Manuale Pascal. Codice S2800. Per uso diagnostico In Vitro. (placeholder) IT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale Pascal. Codice S2800. Per uso diagnostico In Vitro. (placeholder) 306163IT 091505"

Transcript

1 Manuale Pascal Codice S2800 Per uso diagnostico In Vitro (placeholder) IT

2 Copyright 2005 DakoCytomation. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non può essere copiato interamente o parzialmente né riprodotto con altri supporti senza autorizzazione scritta da parte di DakoCytomation. Tenere presente che le leggi sul copyright includono anche la traduzione in altre lingue. 2 Manuale Pascal

3 Sommario Sezione Disimballaggio e installazione...6 Controllo dell'imballo...6 Verifica del contenuto...6 Installazione dell'unità Pascal...6 Collegamento alimentazione...7 Sezione Descrizione del sistema...8 Principio e uso previsto...8 Simboli e definizioni...8 Indicatori acustici e messaggi di errore...10 Descrizione dei componenti...10 Sezione Note relative al funzionamento...11 Sezione Istruzioni di funzionamento...13 Installazione...13 Programmazione...13 Impostazioni predefinite dell'unità Pascal...13 Limiti di impostazioni per Pascal...14 Avvio del programma...14 Fine del programma...15 Modifica delle impostazioni predefinite...15 Sezione Manutenzione...17 Quotidiana...17 Mensile...17 Vasca, guarnizione, ugello di sfiato e peso...17 Piastra riscaldante e sensore termico...17 Corpo...17 Ogni sei mesi...18 Protocollo di taratura dell'unità Pascal...18 Precauzioni elettriche...20 Riparazioni...20 Smaltimento...20 Risoluzione dei problemi...21 Funzioni di recupero del bersaglio troppo potenti...21 Funzioni di recupero del bersaglio incostanti/deboli...21 Morfologia insufficiente...21 Aderenza del campione al vetrino...21 Specifiche...21 Garanzia DakoCytomation...22 Limiti di responsabilità...22 Manuale Pascal 3

4 Appendice A...23 Registro di controllo qualità Pascal Manuale Pascal

5 Come utilizzare il presente manuale Il presente manuale, insieme alle informazioni contenute nelle etichette del prodotto, fornisce tutte le informazioni necessarie per l'azionamento e la manutenzione della camera a pressione Pascal. Le note sono poste a parte rispetto al testo del manuale, per evidenziare determinate informazioni. Prestare particolare attenzione alle istruzioni contenute nelle note, nonché alle tecniche standard di laboratorio previste dalla propria struttura e dagli enti normativi locali. Il sistema deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Un utilizzo errato dell'unità Pascal può provocare danni al sistema, risultati errati o annullare la garanzia. Le traduzioni del presente manuale sono disponibili on-line sul sito Introduzione La camera a pressione Pascal DakoCytomation ha la funzione di controllare i parametri di calore e pressione nel tempo. L'unità Pascal è stata progettata appositamente per superare i severi requisiti di sicurezza in laboratorio. Vengono forniti metodi di controllo qualità per garantire livelli preimpostati e coerenti di pressione e temperatura, che possano essere controllati e registrati. Strisce Quality Strips Pascal Le Quality Strips Pascal sono strisce sensibili al calore e alla pressione, che consentono all'utente di monitorare le condizioni all'interno della camera a pressione Pascal. La striscia deve registrare il colore esatto (nero carbone) per garantire il raggiungimento del livello di calore e pressione ottimale. La striscia per il vapore può essere datata e usata come registrazione per ispezioni di laboratorio e programmi di controllo conformità. Le strisce Quality strips Pascal possono essere riordinate come prodotto DakoCytomation con codice S2801. Manuale Pascal 5

6 Sezione 1 Disimballaggio e installazione Controllo dell'imballo L'unità Pascal ed i suoi accessori sono contenuti in un unico cartone. Se lo strumento o gli accessori hanno subito danni durante il trasporto, informare immediatamente il corriere. Nota Conservare il cartone ed i componenti per semplificare la restituzione, nel caso sia richiesto un intervento di manutenzione. Verifica del contenuto La confezione contiene: Coperchio con manometro e adesivo termico Peso (valvola di sfiato) Vasca e guarnizione (amovibile) Corpo con cavo elettrico e timer digitale programmabile Schermo termico Strisce Quality Strips Pascal (S2801) Nota Pascal è uno strumento che funziona a 110V 120V. Per i laboratori che utilizzano l'unità Pascal con sorgente elettrica da 220V 240V, è necessario un trasformatore di tensione. Questo trasformatore di tensione non viene fornito nella stessa confezione dell'unità Pascal. Installazione dell'unità Pascal 1. Posizionare il corpo dell'unità Pascal su una superficie piana adatta a sostenere strumenti di laboratorio. 2. Posizionare l'unità Pascal lontano dalla luce diretta del sole o da fonti di calore o di freddo. 3. Posizionare la vasca nel corpo. Verificare che l'esterno della vasca sia pulito e controllare di avere rimosso tutto l'imballaggio. 4. Inserire la guarnizione in gomma nella parte superiore della vasca. 5. Posizionare lo schermo termico al centro della vasca. 6. Posizionare il peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato. Verificare che sia fissato correttamente. 7. Appoggiare il coperchio sulla vasca fino al momento dell'uso. 6 Manuale Pascal

7 Collegamento alimentazione Pascal è uno strumento che funziona a 110V 120V. In luoghi in cui è presente un'alimentazione di V, collegare semplicemente lo strumento alla presa. Se invece è presente un'alimentazione da V, è necessario disporre di un trasformatore di tensione (doppio avvolgimento, valore nominale minimo 1000 VA, Hz, ingresso V uscita nominale V 13A, con connettore femmina in uscita IEC). All'alimentazione principale è possibile collegare un trasformatore di isolamento, facendo uso di un cavo portatile con spina. L'unità Pascal sarà quindi collegata al trasformatore di isolamento. Non azionare l'unità Pascal con altre apparecchiature ad elevato consumo elettrico, quali incubatrici, forni a microonde o frigoriferi, collegate allo stesso circuito. Ciò potrebbe alterare le prestazioni dello strumento. L'interruttore di alimentazione principale è rosso e si trova nella parte destra del pannello operativo, nella parte anteriore dello strumento. In posizione ON, l'interruttore si illumina. I = ON e O = OFF Manuale Pascal 7

8 Sezione 2 Descrizione del sistema Principio e uso previsto Per uso diagnostico In Vitro. L'unità Pascal può essere utilizzata per il recupero del bersaglio di campioni su vetrini per microscopia. L'unità Pascal è costituita da una camera a pressione da tavolo, controllata da microprocessore e dotata di coperchio. L'unità Pascal permette di ottenere calore pressurizzato a temperature superiori a quelle dell'ebollizione, ma può anche essere usata ad altre temperature comprese tra 37 ºC e 125 ºC Simboli e definizioni L'elenco seguente contiene le definizioni dei simboli e degli indicatori luminosi (LED) che appaiono sul pannello operativo dell'unità Pascal situato nella parte anteriore dello strumento. Pulsante Display Set (Imposta display): permette all'utente di passare dal programma SP1 a SP2 e viceversa. Ad esempio, per passare dalle impostazioni di temperatura e ora di SP1 alle impostazioni di temperatura e ora di SP2, premere Display Set. Pulsanti Freccia Su e Giù : permettono di impostare i valori di temperatura o ora. Pulsante Start/Stop (Avvio/stop): consente l'avvio e l'arresto dello strumento in base ai valori impostati di temperatura e ora. SP1 (LED): Set Point 1 visualizza due letture funzionali sul display digitale. Il primo SP1 indica la temperatura a cui è possibile impostare l'unità Pascal per il funzionamento. Il secondo SP1 indica l'intervallo di tempo al quale è possibile impostare l'unità Pascal affinché mantenga la temperatura SP1. 8 Manuale Pascal

