CLASSICO AUTOMATICO. posizione A. position A

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CLASSICO AUTOMATICO. posizione A. position A"

Transcript

1 1

2 2

3 CURA E MANUTENZIONE: Il meccanismo alta finitura del vostro orologio vi darà soddisfazione per lunghi anni, avendone cura. Tuttavia raccomandiamo di far controllare l orologio ogni 3-4 anni dal nostro rivenditore autorizzato / centro service autorizzato, per effettuare la normale manutenzione di tutte le parti meccaniche. Per la sostituzione del cinturino rivolgersi ad un rivenditore autorizzato / centro servizi autorizzato. Evitare di lasciarlo in luoghi esposti a forti variazioni di temperatura o all umidità, al sole o a campi magnetici intensi. MAINTENANCE ADVICE: We used high standards of quality and craftsmanship for your watch, but the individual care of the watch is also very important. We recommend that your watch should be serviced every 3 to 4 years by an authorised U-Boat retailer or an approved Service Centre to carry out the necessary checks for all mechanical parts. Strap changes: please do not attempt to change the straps yourself. We recommend this job is executed by an authorized dealer or any authorized U-Boat Repair Centre. Avoid prolonged exposure to strong variations of temperature and humidity, sunlight and magnetic fields. 3

4 CLASSICO AUTOMATICO posizione B position B posizione A position A B A 4

5 ISTRUZIONI PER CLASSICO AS/AB/AB4/AB4-2/A925 RIMESSA ORA E DATARIO: CLASSICO AS/AB/AB4/AB4-2/A925 INSTRUCTIONS TIME AND DATE SETTING: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-28: power reserve 38 hours. Movimento calibro U-28: riserva di carica 38 ore. 5

6 CLASSICO CRONO Lancetta secondi cronografo Chrono second hand posizione B position B posizione A position A pulsante D Lancetta ore cronografo Chrono hour hand B A pulsante C Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 6

7 ISTRUZIONI PER CLASSICO CAS / CAB / CA 925 CLASSICO CAS / CAB / CA 925 INSTRUCTIONS RIMESSA ORA E DATARIO: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Movimento calibro U-77 riserva di carica 44 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. TIME AND DATE SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-77: power reserve 44 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function) 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers. 7

8 CLASSICO TITANIUM Lancetta secondi cronografo Chrono second hand posizione B position B posizione A position A B A pulsante D Lancetta ore cronografo Chrono hour hand pulsante C Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 8

9 ISTRUZIONI PER CLASSICO TITANIUM RIMESSA ORA E DATARIO: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Movimento calibro U-77 riserva di carica 44 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. CLASSICO TITANIUM INSTRUCTIONS TIME AND DATE SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-77: power reserve 44 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function) 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers. 9

10 FLIGHTDECK MS/MB posizione B position B posizione A position A B A lancetta secondi second hand 10

11 ISTRUZIONI PER FLIGHTDECK MSG/MBG/MB GREY BK/MB BK GREY FLIGHTDECK MSG/MBG/MB GREY BK/MB BK GREY INSTRUCTIONS RIMESSA ORA: TIME SETTING: 1. Caricare l orologio, se necessario; 2. Estrarre la corona in posizione B e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 3. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica (posizione A). Movimento calibro U-64 riserva di carica 46 ore. 1. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 2. Time setting: Pull the crown out to position B. Turn the crown gently forward. 3. Push the crown back to the initial winding position (position A). Movement calibre U-64: power reserve 46 hours 11

12 FLIGHTDECK ECLIPSE posizione B position B posizione A position A B A ghiera ring nut 12

13 ISTRUZIONI PER FLIGHTDECK ECLIPSE RIMESSA ORA E DATARIO: FLIGHTDECK ECLIPSE INSTRUCTIONS TIME AND DATE SETTING: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-28: power reserve 38 hours. Movimento calibro U-28: riserva di carica 38 ore. 13

14 FLIGHTDECK CRONO posizione position B posizione A position A Lancetta secondi cronografo Chrono second hand Lancetta ore cronografo Chrono hour hand B A Lancetta secondi Second hand Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 14

