Manuale Pascal. Codice S2800. Per uso diagnostico In Vitro. (placeholder) IT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale Pascal. Codice S2800. Per uso diagnostico In Vitro. (placeholder) 306163IT 091505"

Transcript

1 Manuale Pascal Codice S2800 Per uso diagnostico In Vitro (placeholder) IT

2 Copyright 2005 DakoCytomation. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non può essere copiato interamente o parzialmente né riprodotto con altri supporti senza autorizzazione scritta da parte di DakoCytomation. Tenere presente che le leggi sul copyright includono anche la traduzione in altre lingue. 2 Manuale Pascal

3 Sommario Sezione Disimballaggio e installazione...6 Controllo dell'imballo...6 Verifica del contenuto...6 Installazione dell'unità Pascal...6 Collegamento alimentazione...7 Sezione Descrizione del sistema...8 Principio e uso previsto...8 Simboli e definizioni...8 Indicatori acustici e messaggi di errore...10 Descrizione dei componenti...10 Sezione Note relative al funzionamento...11 Sezione Istruzioni di funzionamento...13 Installazione...13 Programmazione...13 Impostazioni predefinite dell'unità Pascal...13 Limiti di impostazioni per Pascal...14 Avvio del programma...14 Fine del programma...15 Modifica delle impostazioni predefinite...15 Sezione Manutenzione...17 Quotidiana...17 Mensile...17 Vasca, guarnizione, ugello di sfiato e peso...17 Piastra riscaldante e sensore termico...17 Corpo...17 Ogni sei mesi...18 Protocollo di taratura dell'unità Pascal...18 Precauzioni elettriche...20 Riparazioni...20 Smaltimento...20 Risoluzione dei problemi...21 Funzioni di recupero del bersaglio troppo potenti...21 Funzioni di recupero del bersaglio incostanti/deboli...21 Morfologia insufficiente...21 Aderenza del campione al vetrino...21 Specifiche...21 Garanzia DakoCytomation...22 Limiti di responsabilità...22 Manuale Pascal 3

4 Appendice A...23 Registro di controllo qualità Pascal Manuale Pascal

5 Come utilizzare il presente manuale Il presente manuale, insieme alle informazioni contenute nelle etichette del prodotto, fornisce tutte le informazioni necessarie per l'azionamento e la manutenzione della camera a pressione Pascal. Le note sono poste a parte rispetto al testo del manuale, per evidenziare determinate informazioni. Prestare particolare attenzione alle istruzioni contenute nelle note, nonché alle tecniche standard di laboratorio previste dalla propria struttura e dagli enti normativi locali. Il sistema deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Un utilizzo errato dell'unità Pascal può provocare danni al sistema, risultati errati o annullare la garanzia. Le traduzioni del presente manuale sono disponibili on-line sul sito Introduzione La camera a pressione Pascal DakoCytomation ha la funzione di controllare i parametri di calore e pressione nel tempo. L'unità Pascal è stata progettata appositamente per superare i severi requisiti di sicurezza in laboratorio. Vengono forniti metodi di controllo qualità per garantire livelli preimpostati e coerenti di pressione e temperatura, che possano essere controllati e registrati. Strisce Quality Strips Pascal Le Quality Strips Pascal sono strisce sensibili al calore e alla pressione, che consentono all'utente di monitorare le condizioni all'interno della camera a pressione Pascal. La striscia deve registrare il colore esatto (nero carbone) per garantire il raggiungimento del livello di calore e pressione ottimale. La striscia per il vapore può essere datata e usata come registrazione per ispezioni di laboratorio e programmi di controllo conformità. Le strisce Quality strips Pascal possono essere riordinate come prodotto DakoCytomation con codice S2801. Manuale Pascal 5

6 Sezione 1 Disimballaggio e installazione Controllo dell'imballo L'unità Pascal ed i suoi accessori sono contenuti in un unico cartone. Se lo strumento o gli accessori hanno subito danni durante il trasporto, informare immediatamente il corriere. Nota Conservare il cartone ed i componenti per semplificare la restituzione, nel caso sia richiesto un intervento di manutenzione. Verifica del contenuto La confezione contiene: Coperchio con manometro e adesivo termico Peso (valvola di sfiato) Vasca e guarnizione (amovibile) Corpo con cavo elettrico e timer digitale programmabile Schermo termico Strisce Quality Strips Pascal (S2801) Nota Pascal è uno strumento che funziona a 110V 120V. Per i laboratori che utilizzano l'unità Pascal con sorgente elettrica da 220V 240V, è necessario un trasformatore di tensione. Questo trasformatore di tensione non viene fornito nella stessa confezione dell'unità Pascal. Installazione dell'unità Pascal 1. Posizionare il corpo dell'unità Pascal su una superficie piana adatta a sostenere strumenti di laboratorio. 2. Posizionare l'unità Pascal lontano dalla luce diretta del sole o da fonti di calore o di freddo. 3. Posizionare la vasca nel corpo. Verificare che l'esterno della vasca sia pulito e controllare di avere rimosso tutto l'imballaggio. 4. Inserire la guarnizione in gomma nella parte superiore della vasca. 5. Posizionare lo schermo termico al centro della vasca. 6. Posizionare il peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato. Verificare che sia fissato correttamente. 7. Appoggiare il coperchio sulla vasca fino al momento dell'uso. 6 Manuale Pascal

7 Collegamento alimentazione Pascal è uno strumento che funziona a 110V 120V. In luoghi in cui è presente un'alimentazione di V, collegare semplicemente lo strumento alla presa. Se invece è presente un'alimentazione da V, è necessario disporre di un trasformatore di tensione (doppio avvolgimento, valore nominale minimo 1000 VA, Hz, ingresso V uscita nominale V 13A, con connettore femmina in uscita IEC). All'alimentazione principale è possibile collegare un trasformatore di isolamento, facendo uso di un cavo portatile con spina. L'unità Pascal sarà quindi collegata al trasformatore di isolamento. Non azionare l'unità Pascal con altre apparecchiature ad elevato consumo elettrico, quali incubatrici, forni a microonde o frigoriferi, collegate allo stesso circuito. Ciò potrebbe alterare le prestazioni dello strumento. L'interruttore di alimentazione principale è rosso e si trova nella parte destra del pannello operativo, nella parte anteriore dello strumento. In posizione ON, l'interruttore si illumina. I = ON e O = OFF Manuale Pascal 7

8 Sezione 2 Descrizione del sistema Principio e uso previsto Per uso diagnostico In Vitro. L'unità Pascal può essere utilizzata per il recupero del bersaglio di campioni su vetrini per microscopia. L'unità Pascal è costituita da una camera a pressione da tavolo, controllata da microprocessore e dotata di coperchio. L'unità Pascal permette di ottenere calore pressurizzato a temperature superiori a quelle dell'ebollizione, ma può anche essere usata ad altre temperature comprese tra 37 ºC e 125 ºC Simboli e definizioni L'elenco seguente contiene le definizioni dei simboli e degli indicatori luminosi (LED) che appaiono sul pannello operativo dell'unità Pascal situato nella parte anteriore dello strumento. Pulsante Display Set (Imposta display): permette all'utente di passare dal programma SP1 a SP2 e viceversa. Ad esempio, per passare dalle impostazioni di temperatura e ora di SP1 alle impostazioni di temperatura e ora di SP2, premere Display Set. Pulsanti Freccia Su e Giù : permettono di impostare i valori di temperatura o ora. Pulsante Start/Stop (Avvio/stop): consente l'avvio e l'arresto dello strumento in base ai valori impostati di temperatura e ora. SP1 (LED): Set Point 1 visualizza due letture funzionali sul display digitale. Il primo SP1 indica la temperatura a cui è possibile impostare l'unità Pascal per il funzionamento. Il secondo SP1 indica l'intervallo di tempo al quale è possibile impostare l'unità Pascal affinché mantenga la temperatura SP1. 8 Manuale Pascal