9 SP2 (LED): Set Point 2 visualizza due letture funzionali sul display digitale. Il primo SP2 indica la temperatura programmata per indicare che la camera ha raggiunto un raffreddamento tale da consentire la rimozione del contenuto. Il secondo SP2 indica l'intervallo di tempo durante il quale la temperatura SP2 viene mantenuta prima dell'emissione di un allarme acustico (beep). Lo scopo dell'allarme SP2 è quello di standardizzare l'ora in cui il contenuto dell'unità Pascal deve essere rimosso dallo strumento per il raffreddamento. Si tratta di una funzione di controllo qualità che permette di mantenere coerenza tra le sessioni. Led SP Limit (Limite Set Point): Limite Set Point è un interruttore automatico per la regolazione della temperatura interna che garantisce che la temperatura SP1 non supererà la temperatura limite SP1+ SP; ad esempio, se SP1 = 125 ºC e SP Limit =10 ºC, una temperatura pari a 135 ºC disattiverà automaticamente l'elemento riscaldante. Si tratta di una funzione di sicurezza. Ad esempio, se nel sistema viene aggiunto un volume di acqua insufficiente, la temperatura può aumentare oltre il valore SP1. Led Actual (Reale): indica che l'unità Pascal è in funzione e che la temperatura sul display digitale è la temperatura corrente nella camera espressa in gradi centigradi. Simboli e definizioni REF Numero prodotto/riferimento Attenzione Limite di temperatura Indica il numero di prodotto/catalogo Indicazione di avvertimento, leggere attentamente le istruzioni Indica i requisiti per la conservazione EC REP IVD Rappresentante EC Dispositivo medico per diagnostica in vitro Non sterile Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Limita l'uso esclusivamente alla diagnostica in vitro Indica che il prodotto non è sterile S N Numero seriale Indica il numero seriale dello strumento Consultare le istruzioni Data di costruzione Consultare il manuale di istruzioni per ulteriori spiegazioni Indica la data di costruzione del dispositivo Produttore Identifica il produttore Smaltimento Raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche Manuale Pascal 9

10 Indicatori acustici e messaggi di errore Allarme acustico: un allarme acustico viene emesso quando l'unità Pascal raggiunge sia il tempo SP1 (Set Point 1) che le temperature SP2 (Set Point 2) programmate. Per il controllo qualità, è possibile registrare queste regolazioni di temperatura e pressione. ERR: questa indicazione appare sul display digitale se lo strumento riscontra un problema tecnico come quello di seguito indicato. La vasca non è riempita con un volume sufficiente di acqua, pertanto il calore e la pressione aumentano oltre i limiti normali. Il limite SP può essere impostato ad un valore troppo basso, per cui la temperatura normale dello strumento aumenta oltre il limite SP1 + SP. Il sensore termico non funziona. Descrizione dei componenti Guarnizione: guarnizione in gomma tra la vasca e il coperchio che rende stagna la camera. Codice per il riordino SP Vasca: camera in metallo amovibile posizionata all'interno del corpo dell'unità Pascal. La vasca entra in contatto con il sensore termico e con la piastra riscaldante. Codice per il riordino SP Ugello di sfiato: parte del coperchio della camera su cui si deve posizionare il peso (valvola di sfiato) prima del funzionamento dell'unità Pascal. Schermo termico: disco metallico, circolare, concavo con perforazioni da posizionare al centro della vasca prima dell'azionamento dell'unità Pascal. Sensore termico: dispositivo circolare a molla all'interno del corpo principale dell'unità Pascal che registra la temperatura effettiva durante il funzionamento. Piastra riscaldante: grande area circolare metallica all'interno del corpo principale dell'unità Pascal, circostante il sensore termico, che riscalda la vasca durante il funzionamento. 10 Manuale Pascal

11 Sezione 3 Note relative al funzionamento L'unità Pascal è stata progettata con diverse funzioni di sicurezza, uniche rispetto ad altri dispositivi con camera a pressione; tuttavia, durante l'uso di apparecchiature termiche ed elettriche è opportuno osservare le precauzioni di base. Si tratta di un dispositivo di riscaldamento sotto pressione. Leggere attentamente le note relative al funzionamento prima di azionare l'unità Pascal. APRIRE IL COPERCHIO DELL'UNITÀ PASCAL FACENDO ATTENZIONE Se si riscontra resistenza nel coperchio, non forzarne l'apertura. La pressione all'interno della camera può rendere difficile l'apertura del coperchio. Picchiettare sul peso attentamente per eliminare l'eventuale pressione residua e verificare sul manometro l'azzeramento della pressione nella vasca. Abbassare delicatamente l'impugnatura marrone, girare il coperchio in senso antiorario e sollevarlo lentamente. NON AZIONARE IN ASSENZA DI ACQUA NELLA VASCA ** MOLTO IMPORTANTE** La vasca deve contenere acqua deionizzata. Non azionare il riscaldamento quando la vasca è vuota, diversamente è possibile causare un malfunzionamento e compromettere l'integrità dello strumento. CONTROLLARE IL PESO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO Verificare il corretto fissaggio del peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato. MANEGGIARE CON CURA Un'eventuale caduta o sballottamento dell'unità Pascal può causare danni e deformazioni con conseguenti malfunzionamenti. NON AZIONARE IN PROSSIMITÀ DI CALORE, FIAMME O SORGENTI DI GAS Non posizionare l'unità Pascal direttamente su un fornello o altre fonti di calore. TENERE ASCIUTTO IL CORPO DELLA CAMERA DELL'UNITÀ PASCAL Rimuovere corpi estranei e gocce d'acqua all'interno del corpo e all'esterno della vasca della camera. Per un corretto funzionamento, la piastra riscaldante, il sensore (all'interno del corpo) e l'esterno della vasca devono essere mantenuti asciutti e puliti. Manuale Pascal 11