15 ISTRUZIONI PER FLIGHTDECK CAS/CAB/CA925/TIT/CERAMIC/STEEL-GOLD BEZEL RIMESSA ORA E DATARIO: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Movimento calibro U-77 riserva di carica 44 ore. Versione Flightdeck Tit BK-WH movimento calibro U-07 riserva di carica 48 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. FLIGHTDECK CAS/CAB/CA925/TIT/CERAMIC/ STEEL-GOLD BEZEL INSTRUCTIONS TIME AND DATE SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-77 : power reserve 44 hours. For the model Flightdeck Tit BK-WH calibre U-07 power reserve 48 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function). 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers; 15

16 THOUSANDS OF FEET MS/MB posizione B position B posizione A position A B A Lancetta secondi Second hand 16

17 ISTRUZIONI PER THOUSANDS OF FEET MS/MS SAND/MB/MB BRUSHED THOUSANDS OF FEET MS/MS SAND/MB/MB BRUSHED INSTRUCTIONS RIMESSA ORA: TIME SETTING: 1. Caricare l orologio, se necessario; 2. Estrarre la corona in posizione B e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 3. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica (posizione A). Movimento calibro U-64 riserva di carica 46 ore. 1. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 2. Time setting: Pull the crown out to position B. Turn the crown gently forward. 3. Push the crown back to the initial winding position (position A). Movement calibre U-64: power reserve 46 hours. 17

18 THOUSANDS OF FEET AUTOMATICO posizione B position B posizione A position A B A 18

19 ISTRUZIONI PER THOUSANDS OF FEET AS/AB/ 43 GOLD SCREWS / GOLD / RUBIES / DIAMONDS THOUSANDS OF FEET AS/ AB/ 43 GOLD SCREWS/ GOLD/ RUBIES / DIAMONDS INSTRUCTIONS RIMESSA ORA: TIME SETTING: 1. Caricare l orologio, se necessario; 2. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 4. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 1. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 2. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 3. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 4. Push the crown back to the initial winding position. Movement calibre U-28: power reserve 38 hours. Movimento calibro U-28: riserva di carica 38 ore. 19

20 THOUSANDS OF FEET CRONO Lancetta secondi cronografo Chrono second hand posizione B posizione A position B position A Lancetta ore cronografo Chrono hour hand B A Lancetta secondi Second hand Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 20

21 ISTRUZIONI PER THOUSANDS OF FEET CAS/CAB RIMESSA ORA: 1. Caricare l orologio, se necessario; 2. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 4. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. Movimento calibro U-77 riserva di carica 44 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. THOUSANDS OF FEET CAS/CAB INSTRUCTIONS TIME SETTING: 1. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 2. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 3. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 4. Push the crown back to the initial winding position. Movement calibre U-77: power reserve 44 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function) 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers; 21

22 THOUSANDS OF FEET GOLD SCREWS posizione B position B posizione A position A B A Lancetta secondi Second hand 22

23 ISTRUZIONI PER THOUSANDS OF FEET GOLD SCREWS THOUSANDS OF FEET GOLD SCREWS INSTRUCTIONS RIMESSA ORA: TIME SETTING: 1. Caricare l orologio, se necessario; 2. Estrarre la corona in posizione B e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 3. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica (posizione A). Movimento calibro U-64, côtes de Genève, viti blu riserva di carica 36 ore. 1. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 2. Time setting: Pull the crown out to position B. Turn the crown gently forward. 3. Push the crown back to the initial winding position (position A). Movement calibre U-64, côtes de Genève, blued screws: power reserve 36 hours. 23

24 GOLD A - GOLDEN CROWN posizione B position B posizione A position A B A 24

25 ISTRUZIONI PER CLASSICO GOLD A 18 K CLASSICO GOLDEN CROWN AB18 K CLASSIC GOLD A 18 K CLASSIC GOLDEN CROWN AB18 K INSTRUCTIONS RIMESSA ORA E DATARIO: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Il Movimento calibro U-28: riserva di carica 38 ore. TIME AND DATE SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-28: power reserve 38 hours. 25

26 GOLD CA Lancetta ore cronografo Chrono hour hand Lancetta secondi cronografo Second hand cronografo posizione B position B posizione A position A pulsante D B A Lancetta secondi Second hand posizione B position B pulsante C posizione A position A Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 26

27 ISTRUZIONI PER GOLD CA 18 K1 RIMESSA ORA: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Movimento calibro U-77 riserva di carica 44 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. GOLD CA 18 K1 INSTRUCTIONS DATE AND TIME SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-77: power reserve 44 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function). 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers. 27