9 SP2 (LED): Set Point 2 visualizza due letture funzionali sul display digitale. Il primo SP2 indica la temperatura programmata per indicare che la camera ha raggiunto un raffreddamento tale da consentire la rimozione del contenuto. Il secondo SP2 indica l'intervallo di tempo durante il quale la temperatura SP2 viene mantenuta prima dell'emissione di un allarme acustico (beep). Lo scopo dell'allarme SP2 è quello di standardizzare l'ora in cui il contenuto dell'unità Pascal deve essere rimosso dallo strumento per il raffreddamento. Si tratta di una funzione di controllo qualità che permette di mantenere coerenza tra le sessioni. Led SP Limit (Limite Set Point): Limite Set Point è un interruttore automatico per la regolazione della temperatura interna che garantisce che la temperatura SP1 non supererà la temperatura limite SP1+ SP; ad esempio, se SP1 = 125 ºC e SP Limit =10 ºC, una temperatura pari a 135 ºC disattiverà automaticamente l'elemento riscaldante. Si tratta di una funzione di sicurezza. Ad esempio, se nel sistema viene aggiunto un volume di acqua insufficiente, la temperatura può aumentare oltre il valore SP1. Led Actual (Reale): indica che l'unità Pascal è in funzione e che la temperatura sul display digitale è la temperatura corrente nella camera espressa in gradi centigradi. Simboli e definizioni REF Numero prodotto/riferimento Attenzione Limite di temperatura Indica il numero di prodotto/catalogo Indicazione di avvertimento, leggere attentamente le istruzioni Indica i requisiti per la conservazione EC REP IVD Rappresentante EC Dispositivo medico per diagnostica in vitro Non sterile Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Limita l'uso esclusivamente alla diagnostica in vitro Indica che il prodotto non è sterile S N Numero seriale Indica il numero seriale dello strumento Consultare le istruzioni Data di costruzione Consultare il manuale di istruzioni per ulteriori spiegazioni Indica la data di costruzione del dispositivo Produttore Identifica il produttore Smaltimento Raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche Manuale Pascal 9

10 Indicatori acustici e messaggi di errore Allarme acustico: un allarme acustico viene emesso quando l'unità Pascal raggiunge sia il tempo SP1 (Set Point 1) che le temperature SP2 (Set Point 2) programmate. Per il controllo qualità, è possibile registrare queste regolazioni di temperatura e pressione. ERR: questa indicazione appare sul display digitale se lo strumento riscontra un problema tecnico come quello di seguito indicato. La vasca non è riempita con un volume sufficiente di acqua, pertanto il calore e la pressione aumentano oltre i limiti normali. Il limite SP può essere impostato ad un valore troppo basso, per cui la temperatura normale dello strumento aumenta oltre il limite SP1 + SP. Il sensore termico non funziona. Descrizione dei componenti Guarnizione: guarnizione in gomma tra la vasca e il coperchio che rende stagna la camera. Codice per il riordino SP Vasca: camera in metallo amovibile posizionata all'interno del corpo dell'unità Pascal. La vasca entra in contatto con il sensore termico e con la piastra riscaldante. Codice per il riordino SP Ugello di sfiato: parte del coperchio della camera su cui si deve posizionare il peso (valvola di sfiato) prima del funzionamento dell'unità Pascal. Schermo termico: disco metallico, circolare, concavo con perforazioni da posizionare al centro della vasca prima dell'azionamento dell'unità Pascal. Sensore termico: dispositivo circolare a molla all'interno del corpo principale dell'unità Pascal che registra la temperatura effettiva durante il funzionamento. Piastra riscaldante: grande area circolare metallica all'interno del corpo principale dell'unità Pascal, circostante il sensore termico, che riscalda la vasca durante il funzionamento. 10 Manuale Pascal

11 Sezione 3 Note relative al funzionamento L'unità Pascal è stata progettata con diverse funzioni di sicurezza, uniche rispetto ad altri dispositivi con camera a pressione; tuttavia, durante l'uso di apparecchiature termiche ed elettriche è opportuno osservare le precauzioni di base. Si tratta di un dispositivo di riscaldamento sotto pressione. Leggere attentamente le note relative al funzionamento prima di azionare l'unità Pascal. APRIRE IL COPERCHIO DELL'UNITÀ PASCAL FACENDO ATTENZIONE Se si riscontra resistenza nel coperchio, non forzarne l'apertura. La pressione all'interno della camera può rendere difficile l'apertura del coperchio. Picchiettare sul peso attentamente per eliminare l'eventuale pressione residua e verificare sul manometro l'azzeramento della pressione nella vasca. Abbassare delicatamente l'impugnatura marrone, girare il coperchio in senso antiorario e sollevarlo lentamente. NON AZIONARE IN ASSENZA DI ACQUA NELLA VASCA ** MOLTO IMPORTANTE** La vasca deve contenere acqua deionizzata. Non azionare il riscaldamento quando la vasca è vuota, diversamente è possibile causare un malfunzionamento e compromettere l'integrità dello strumento. CONTROLLARE IL PESO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO Verificare il corretto fissaggio del peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato. MANEGGIARE CON CURA Un'eventuale caduta o sballottamento dell'unità Pascal può causare danni e deformazioni con conseguenti malfunzionamenti. NON AZIONARE IN PROSSIMITÀ DI CALORE, FIAMME O SORGENTI DI GAS Non posizionare l'unità Pascal direttamente su un fornello o altre fonti di calore. TENERE ASCIUTTO IL CORPO DELLA CAMERA DELL'UNITÀ PASCAL Rimuovere corpi estranei e gocce d'acqua all'interno del corpo e all'esterno della vasca della camera. Per un corretto funzionamento, la piastra riscaldante, il sensore (all'interno del corpo) e l'esterno della vasca devono essere mantenuti asciutti e puliti. Manuale Pascal 11

12 LASCIARE RAFFREDDARE DOPO OGNI UTILIZZO Al fine di mantenere coerenza tra le varie sessioni, l'unità Pascal deve sempre essere avviata alla stessa temperatura iniziale. Ciò può avvenire in diversi modi. L'utente può ad esempio raffreddare l'unità aggiungendo acqua fredda nella vasca per portare la temperatura a 37 ºC. In alternativa, lo strumento può essere portato a 80 ºC impostando SP1 a 80 ºC. Quando viene emesso l'allarme, l'utente può caricare lo strumento, programmare i parametri della sessione ed avviare la sessione. In questo modo si mantiene coerenza tra le sessioni. Se si esegue una sola sessione al giorno, la questione della temperatura iniziale non dovrebbe costituire un problema, poiché il punto iniziale sarà sempre identico tutti i giorni, cioè temperatura ambiente. VERIFICARE PERIODICAMENTE LA GUARNIZIONE La verifica della guarnizione dell'unità Pascal deve essere inclusa nell'elenco delle operazioni di manutenzione preventiva mensile. La guarnizione deve essere controllata per verificare che non siano presenti strappi o altri danni. Per ordinare una guarnizione di ricambio, utilizzare il codice DakoCytomation SP Una striscia Quality Strip Pascal di colore relativamente chiaro può indicare la necessità di una nuova guarnizione Pascal. PER LA MAGGIOR PARTE DELLE APPLICAZIONI, L'UNITÀ DEVE ESSERE RIEMPITA SOLO CON 500 ml. Riempire l'unità Pascal con acqua deionizzata. Un volume pari a 500 ml è la quantità necessaria per la maggior parte delle applicazioni. DURANTE L'USO, NON TOCCARE LA VASCA O IL COPERCHIO, POICHÉ RAGGIUNGONO TEMPERATURE ELEVATE. Durante l'uso, la vasca, il coperchio e il peso diventano molto caldi. Evitare di toccarli. Un adesivo resistente alle temperature elevate avverte che il coperchio è caldo. L'adesivo circolare indica HOT at elevated temperatures (HOT (Caldo) a temperature elevate). 12 Manuale Pascal