12 LASCIARE RAFFREDDARE DOPO OGNI UTILIZZO Al fine di mantenere coerenza tra le varie sessioni, l'unità Pascal deve sempre essere avviata alla stessa temperatura iniziale. Ciò può avvenire in diversi modi. L'utente può ad esempio raffreddare l'unità aggiungendo acqua fredda nella vasca per portare la temperatura a 37 ºC. In alternativa, lo strumento può essere portato a 80 ºC impostando SP1 a 80 ºC. Quando viene emesso l'allarme, l'utente può caricare lo strumento, programmare i parametri della sessione ed avviare la sessione. In questo modo si mantiene coerenza tra le sessioni. Se si esegue una sola sessione al giorno, la questione della temperatura iniziale non dovrebbe costituire un problema, poiché il punto iniziale sarà sempre identico tutti i giorni, cioè temperatura ambiente. VERIFICARE PERIODICAMENTE LA GUARNIZIONE La verifica della guarnizione dell'unità Pascal deve essere inclusa nell'elenco delle operazioni di manutenzione preventiva mensile. La guarnizione deve essere controllata per verificare che non siano presenti strappi o altri danni. Per ordinare una guarnizione di ricambio, utilizzare il codice DakoCytomation SP Una striscia Quality Strip Pascal di colore relativamente chiaro può indicare la necessità di una nuova guarnizione Pascal. PER LA MAGGIOR PARTE DELLE APPLICAZIONI, L'UNITÀ DEVE ESSERE RIEMPITA SOLO CON 500 ml. Riempire l'unità Pascal con acqua deionizzata. Un volume pari a 500 ml è la quantità necessaria per la maggior parte delle applicazioni. DURANTE L'USO, NON TOCCARE LA VASCA O IL COPERCHIO, POICHÉ RAGGIUNGONO TEMPERATURE ELEVATE. Durante l'uso, la vasca, il coperchio e il peso diventano molto caldi. Evitare di toccarli. Un adesivo resistente alle temperature elevate avverte che il coperchio è caldo. L'adesivo circolare indica HOT at elevated temperatures (HOT (Caldo) a temperature elevate). 12 Manuale Pascal

13 Sezione 4 Istruzioni di funzionamento Installazione 1. Prima del funzionamento, è opportuno acquisire familiarità con l'unità Pascal ed i suoi componenti. 2. Regolare la vasca facendo corrispondere le impugnature della vasca con le impugnature del corpo. Nota Se l'esterno della vasca è bagnato, l'unità Pascal produrrà un rumore secco. La presenza di acqua sul corpo può causare malfunzionamenti. 3. Riempire la vasca con 500 ml di acqua deionizzata per eseguire la procedura standard di recupero del bersaglio. 4. Verificare che lo schermo termico si trovi al centro della vasca. 5. Inserire da 1 a 4 contenitori Tissue-Tek, ciascuno contenente 250 ml di soluzione Target Retrieval Solution (recupero del bersaglio) adeguata. In alternativa, utilizzare vaschette Coplin in plastica. Riempire ciascuna vaschetta Coplin in plastica con 50 ml di soluzione Target Retrieval Solution (recupero del bersaglio). Posizionare i vetrini per la procedura di recupero del bersaglio nei contenitori Tissue-Tek o nelle vaschette Coplin. 6. Posizionare una striscia Quality Strip Pascal asciutta nella parte superiore dei contenitori. 7. Posizionare il coperchio sulla vasca e fissarlo allineando la freccia OPEN (Aprire) incisa sulla superficie del coperchio con uno dei punti bianchi presenti sull'impugnatura della vasca. Afferrare l'impugnatura del coperchio e ruotare in senso orario in modo da allineare la freccia CLOSE (Chiudere) con il punto bianco presente sull'impugnatura della vasca. 8. Posizionare il peso (valvola di sfiato) sull'ugello di sfiato situato sul coperchio della camera Pascal. 9. Posizionare l'interruttore di alimentazione principale rosso su ON (I). Programmazione Impostazioni predefinite dell'unità Pascal Premere il pulsante Display Set (Imposta display) per richiamare le seguenti impostazioni predefinite su uno strumento nuovo. Tali impostazioni possono essere modificate per ciascuna applicazione. Per informazioni sulla modifica delle singole applicazioni, fare riferimento al paragrafo Modifica delle impostazioni predefinite all'interno di questa sezione. Manuale Pascal 13

14 Impostazioni predefinite dell'unità Pascal Impostazioni predefinite Temperatura Tempo SP1 125 ºC 30 secondi SP2 90 ºC 10 secondi SP Limit 10 ºC n/d Limiti di impostazioni per Pascal Minimo Massimo SP Temperatura 37 ºC 125 ºC SP Tempo 00:01 secondi 98:59 minuti Queste sono le impostazioni predefinite. Le impostazioni SP1 e SP2 possono essere modificate dall'utente. DakoCytomation consiglia di eseguire il recupero del bersaglio nell'unità Pascal a ºC per 30 secondi 5 minuti. I tempi consigliati possono variare in base all'applicazione. Nella maggior parte delle applicazioni DakoCytomation, si consiglia eseguire il recupero del bersaglio in una camera a pressione impostata a 125 ºC per 30 secondi. Nota Il funzionamento ottimale della striscia Quality Strip Pascal (colore nero carbone) si ottiene a 125 ºC e alla pressione relativa. Valori di temperatura e pressione inferiori producono una striscia di colore più chiaro; mantenere costanti i valori di temperatura e pressione tra le sessioni. Avvio del programma 1. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP1. 2. Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) per avviare il programma. 3. Premere il tasto freccia verso il basso per visualizzare la temperatura reale. Nota Devono illuminarsi i led Heat On (Calore attivato) e temperatura Actual (Reale). Il tempo necessario per raggiungere la temperatura programmata dipende da diverse variabili, quali la sorgente di tensione e la frequenza, il numero di bagni/vetrini nella camera e l'altitudine alla quale lo strumento sta funzionando. Nota Al raggiungimento della temperatura programmata, il LED Heat On (Calore attivato) si spegne ed il timer inizia il conteggio alla rovescia. Lo strumento supererà la temperatura programmata di circa 2 3 ºC, quindi tornerà lentamente alla temperatura programmata. Quando il timer digitale raggiunge 0, viene emesso un allarme acustico. 4. Quando viene emesso l'allarme acustico, premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) ed il LED SP2 si illumina. 5. Per il controllo qualità, registrare immediatamente la temperatura e la pressione. 14 Manuale Pascal