28 GOLD FLIGHTDECK 50 CA 18 K posizione B position B posizione A position A Lancetta secondi cronografo Chrono second hand pulsante D Lancetta ore cronografo Chrono hour hand B A Lancetta secondi Second hand pulsante C Lancetta minuti cronografo Chrono minute hand 28

29 ISTRUZIONI PER FLIGHTDECK 50 CA 18 K RIMESSA ORA: 1. Svitare la protezione della corona; 2. Caricare l orologio, se necessario; 3. Estrarre delicatamente la corona al primo scatto (posizione A) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione rapida del datario. Attenzione: Quando eseguiamo questa operazione è necessario accertarsi che le lancette dell orologio non siano posizionate tra le ore e le ore Estrarre la corona al secondo scatto (posizione B) e ruotarla lentamente per effettuare la correzione dell ora. 5. Premere la corona per riportarla alla posizione iniziale di carica. 6. Avvitare la protezione della corona. Movimento calibro U-77 Top Soignè riserva di carica 44 ore. FUNZIONI CRONOGRAFO: 1. Premere il pulsante C (marcia/arresto) per la messa in moto della lancetta del cronografo e dei totalizzatori delle ore e dei minuti. 2. Premere nuovamente il pulsante C per fermare il cronometraggio. Il cronometraggio riprende non appena il pulsante C viene premuto. 3. Dopo aver rilevato i tempi effettuati, a cronografo fermo, premere il pulsante D per l azzeramento per riportare a zero la lancetta del cronografo e dei totalizzatori. FLIGHTDECK 50 CA 18 K INSTRUCTIONS DATE AND TIME SETTING: 1. Unscrew the security device of the crown; 2. Wind the watch if necessary by turning the crown forwards until it stops; 3. Date setting: pull gently the crown out to position A (first setting) and turn it slowly forward until the desired date appears. NOTE: date-setting is not recommended between 9 pm and 3 am. 4. Time setting: Pull the crown out to position B (second setting). Turn the crown gently forward. 5. Push the crown back to the initial winding position. 6. Screw in the security device of the crown. Movement calibre U-77 Top Soignè: power reserve 44 hours. CHRONOGRAPH FUNCTIONS: 1. Push the button C (Start/Stop) to put in motion the hands of the chronograph and hour/minute totalisers. 2. Push again the button C to stop the chronograph. Press again to restart the chronograph (additional function). 3. After reading the displayed total time, chronograph stopped, push the button D to reset the hands of the chronograph and totalisers. 29

30 30

31 31

32 head office Hi-tek Office srl Via Vecchia Romana Lucca Italy Tel Fax

MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL

MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL Classico U-1001 CURA E MANUTENZIONE Il meccanismo alta finitura del vostro orologio vi darà soddisfazione per lunghi anni, avendone cura. Tuttavia raccomandiamo

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti FUNZIONAMENTO VD51 DISPLAY E PULSANTI DELLA CORONA Lancetta minuti Lancetta ore Lancetta secondi Lancetta minuti cronometro Lancetta

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti Calibro 50D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 50D Cronografo a quarzo con pulsanti Descrizione degli strumenti d indicazione e d uso Strumenti d indicazione Strumenti d uso Lancetta dei minuti

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1

MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 40D IT. 1 DESCRIZIONE CONTATORI E PULSANTI Contatore 1/10 secondi (contatore ore dopo minuti) Lancetta ore Contatore minuti 20 10 8 7 6 2 4 Pulsante A Corona Lancetta

Dettagli

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA IT (ov UNZIONI OROLOIO. A OPRI ORONA leva estrazione corona (ov PRSNT) ORONA SRA ore SRA minuti SRA secondi PRSNT) INIATOR 24 OR (ov PRSNT) ATARIO (ov PRSNT) A immagine indicativa. alcuni componenti possono

Dettagli

ITCURA E MANUTENZIONE.