13 Sezione 4 Istruzioni di funzionamento Installazione 1. Prima del funzionamento, è opportuno acquisire familiarità con l'unità Pascal ed i suoi componenti. 2. Regolare la vasca facendo corrispondere le impugnature della vasca con le impugnature del corpo. Nota Se l'esterno della vasca è bagnato, l'unità Pascal produrrà un rumore secco. La presenza di acqua sul corpo può causare malfunzionamenti. 3. Riempire la vasca con 500 ml di acqua deionizzata per eseguire la procedura standard di recupero del bersaglio. 4. Verificare che lo schermo termico si trovi al centro della vasca. 5. Inserire da 1 a 4 contenitori Tissue-Tek, ciascuno contenente 250 ml di soluzione Target Retrieval Solution (recupero del bersaglio) adeguata. In alternativa, utilizzare vaschette Coplin in plastica. Riempire ciascuna vaschetta Coplin in plastica con 50 ml di soluzione Target Retrieval Solution (recupero del bersaglio). Posizionare i vetrini per la procedura di recupero del bersaglio nei contenitori Tissue-Tek o nelle vaschette Coplin. 6. Posizionare una striscia Quality Strip Pascal asciutta nella parte superiore dei contenitori. 7. Posizionare il coperchio sulla vasca e fissarlo allineando la freccia OPEN (Aprire) incisa sulla superficie del coperchio con uno dei punti bianchi presenti sull'impugnatura della vasca. Afferrare l'impugnatura del coperchio e ruotare in senso orario in modo da allineare la freccia CLOSE (Chiudere) con il punto bianco presente sull'impugnatura della vasca. 8. Posizionare il peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato situato sul coperchio della camera Pascal. 9. Posizionare l'interruttore di alimentazione principale rosso su ON (I). Programmazione Impostazioni predefinite dell'unità Pascal Premere il pulsante Display Set (Imposta display) per richiamare le seguenti impostazioni predefinite su uno strumento nuovo. Tali impostazioni possono essere modificate per ciascuna applicazione. Per informazioni sulla modifica delle singole applicazioni, fare riferimento al paragrafo Modifica delle impostazioni predefinite all'interno di questa sezione. Manuale Pascal 13

14 Impostazioni predefinite dell'unità Pascal Impostazioni predefinite Temperatura Tempo SP1 125 ºC 30 secondi SP2 90 ºC 10 secondi SP Limit 10 ºC n/d Limiti di impostazioni per Pascal Minimo Massimo SP Temperatura 37 ºC 125 ºC SP Tempo 00:01 secondi 98:59 minuti Queste sono le impostazioni predefinite. Le impostazioni SP1 e SP2 possono essere modificate dall'utente. DakoCytomation consiglia di eseguire il recupero del bersaglio nell'unità Pascal a ºC per 30 secondi 5 minuti. I tempi consigliati possono variare in base all'applicazione. Nella maggior parte delle applicazioni DakoCytomation, si consiglia eseguire il recupero del bersaglio in una camera a pressione impostata a 125 ºC per 30 secondi. Nota Il funzionamento ottimale della striscia Quality Strip Pascal (colore nero carbone) si ottiene a 125 ºC e alla pressione relativa. Valori di temperatura e pressione inferiori producono una striscia di colore più chiaro; mantenere costanti i valori di temperatura e pressione tra le sessioni. Avvio del programma 1. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP1. 2. Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) per avviare il programma. 3. Premere il tasto freccia verso il basso per visualizzare la temperatura reale. Nota Devono illuminarsi i led Heat On (Calore attivato) e temperatura Actual (Reale). Il tempo necessario per raggiungere la temperatura programmata dipende da diverse variabili, quali la sorgente di tensione e la frequenza, il numero di bagni/vetrini nella camera e l'altitudine alla quale lo strumento sta funzionando. Nota Al raggiungimento della temperatura programmata, il LED Heat On (Calore attivato) si spegne ed il timer inizia il conteggio alla rovescia. Lo strumento supererà la temperatura programmata di circa 2 3 ºC, quindi tornerà lentamente alla temperatura programmata. Quando il timer digitale raggiunge 0, viene emesso un allarme acustico. 4. Quando viene emesso l'allarme acustico, premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) ed il LED SP2 si illumina. 5. Per il controllo qualità, registrare immediatamente la temperatura e la pressione. 14 Manuale Pascal

15 Nota Per il controllo qualità, registrare immediatamente la temperatura e la pressione. La pressione varia in base al contenuto dell'unità Pascal e alla temperatura SP1 impostata. La temperatura può superare di +0 3 ºC la temperatura SP1 impostata. Fine del programma 1. Quando la temperatura raggiunge la temperatura SP2 programmata per il limite di tempo SP2 programmato, viene emesso un segnale acustico e tutti i LED lampeggiano. Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) per terminare il programma. Verificare che la pressione sia 0 psi, prima di sbloccare il coperchio dell'unità Pascal. Nota Se la pressione non è 0 psi quando viene emesso l'allarme acustico SP2, ma è bassa rispetto alla pressione raggiunta durante la sessione, cioè circa 1-5 psi, l'utente deve inclinare delicatamente su un lato il peso (valvola di sfiato) situato sul coperchio. In questo modo si elimina la pressione residua e si crea un ambiente sicuro per l'apertura dell'unità Pascal al termine della sessione. 2. Abbassare leggermente il coperchio e ruotare in senso antiorario verso la posizione OPEN (Aprire). Portare l'interruttore On/Off in posizione Off. 3. Verificare il colore della striscia Quality Strip Pascal (da grigio scuro a nero carbone) e registrare i dati per il controllo qualità. 4. Rimuovere il contenitore con i vetrini e sciacquare lentamente i vetrini con acqua corrente di qualità per reagenti. Durante il risciacquo, lasciare i vetrini nel contenitore. Nota Al fine di mantenere coerenza tra le varie sessioni, l'unità Pascal deve sempre essere avviata alla stessa temperatura iniziale. Ciò può avvenire in diversi modi. L'utente può ad esempio raffreddare l'unità aggiungendo acqua fredda nella vasca per portare la temperatura a 37 ºC. In alternativa, lo strumento può essere portato a 80 ºC impostando SP1 a 80 ºC. Quando viene emesso l'allarme, caricare lo strumento, programmare i parametri della sessione ed avviare la sessione. In questo modo si mantiene coerenza tra le sessioni. Se si esegue una sola sessione al giorno, la questione della temperatura iniziale non dovrebbe costituire un problema, poiché il punto iniziale sarà sempre identico tutti i giorni, cioè temperatura ambiente. Modifica delle impostazioni predefinite 1. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP1. Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare la temperatura SP1 al valore desiderato. SP1 può essere utilizzato esclusivamente quando il tempo SP2 è programmato a 0 minuti. Nota Per velocizzare l'impostazione di tempo e temperatura, premere la seconda freccia mentre si tiene premuta la freccia direzionale originale. Manuale Pascal 15