15 Nota Per il controllo qualità, registrare immediatamente la temperatura e la pressione. La pressione varia in base al contenuto dell'unità Pascal e alla temperatura SP1 impostata. La temperatura può superare di +0 3 ºC la temperatura SP1 impostata. Fine del programma 1. Quando la temperatura raggiunge la temperatura SP2 programmata per il limite di tempo SP2 programmato, viene emesso un segnale acustico e tutti i LED lampeggiano. Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop) per terminare il programma. Verificare che la pressione sia 0 psi, prima di sbloccare il coperchio dell'unità Pascal. Nota Se la pressione non è 0 psi quando viene emesso l'allarme acustico SP2, ma è bassa rispetto alla pressione raggiunta durante la sessione, cioè circa 1-5 psi, l'utente deve inclinare delicatamente su un lato il peso (valvola di sfiato) situato sul coperchio. In questo modo si elimina la pressione residua e si crea un ambiente sicuro per l'apertura dell'unità Pascal al termine della sessione. 2. Abbassare leggermente il coperchio e ruotare in senso antiorario verso la posizione OPEN (Aprire). Portare l'interruttore On/Off in posizione Off. 3. Verificare il colore della striscia Quality Strip Pascal (da grigio scuro a nero carbone) e registrare i dati per il controllo qualità. 4. Rimuovere il contenitore con i vetrini e sciacquare lentamente i vetrini con acqua corrente di qualità per reagenti. Durante il risciacquo, lasciare i vetrini nel contenitore. Nota Al fine di mantenere coerenza tra le varie sessioni, l'unità Pascal deve sempre essere avviata alla stessa temperatura iniziale. Ciò può avvenire in diversi modi. L'utente può ad esempio raffreddare l'unità aggiungendo acqua fredda nella vasca per portare la temperatura a 37 ºC. In alternativa, lo strumento può essere portato a 80 ºC impostando SP1 a 80 ºC. Quando viene emesso l'allarme, caricare lo strumento, programmare i parametri della sessione ed avviare la sessione. In questo modo si mantiene coerenza tra le sessioni. Se si esegue una sola sessione al giorno, la questione della temperatura iniziale non dovrebbe costituire un problema, poiché il punto iniziale sarà sempre identico tutti i giorni, cioè temperatura ambiente. Modifica delle impostazioni predefinite 1. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP1. Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare la temperatura SP1 al valore desiderato. SP1 può essere utilizzato esclusivamente quando il tempo SP2 è programmato a 0 minuti. Nota Per velocizzare l'impostazione di tempo e temperatura, premere la seconda freccia mentre si tiene premuta la freccia direzionale originale. Manuale Pascal 15

16 Nota Funzione Time Bypass (bypass tempo): se il tempo Set Point 1 (SP1) è programmato a 99:00 minuti, l'unità Pascal mantiene continuamente la temperatura senza conteggio alla rovescia del tempo. Quando si usa la funzione Time Bypass (bypass tempo), per motivi di sicurezza la temperatura non può essere impostata ad un valore maggiore di 100 ºC. Se la funzione di bypass è impostata a 99:00 minuti a SP1, la funzione SP2 viene disabilitata. 2. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) ed usare le frecce verso l'alto e verso il basso per impostare il tempo SP1 al valore desiderato. 3. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP2. Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare la temperatura SP2 al valore di raffreddamento desiderato. 4. Premere nuovamente il pulsante Display Set (Imposta display) ed usare le frecce verso l'alto e verso il basso per impostare il tempo SP2 al valore desiderato. Nota Quando l'unità Pascal ha raggiunto la temperatura e il tempo SP1, l'elemento riscaldante si spegne automaticamente e potrà essere riattivato solo al raggiungimento di una temperatura interna di 37 ºC. Inoltre, la temperatura SP2 non verrà mantenuta una volta raggiunta; l'allarme indica solo che la temperatura SP2 è stata raggiunta. 5. Premere il pulsante Display Set (Imposta display) fino all'accensione del LED SP Limit (Limite SP). Tramite le frecce verso l'alto e verso il basso, impostare SP Limit al valore di temperatura desiderato per l'interruttore automatico. 16 Manuale Pascal

17 Sezione 5 Manutenzione Quotidiana Eseguire le seguenti procedure di manutenzione al termine dell'uso quotidiano dell'unità Pascal: Eliminare l'acqua dalla vasca. Sciacquare la vasca con acqua deionizzata ed asciugarla. Verificare l'eventuale usura della guarnizione. Il coperchio può rimanere sopra la vasca, ma deve essere leggermente aperto. Mensile Manutenzione preventiva da eseguire con cadenza mensile: Vasca, guarnizione, ugello di sfiato e peso Rimuovere la vasca, la guarnizione, il coperchio e il peso ed immergere ciascun elemento in acqua calda con un sapone per stoviglie delicato. Polveri abrasive o spugne metalliche possono danneggiare la superficie e provocare contaminazioni. Lavare completamente con una spugna ed asciugare perfettamente. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non porre il cavo/la spina o il corpo dell'unità Pascal in acqua o in lavastoviglie. Verificare l'eventuale usura della guarnizione. Non tirare o strappare la guarnizione. Verificare la presenza di corrosione sul coperchio e nella vasca, specialmente nei punti in cui tali elementi entrano in contatto con la guarnizione. Se l'ugello di sfiato risulta ostruito da detriti, pulire con uno stuzzicadenti o un oggetto simile e lavare. Piastra riscaldante e sensore termico Eliminare eventuali residui attaccati alla piastra riscaldante o al sensore termico. Asciugare con un panno soffice. Corpo Pulire delicatamente la superficie con un panno soffice imbevuto di acqua calda. Fare attenzione affinché l'acqua non entri nel corpo. Manuale Pascal 17

18 Ogni sei mesi Protocollo di taratura dell'unità Pascal La taratura dell'unità Pascal viene eseguita a due temperature. Per ottenere una procedura di taratura completa dell'unità Pascal, eseguire entrambi i punti di taratura. La procedura di taratura completa è consigliata ogni 6 mesi, mentre la taratura a temperatura ambiente dovrebbe essere eseguita prima di ciascun utilizzo. Taratura a temperatura ambiente 1. Collegare l'unità Pascal all'alimentazione Attivare l'interruttore di alimentazione situato sul lato destro, vicino al pannello anteriore. 2. Versare 500 ml di acqua nella vasca dell'unità Pascal ed equilibrare a temperatura ambiente per minuti. Questa fase è necessaria per convalidare la temperatura iniziale. Non aggiungere acqua calda per velocizzare il processo. 3. Leggere la temperatura sul display digitale. 4. Inserire un termometro calibrato nella vasca dell'unità Pascal contenente 500 ml di acqua. Confrontare la temperatura sul termometro con la temperatura indicata sul display digitale. Se il valore sul display digitale corrisponde al valore sul termometro entro un limite di 0,5 ºC, lo strumento rientra nei limiti di taratura per il punto di riferimento della taratura a temperatura ambiente. Procedere alla taratura a temperatura elevata. Se i valori visualizzati si differenziano di 0,5 ºC, regolare il valore digitale procedendo come indicato di seguito: Disattivare l'interruttore di alimentazione principale. Riattivarlo premendo contemporaneamente le frecce Su e Giù. Verificare che tutti i 6 LED siano illuminati; ciò indica che l'unità Pascal è in modalità offset taratura. Premere una volta il pulsante Display Set. Con le frecce Su o Giù regolare l'offset affinché il valore di temperatura digitale corrisponda a quella del termometro tarato. Esempio: la lettura digitale è 25 ºC, mentre la lettura del termometro è 26 ºC. L'azione necessaria prevede la regolazione verso l'alto dell'offset di 1 ºC. Dopo avere impostato la taratura, premere il pulsante Display set due volte per uscire dalla modalità di taratura. Taratura ad alta temperatura 1. Verificare che l'unità Pascal sia impostata ai valori predefiniti per SP1, SP2 e SP Limit (Limite SP) per la taratura ad alta temperatura. Se le impostazioni dell'unità Pascal sono state modificate rispetto ai valori predefiniti, fare riferimento alla sezione Istruzioni di funzionamento nel presente manuale sia per i parametri predefiniti che per le istruzioni sulla modifica delle impostazioni dell'unità Pascal. 18 Manuale Pascal