ITCURA E MANUTENZIONE. 3 Direttamente ispirata ai primi moduli per l esplorazioni sottomarine, Capsule è l ultima creazione nata dalla penna di Italo Fontana. Affascinato dai profondimetri, risalenti ai primi anni 30, Italo

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI OROLOGI GUESS 1 OROLOGIO DA DONNA OROLOGIO DA DONNA 2 OROLOGIO DA DONNA Congratulazioni per l'acquisto del nuovo orologio GUESS. Messo a punto grazie a un'avanzata tecnologia elettronica,

Dettagli

Cinturini in acciaio inossidabile della migliore qualità

Cinturini in acciaio inossidabile della migliore qualità Manuale d uso Certificato di garanzia COMPLIMENTI PER IL VOSTRO NUOVO OROLOGIO STROILI. SVILUPPATO GRAZIE AD UN AVANZATA TECNOLOGIA ELETTRONICA, IL SUO MOVIMENTO è PRODOTTO CON COMPONENTI DELLA MIGLIORE

Dettagli

TUDOR GR ANTOUR T U D O R G R A N T O U R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 F u n z i o n i b a s e 8 C H R O N O F L Y - B A C K 1 4 C h r o n

Dettagli

Cronografo 0S80 IT. 1

Cronografo 0S80 IT. 1 Cronografo 0S80 IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 0S80 Cronografo con lancetta centrale dei secondi 1/20 (unità di 1 secondo) e cronometraggio fi no a 11 ore 59 minuti 59 secondi e 95 A) VISUALIZZAZIONE

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONAL MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONAL MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONAL MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTENUTI CONTENTS CONTENIDO Istruzioni Instructions Instrucciones: Italiano...2-8 English... 20-36 Español...38-5 Garanzia Warranty Garantía:

Dettagli

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR

Dettagli

www.gadget-promozionali.bg.it www.olimpiasnc.it Watches collection 2011/2012

www.gadget-promozionali.bg.it www.olimpiasnc.it Watches collection 2011/2012 Watches collection 2011/2012 Watches collection 2011/2012 L orologio è da sempre un accessorio fondamentale per costruire e comunicare il proprio stile e la propria personalità. Affermate la vostra individualità,

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

MANUALE UTENTE IMPOSTAZIONE ORA

MANUALE UTENTE IMPOSTAZIONE ORA Display IMPOSTAZIONE ORA A B C = /0 sec. J I H G D F E IMPOSTA Chrono automatic CONFERMA A B D H E I C G F IMPOSTA Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contatore dei minuti (60 minuti) A: Contatore

Dettagli

T UDOR HERITAGE CHRONO

T UDOR HERITAGE CHRONO T UDOR HERITAGE CHRONO TUDOR HERITAGE CHRONO SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 CHRONO 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 26 IL SERVIZIO MONDIALE 28 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO ISA CALIBRO 8270 Cronografo con funzione yacht timer IT. 1

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO ISA CALIBRO 8270 Cronografo con funzione yacht timer IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO ISA CALIBRO 8270 Cronografo con funzione yacht timer IT. 1 INDICAZIONI E PULSANTI Indicatore del conto alla rovescia (10 minuti massimo) Contatore di ore/secondi Per mostrare:

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all

Dettagli

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31 TUDOR STYLE TUDOR STYLE SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 STYLE 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 14 IL SERVIZIO MONDIALE 16 3 TUDOR INFORMAZIONI GENERALI Tutti i modelli TUDOR recano il marchio

Dettagli

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 ITALIANO FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti I II Corona IMPOSTAZIONE DELL ORA 1. Estrarre la corona e portarla in posizione II (l'orologio si

Dettagli

k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm

k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k x45 mm k23/k25/k26 models k23 k25 k26 models k23-1701 45x45 mm k23-1702 45x45 mm k23-1707 45x45 mm k23-1708 45x45 mm MOVIMENTO: 2115 Miyota. FUNZIONI: ore, minuti, secondi con correzione rapida alle ore 3. CASSA:

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

www.gadget-promozionali.bg.it www.olimpiasnc.it Watches collection 2011/2012

www.gadget-promozionali.bg.it www.olimpiasnc.it Watches collection 2011/2012 Watches collection 2011/2012 Watches collection 2011/2012 L orologio è da sempre un accessorio fondamentale per costruire e comunicare il proprio stile e la propria personalità. Affermate la vostra individualità,

Dettagli

G Istruzioni per l uso

G Istruzioni per l uso G-212 Istruzioni per l uso Modello Cronografo 6 7 Modello Football 6 7 13 4 3 4 1 MDE 2 1 1 3 2 4 1 3 2 Visualizzazione / Funzioni 4 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Datario

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

TUDOR HERITAGE RANGER

TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 RANGER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 16 IL SERVIZIO MONDIALE 18 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 BLACK BAY 36 8 MANUTENZIONE 16 IL SERVIZIO MONDIALE 17 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi

Dettagli

TUDOR HERITAGE ADVISOR

TUDOR HERITAGE ADVISOR TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 A D V I S o r 8 M a n u t e n z i o n e & G A

Dettagli

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio quick guide guida rapida hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio getting started operazioni preliminari 3 4 5 switch on the remote control by holding the on/off key; turn

Dettagli

Italo Fontana creates a new version of Chimera Day-Date through a Lily crest on the dial.