16 Nota Funzione Time Bypass (bypass tempo): se il tempo Set Point 1 (SP1) è programmato a 99:00 minuti, l'unità Pascal mantiene continuamente la temperatura senza conteggio alla rovescia del tempo. Quando si usa la funzione Time Bypass (bypass tempo), per motivi di sicurezza la temperatura non può essere impostata ad un valore maggiore di 100 ºC. Se la funzione di bypass è impostata a 99:00 minuti a SP1, la funzione SP2 viene disabilitata. 2. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) ed usare le frecce verso l'alto e verso il basso per impostare il tempo SP1 al valore desiderato. 3. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP2. Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare la temperatura SP2 al valore di raffreddamento desiderato. 4. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) ed usare le frecce verso l'alto e verso il basso per impostare il tempo SP2 al valore desiderato. Nota Quando l'unità Pascal ha raggiunto la temperatura e il tempo SP1, l'elemento riscaldante si spegne automaticamente e potrà essere riattivato solo al raggiungimento di una temperatura interna di 37 ºC. Inoltre, la temperatura SP2 non verrà mantenuta una volta raggiunta; l'allarme indica solo che la temperatura SP2 è stata raggiunta. 5. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP Limit (Limite SP). Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare SP Limit al valore di temperatura desiderato per l'interruttore automatico. 16 Manuale Pascal

17 Sezione 5 Manutenzione Quotidiana Eseguire le seguenti procedure di manutenzione al termine dell'uso quotidiano dell'unità Pascal: Eliminare l'acqua dalla vasca. Sciacquare la vasca con acqua deionizzata ed asciugarla. Verificare l'eventuale usura della guarnizione. Il coperchio può rimanere sopra la vasca, ma deve essere leggermente aperto. Mensile Manutenzione preventiva da eseguire con cadenza mensile: Vasca, guarnizione, ugello di sfiato e peso Rimuovere la vasca, la guarnizione, il coperchio e il peso ed immergere ciascun elemento in acqua calda con un sapone per stoviglie delicato. Polveri abrasive o spugne metalliche possono danneggiare la superficie e provocare contaminazioni. Lavare completamente con una spugna ed asciugare perfettamente. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non porre il cavo/la spina o il corpo dell'unità Pascal in acqua o in lavastoviglie. Verificare l'eventuale usura della guarnizione. Non tirare o strappare la guarnizione. Verificare la presenza di corrosione sul coperchio e nella vasca, specialmente nei punti in cui tali elementi entrano in contatto con la guarnizione. Se l'ugello di sfiato risulta ostruito da detriti, pulire con uno stuzzicadenti o un oggetto simile e lavare. Piastra riscaldante e sensore termico Eliminare eventuali residui attaccati alla piastra riscaldante o al sensore termico. Asciugare con un panno soffice. Corpo Pulire delicatamente la superficie con un panno soffice imbevuto di acqua calda. Fare attenzione affinché l'acqua non entri nel corpo. Manuale Pascal 17

18 Ogni sei mesi Protocollo di taratura dell'unità Pascal La taratura dell'unità Pascal viene eseguita a due temperature. Per ottenere una procedura di taratura completa dell'unità Pascal, eseguire entrambi i punti di taratura. La procedura di taratura completa è consigliata ogni 6 mesi, mentre la taratura a temperatura ambiente dovrebbe essere eseguita prima di ciascun utilizzo. Taratura a temperatura ambiente 1. Collegare l'unità Pascal all'alimentazione Attivare l'interruttore di alimentazione situato sul lato destro, vicino al pannello anteriore. 2. Versare 500 ml di acqua nella vasca dell'unità Pascal ed equilibrare a temperatura ambiente per minuti. Questa fase è necessaria per convalidare la temperatura iniziale. Non aggiungere acqua calda per velocizzare il processo. 3. Leggere la temperatura sul display digitale. 4. Inserire un termometro calibrato nella vasca dell'unità Pascal contenente 500 ml di acqua. Confrontare la temperatura sul termometro con la temperatura indicata sul display digitale. Se il valore sul display digitale corrisponde al valore sul termometro entro un limite di 0,5 ºC, lo strumento rientra nei limiti di taratura per il punto di riferimento della taratura a temperatura ambiente. Procedere alla taratura a temperatura elevata. Se i valori visualizzati si differenziano di 0,5 ºC, regolare il valore digitale procedendo come indicato di seguito: Disattivare l'interruttore di alimentazione principale. Riattivarlo premendo contemporaneamente le frecce Su e Giù. Verificare che tutti i 6 LED siano illuminati; ciò indica che l'unità Pascal è in modalità offset taratura. Premere una volta il pulsante Display Set. Con le frecce Su o Giù regolare l'offset affinché il valore di temperatura digitale corrisponda a quella del termometro tarato. Esempio: la lettura digitale è 25 ºC, mentre la lettura del termometro è 26 ºC. L'azione necessaria prevede la regolazione verso l'alto dell'offset di 1 ºC. Dopo avere impostato la taratura, premere il pulsante Display set due volte per uscire dalla modalità di taratura. Taratura ad alta temperatura 1. Verificare che l'unità Pascal sia impostata ai valori predefiniti per SP1, SP2 e SP Limit (Limite SP) per la taratura ad alta temperatura. Se le impostazioni dell'unità Pascal sono state modificate rispetto ai valori predefiniti, fare riferimento alla sezione Istruzioni di funzionamento nel presente manuale sia per i parametri predefiniti che per le istruzioni sulla modifica delle impostazioni dell'unità Pascal. 18 Manuale Pascal

19 2. Versare 500 ml di acqua nella vasca dell'unità Pascal e in seguito inserire un bagno da 250 ml di acqua contenente un rack porta-vetrini da 24 vetrini. Posizionare una striscia per il controllo del vapore (Steam Monitor Strip) sul contenitore del bagno. Chiudere il coperchio dell'unità Pascal e premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop). 3. Quando viene raggiunta la temperatura SP1 ed emesso l'allarme, verificare che la temperatura sul display digitale sia ºC e la camera a pressione sia 21 23,4 libbre per pollice quadrato (psi). Se questi parametri rientrano nell'intervallo, significa che l'unità Pascal rientra nei limiti di taratura per il punto di riferimento della taratura ad alta temperatura. Se la temperatura e la pressione non rientrano nell'intervallo indicato, effettuare la seguente regolazione: Portare l'interruttore di alimentazione in posizione Off. Riattivarlo premendo contemporaneamente le frecce Su e Giù. Verificare che tutti i 6 LED siano illuminati; ciò indica che l'unità Pascal è in modalità offset taratura. Premere una volta il pulsante Display Set (Imposta display). Regolare il valore della temperatura sul display digitale usando le frecce Su o Giù per ottenere corrispondenza con la pressione visualizzata sul manometro dell'unità Pascal alla temperatura corrispondente registrata nel grafico relativo alla taratura di pressione-temperatura fornito di seguito. Nota Probabilmente occorre premere la freccia in modo costante fino alla variazione della temperatura. Agire velocemente durante la diminuzione della temperatura e della pressione. Grafico di taratura pressione-temperatura Pressione Temperatura Pressione Temperatura 13,0 psi 118,0 ºC 18,9 psi 124,0 ºC 13,5 psi 118,5 ºC 19,5 psi 124,5 ºC 14,0 psi 119,0 ºC 20,0 psi 125,0 ºC 14,4 psi 119,5 ºC 20,5 psi 125,5 ºC 15,0 psi 120,0 ºC 21,0 psi 126,0 ºC 15,4 psi 120,5 ºC 21,6 psi 126,5 ºC 15,9 psi 121,0 ºC 22,2 psi 127,0 ºC 16,3 psi 121,5 ºC 22,8 psi 127,5 ºC 16,8 psi 122,0 ºC 23,4 psi 128,0 ºC 17,3 psi 122,5 ºC 23,9 psi 128,5 ºC 17,8 psi 123,0 ºC 24,5 psi 129,0 ºC 18,3 psi 123,5 ºC 25,1 psi 129,5 ºC La forza di una libbra per pollice quadrato (1 psi) equivale e 6,895 kpa (kilopascal), fattore di conversione fornito dal National Physical Laboratory, Regno Unito. Manuale Pascal 19