19 2. Versare 500 ml di acqua nella vasca dell'unità Pascal e in seguito inserire un bagno da 250 ml di acqua contenente un rack porta-vetrini da 24 vetrini. Posizionare una striscia per il controllo del vapore (Steam Monitor Strip) sul contenitore del bagno. Chiudere il coperchio dell'unità Pascal e premere il pulsante Start/Stop (Avvio/stop). 3. Quando viene raggiunta la temperatura SP1 ed emesso l'allarme, verificare che la temperatura sul display digitale sia ºC e la camera a pressione sia 21 23,4 libbre per pollice quadrato (psi). Se questi parametri rientrano nell'intervallo, significa che l'unità Pascal rientra nei limiti di taratura per il punto di riferimento della taratura ad alta temperatura. Se la temperatura e la pressione non rientrano nell'intervallo indicato, effettuare la seguente regolazione: Portare l'interruttore di alimentazione in posizione Off. Riattivarlo premendo contemporaneamente le frecce Su e Giù. Verificare che tutti i 6 LED siano illuminati; ciò indica che l'unità Pascal è in modalità offset taratura. Premere una volta il pulsante Display Set (Imposta display). Regolare il valore della temperatura sul display digitale usando le frecce Su o Giù per ottenere corrispondenza con la pressione visualizzata sul manometro dell'unità Pascal alla temperatura corrispondente registrata nel grafico relativo alla taratura di pressione-temperatura fornito di seguito. Nota Probabilmente occorre premere la freccia in modo costante fino alla variazione della temperatura. Agire velocemente durante la diminuzione della temperatura e della pressione. Grafico di taratura pressione-temperatura Pressione Temperatura Pressione Temperatura 13,0 psi 118,0 ºC 18,9 psi 124,0 ºC 13,5 psi 118,5 ºC 19,5 psi 124,5 ºC 14,0 psi 119,0 ºC 20,0 psi 125,0 ºC 14,4 psi 119,5 ºC 20,5 psi 125,5 ºC 15,0 psi 120,0 ºC 21,0 psi 126,0 ºC 15,4 psi 120,5 ºC 21,6 psi 126,5 ºC 15,9 psi 121,0 ºC 22,2 psi 127,0 ºC 16,3 psi 121,5 ºC 22,8 psi 127,5 ºC 16,8 psi 122,0 ºC 23,4 psi 128,0 ºC 17,3 psi 122,5 ºC 23,9 psi 128,5 ºC 17,8 psi 123,0 ºC 24,5 psi 129,0 ºC 18,3 psi 123,5 ºC 25,1 psi 129,5 ºC La forza di una libbra per pollice quadrato (1 psi) equivale e 6,895 kpa (kilopascal), fattore di conversione fornito dal National Physical Laboratory, Regno Unito. Manuale Pascal 19

20 4. Disattivare l'alimentazione e attendere che l'unità Pascal si raffreddi a temperatura ambiente, cioè <27 C. In questa fase, è possibile usare acqua fredda per ridurre la temperatura del dispositivo. 5. Ripetere la taratura ad alta temperatura per verificare che l'unità Pascal rientri nei limiti di taratura specificati al punto 3 della procedura di taratura ad alta temperatura. Precauzioni elettriche Adottare sempre precauzioni di sicurezza di base durante l'impiego di apparecchiature elettriche. Leggere le istruzioni seguenti: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non porre il cavo/la spina o il corpo dell'unità Pascal in acqua o in lavastoviglie. Scollegare l'unità dalla presa se non utilizzata o prima della pulizia. Non azionare l'unità Pascal se il cavo o la spina risultano danneggiati. Evitare che il cavo rimanga appeso al bordo del tavolo o del banco, oppure entri in contatto con superfici calde. Non posizionare vicino a fonti di calore, fiamme libere o uscite di gas. Riparazioni Solo pochi componenti sono manutenzionabili da parte dell'utente (guarnizione, coperchio e vasca). Eventuali operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale qualificato DakoCytomation. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Garanzia DakoCytomation. Nota È necessario eseguire la decontaminazione prima della restituzione per riparazione. In caso di restituzione al produttore/rivenditore per riparazione, è necessario pulire l'apparecchiatura Pascal contenente accumuli di sangue e/o altri depositi biologici o chimici. Per quanto riguarda i requisiti di decontaminazione, fare riferimento alle normative locali o regionali. La decontaminazione non può essere eseguita dal personale DakoCytomation. Smaltimento Corretto smaltimento del prodotto (Secondo la Direttiva 2002/96/CE sui Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) applicabile nell'unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta rifiuti differenziata). Contattare il distributore DakoCytomation per lo smaltimento dell'apparecchiatura al termine del suo funzionamento. Per lo smaltimento, non mischiare questo prodotto con altri rifiuti commerciali. 20 Manuale Pascal

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY MONO IT 1 - Coperchio 2 - Griglia porta accessori 3 - Supporto biberon 4 - Vano porta biberon 5 - Vaschetta di raccolta dell acqua 7 - Pinza 6 - Piastra riscaldante 8 -

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON

MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON MANUALE D USO E MANUTENZIONE STIRATRICE EASY IRON IMESA S.p.A. Via degli Olmi 22 31040 Cessalto (TV), Italia tel. +39.0421.468011 fax +39.0421.468000 www.imesa.it Indice AVVERTENZE 3 1. Descrizione dell'apparecchio

Dettagli

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO AROMA 1500 DIGIT K B D E J L J1 M A O R Q N U V P T S C F G I Fig.1 Fig.2 Fig.3 6 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 LEGENDA A) Coperchio raccoglitore B) Raccoglitore C) Caldaia D) Filtro a disco E) Guarnizione

Dettagli

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800

PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 PURIFICATORE DI GASOLIO MECCANICO PER PULIZIA CISTERNE FB 800 FB 800 SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: 220 V Frequenza: 50 Hz Max. Variazioni: tensione: + / - 5% del valore nominale Frequenza: + / -2%

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate.

ISTRUZIONI PER L USO. 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. ISTRUZIONI PER L USO 8C.52.59.00/09.09 Modifiche riservate. Sommario 1 Introduzione...3 2 Sicurezza...4 3 Descrizione della caldaia...5 4 Display e tasti...6 4.1 Tasto Reset...6 4.2 Impostazione della

Dettagli

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. ISTRUZIONI DEL BOLLITORE ELETTRICO Sommario SICUREZZA DEL BOLLITORE ELETTRICO Precauzioni importanti... 5 Requisiti elettrici... 7 Smaltimento dell apparecchiatura elettrica... 7 COMPONENTI E FUNZIONI

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni Bagnomaria 1002-1013 Manuale di istruzioni Rev.02 Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone condizioni. Se viene riscontrato un danno o

Dettagli

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO MODELLO FB15xsE FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO Indice 1. Introduzione 2 2. Sintomi e soluzioni 3 3. Aprire la copertura 4 4. Rimuovere le strip inceppate 5

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI

AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina per la prima volta. Non utilizzare la macchina senza acqua; l utilizzo senza acqua danneggerà

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

CAFFETTIERA ELETTRICA

CAFFETTIERA ELETTRICA CAFFETTIERA ELETTRICA ISTRUZIONI PER L USO A B C H I P Q U L M R R1 T T1 N S1 S O X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare ed usare l apparecchio.