Italo Fontana creates a new version of Chimera Day-Date through a Lily crest on the dial. Italo Fontana creates a new version of Chimera Day-Date through a Lily crest on the dial. Italo Fontana creates a new version of Chimera Day-Date through a Lily crest on the dial. The emblem of Florence,

Dettagli

A B. Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start / Stop (início/paragem)

A B. Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start / Stop (início/paragem) CHRONO-MATIC 49 3 A 1 2 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das

Dettagli

SUMMARY. - man Collection. - Time Collection. - Collection

SUMMARY. - man Collection. - Time Collection. - Collection SUMMARY - Time Collection - JEWELS Collection - man Collection SOPHIE 4 GISELLE 6 DANCING 8 MINI DANCING 10 PHENIX 13 STEELER PAVè 14 CINDY 15 koko 18 kira 19 LAILA 20 TESS 24 ATENA 27 MOONLIGHT 28 PRINCESS

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

FIRENZE professional grinders. Manuale Tecnico. Troubleshooting. MIGNON Capitolo IV.

FIRENZE professional grinders. Manuale Tecnico. Troubleshooting. MIGNON Capitolo IV. FIRENZE 1920 professional grinders Manuale Tecnico Troubleshooting Capitolo IV www.eureka.co.it guida alla soluzione dei problemi - trouble shooting 1 Regolazione Macinatura Grinding Adjustment 2 Sostituzione

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer DC 2.0 HP 15 LEVEL 16 KM/H

EN IT. Computer Manual. Manuale computer DC 2.0 HP 15 LEVEL 16 KM/H Computer Manual Manuale computer EN IT DC 2.0 HP 15 LEVEL 16 KM/H www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano.......................................

Dettagli

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m 800 86 677 Outside of the USA 765 0765 5 South Grand Ave, Los Angeles, CA 9005, USA P R E D A T O R Tavola dei contenuti Introduzione Panoramica Generale -Identificazione

Dettagli

Raccomandazioni d uso e manutenzione

Raccomandazioni d uso e manutenzione Raccomandazioni d uso e manutenzione Il suo gioiello o orologio richiedono cure speciali e di una manutenzione permanente per poter funzionare in modo corretto a lungo. Per questo Le raccomandiamo di seguire

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715) ITALIANO 3 Sfere con Datario (Modello 715) Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Data Come impostare l ora 1. Estrarre la corona in posizione III (l orologio si ferma). 2. Girare

Dettagli

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA Italiano ISTRUZIONI PER ANALOGICI Impostazione dell Ora 1. Estrarre la corona fino alla posizione 2. 2. Ruotare la corona per impostare le lancette dell ora e dei minuti sull orario desiderato. 3. Riportare

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY

TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 BLACK BAY 10 MANUTENZIONE 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 914016 (2OUT) Art. 034127 (3OUT) Art. 034128 (4OUT) Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

ASSEMBLY NOTE pag.1/6 ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which

Dettagli

Limited Edition CHIMERA PRECIOUS STONES SS L IMIT ED EDITION

Limited Edition CHIMERA PRECIOUS STONES SS L IMIT ED EDITION Limited Edition L IMIT ED EDITION Chimera LIMITED EDITION SSø 43 mm - ref. 7231 MOVIMENTO: meccanico a carica automatica con personalizzazioni su specifiche U-Boat nella rotazione del fusto di carica alle

Dettagli

845Y. inoxa.it RIVENDITORE AUTORIZZATO AUTHORISED DEALER FINITURA MECCANISMO MECHANISM FINISH INGOMBRO MINIMO - MINIMUM SIZE

845Y. inoxa.it RIVENDITORE AUTORIZZATO AUTHORISED DEALER FINITURA MECCANISMO MECHANISM FINISH INGOMBRO MINIMO - MINIMUM SIZE 6 MONTAGGIO FACILE! In pochi minuti puoi installare Combi s anche nei tuoi mobili esistenti. EASY INSTALLATION! It takes just few minutes to mount Combi s in your existing cabinet. SI CA NE M WS 20 1 Nasce