20 4. Disattivare l'alimentazione e attendere che l'unità Pascal si raffreddi a temperatura ambiente, cioè <27 C. In questa fase, è possibile usare acqua fredda per ridurre la temperatura del dispositivo. 5. Ripetere la taratura ad alta temperatura per verificare che l'unità Pascal rientri nei limiti di taratura specificati al punto 3 della procedura di taratura ad alta temperatura. Precauzioni elettriche Adottare sempre precauzioni di sicurezza di base durante l'impiego di apparecchiature elettriche. Leggere le istruzioni seguenti: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non porre il cavo/la spina o il corpo dell'unità Pascal in acqua o in lavastoviglie. Scollegare l'unità dalla presa se non utilizzata o prima della pulizia. Non azionare l'unità Pascal se il cavo o la spina risultano danneggiati. Evitare che il cavo rimanga appeso al bordo del tavolo o del banco, oppure entri in contatto con superfici calde. Non posizionare vicino a fonti di calore, fiamme libere o uscite di gas. Riparazioni Solo pochi componenti sono manutenzionabili da parte dell'utente (guarnizione, coperchio e vasca). Eventuali operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale qualificato DakoCytomation. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Garanzia DakoCytomation. Nota È necessario eseguire la decontaminazione prima della restituzione per riparazione. In caso di restituzione al produttore/rivenditore per riparazione, è necessario pulire l'apparecchiatura Pascal contenente accumuli di sangue e/o altri depositi biologici o chimici. Per quanto riguarda i requisiti di decontaminazione, fare riferimento alle normative locali o regionali. La decontaminazione non può essere eseguita dal personale DakoCytomation. Smaltimento Corretto smaltimento del prodotto (Secondo la Direttiva 2002/96/CE sui Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) applicabile nell'unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta rifiuti differenziata). Contattare il distributore DakoCytomation per lo smaltimento dell'apparecchiatura al termine del suo funzionamento. Per lo smaltimento, non mischiare questo prodotto con altri rifiuti commerciali. 20 Manuale Pascal

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO AROMA 1500 DIGIT K B D E J L J1 M A O R Q N U V P T S C F G I Fig.1 Fig.2 Fig.3 6 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 LEGENDA A) Coperchio raccoglitore B) Raccoglitore C) Caldaia D) Filtro a disco E) Guarnizione

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it Indice AVVERTENZE 3 1. Descrizione dell'apparecchio

Dettagli

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 FB 800 SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: 220 V Frequenza: 50 Hz Max. Variazioni: tensione: + / - 5% del valore nominale Frequenza: + / -2%

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI

AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina per la prima volta. Non utilizzare la macchina senza acqua; l utilizzo senza acqua danneggerà

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate.

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. ISTRUZIONI PER L USO 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. Sommario 1 Introduzione...3 2 Sicurezza...4 3 Descrizione della caldaia...5 4 Display e tasti...6 4.1 Tasto Reset...6 4.2 Impostazione della

Dettagli

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Pagina 2 Modello: BLV 5 A tutti gli stimati clienti che hanno scelto di acquistare

Dettagli

CAFFETTIERA ELETTRICA

CAFFETTIERA ELETTRICA CAFFETTIERA ELETTRICA ISTRUZIONI PER L USO A B C H I P Q U L M R R1 T T1 N S1 S O X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare ed usare l apparecchio.

Dettagli

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso Testo 552 - Vacuometro Istruzioni per l'uso Indice Indice 1 Sicurezza e smaltimento... 1 1.1 Questo manuale... 1 1.2 Sicurezza... 1 1.3 Smaltimento... 2 2 Dati tecnici... 3 3 Descrizione dello strumento...

Dettagli

COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT

COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT A B C D E F G H I J 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo dispositivo! Seguire tutte

Dettagli

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente Versione 1.0 del documento Maggio 2014 Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 BR9918 Indice generale 1 Panoramica del prodotto...1-1 Panoramica degli strumenti software...1-1 Componenti dello scanner...1-1

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60

INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60 INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60 Grazie per aver acquistato la nostra cantinetta. Il nostro prodotto vi permetterà di scoprire i reali benefici di una corretta conservazione del vino al

Dettagli

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso 9205362 Edizione 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, NOKIA CORPORATION, dichiara che il prodotto Nokia HS-100W è conforme ai requisiti essenziali

Dettagli

1 Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni. Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:

1 Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni. Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell apparecchio consegnarlo

Dettagli

Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook

Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook Newcook PUOI SCARICARTI DA INTERNET IL RICETTARIO DIGITANDO QUESTO LINK: http://newcook.vip4vips.com PIASTRA FORNO FRIGGERE CANCELLARE MENU CUCINARE SCALDARE/

Dettagli

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80 Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore n art. 7177.198 19. 80 Gentile cliente, Legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare l apparecchio alla corrente elettrica. Eviterà così

Dettagli

AC 46-56-86 SECONDA PARTE

AC 46-56-86 SECONDA PARTE SECONDA PARTE I modeli AC 46, AC 56 & AC 86 sono equipaggiati con una speciale Scheda Elettronica che ha la funzione di Promemoria Pulizia/ Manutenzione. Quando la temperatura di condensazione supera

Dettagli

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione

Dettagli

CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA

CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA Introduzione La qualità dell acciaio utilizzato nella costruzione delle attrezzature per le cucine professionali è

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY

RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY Complimenti! Siete ora proprietari di un radiatore elettrico ThermalMatiria I radiatori elettrici

Dettagli

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE IT INDICE: A. FUNZIONE B. SPECIFICHE DEL PRODOTTO C. FUNZIONAMENTO D. MANUTENZIONE E. SOLUZIONE POSSIBILI PROBLEMI FUNZIONE Questo diffusore di essenze dal design innovativo

Dettagli

Manuale di istruzioni. Italiano. Model S06HS

Manuale di istruzioni. Italiano. Model S06HS Manuale di istruzioni Italiano Model S06HS Indice generale 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Introduzione Uso conforme alla destinazione... 3 Simboli di avvertenza... 3 Avvertenze di sicurezza... 4 Istruzioni

Dettagli

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO...

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... 5 FUNZIONAMENTO... 5 PREPARARE PIU CARAFFE DI CAFFE... 5 TRATTAMENTO

Dettagli

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient GUTTAFUSION Oven Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones 20 Parte superiore dell unà Parte inferiore dell unà 2 2 2 3 3 3 7 5 3 4 6 8 0 9 ) Cavo di alimentazione,

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Modello n. PM65 PM65E PM65HG CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita di questo dispositivo solo a medici o su prescrizione medica.