Dettagli

MACCHINA PER SOTTOVUOTO PROFESSIONALE MSV9020 / MSV9010. European Standard Quality

MACCHINA PER SOTTOVUOTO PROFESSIONALE MSV9020 / MSV9010. European Standard Quality MACCHINA PER SOTTOVUOTO PROFESSIONALE MSV9020 / MSV9010 European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso

Testo 552 - Vacuometro. Istruzioni per l'uso Testo 552 - Vacuometro Istruzioni per l'uso Indice Indice 1 Sicurezza e smaltimento... 1 1.1 Questo manuale... 1 1.2 Sicurezza... 1 1.3 Smaltimento... 2 2 Dati tecnici... 3 3 Descrizione dello strumento...

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

LIBRETTO ISTRUZIONI MIXER FISSO MULTIFUNZIONE. Contenuto. 13 Coperchio parapolvere 2 Tubo Trita-carne. 14 Lama. 8 Bicchiere frullatore

LIBRETTO ISTRUZIONI MIXER FISSO MULTIFUNZIONE. Contenuto. 13 Coperchio parapolvere 2 Tubo Trita-carne. 14 Lama. 8 Bicchiere frullatore 1 7 8 9 LIBRETTO ISTRUZIONI MIXER FISSO MULTIFUNZIONE 2 10 ⑾ ⑿ 3 4 ⒀ 5 6 ⒁ ⒂ ⒃ ⒄ ⒅ Contenuto 1 Vaschetta carne 7 Interruttore I/R 13 Coperchio parapolvere 2 Tubo Trita-carne 8 Bicchiere frullatore 14 Lama

Dettagli

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente Versione 1.0 del documento Maggio 2014 Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 BR9918 Indice generale 1 Panoramica del prodotto...1-1 Panoramica degli strumenti software...1-1 Componenti dello scanner...1-1

Dettagli

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT

Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso. 9205362 Edizione 1 IT Auricolare Bluetooth Nokia BH-702 Manuale d uso 9205362 Edizione 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, NOKIA CORPORATION, dichiara che il prodotto Nokia HS-100W è conforme ai requisiti essenziali

Dettagli

SERIE DU Manuale d uso

SERIE DU Manuale d uso SERIE DU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione DU-32, DU-45, DU-65 AND DU-100 Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia

Dettagli

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO

MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO MANUALE D USO PER MW600 MISURATORE PORTATILE DI OSSIGENO DISCIOLTO PREPARAZIONE DELLA SONDA Lo strumento è fornito di una batteria a 9V. Sfilare verso l esterno il coperchio del vano batterie posto nella

Dettagli

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Pagina 2 Modello: BLV 5 A tutti gli stimati clienti che hanno scelto di acquistare

Dettagli

COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT

COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT COFFEE MAKER KM 5260 DE EN FR ES TR NO SV EL NL IT PL PT A B C D E F G H I J 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo dispositivo! Seguire tutte

Dettagli

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA E PER UN CORRETTO USO DELL APPARECCHIO

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA E PER UN CORRETTO USO DELL APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA E PER UN CORRETTO USO DELL APPARECCHIO MADE IN CHINA Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Ai sensi dell art.

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60

INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60 INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL:CCVB60 Grazie per aver acquistato la nostra cantinetta. Il nostro prodotto vi permetterà di scoprire i reali benefici di una corretta conservazione del vino al

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Superior. sedile per massaggio shiatsu. Manuale di istruzioni MACOM. Art.: 843

Superior. sedile per massaggio shiatsu. Manuale di istruzioni MACOM. Art.: 843 ENJOY RELAX Superior sedile per massaggio shiatsu Manuale di istruzioni Art.: 843 MACOM Sicurezza Quando si usano apparecchi elettrici, in particolar modo in presenza di bambini, è necessario osservare

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE FERRO DA STIRO A VAPORE HFX405PLUS MANUALE D ISTRUZIONE Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta dell apparecchio.

Dettagli

Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook

Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook Manuale di istruzioni per il robot cucina Newcook Newcook PUOI SCARICARTI DA INTERNET IL RICETTARIO DIGITANDO QUESTO LINK: http://newcook.vip4vips.com PIASTRA FORNO FRIGGERE CANCELLARE MENU CUCINARE SCALDARE/

Dettagli

CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE

CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE I LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. SOLO COSÌ POTRETE OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI E LA MASSIMA SICUREZZA D USO. AVVERTENZE DI SICUREZZA - Dopo aver

Dettagli

Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw

Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw 1 2 3 4 5 1. Adotta refrigerante R410A, amico del nostro ambiente. 2. Design compatto: Unità con pompa acqua e vaso di espansione, basta

Dettagli

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre

Dettagli

Seat Plus. sedile per massaggio shiatsu. Manuale di istruzioni. Art.: 842

Seat Plus. sedile per massaggio shiatsu. Manuale di istruzioni. Art.: 842 ENJOY RELAX Seat Plus sedile per massaggio shiatsu Manuale di istruzioni Art.: 842 Sicurezza Quando si usano apparecchi elettrici, in particolar modo in presenza di bambini, è necessario osservare fondamentali

Dettagli

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Guida utente! Proiettore per bambini Duux Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80

Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore. n art. 7177.198 19. 80 Istruzioni per l uso Ferro da stiro a vapore n art. 7177.198 19. 80 Gentile cliente, Legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare l apparecchio alla corrente elettrica. Eviterà così

Dettagli

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso

RADIATORE AD OLIO 1500 Watt. mod. TMO711. manuale d uso RADIATORE AD OLIO 1500 Watt mod. TMO711 manuale d uso European Standard Quality precauzioni & avvertenze L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi

Dettagli

MANUALE D USO. Condizionatori a inverter con sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

MANUALE D USO. Condizionatori a inverter con sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB MANUALE D USO Condizionatori a inverter con sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB INDICE LEGGERE PRIMA DELL'USO Nome e funzioni delle parti...2 Precauzioni per

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore ...0 IM-P0- MI Ed. IT - 00 Monitor automatico Spiratec RC per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore RC 0. Introduzione. Descrizione. Descrizione della tastiera. Funzionamento normale. Modo

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX S105GE http://it.yourpdfguides.com/dref/3898989

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX S105GE http://it.yourpdfguides.com/dref/3898989 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di AEG- ELECTROLUX S105GE. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY

RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY RADIATORI ELETTRICI Manuale d uso e manutenzione TYROOL V CLAYSTEEL L CLAYSTEEL S MAXIKOTTO 06 FLEXY SLIMMY Complimenti! Siete ora proprietari di un radiatore elettrico ThermalMatiria I radiatori elettrici

Dettagli

1 Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni. Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:

1 Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni. Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Indicazioni per l uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell apparecchio consegnarlo

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO...