Dettagli

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE 1 INDICE 1. Caratteristiche... 7 2. Visualizzazioni e pulsanti... 7 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento zero delle lancette del

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

INDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano

INDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 83 2. Visualizzazioni e pulsanti... 83 3. Impostazione dell orario... 84 4. Impostazione della data... 86 5. Uso del cronografo... 88 6. Posizionamento zero delle lancette

Dettagli

B 表 2 表 3 中文 繁体字

B 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Caratteristiche... 75 2. Visualizzazioni e pulsanti... 75 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78 5. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento

Dettagli

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5 TFT color LCD monitor I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE

Dettagli

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de- Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata

Dettagli

CCTV DIVISION. Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto

CCTV DIVISION. Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto CCTV DIVISION Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto How to Get Serial Number, Firmware Version, Product Code, Software Version, User

Dettagli

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI!

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI! ITLINO VVERTENZE IMPORTNTI! Quando l orologio è sott acqua o bagnato, non usare mai i pulsanti o le corone, e non impostare l ora. Le casse degli orologi e i bracciali di metallo devono essere accuratamente

Dettagli

Un marchio italiano legato al territorio, ai valori storici come la cultura, l arte e i colori del panorama; questa

Un marchio italiano legato al territorio, ai valori storici come la cultura, l arte e i colori del panorama; questa FALL - WINTER 15-16 Un antico proverbio racconta che il cammino attraverso la foresta non è mai lungo, se si ama la persona che si va a trovare. Questo vale anche per le scelte della vita, sostenere le

Dettagli

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting Mandrini porta-pinze da barra serie PPBE Collet chucks for bar machining PPBE series PPBE Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining Attacco cilindrico - Plain

Dettagli

Poussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Kнопка сбросa

Poussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Kнопка сбросa COLT CHRONOGRAPH II 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas

Dettagli

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY CONFERENCE VENUE THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY VII Edition Bergamo (Italy), 11-12 November 2016 Piazzale Sant Agostino, n.2 #GTL2016 The conference will take place at the University of

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

TRANSOCEAN CHRONOGRAPH

TRANSOCEAN CHRONOGRAPH TRANSOCEAN CHRONOGRAPH Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti

Dettagli

Guida rapida di installazione

Guida rapida di installazione Configurazione 1) Collegare il Router Hamlet HRDSL108 Wireless ADSL2+ come mostrato in figura:. Router ADSL2+ Wireless Super G 108 Mbit Guida rapida di installazione Informiamo che il prodotto è stato

Dettagli

Acer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive

Acer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive Acer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive Replacement Replace your speaker if they are faulty or damaged. Scritto Da: Margaret Bruetsch INTRODUZIONE Before performing any repairs, make sure the laptop

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de-Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronogr Per tale motivo si è conquistata un posto

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

U-BOAT I T A L O F O N T A N A

U-BOAT I T A L O F O N T A N A U-BOAT I T A L O F O N T A N A U-42 GMT LUCCA, 1942 Ilvo Fontana, crafter of precision engineering instruments, received a prestigious commission from the Italian Navy: to design and build a new model

Dettagli

Inizio: Impostazione della data : Impostazione del tempo :

Inizio: Impostazione della data : Impostazione del tempo : Manuale d uso Inizio: Togliere il tappo di plastica, quindi premere la corona. condizioni : Evitare temperature inferiori a 0 C ( 30oF ) o sopra 35 C ( 100oF ).Evitare l'esposizione al sole, il vapore,

Dettagli

(o dopo il solo intervento su quest ultimo). Procedura per il reset della scheda in seguito ad allarme generico EAM/ESAM

(o dopo il solo intervento su quest ultimo). Procedura per il reset della scheda in seguito ad allarme generico EAM/ESAM ITALIANO Nel caso in cui venga rilevato il segnale di Allarme generico caci per la risoluzione del problema, prima di procedere alla sostituzione della PCB, si esegua il reset della scheda stessa, come

Dettagli

Packers per iniezione

Packers per iniezione 1 Packers per iniezione II) 2) Connettori I connettori servono a collegare i packers al tubo. II) 3) Connettore ad aggancio Il connettore ad aggancio serve a collegare il packer con il nipplo a testa piatta