Dettagli

Unità di controllo remoto MA semplice

Unità di controllo remoto MA semplice Sistema di controllo CTY MULT e condizionatori d'aria Mitsubishi Mr. SLM Unità di controllo remoto MA semplice Libretto di istruzioni PAC-YT52CRA Norme di sicurezza... 2 Nomi e funzioni dei componenti

Dettagli

WMF Cook Assist. Istruzioni

WMF Cook Assist. Istruzioni Istruzioni Pagina Composizione 3 Istruzioni per la sicurezza 4 Descrizione del prodotto 5 Descrizione delle funzioni 1. Messa in funzione 6 1.1. Prima del primo utilizzo 6 1.1.1. Caricamento del sensore

Dettagli

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI www.waterpik.com.hk 60 61 PRECAUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI IMPORTANTI Nell utilizzare dispositivi elettrici, specialmente in presenza di bambini, seguire sempre le precauzioni d uso basilari illustrate

Dettagli

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future.

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto solo per l uso al quale

Dettagli

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

LIBRETTO DI ISTRUZIONI LIBRETTO DI ISTRUZIONI Macchina da Caffè BEAUTY Per capsule Caffè PERA compatibili Espresso Point e Lavazza Espresso Point Originali LEGENDA 01= Leva chiusura ; 02= Vano inserimento capsule 03= Interruttore

Dettagli

Shiatsu Massage Pillow

Shiatsu Massage Pillow B-SP19H-0612-03_Layout 1 10/07/2012 14:36 Page 1 Shiatsu Massage Pillow nstruction Manual SP-19H-EU SMP-17H-GB 1 B-SP19H-0612-03_Layout 1 10/07/2012 14:37 Page 19 LEGGERE NTEGRALMENTE LE PRESENT STRUZON

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_ MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IST 03 F 035-01 BLITZ FMCX_ Radiatori elettrici IT Gentile Cliente: Ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto

Dettagli

2000-3000 VA MANUALE D'USO

2000-3000 VA MANUALE D'USO Gruppi di continuità UPS Line Interactive EA SIN 2000-3000 VA MANUALE D'USO Rev. 01-130111 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza...1 Principi di funzionamento...2 Caratteristiche principali...3 Funzione

Dettagli

D50 EN110.B EN110.O CONTENUTO ISTRUZIONI PER L USO

D50 EN110.B EN110.O CONTENUTO ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO D50 EN110.B EN110.O Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che

Dettagli

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore ...0 IM-P0- MI Ed. IT - 00 Monitor automatico Spiratec RC per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore RC 0. Introduzione. Descrizione. Descrizione della tastiera. Funzionamento normale. Modo

Dettagli

S180-22I S181-22I. Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre. Manuale di installazione.

S180-22I S181-22I. Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre. Manuale di installazione. IT Manuale di installazione Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre S180-22I bianco S181-22I marrone Sommario 1. Presentazione...2 2. Preparazione...4

Dettagli

montascale HomeGlide Manuale dell'utente

montascale HomeGlide Manuale dell'utente Manuale dell'utente Manuale dell'utente ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE LA POLTRONCINA MONTASCALE PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AL CAPITOLO 'ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE

Dettagli

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA Electrolux Home Italia S.p.A. Numero di pubblicazione Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia PN - 599 71 61 36 Fax: + 39 0434 394096 IT Asciugabiancheria a condensa con

Dettagli

Manuale Timbracartellino mod. T1 - PCSistemi Rel.1.3 130116

Manuale Timbracartellino mod. T1 - PCSistemi Rel.1.3 130116 Pagina 1 1 - INDICE 1 - INDICE...2 2 CARATTERISTICHE...3 Generali... 3 Alimentazione ELETTRICA e BATTERIA TAMPONE... 3 Coperchio e vano interno... 3 Montaggio e Precauzioni d uso... 3 Timbratura... 3 Scheda

Dettagli

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC INDICE Paragrafo Istruzioni per l'installazione 1 Rispondenza

Dettagli

La base di ricarica per la scrivania. Istruzioni per l'uso. Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670

La base di ricarica per la scrivania. Istruzioni per l'uso. Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670 La base di ricarica per la scrivania Istruzioni per l'uso Domande? Numero verde gratuito ADC: 1-800-232-2670 1. GRAZIE UNO SPECIALE Congratulazioni per l'acquisto di un ADC Diagnostix Desk ricarica Base.

Dettagli

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE DUA plus 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE IT INDICE Indice 1 Simbologia utilizzata nel manuale... 2 2 Uso conforme dell apparecchio... 2 3 Trattamento dell acqua... 2 4 Informazioni

Dettagli

Termometro IR Fronte Senza Contatto

Termometro IR Fronte Senza Contatto Manuale d Istruzioni Termometro IR Fronte Senza Contatto Modello IR200 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro IR Modello IR200. Questo termometro è progettato per scansionare gruppi

Dettagli

MR-1 Mini-agitatore basculante

MR-1 Mini-agitatore basculante MR-1 Mini-agitatore basculante Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

CONDIZIONATORE PORTATILE

CONDIZIONATORE PORTATILE CONDIZIONATORE PORTATILE 4602.423 Edition 09 Rev. 01 Manuale di istruzioni AC 9410 EH AC 12410 EH Leggere attentamente questo manuale prima dell uso e di conservarlo per consultazioni future. SPECIFICHE

Dettagli

Sommario. Precauzioni...2. Contenuto della confezione...2. Istruzioni per l'installazione...3. Assemblaggio del monitor...3. Rimozione del monitor...

Sommario. Precauzioni...2. Contenuto della confezione...2. Istruzioni per l'installazione...3. Assemblaggio del monitor...3. Rimozione del monitor... Sommario Precauzioni...2 Contenuto della confezione...2 Istruzioni per l'installazione...3 Assemblaggio del monitor...3 Rimozione del monitor...3 Regolazione dell'angolo di visualizzazione...3 Collegamento

Dettagli

Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5. 9356197 Edizione 1

Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5. 9356197 Edizione 1 Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5 9356197 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto SU-5 è conforme alle

Dettagli

SAVE VTR 200/B. Manuale d'uso

SAVE VTR 200/B. Manuale d'uso 2014 Copyright Systemair AB Systemair AB declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori presenti nei cataloghi, nelle brochure e in altro materiale stampato. Systemair AB si riserva il diritto di

Dettagli

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto HDW-3 è conforme

Dettagli

Mod. 625. Made in Italy ISTRUZIONI D USO

Mod. 625. Made in Italy ISTRUZIONI D USO Mod. 625 Made in Italy ISTRUZIONI D USO GENERALITA Prima di utilizzare questa macchina da caffè, leggere attentamente il manuale d'uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. Il manuale d'uso

Dettagli

A4014 CF-2 lotto/batch 06/12. Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE

A4014 CF-2 lotto/batch 06/12. Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE A4014 CF-2 lotto/batch 06/12 Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE C.I.E. DENTALFARM S.r.l. Via Susa, 9/a - 10138 TORINO - ITALY tel. (++39) 011 43465588-4346632 fax (++39) 011 4346366 e-mail

Dettagli

REC 410 Line RF. Istruzioni per l uso. REC 410 Line RF

REC 410 Line RF. Istruzioni per l uso. REC 410 Line RF it Istruzioni per l uso 2015 Istruzioni per l uso Lo STABILA è un ricevitore facile da usare per la rilevazione veloce di linee laser. Con il ricevitore possono essere ricevuti solo raggi laser a modulazione

Dettagli

testo 316-2 Rilevatore di perdite di gas Manuale d istruzioni

testo 316-2 Rilevatore di perdite di gas Manuale d istruzioni testo 316-2 Rilevatore di perde di gas Manuale d istruzioni 2 Sicurezza e ambiente Sicurezza e ambiente A proposo di questo documento Si prega di leggere attentamente questa documentazione per familiarizzare

Dettagli

REF 094-782-00. Manuale d uso

REF 094-782-00. Manuale d uso REF 094-782-00 Manuale d uso 2 dublitherm compact it IT Indice 1 Dichiarazione di conformità...3 2 Indicazioni di sicurezza...4 2.1 Corretta destinazione d uso...4 2.2 Simbologia di riconoscimento dei

Dettagli

mini hair dryer LOVELY ISTRUZIONI PER L USO MACOM Art.: 221

mini hair dryer LOVELY ISTRUZIONI PER L USO MACOM Art.: 221 LOVELY mini hair dryer MACOM ISTRUZIONI PER L USO Art.: 221 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente le istruzioni e conservarle per consultazioni future. Assicurarsi che il voltaggio

Dettagli

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA INDICE 1. Prefazione 2 2. Precauzioni di sicurezza 3 3. Struttura.. 4 4. Modo d uso. 5 a) Controllo ausiliario e display LED... 5 b) Telecomando.. 6 c) Modo d uso 7 5. Manuale operativo.. 11 6. Manutenzione.

Dettagli

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT Simco-Ion Europe Casella postale 71 NL-7240 AB Lochem Telefono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro delle imprese di Apeldoorn n.

Dettagli

MOD. 1333. COD. 4025106200 REV. 1 del 27/08/2008. Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.

MOD. 1333. COD. 4025106200 REV. 1 del 27/08/2008. Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete. MOD. 1333 COD. 4025106200 REV. 1 del 27/08/2008 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070 D A B C H E J K L I Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 M F G

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

EN 14604. ES-D5A Rilevatore di fumo wireless. www.etiger.com TEST ALARM

EN 14604. ES-D5A Rilevatore di fumo wireless. www.etiger.com TEST ALARM EN 14604 TEST ALARM ES-D5A Rilevatore di fumo wireless www.etiger.com IT Specifiche - Alimentazione: Batteria da 9 V - Corrente (standby): 10 ua - Corrente di funzionamento: 40 ma - Sensibilità al fumo:

Dettagli

Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070

Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070 Manuale Istruzioni CaricaBatterie Automatico 12V 0,8/3,8A Modello: 4506070 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI INDICE 1) ISTRUZIONI

Dettagli

COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE

COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE In questo congelatore possono essere conservati alimenti già congelati ed essere congelati alimenti freschi. Messa in funzione del congelatore Non occorre impostare la

Dettagli

Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi

Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi Pair Tracer Kit 6 Kit generatore sonda cerca coppie e -cavi Istruzioni d uso Pagina intenzionalmente vuota Pagina 2 Indice Figura 1 PT6 Visione frontale... 4 Figura 2 TG6 Visione frontale... 4 1. Informazioni

Dettagli

User manual. Benutzerhandbuch. Istruzioni d uso. Mode d emploi. Manual de usuario

User manual. Benutzerhandbuch. Istruzioni d uso. Mode d emploi. Manual de usuario MICROPROCESSOR CONTROLLED FLASH EXPOSURE SYSTEM EXPOSURE SIZE 20 X 05 MM MIKROPROZESSORGESTEUERTES BLITZBELICHTUNGSSYSTEM BELICHTUNGSGRÖSSE 20 X 05 MM SISTEMA DI ESPOSIZIONE FLASH A MICROPROCESSORE DIMENSIONE

Dettagli

OWNER S MANUAL. Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series

OWNER S MANUAL. Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series OWNER S MANUAL Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series Page Language 1 English 17 German 37 Italian 55 French 73 Spanish 91 Russian Gentile utente Grazie per aver utilizzato

Dettagli

Manuale d Uso. HabaNero. Forno Elettrico Ventilato

Manuale d Uso. HabaNero. Forno Elettrico Ventilato Manuale d Uso HabaNero Forno Elettrico Ventilato AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza il fornetto elettrico è necessario osservare tutte le seguenti precauzioni: Leggere attentamente tutte le istruzioni

Dettagli

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 ITALIANO Espresso 3000 1) Interruttore generale 2) Spia ON: macchina accesa 3) Spia mancanza acqua 4) Interruttore

Dettagli

Sensore da scarpa s3+ W.I.N.D. Manuale d uso

Sensore da scarpa s3+ W.I.N.D. Manuale d uso Sensore da scarpa s3+ W.I.N.D. Manuale d uso 1. 2. 3. 4. 5. Congratulazioni! Il sensore da scarpa Polar s3+ W.I.N.D. è la scelta ottimale per il miglioramento della tecnica e dell'efficienza durante la

Dettagli

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Istruzioni per l uso Introduzione Vi ringraziamo di aver acquistato la lampada frontale Keeler K-L.E.D. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in modo da assicurare

Dettagli

INDICE REGOLE GENERALI PER L USO DELLA MACCHINA DATI TECNICI

INDICE REGOLE GENERALI PER L USO DELLA MACCHINA DATI TECNICI 2 REGOLE GENERALI PER L USO DELLA MACCHINA Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia. La macchina deve essere allacciata ad una regolare presa di corrente fornita di

Dettagli

Asciugatrice a condensazione con clothes refreshment. Basata sulla struttura dell asciugatrice a condensazione Nexus 4

Asciugatrice a condensazione con clothes refreshment. Basata sulla struttura dell asciugatrice a condensazione Nexus 4 Asciugatrice a condensazione con clothes refreshment Basata sulla struttura dell asciugatrice a condensazione Nexus 4 Introduzione alla nuova piattaforma per asciugatrici ENV 06 sostituirà tutte le piattaforme

Dettagli

Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI

Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI Kit CE 30 KIT ANTIFURTO SENZA FILI MANUALE ACCESSORI (Versione 5.0.0) [SMD] [Serie 100] [48 bit] [SPV] [AN] Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle direttive R&TTE (Unione Europea)

Dettagli

AEROVIT Int. Pat. Pend.

AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT DATI TECNICI E MANUALE D USO PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE DEL SOFFIATORE DI FULIGGINE AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86

Dettagli

GTU 10 LOCALIZZATORE GPS. Manuale Utentel

GTU 10 LOCALIZZATORE GPS. Manuale Utentel GTU 10 LOCALIZZATORE GPS Manuale Utentel 2011 Garmin Ltd. o società affiliate Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione del presente manuale può essere riprodotta, copiata, trasmessa, distribuita, scaricata

Dettagli

Indice. Introduzione, benefici, punti salienti... p.2-3. Installazione p.3. Requisiti per l installazione. p.3. Procedura di installazione... p.

Indice. Introduzione, benefici, punti salienti... p.2-3. Installazione p.3. Requisiti per l installazione. p.3. Procedura di installazione... p. Indice Introduzione, benefici, punti salienti..... p.2-3 Installazione p.3 Requisiti per l installazione. p.3 Procedura di installazione... p.3-9 Funzionamento....... Avvertenze.. Risoluzione dei problemi

Dettagli

ideale per la pulizia interna e esterna di tutte le autovetture rinnovamento di tessuti, tappeti e divani desert steam gun

ideale per la pulizia interna e esterna di tutte le autovetture rinnovamento di tessuti, tappeti e divani desert steam gun steam mop Unifica il potere di pulizia del vapore con la tecnologia delle microfibre, capaci di catturare sporco e polvere grazie alla carica elettrostatica. Steam mop offre una pratica soluzione per un

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni 1 2 Dispositivo PMD Personal Microderm Contenuto del manuale 02 04 05 06 08 11 12 14 Avvertenze Introduzione Prima di iniziare Preparazione per il trattamento Scelta di un disco Come

Dettagli

Rilevatore di biossido di carbonio

Rilevatore di biossido di carbonio MANUALE UTENTE Rilevatore di biossido di carbonio Modello CO240 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO240 di Extech Instruments. Il CO240 misura biossido di carbonio (CO 2 ), temperatura