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... 5 FUNZIONAMENTO... 5 PREPARARE PIU CARAFFE DI CAFFE... 5 TRATTAMENTO

Dettagli

FERRO ARRICCIACAPELLI

FERRO ARRICCIACAPELLI Istruzioni per l uso FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI IT pagina 1 Type M2901-M2902-M2903-M2904 rt. 11225 XST31720 GUIDA ILLUSTRATIVA [Z] 9 10 8 DATI TECNICI TYPE M2901-02-03-04 100-240 V 50/60

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type M1501 M1502 M1503 M1504 140 C 230 C GUIDA ILLUSTRATIVA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 DATI TECNICI TYPE M1501 M1502 M1503 M1504 100-240V

Dettagli

AC 46-56-86 SECONDA PARTE

AC 46-56-86 SECONDA PARTE SECONDA PARTE I modeli AC 46, AC 56 & AC 86 sono equipaggiati con una speciale Scheda Elettronica che ha la funzione di Promemoria Pulizia/ Manutenzione. Quando la temperatura di condensazione supera

Dettagli

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI www.waterpik.com.hk 60 61 PRECAUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI IMPORTANTI Nell utilizzare dispositivi elettrici, specialmente in presenza di bambini, seguire sempre le precauzioni d uso basilari illustrate

Dettagli

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione

Dettagli

ASCIUGACAPELLI ITEM NO. 127385.01 220-240V ~ 50/60Hz, 2000-2200W MANUALE D USO

ASCIUGACAPELLI ITEM NO. 127385.01 220-240V ~ 50/60Hz, 2000-2200W MANUALE D USO ASCIUGACAPELLI ITEM NO. 127385.01 220-240V ~ 50/60Hz, 2000-2200W MANUALE D USO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima dell utilizzo. 1. Non mettere oggetti pesanti sui

Dettagli

CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA

CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA Introduzione La qualità dell acciaio utilizzato nella costruzione delle attrezzature per le cucine professionali è

Dettagli

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE IT INDICE: A. FUNZIONE B. SPECIFICHE DEL PRODOTTO C. FUNZIONAMENTO D. MANUTENZIONE E. SOLUZIONE POSSIBILI PROBLEMI FUNZIONE Questo diffusore di essenze dal design innovativo

Dettagli

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future.

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future. ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto solo per l uso al quale

Dettagli

ASSE NELLA MANICA Asse da stiro con caldaia

ASSE NELLA MANICA Asse da stiro con caldaia ASSE NELLA MANICA Asse da stiro con caldaia Bieffe Srl Via Levato 1/1-1/3 61100 Pesaro Tel. 0039 0721281857 Fax 0039 0721281880 www.bieffeitalia.it info@bieffeitalia.it Information, descriptions and illustrations

Dettagli

Unità di controllo remoto MA semplice

Unità di controllo remoto MA semplice Sistema di controllo CTY MULT e condizionatori d'aria Mitsubishi Mr. SLM Unità di controllo remoto MA semplice Libretto di istruzioni PAC-YT52CRA Norme di sicurezza... 2 Nomi e funzioni dei componenti

Dettagli

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LV61_EU.indb 1 2011/02/16

Dettagli

Pos.n. 510158. CONTROLLER 2518 Manuale utente

Pos.n. 510158. CONTROLLER 2518 Manuale utente Pos.n. 510158 CONTROLLER 2518 Manuale utente Sezione 1 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il controller Martin 2518. E un controller DMX facile da usare e robusto, che resterà affidabile per molti anni

Dettagli

Indice 1 Da Osservare... 4 2 Descrizione... 6 3 Dati tecnici... 8 4 Installazione... 9 5 Dosaggio...13

Indice 1 Da Osservare... 4 2 Descrizione... 6 3 Dati tecnici... 8 4 Installazione... 9 5 Dosaggio...13 97125 97127 1 2 Indice 1 Da Osservare... 4 1.1 Sezioni Evidenziate... 4 1.2 Articoli Forniti... 4 1.3 Per la Vostra Sicurezza... 5 1.4 Impiego... 5 2 Descrizione... 6 2.1 Concetti Operativi... 6 2.2 Display,

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Modello n. PM65 PM65E PM65HG CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita di questo dispositivo solo a medici o su prescrizione medica.

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Manuale d uso e manutenzione cantinetta da 12/27 bottiglie Leggete attentamente tutte le avvertenze prima dell utilizzo Importanti istruzioni di sicurezza ATTENZIONE: Per ridurre il pericolo di incendi,

Dettagli

WMF Cook Assist. Istruzioni

WMF Cook Assist. Istruzioni Istruzioni Pagina Composizione 3 Istruzioni per la sicurezza 4 Descrizione del prodotto 5 Descrizione delle funzioni 1. Messa in funzione 6 1.1. Prima del primo utilizzo 6 1.1.1. Caricamento del sensore

Dettagli

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Lampada frontale Keeler K-L.E.D. Istruzioni per l uso Introduzione Vi ringraziamo di aver acquistato la lampada frontale Keeler K-L.E.D. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in modo da assicurare

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4 Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 002.indd 29-0-200 :0:4 6 4 2 [Z] Type H290 00-240 V 0/60 Hz 42 W 002.indd 29-0-200 :0:4 ISTRUZIONI PER L USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI

Dettagli

LMC-3000 Centrifuga da laboratorio

LMC-3000 Centrifuga da laboratorio LMC-3000 Centrifuga da laboratorio Manuale d uso Certificato per le versioni: V.3AD V.3AE Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

6 Pulsante Stop Interrompere tutte le attività delle stampante. Tornare alla schermata principale. Per tornare alla schermata iniziale.

6 Pulsante Stop Interrompere tutte le attività delle stampante. Tornare alla schermata principale. Per tornare alla schermata iniziale. Guida rapida Informazioni sulla stampante Utilizzare Per 6 Pulsante Stop Interrompere tutte le attività delle stampante. 7 Pulsante Indietro 8 Pulsante di pagina iniziale Tornare alla schermata principale.

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI IT REGOLE GENERALI PER L USO DELLA MACCHINA Indice Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia. La macchina deve essere allacciata ad una regolare

Dettagli

BEAUTY CASE/KIT DA VIAGGIO FERRO + PHON + ADATTATORE UNIVERSALE

BEAUTY CASE/KIT DA VIAGGIO FERRO + PHON + ADATTATORE UNIVERSALE BEAUTY CASE/KIT DA VIAGGIO FERRO + PHON + ADATTATORE UNIVERSALE Mod. HO.HPT212 manuale d istruzioni European Standard Quality PRINCIPALI NORME DI SICUREZZA Prima di usare il Ferro da Stiro, il Phon e l

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient

GUTTAFUSION Oven. Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones. Endo Easy Efficient GUTTAFUSION Oven Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones 20 Parte superiore dell unà Parte inferiore dell unà 2 2 2 3 3 3 7 5 3 4 6 8 0 9 ) Cavo di alimentazione,

Dettagli

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

LIBRETTO DI ISTRUZIONI LIBRETTO DI ISTRUZIONI Macchina da Caffè BEAUTY Per capsule Caffè PERA compatibili Espresso Point e Lavazza Espresso Point Originali LEGENDA 01= Leva chiusura ; 02= Vano inserimento capsule 03= Interruttore

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855

MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855 MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855 2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Indice 1.. Note introduttive 2.. Descrizione dell apparecchio 3.. Precauzioni in materia di sicurezza

Dettagli

STAINLESS STEEL TOASTER

STAINLESS STEEL TOASTER STAINLESS STEEL TOASTER TA 5260 DE EN FR IT PT ES SV NL PL NO TR EL A B I C D E F H G 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio!