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

MANUALE UTENTE. A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora

MANUALE UTENTE. A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora ZIONE ORA Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minuti Ore A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora Per regolare l ora, la corona va tirata in fuori nella posizione C e ruotata

Dettagli

PELAGOS PELAGOS SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 PELAGOS 10 MANUTENZIONE & GARANZIA 24 IL SERVIZIO MONDIALE 26 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR sono interamente

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF: Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:info@azzalinsrl.it Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della

Dettagli

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note M. Teresa Della Beffa Click here if your download doesn"t start automatically Fiori di campo. Conoscere, riconoscere

Dettagli

mounting instruction Speed Triple Valve Racing kit (Cod )

mounting instruction Speed Triple Valve Racing kit (Cod ) mounting instruction Speed Triple 05-10 Valve Racing kit (Cod. 301202) Tel. 0039 (0) 445-390437 Fax 0039 (0) 445-395539 Email info@freespirits.it Site: www.freespirits.it ATTENTION! For disassemble and

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO BOLT-68 - Cronografo

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO  BOLT-68 - Cronografo GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO www.bomberg.ch BOLT-68 - Cronografo sommario GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO Garanzia. Pagina. 3 Istruzioni Modello - BOLT-68 - Cronografo Pagine. 4-7 Sistema a

Dettagli

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING 4 1 2 e 6 5 f 3 7 A B C D Indice Introduzione pag. 60 - La Manifattura Audemars Piguet L orologio pag. 64 - Il cronografo automatico

Dettagli

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-Lock Serratura Magnetica M-Lock the Magnetic Lock Vantaggi 31 mm Dimensioni estremamente ridotte Ingombro

Dettagli

Smoke machine 400W PLFD400EL

Smoke machine 400W PLFD400EL Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

Valvola automatica di sfogo aria per radiatori Manuale di istruzioni

Valvola automatica di sfogo aria per radiatori Manuale di istruzioni Valvola automatica di sfogo aria per radiatori Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Descrizione prodotto 3 Caratteristiche prodotto 4 Installazione valvola 5 Specifiche prodotto 2 Descrizione

Dettagli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING

Dettagli

Tentazioni e intuizioni racchiuse in un orologio, eccellenza dell artigianalità e del design. U-Boat. Una nuova dimensione del tempo. Temptations and intuitions captured i n a t i m e p i e c e, t h e

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00 Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola ST ST-HV 21.00 Surface and bulkhead housings with automatic cover Custodie da parete e da incasso con coperchio

Dettagli

Manuale di istruzioni e Garanzia

Manuale di istruzioni e Garanzia Manuale di istruzioni e Garanzia INDICE: pag. 4 Impermeabilità pag. 6 Cambio della pila pag. 7 Cura dell orologio al quarzo pag. 8 Orologio analogico (a lancette) al quarzo o meccanico pag. 11 Cronografo

Dettagli

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del tempo. Quella

Dettagli

KOBRA S-200 Cod

KOBRA S-200 Cod Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA S-200 Cod. 99.415 DI-109/04/01.06.04 Page 1/10 SPARE PART LIST MODEL: KOBRA S-200 ARTICLE : 57.007 COMMON PARTS REF.DRAW: S 100-A S200-B IM-100-B S100-A1 AL-24-F1

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER GARANZIA Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se

Dettagli

indice ... 24... 6 ... 26 DANCING PAVè ... 27 DANCING ... 28... 12 ... 29... 15 ... 31... 16 ... 32 JAMBO ... 33... 18 ... 34 MAYA ... 35...

indice ... 24... 6 ... 26 DANCING PAVè ... 27 DANCING ... 28... 12 ... 29... 15 ... 31... 16 ... 32 JAMBO ... 33... 18 ... 34 MAYA ... 35... indice Giselle... 4 SHINE... 24 SOPHIE... 6 CINDY... 26 DANCING PAVè... 8 KOKO... 27 DANCING... 10 JILL... 28 MINI DANCING... 12 JOLì... 29 STEELER PAVè... 15 BANGLE... 31 STEELER FULL PAVè... 16 DREAM...

Dettagli

Wireless DMX 512 RECEIVER

Wireless DMX 512 RECEIVER Wi D PEN Pulsante Presa alimentazione Connettore XLR 3/5 poli Led RGB Wireless DMX 512 RECEIVER! I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 1.1 CONNESSIONE INGRESSO DI ALIMENTAZIONE I Inserire fino in fondo il

Dettagli