g n e m o v i m e n t o

D e s i g n e m o v i m e n t o Design e movimento Oltre alla svariata gamma di prodotti l azienda Pozzoli realizza prodotti su disegno esclusivo per le singole aziende. Richiedete informazioni al nostro ufficio commerciale, saremo lieti

Dettagli

Grices offre al cliente: Grices assures to the client:

Grices offre al cliente: Grices assures to the client: www.grices.it STORIA Grices, fondata nel 1978 dal Sig. Bruno Cesana, produce cilindri oleodinamici di qualità per applicazioni industriali e navali. In più di 30 anni di attività nel settore oleodinamico,

Dettagli

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile La carpenteria metallica Metal processing Company Profile La carpenteria all avanguardia per lavorazioni leggere e medio-pesanti Advanced technology for light and medium-heavy manufacturing Newton Officine

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

www.ideal-legno.com 100% MADE IN ITALY

www.ideal-legno.com 100% MADE IN ITALY 100% MADE IN ITALY In oltre 30 anni di attività sotto la guida esperta dei fratelli Marigo, IDEAL LEGNO è diventata leader nella produzione di pavimenti in legno prefinito di qualità. L alta conoscenza

Dettagli

COMPANY PRESENTATION

COMPANY PRESENTATION COMPANY PRESENTATION 1946-2006 dal 1946 nel settore della carpenteria meccanica from 1946 in mechanical carpentry job Pugliese Industria Meccanica occupa una posizione di primissimo piano nella produzione

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012

MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012 IE EN DIORIALE MISSIONE IMPRENDITORIALE IN COREA DEL SUD- SEOUL, 18 22 NOVEMBRE 2012 La Camera di commercio di Torino ed il Centro Estero Internazionalizzazione Piemonte, nell ambito delle attività del

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines.

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. NOBILITATI MELAMINE SHELLS Nobilitati standard. Standard melamines. SHELLS AND SHELLS AND Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. LACQUERED FINISHES SHELLS AND MATT

Dettagli

COMPENSATI TORO. passione, esperienza e professionalità nella produzione di pannelli a base di legno

COMPENSATI TORO. passione, esperienza e professionalità nella produzione di pannelli a base di legno COMPENSATI TORO passione, esperienza e professionalità nella produzione di pannelli a base di legno COMMITMENT, EXPERIENCE AND QUALITY IN THE MANUFACTURING OF PLYWOOD AND WOOD-BASED PANELS La Compensati

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

Italian Lifestyle, Italian Manufactury

Italian Lifestyle, Italian Manufactury Italian Lifestyle, Italian Manufactury Una realtà industriale con un anima artigianale Un azienda nata nel 1960 nel cuore di un territorio, la Brianza, che, da generazioni, genera realtà produttive fra

Dettagli

L AZIENDA COMPANY PROFILE TAGLIO, PIEGA E PUNZONATURA CNC CUTTING, BENDING, PUNCHING BY NC MACHINERY

L AZIENDA COMPANY PROFILE TAGLIO, PIEGA E PUNZONATURA CNC CUTTING, BENDING, PUNCHING BY NC MACHINERY L AZIENDA COMPANY PROFILE La I.C.O.S. di Leonelli Marino S.p.A. opera nel settore della lavorazione lamiere e delle lavorazioni meccaniche dal 1950, costantemente alla ricerca di un continuo aggiornamento

Dettagli

contract -arredi furnishings Underline furnishings benefit from the high degree of specialisation gained over the years in the design of customised furnishings for sales outlets by a team of trained professionals

Dettagli

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015 TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.

Dettagli

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Indice Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Contents Some of our clients 1 Deep roots, strong branches 2 Why choose

Dettagli

packaging SPEED UP BRAND YOUR

packaging SPEED UP BRAND YOUR packaging Per ogni articolo del nostro assortimento sono possibili diverse tipologie di confezionamento: scatole differenti per forma, colore e materiale da personalizzare con nastri serigrafati... scrigni

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Design siciliano: la tradizione si rinnova Sicilian Design: tradition gets a new lease of life

Design siciliano: la tradizione si rinnova Sicilian Design: tradition gets a new lease of life Design siciliano: la tradizione si rinnova Sicilian Design: tradition gets a new lease of life La Sicilia è terra ricca di storia, arte, tradizione, cultura; tutto questo nei secoli ha generato molteplici

Dettagli

LUOGHI CONTEMPORANEI A MISURA D UOMO CONTEMPORARY ENVIRONMENTS TO SUIT YOUR NEEDS

LUOGHI CONTEMPORANEI A MISURA D UOMO CONTEMPORARY ENVIRONMENTS TO SUIT YOUR NEEDS metrica unica quadra Defi niscono i percorsi, segnano lo spazio come tracce di design innovativo e rigoroso, creano ambienti di lavoro ben strutturati per garantire benessere ed effi cienza. Sono le pareti

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China.

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China. Storia The History Zhouzhou Cementet Carbide Cutting Tools Co., Ltd (ZCC- CT con sede a Zhouzhou, Hunan nella Repubblica Cinese, è la casa madre di Zhouzhou Cemented Carbide Group., Ltd (ZCC Group). Con

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions.

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions. Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate company for banking and financial institutions. E&W offers advising related to the real estate sector and specialized related to non performing

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

Sensori di livello, pressione, temperatura Level, pressure, temperature sensors

Sensori di livello, pressione, temperatura Level, pressure, temperature sensors Sensori di livello, pressione, temperatura Level, pressure, temperature sensors la mission Fondata nel 1978 a Sale Marasino, Euroswitch è leader nella progettazione e produzione di sensori di livello,

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

design by Simone Micheli

design by Simone Micheli design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare

Dettagli

Pavimenti e scale in legno

Pavimenti e scale in legno Catalogo fotografico delle realizzazioni più recenti di pavimenti e scale in legno - Photographic catalogue of the most recent wooden floor and stairs arrangements Pavimenti e scale in legno 02 I 03 sommarivascalepavimenti.it

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229

SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229 SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229 Mod. 5009 Telaio Cubic Satinato Nero SOLOVETRO GLASS-ONLY / ENTIÈREMENT VITRÉE I vetri che proponiamo sotto questo nome possono essere utilizzati in modo

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3. DIVA DIVA Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it DIVA DIVA, CUCINA DALL ESTETICA SEMPLICE E LINEARE

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale fusion en fonte lamellaire et nodulaire

dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale fusion en fonte lamellaire et nodulaire dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale fusion en fonte lamellaire et nodulaire FONDERIA MARINI 2 In ogni attività la passione toglie gran parte della difficoltà. Erasmo da Rotterdam Passione e

Dettagli