Dettagli

MANUALE DELL UTENTE. Pompa Dosatrice elettromagnetica. Modello MAGDOS LD 2015. Leggere queste istruzioni prima dell uso

MANUALE DELL UTENTE. Pompa Dosatrice elettromagnetica. Modello MAGDOS LD 2015. Leggere queste istruzioni prima dell uso MANUALE DELL UTENTE Pompa Dosatrice elettromagnetica Modello MAGDOS LD 2015 Leggere queste istruzioni prima dell uso Egregio Cliente, Grazie per aver acquistato una pompa dosatrice elettromagnetica digitale

Dettagli

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina. 00331.indd 1 30/06/10 13.2 Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI STYLER PER CAPELLI IT pagina 1 00331.indd 1 30/06/10 13.2 [Z] 1 2 3 6 9 7 5 4 8 TYPE G3501 220-240V 50/60 Hz 105 W 00331.indd 1 30/06/10 13.2 ISTRUZIONI PER L USO

Dettagli

C K H G. V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03

C K H G. V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03 M L E A C K B J D H G F I V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03 ITALIANO Vaporella 4800 R A) Tappo brevettato di sicurezza B) Interruttore luminoso caldaia C) Interuttore luminoso generale ferro D) Cavo

Dettagli

Guida alla stampa su CD-ROM

Guida alla stampa su CD-ROM Guida alla stampa su CD-ROM Sommario Premessa 1 Introduzione 1 Stampa su dischi CD-ROM/DVD-ROM (stampa diretta su CD-ROM) 2 Materiale necessario 2 Precauzioni da osservare durante la stampa su dischi CD-ROM/DVD-ROM

Dettagli

Pannello comandi a distanza

Pannello comandi a distanza Pannello comandi a distanza Istruzioni d uso caldaie INDICE Informazioni generali... 4 Descrizione del pannello comandi... 6 Descrizione dei tasti... 6 Descrizione del display... 7 Utilizzo del pannello

Dettagli

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Famiglia: CONDIZIONATORI Gruppo: PARETE (Split) Marchi: ARISTON/SIMAT/RADI Modelli: MW07CBN MW09CBN MW12CBN MW07HBN MW09HBN MW12HBN MW07HAX MW09HAX MW12HAX Edizione Marzo 2004

Dettagli

UNITÀ DI LAVAGGIO CONCEPT 305

UNITÀ DI LAVAGGIO CONCEPT 305 UNITÀ DI LAVAGGIO CONCEPT 305 PREINSTALLAZIONE INSTALLAZIONE SOMMARIO DESCRIZIONE DELLA MACCHINA: Indirizzo del produttore:... 3 Campo di applicazione:... 3 Massima capacità della macchina:... 3 Descrizione

Dettagli

Manuale d'uso del modulo GPS Bluetooth Nokia LD-4W

Manuale d'uso del modulo GPS Bluetooth Nokia LD-4W Manuale d'uso del modulo GPS Bluetooth Nokia LD-4W 9204130 Edizione 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, NOKIA CORPORATION, dichiara che il prodotto LD-4W è conforme ai requisiti essenziali

Dettagli

PC-D320/PC-D340/FAX-L400

PC-D320/PC-D340/FAX-L400 CanonP-D340/FAX-L400 PC-D320/PC-D340/FAX-L400 Guida di installazione ITALIANO Leggere questa guida Grazie per avere acquistato uno dei modelli Canon PC-D320/PC-D340/FAX-L400. Affinché la macchina sia pronta

Dettagli

Back-UPS Pro 1200/1500 230 V Installazione e funzionamento

Back-UPS Pro 1200/1500 230 V Installazione e funzionamento Back-UPS Pro 1200/1500 230 V Installazione e funzionamento Contenuto Sicurezza bu001a (2) Non installare l'unità Back-UPS alla luce solare diretta, in condizioni di calore o umidità eccessivi o a contatto

Dettagli

Termocamera testo 885 / testo 890. Guida rapida

Termocamera testo 885 / testo 890. Guida rapida Termocamera testo 885 / testo 890 Guida rapida Panoramica Uso della camera La camera può essere usata in due diversi modi. L'uso tramite touchscreen offre un veloce accesso a tutte le funzioni. L'uso tramite

Dettagli

Sensore da scarpa Polar S1 Manuale d uso

Sensore da scarpa Polar S1 Manuale d uso Sensore da scarpa Polar S1 Manuale d uso 1. 2. 3. 4. 5. 6. Congratulazioni! Il footpod Polar S1 rappresenta la scelta migliore per misurare la velocità/andatura e la distanza durante la corsa. L'apparecchio

Dettagli

BT 2. Manuale d'istruzioni. Altoparlante Bluetooth portatile

BT 2. Manuale d'istruzioni. Altoparlante Bluetooth portatile Manuale d'istruzioni Altoparlante Bluetooth portatile Istruzioni importanti per la sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE. NON APRIRE Istruzioni importanti per la sicurezza Attenzione: Al fine di

Dettagli

Deluxe Shiatsu Massage Pillow

Deluxe Shiatsu Massage Pillow SP-39H-EU_B.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 1 Deluxe Shiatsu Massage Pillow nstruction Manual SP-39H-GB SP-39H-EU GB SP-39H-EU_B.qxd:Layout 1 13/7/09 14:57 Page 19 LEGGERE NTEGRALMENTE LE PRESENT STRUZON

Dettagli

4 3M SpotOn Sistema di monitoraggio della temperatura Modello 370 Manuale dell operatore. SpotOn. Sistema di monitoraggio della temperatura

4 3M SpotOn Sistema di monitoraggio della temperatura Modello 370 Manuale dell operatore. SpotOn. Sistema di monitoraggio della temperatura 4 3M SpotOn Sistema di monitoraggio della temperatura Modello 370 Manuale dell operatore 3M SpotOn Sistema di monitoraggio della temperatura Table of Contents Sezione 1: Introduzione 75 Il manuale 75

Dettagli

reflecta Scanner Super 8

reflecta Scanner Super 8 reflecta Scanner Super 8 Manuale d uso 1 DICHIARAZIONE FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti previsti per un apparecchio digitale di

Dettagli

Italiano. Memoria (Slot inferiore e superiore per la RAM) AppleCare. Istruzioni per la sostituzione

Italiano. Memoria (Slot inferiore e superiore per la RAM) AppleCare. Istruzioni per la sostituzione Italiano Istruzioni per la sostituzione Memoria (Slot inferiore e superiore per la RAM) AppleCare Seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito. I dannial computer o ai suoi componenti provocati

Dettagli

Optilume e Trueshade sono un marchio registrato di Optident Ltd

Optilume e Trueshade sono un marchio registrato di Optident Ltd Indice Istruzioni e precauzioni di sicurezza Funzionamento Istruzioni di ricarica Pulizia e manutenzione Assistenza Garanzia Inutilizzabilità e smaltimento Dati tecnici Dichiarazione europea di conformità

Dettagli

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. The Else ISTRUZIONI PER L'USO E LA CURA PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. www.adrianos.ch Ciao! Le presenti istruzioni

Dettagli

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Manuale d'uso del Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Edizione 1.0 2 Informazioni sul caricabatterie senza fili Con Supporto di ricarica senza fili Nokia DT-900, è possibile caricare il telefono o un

Dettagli

MANUALE TELECOMANDO RG52A4

MANUALE TELECOMANDO RG52A4 Prima di utilizzare il condizionatore d'aria, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. CONDIZIONATORI D ARIA MANUALE TELECOMANDO RG52A4 Vi ringraziamo per aver

Dettagli