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE IDRAFLOW2 GRUPPO PER LAVAGGIO IMPIANTI TERMICI

MANUALE DI ISTRUZIONE IDRAFLOW2 GRUPPO PER LAVAGGIO IMPIANTI TERMICI MANUALE DI ISTRUZIONE IDRAFLOW2 GRUPPO PER LAVAGGIO IMPIANTI TERMICI PRECAUZIONI PRELIMINARI Assicurarsi che l apparecchio non abbia subito danneggiamenti durante il trasporto; alla consegna, estrarre

Dettagli

MR-1 Mini-agitatore basculante

MR-1 Mini-agitatore basculante MR-1 Mini-agitatore basculante Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA INDICE 1. Prefazione 2 2. Precauzioni di sicurezza 3 3. Struttura.. 4 4. Modo d uso. 5 a) Controllo ausiliario e display LED... 5 b) Telecomando.. 6 c) Modo d uso 7 5. Manuale operativo.. 11 6. Manutenzione.

Dettagli

PULITORE A VAPORE Modello 121852.01 220-240V 50/60Hz 900W Manuale d uso

PULITORE A VAPORE Modello 121852.01 220-240V 50/60Hz 900W Manuale d uso PULITORE A VAPORE Modello 121852.01 220-240V 50/60Hz 900W Manuale d uso Leggere e conservare per consultazioni future. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell

Dettagli

Shiatsu Massage Pillow

Shiatsu Massage Pillow B-SP19H-0612-03_Layout 1 10/07/2012 14:36 Page 1 Shiatsu Massage Pillow nstruction Manual SP-19H-EU SMP-17H-GB 1 B-SP19H-0612-03_Layout 1 10/07/2012 14:37 Page 19 LEGGERE NTEGRALMENTE LE PRESENT STRUZON

Dettagli

Manuale di istruzioni. Italiano. Model S06HS

Manuale di istruzioni. Italiano. Model S06HS Manuale di istruzioni Italiano Model S06HS Indice generale 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Introduzione Uso conforme alla destinazione... 3 Simboli di avvertenza... 3 Avvertenze di sicurezza... 4 Istruzioni

Dettagli

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC INDICE Paragrafo Istruzioni per l'installazione 1 Rispondenza

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic CEE 0426 DIRETTICTIVA 93/42 DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Riferimenti Normativi 3

Dettagli

S180-22I S181-22I. Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre. Manuale di installazione.

S180-22I S181-22I. Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre. Manuale di installazione. IT Manuale di installazione Rivelatore a doppio infrarosso antimascheramento per protezione di varchi, porte e finestre S180-22I bianco S181-22I marrone Sommario 1. Presentazione...2 2. Preparazione...4

Dettagli

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE

DUA plus. 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE DUA plus 00332912-1 a edizione - 06/2008 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE IT INDICE Indice 1 Simbologia utilizzata nel manuale... 2 2 Uso conforme dell apparecchio... 2 3 Trattamento dell acqua... 2 4 Informazioni

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

A4014 CF-2 lotto/batch 06/12. Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE

A4014 CF-2 lotto/batch 06/12. Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE A4014 CF-2 lotto/batch 06/12 Forno per cilindri CF-2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE C.I.E. DENTALFARM S.r.l. Via Susa, 9/a - 10138 TORINO - ITALY tel. (++39) 011 43465588-4346632 fax (++39) 011 4346366 e-mail

Dettagli

Termoigrometro rilevatore di formaldeide

Termoigrometro rilevatore di formaldeide MANUALE UTENTE Termoigrometro rilevatore di formaldeide Modello FM200 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello FM200 di Extech Instruments. L'FM200 misura concentrazione di formaldeide CH

Dettagli

OWNER S MANUAL. Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series

OWNER S MANUAL. Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series OWNER S MANUAL Mini Digital Torque Wrench BM Series BP Series DM Series DP Series Page Language 1 English 17 German 37 Italian 55 French 73 Spanish 91 Russian Gentile utente Grazie per aver utilizzato

Dettagli

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1

Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 Manuale d uso dell auricolare senza fili (HDW-3) 9233111 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto HDW-3 è conforme

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_

MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE BLITZ FMCX_ MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IST 03 F 035-01 BLITZ FMCX_ Radiatori elettrici IT Gentile Cliente: Ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto

Dettagli

Manuale Timbracartellino mod. T1 - PCSistemi Rel.1.3 130116

Manuale Timbracartellino mod. T1 - PCSistemi Rel.1.3 130116 Pagina 1 1 - INDICE 1 - INDICE...2 2 CARATTERISTICHE...3 Generali... 3 Alimentazione ELETTRICA e BATTERIA TAMPONE... 3 Coperchio e vano interno... 3 Montaggio e Precauzioni d uso... 3 Timbratura... 3 Scheda

Dettagli

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP

SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA. Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore ENV06 HP SERVICE MANUAL ASCIUGABIANCHERIA Electrolux Home Italia S.p.A. Numero di pubblicazione Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia PN - 599 71 61 36 Fax: + 39 0434 394096 IT Asciugabiancheria a condensa con

Dettagli

Sommario. Precauzioni...2. Contenuto della confezione...2. Istruzioni per l'installazione...3. Assemblaggio del monitor...3. Rimozione del monitor...

Sommario. Precauzioni...2. Contenuto della confezione...2. Istruzioni per l'installazione...3. Assemblaggio del monitor...3. Rimozione del monitor... Sommario Precauzioni...2 Contenuto della confezione...2 Istruzioni per l'installazione...3 Assemblaggio del monitor...3 Rimozione del monitor...3 Regolazione dell'angolo di visualizzazione...3 Collegamento

Dettagli

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com

Dettagli

Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5. 9356197 Edizione 1

Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5. 9356197 Edizione 1 Manuale d'uso per Nokia Image Viewer SU-5 9356197 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto SU-5 è conforme alle

Dettagli

Forno elettrico ventilato HFV3412. European standard quality

Forno elettrico ventilato HFV3412. European standard quality Forno elettrico ventilato HFV3412 European standard quality IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico vanno rispettate alcune note di sicurezza, comprese le seguenti: 1.

Dettagli

FILTRO PER LA DISAREAZIONE AUTOMATICA DI IMPIANTI DI RISCALDAMENTO

FILTRO PER LA DISAREAZIONE AUTOMATICA DI IMPIANTI DI RISCALDAMENTO CB AQA THERM FILTRO PER LA DISAREAZIONE AUTOMATICA DI IMPIANTI DI RISCALDAMENTO NOTE GENERALI DATI TECNICI INSTALLAZIONE AVVIAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA INTERVENTI STRAORDINARI ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Dettagli

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909 CALDUS Heating Pad Manuale di istruzioni MACOM Art. 909 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente questo manuale, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, e conservarlo per consultazioni

Dettagli

Istruzioni per l installazione e il funzionamento Convettore a muro EPX 500 EPX 2500

Istruzioni per l installazione e il funzionamento Convettore a muro EPX 500 EPX 2500 I Convettore a muro EPX 500 EPX 2500 453321.67.95gb 02/06/A 1. Informazioni importanti Leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questo manuale. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli