GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS"

Transcript

1 WES TCR MILNO ITLY ROTOFLUID s.r.l. GIUNTI IDRULICI FLUID COUPLINGS s.r.l. - Via Carlo Poma, MILNO (Italy) Tel Telefax

2 PROGRMM DI PRODUZIONE MNUFCTURING PROGRMM ROTOFLUID Giunti idraulici a scorrimento costante. Per potenze fino a 10 KW. ROTOFLUID Constant filling fluid couplings. Power capacity up to 10 KW. ROTOFLUID DC/DCN/DCCN Giunti idraulici ROTOFLUID con camera di ritardo. ROTOFLUID DC/DCN/DCCN ROTOFLUID fluid couplings with delay chamber. ROTOFLUID - C Giunti idraulici ROTOFLUID con camera anulare. ROTOFLUID - C ROTOFLUID fluid couplings with annular chamber. ROTOFLUID - RVS Giunti idraulici ROTOFLUID a riempimento variabile. ROTOFLUID - RVS ROTOFLUID variable filling fluid couplings. ROTOMEC Giunti idromeccanici senza scorrimento a regime. Per potenze fino a 1000 KW. ROTOMEC Smooth start fluid coupling with zero slippage. Power capacity up to 1000 KW. ROTOGER Giunti a denti autoallineanti in acciaio. Coppie massime trasmissibili fino a Nm. ROTOGER Self-aligning gear steel couplings. Torque capacity up to Nm. ROTOFLEXI Giunti elastici di allineamento con sfilamento radiale dell elemento in gomma, senza spostamento dei mozzi. Coppie trasmissibili fino a 4000 Nm. ROTOFLEXI Flexible coupling with radial sliding rubber element, without moving the hubs. Torque capacity up to 4000 Nm. ROTOPIN Giunti elastici di allineamento a pioli con sfilamento assiale degli elementi in gomma. Coppie trsmissibili fino a Nm. ROTOPIN Pin flexible couplings with axial sliding rubber elements. Torque capacity up to Nm. SOFTSTRT vviatori statici per motori asincroni trifase. Per potenze fino a 750 KW. SOFTSTRT Electronic starting devices for three-phase induction motors. Power capacity up to 750 KW. DIGISTRT vviatori statici a microprocessore con controllo digitale. Per potenze fino a 750 KW. DIGISTRT Digital control softstarter with microprocessor. Power capacity up to 750 KW.

3 CTLOGO ROTOFLUID ROTOFLUID CTLOGUE Codice/Code 6874D - Edizione/Issued : It.-In INDICE PG. CONTENT PGE GIUNTO ROTOFLUID 2 ROTOFLUID COUPLING 2 PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO 3 PRINCIPLE OF OPERTION 3 GIUNTO ROTOFLUID CCOPPITO MOTORE 4 ROTOFLUID COUPLING FITTED ON ELECTRIC 4 ELETTRICO MOTORS DIGRMM DI SELEZIONE 5 SELECTION DIGRM 5 TBELL DI SELEZIONE 50 Hz 6 SELECTION TBLE FOR 50 Hz 6 TBELL DI SCELT GIUNTI ROTOFLUID CON GIUNTO ELSTICO PER MOTORI 50 Hz 7 SELECTION TBLE FOR ROTOFLUID COUPLING WITH FLEXIBLE COUPLING FOR 50 Hz. EL. MOTORS CLCOLI DI VERIFIC 8 PERFORMNCE CLCULTION 10 MOMENTO DI INERZI 12 MOMENT OF INERTI 12 ROTOFLUID LF - GIUNTO PER MONTGGIO IN 13 ROTOFLUID LF - COUPLING FOR IN LINE 13 LINE INSTLLTION TBELL ROTOFLUID LF K 14 TBLE ROTOFLUID LF K 14 TBELL ROTOFLUID LF K-S 15 TBLE ROTOFLUID LF K-S 15 TBELL ROTOFLUID LF K-LRV/LRU 16 TBLE ROTOFLUID LF K-LRV/LRU 16 TBELL ROTOFLUID LF K-FRV/FRU 17 TBLE ROTOFLUID LF K-FRV/FRU 17 TBELL ROTOFLUID LF K-B 18 TBLE ROTOFLUID LF K-B 18 TBELL ROTOFLUID LF K-FRD 19 TBLE ROTOFLUID LF K-FRD 19 TBELL ROTOFLUID LF K-FF TBLE ROTOFLUID LF K-FF TBELL ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV 21 TBLE ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV 21 TBELL ROTOFLUID LF KK 22 TBLE ROTOFLUID LF KK 22 FSCE FRENO "FP" PER ROTOFLUID LF "KK" 24 BRKE PULLEY FOR ROTOFLUID LF "KK" 24 TBELL ROTOFLUID LF WG 26 TBLE ROTOFLUID LF WG 26 TBELL ROTOFLUID LF WG-G 27 TBLE ROTOFLUID LF WG-G 27 TBELL ROTOFLUID LF CK-LRS 28 TBLE ROTOFLUID LF CK-LRS 28 ROTOFLUID BET - GIUNTO PER MONTGGIO SBLZO CON PULEGGI 29 ROTOFLUID BET - COUPLING FOR PULLEY INSTLLTION TBELL ROTOFLUID BET X 30 TBLE ROTOFLUID BET X 30 TBELL ROTOFLUID BET J 32 TBLE ROTOFLUID BET J 32 TBELL ROTOFLUID BET H 34 TBLE ROTOFLUID BET H 34 TBELL ROTOFLUID BET Z - ZI 35 TBLE ROTOFLUID BET Z - ZI 35 TBELL FORI E CVE PER GIUNTI ROTOFLUID 36 BORE DIMENSIONS TBLE FOR ROTOFLUID 36 COUPLING TBELL FORI E CVE PER MOZZI GIUNTO ELSTICO 37 BORE DIMENSIONS FOR FLEXIBLE COUPLING ND 37 E FSCI FRENO BRKE DRUM HUBS ISTRUZIONE PER SOSTITUZIONE OLIO 38 INSTRUCTION FOR OIL CHNGE 39 VRIZIONE DEL LIVELLO DELL OLIO 38 VRITION OF THE OIL LEVEL 39 QUNTIT E TIPI DI OLIO RCCOMNDTI 38 QUNTITIES ND TYPES OF OIL RECOMMENDED 39 TPPO FUSIBILE DI SICUREZZ 40 SFETY FUSIBLE PLUG 40 TPPO ESPNSIBILE DI SICUREZZ 41 SFETY TRIP PLUG 41 DISPOSITIVO DI SICUREZZ 42 ELECTRIC - THERML - SWITCH 42 ELETTRICO-TERMICO ET EQUIPMENT TYPE ET DISPOSITIVO SCD - CONTROLLO SOVRCCRICO 43 DEVICE SCD - OVERLOD CONTROLLER 43 ISTRUZIONI PER MONTGGIO ROTOFLUID L 44 MOUNTING ROTOFLUID COUPLING 44 MOTORE ISTRUZIONI PER MONTGGIO ROTOFLEXI 44 MOUNTING ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING 44 VITE DI ESTRZIONE VE 45 SCREW PULLER VE TYPE 45 SISTEM DI ESTRZIONE SE 45 PULLING OFF SYSTEM SE TYPE 45 ISTRUZIONI PER SMONTGGIO ROTOFLEXI 45 DEMOUNTING OF ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING 45 PROFILO ESTERNO E PRTI PRINCIPLI 46 OUTLINE ND MIN COMPONENTS 46 PRTI DI RICMBIO CONSIGLITE 47 SUGGESTED SPRE PRTS 47 FUNZIONI OPZIONLI 48 OPTIONL FUNCTIONS 48 SCHED TECNIC PER SELEZIONE 49 PPLICTION FORM FOR SELECTION 49 PPLICZIONI 50 PPLICTIONS

4 GIUNTO ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING Il giunto ROTOFLUID è stato realizzato per garantire ai Vs. impianti massima sicurezza di buon funzionamento e durata. Il concetto costruttivo e la completa versatilità dei componenti fanno di ROTOFLUID UN GIUNTO IDRULICO NUOVO, DIVERSO, FUNZIONLE, con soluzioni vantaggiose quali: VST GMM DI CCESSORI. INTERSCMBIBILIT DEGLI CCESSORI SULL CELLUL BSE. DIMENSIONMENTO DEL SISTEM LBERO-PULEGGI LLE RELI ESIGENZE DELL TRSMISSIONE. TRSMISSIONI CINGHIE CON CUSCINETTI SOTTO PULEGGI. POSSIBILIT DI PPLICRE IL NUOVO GIUNTO ELSTICO ROTOFLEXI NELLE DIVERSE ESECUZIONI Questi sono CINQUE VNTGGI che si aggiungono alle numerose prestazioni ottenibili con l applicazione dei giunti idraulici ROTOFLUID. CCELERZIONE GRDULE E SENZ URTI SSORBIMENTO DI SOVRCCRICHI PRZILI O TOTLI VVIMENTO VUOTO DEI MOTORI ELETTRICI ED ENDOTERMICI CCOPPIMENTO DI DUE O PIU MOTORI IN PRLLELO RIDUZIONE DELL FORZ MOTRICE INSTLLT ELIMINZIONE DELLE PPRECCHITURE ELETTRICHE DI VVIMENTO POSSIBILIT DI EFFETTURE FRENTURE IN CONTRO CORRENTE POSSIBILIT DI EFFETTURE NUMEROSI E PROLUNGTI VVIMENTI NCHE D IMPULSI TRSMISSIONE DI TUTT L COPPI MOTRICE NEL RPPORTO 1:1 PERFETTO EQUILIBRIO TERMICO SEMPLICIT DI INSTLLZIONE FUNZIONMENTO REVERSIBILE ROTOFLUID is the coupling carried out to secure the best performances and durability to your installations. The construction system and the full components versatility make ROTOFLUID NEW, DIFFERENT, FUNCTIONL with advantageous solutions as : COMPLETE RNGE OF CCESSORIES. INTERCHNGEBILITY OF THE CCESSORIES ON THE BSIC COUPLING. CORRECT SIZING OF THE SHFT-PULLEY SYSTEM CCORDING TO THE REL NEED OF THE TRNSMISSION. BELT TRSMISSION WITH THE BERING UNDER THE PULLEYS. POSSIBILITY TO SSEMBLE THE NEW FLEXIBLE COUPLING ROTOFLEXI WITH SEVERL SOLUTIONS. dd the above five basic benefits to the following performances and you get ROTOFLUID. SHOCKLESS ND SMOOTH CCELERTION DMPENS SHOCK LODS ND VIBRTIONS VRITIONS LOW TORQUE RESISTNCE T STRT-UP LOD BLNCING OF MULTI MOTOR DRIVES REDUCTION OF THE INITIL STRTING CURRENT ELIMINTION OF THE SPECIL STRTING ELECTRIC DEVICES REVERSE CURRENT BRKING POSSIBILITY UNLIMITED ND EXTENDED STRT-UP TORQUE RTIO - INPUT - TO OUTPUT =1:1 PERFECT THERML BLNCE ESY TO INSTLL REVERSING OPERTION NO MECHNICL CONTCT OF POWER TRNSMITTING COMPONENTS 2

5 PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO PRINCIPLE OF OPERTION B PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO La figura 1 mette in evidenza il funzionamento del giunto idraulico dove nella girante motrice, che funziona da pompa, il liquido è accelerato ed acquista energia cinetica e nella girante condotta, il liquido è decelerato e restituisce energia cinetica. L albero motore M trascina in rotazione la pompa P, il liquido accelerato passa dalla pompa P alla turbina T e da questa, con moto continuo di circolazione, torna alla pompa P, la turbina T trascina in rotazione l albero condotto C al quale è rigidamente collegata. La pompa ruota con una determinata velocità angolare e, di conseguenza, crea una forza centrifuga che spinge il liquido nel senso pompa turbina. sua volta la turbina ruota con una velocità angolare che dà origine ad un altra forza centrifuga che tende a spingere il liquido nel senso contrario turbina-pompa. Durante il funzionamento la turbina gira sempre ad una velocità più bassa della pompa, si verifica cioè uno SCORRIMENTO, condizione indispensabile perché il giunto possa funzionare. Se infatti i due elementi del giunto avessero la stessa velocità angolare, cioè lo scorrimento fosse uguale a ZERO, il giunto non funzionerebbe affatto, in quanto non verrebbe trasmessa alcuna coppia tra parte motrice e parte condotta ed il rendimento sarebbe ZERO. Per avere quindi questa circolazione del liquido dalla pompa alla turbina e nuovamente dalla turbina alla pompa, occorre una prevalenza delle forze centrifughe su quelle della turbina, il che si ha solo se la velocità angolare della pompa è maggiore della velocità angolare della turbina e, quindi, se lo scorrimento è diverso da ZERO. Si può definire giunto idraulico una trasmissione idrodinamica che trasmette la potenza senza variazione della coppia. P T M C PRINCIPLE OF OPERTION Figure 1 shows the fluid coupling operation. In the IMPELLER, normally operating as a centrifugal PUMP, the oil is accelerated and acquires kinetic energy, in the Fig. 1 RUNNER or TURBINE the oil is decelerated and returns the kinetic energy. The drive motor shaft M brings up to speed the PUMP P, as the oil accelerates, it is transferred from the PUMP P to the TURBINE T and, with rotary uniform flow, it returns to the PUMP P. The TURBINE T, connected to the driven shaft C, rotates with the same. The PUMP rotates with a certain angular velocity so that the centrifugal force thrusts the oil in the way PUMP- TURBINE. The TURBINE rotates with an angular velocity which creates another centrifugal force thrusting the oil in the apposite way TURBINE-PUMP. During the above operations, the TURBINE velocity is lower than the PUMP velocity due to the SLIP effect which is indispensable condition for the fluid coupling to work. If the PUMP velocity is equal to the TURBINE one, there is not SLIP and the fluid coupling cannot run, no torque can be transmitted and the coupling efficiency is ZERO. The fluid coupling can operate only if there is a continuous oil circulation through PUMP-TURBINE-PUMP. To get the oil circulation from the PUMP to the TURBINE and viceversa, the centrifugal forces and the angular velocities of the PUMP must be bigger than those of the TURBINE and the slip different from ZERO. fluid coupling is a hydrodinamic transmission of power without torque variations. 3

6 GIUNTO ROTOFLUID CCOPPITO MOTORE ELETTRICO ROTOFLUID COUPLING FITTED ON ELECTRIC MOTORS VVIMENTO DEL MOTORE ELETTRICO STRTING EFFECT OF ELECTRIC MOTORS B 600 Fig.2 Fig.2B Corrente ssorbita % Coppia % B Velocità Entrata % Velocità Entrata % VVIMENTO DEL MOTORE ELETTRICO CON GIUNTO ROTOFLUID STRTING EFFECT OF ELECTRIC MOTORS FITTED WITH ROTOFLUID COUPLING 600 Fig Fig.3B Slip 100% Corrente ssorbita % Coppia vviamento % Slip 2-6% 100 Tempo % Velocità Uscita % 4

7 DIGRMM DI SELEZIONE GIUNTI ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING SELECTION DIGRM D [HP] [KW] P P P Hz [GIRI/MIN.] [R.P.M.] 60 Hz Effettuare la scelta del giunto sulla base della potenza assorbita e della velocità in entrata. - Select coupling size from the power required and input speed. - Le curve del diagramma indicano le potenze e le velocità limite dei giunti - The curves shows limit capacity of couplings. - In caso di selezione sulla curva limite del giunto si consiglia di verificare l'idoneità del giunto, utilizzando le formule, del tempo di avviamento e della temperatura massima raggiungibile - If the selection point falls on or close to the max capacity limit line of a given coupling size then it is advisable to check with the starting time and the maximum allowable temperature calculations. 5

8 TBELL DI SELEZIONE GIUNTI ROTOFLUID PER MOTORI ELETTRICI UNEL MEC 50 Hz ROTOFLUID SELECTION TBLE FOR 50 Hz UNEL MEC ELECTRIC MOTORS Motore lbero Tipo Motore N GIRI MOTORI 50 Hz / MOTOR SPEED RPM T 50 Hz Motor Motor 750 Frame Shaft r.p.m. GIUNTO 1000 r.p.m. GIUNTO 1500 r.p.m. GIUNTO 3000 r.p.m. GIUNTO D CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING ,33 0,25 0,5 0,37 0,75 0, ,33 0, ,5 0, ,75 0,55 1 0,75 0,5 0,37 0,75 0,55 1 0, ,5 1, ,75 0,55 1 0,75 10 () 1,5 1,1 2 1, ,5 1,1 2 1,5 3 2, ,75 (25) 2 1,5 3 2, ,5 1, ,5 25 (30) 3 2,2 25 5,5 4 5, , ,5 5,5 25 7,5 5, P 5, ,5 25 (30) 10 7, ,5 5,5 30 (40P) ,5 4 40P (50) 10 7,5 40P (25) ,5 5, (40P) ,5 50 (55) ,5 25 (30) (55) 25 18,5 40P * , P ,5 60 (65) (70) (65) (55) (70) (80) (75) MOTORI NON UNIFICTI NON STNDRD MOTORS P P P Verificare che per la versione prescelta sia disponibile il foro di accoppiamento Check that motor shaft diameter is suitable for the selected coupling versioi Giunti tra le parentesi si devono impiegare per potenze nominali interamente assorbit in continuo e/o per lavori gravosi The coupling sizes in brackets must be selected for nominal power totally required in continuous or /and for heavy duty F

9 Tabella di scelta Giunti Rotofluid con Giunto elastico per motori UNEL MEC 50 Hz Selection table for Rotofluid Coupling with flexible Coupling for 50 Hz electric motors B GIUNTO ELSTICO ROTOFLEXI ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING FOGLIO/SHEET K-LRV PG./PGE 16 5 GIUNTO ELSTICO MGGIORTO ROTOFLEXI ROTOFLEXI OVERSIZED FLEXIBLE COUPLING FOGLIO/SHEET K-FRV PG./PGE 17 GIUNTO ELSTICO PIOLI ROTOPIN ROTOPIN FLEXIBLE COUPLING FOGLIO / SHEET K-B PG./PGE 18 GIUNTO ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING Gli elementi in gomma R sono disponibili in gomma telata con Fattore di Servizio doppio. Rubber elements R are also available in reinforced fabrik version with double Service Factor. GIUNTO 750 r.p.m. GIUNTO 1000 r.p.m. GIUNTO 1500 r.p.m. GIUNTO 3000 r.p.m COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW 10K-LRV 0,33 0,25 0,33 0,25 0,5 0,37 1 0,75 K-LRV 0,75 0,55 10K-LRV 0,5 0,37 0,75 0,55 10K-LRV 1,5 1,1 1 0,75 0,75 0,55 10K-LRV 1 0,75 2 1,5 25K-LRV 1,5 1,1 1 0,75 1,5 1,1 3 2,2 2 1,5 K-LRV 1,5 1,1 2 1, K-LRV 3 2,2 2 1,5 3 2,2 K-LRV 5, K-LRV 3 2,2 K-LRV 4 3 7,5 5,5 40PK-LRV 5, , ,5 50K-LRV 7,5 5,5 30K-LRV 5,5 4 25K-LRV 7,5 5,5 25K-LRV K-LRV 10 7,5 7,5 5,5 25K-LRV(30K-LRV) 10 7, PK-LRV 10 7,5 30K-FRV K-LRV(30K-LRV) 25 18,5 60K-LRV 15 50K-LRV K-FRV(40PK-LRV) 15 30K-LRV ,5 55K-LRV 15 40PK-FRV 25 18,5 40PK-LRV K-LRV ,5 40PK-FRV K-FRV K-FRV K-FRV PK-FRV K-LRV K-LRV K-FRV(55K-FRV) PK-FRV-(50K-LRV) K-LRV K-LRV K-FRV K-FRV K-FRV K-LRV K-LRV K-FRV K-FRV K-FRV(65K-FRV) K-LRV K-FRV K-FRV Per potenze maggiori consultare 85K-B K-LRV K-FRV nostro Ufficio Tecnico. 90K-B K-FRV(75K-FRV) For higher power address to our 95K-B K-LRV K-FRV Technical Dept. 95.3P-B K-B K-FRV K-B K-B K-B P-B K-B P-B I Giunti tra parentesi, si devono impiegare per potenza nominale interamente assorbita in continuo e/o per lavori gravosi The coupling sizes in brackets must be selected for nominal power totally required in continuos or /and for heavy duty 7

10 CLCOLI DI VERIFIC B Dopo avere determinato la grandezza del giunto ROTOFLUID sul diagramma di selezione (foglio n ) in casi di macchine con frequenti avviamenti/ora, avviamenti gravosi, con tempi lunghi di avviamento o con grosse masse da avviare, bisogna verificare i seguenti parametri: 1 Calcolo del tempo d avviamento (ta) 2 Calcolo della massima temperatura raggiungibile (Ta) 3 Numero di cicli max. orari (H) Per effettuare i seguenti calcoli di verifica occorre conoscere i seguenti dati: DTI Pm = POTENZ IN ENTRT (MOTORE) KW Nm = VELOCIT IN ENTRT L GIUNTO IDRULICO Giri/min. (*) Nu = VELOCIT IN USCIT L GIUNTO IDRULICO Giri/min. Pl = POTENZ SSORBIT DL CRICO IN FSE DI LVORO KW Nl = VELOCIT DEL CRICO Giri/min. T = TEMPERTUR MBIENTE C PD 2 MCCHIN J = INERZI DEL CRICO ( ) kgm 2 4 Jr = INERZI DEL CRICO RPPORTTI LL SSE DI USCIT DEL GIUNTO (kgm 2 ) Jr = J ( Nl ) S (*) Nu = ( ) dove : S=percentuale scorrimento del giunto ROTOFLUID 100 N.B.: Per i giunti ROTOFLUID considerare la velocità in uscita (Nu) pari a quella in entrata (Nm) meno uno scorrimento di circa 4% 1 CLCOLO DEL TEMPO D VVIMENTO Per effettuare il calcolo del tempo d avviamento impiegare la seguente formula tenendo presente che il tempo ottenuto sarà espresso in secondi (sec.) Nu {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Jr ta = =... (sec) 9,55 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Ma SI DEFINISCE : Ma = COPPI DI CCELERZIONE (Nm) Per definire il seguente valore avvalersi della formula qui di seguito Ma = 1,65 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Mm - Ml =... (Nm) Mm = COPPI NOMINLE(Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pm Mm = =...(Nm) Nm Ml = COPPI SSORBIT DL CRICO (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pl Ml = =...(Nm) Nu 2 CLCOLO MSSIM TEMPERTUR RGGIUNGIBILE Per semplicità di calcolo, si ignora la quantità di calore dissipato durante l accelerazione. La temperatura del giunto risulta: Q Ta = =... ( C) CPCIT TERMIC C GIUNTI ROTOFLUID SI DEFINISCE : Grandezza SENZ DC CON DC/DCT Q = CLORE GENERTO NELL FSE D VVIMENTO (Kcal) Kcal / C Kcal / C C = CPCIT TERMIC TOTLE (METLLO+OLIO), rilevabile dalla tabella a fianco 10 0,73 - Per definire il valore Q, avvalersi della seguente formula: 1,2 14, ,4 Nu Jr {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Nu Ml {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} ta 30 2,8 3, ,5 8 40P 4,5 5,2 La temperatura finale di un giunto alla fine del ciclo sarà : ,2 Tf = T + Ta + TL ( C) 55 8,1 9,3 dove : Tf = Temperatura finale ( C) 60 9,8 11,5 T = Temperatura ambiente ( C) 65 13,4 15,1 Ta = umento temperatura in fase di avviamento ( C) 70 16,8 19,3 TL = umento temperatura in fase di lavoro ( C) 75 25,1 27, ,7 38,4 Pl S TL = 2,4 ( C) ,7 K dove : K = coefficiente ricavabile dalla TB. D Nu

11 CLCOLI DI VERIFIC B 3 NUMERO DI CICLI MX ORRI H l calore generato dallo scorrimento in fase di lavoro, occorre aggiungere il calore generato durante la fase d avviamento. Per dare tempo a questo calore di essere dissipato, non si devono superare un certo numero di avviamenti per ora. Ciò lo si deduce da : 3600 H max = ta + tl dove : tl = tempo di lavoro minimo TTENZIONE: tl = 10 3 Q (sec) Ta {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} K I giunti ROTOFLUID con guarnizione standard (NBR), non devono superare il valore massimo di Tf=1 C. Nell esecuzione con guarnizioni in Vyton il valore massimo di Tf=180 C. Nel caso le tre verifiche di cui sopra diano come risultato valori non idonei, riverificarli, prendendo in esame un giunto ROTOFLUID di grandezza superiore e se necessita, interpellare i tecnici della Westcar TB.D RPM

12 PERFORMNCE CLCULTION B The preliminary selection of ROTOFLUID coupling, will be made from the selection graph n depending upon input power and speed. For frequent starts or high inertia acceleration, it is necessary first to carry out the following calculations: 1 cceleration time (ta) 2 Max allowable temperature (Ta) 3 Max working cycles for hours (H) For this purpose it is necessary to know: DT Pm = INPUT POWER KW Nm = INPUT SPEED RPM (*) Nu = COUPLING OUTPUT SPEED RPM Pl = POWER BSORBED BY THE LOD T RTED SPEED KW Nl = SPEED OF DRIVEN MCHINE RPM T = MBIENT TEMPERTURE C PD 2 J = INERTI OF DRIVEN MCHINE ( ) kgm 2 4 Jr = INERTI OF DRIVEN MCHINE REFERED TO COUPLING SHFT (kgm 2 ) Jr = J ( Nl ) S (*) Nu = ( ) WHERE: S = Percent slip of the ROTOFLUID coupling 100 The following assumations may be made for initial calculations: S = 4 Nu 1 CCELERTION TIME For the calculation of the acceleration time apply the following formula: The outcome time is worded in seconds Nu {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Jr ta = =... (sec) 9,55 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Ma WHERE: Ma = CCELERTING TORQUE (Nm) Ma = 1,65 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Mm - Ml =... (Nm) Mm = NOMINL TORQUE (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pm Mm = =...(Nm) Nm Ml = BSORBED TORQUE (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pl Ml = =...(Nm) Nu 2 MX LLOWBLE TEMPERTURE For simplicity of calculation, ignore the heat dissipated during acceleration. Coupling temperature rise: Q Ta = =... ( C) THERML CPCITY OF C ROTOFLUID COUPLINGS WHERE: Size NORML With chamber Q = HET GENERTED DURING CCELERTION (Kcal) Kcal / C DC Kcal / C C = TOTL THERML CPCITY OF COUPLING SELECTED FROM TBLE BESIDE 10 0,73-1,2 14,4 Nu Jr {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Nu Ml {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} ta , , ,8 3, P 4,5 5,2 The final coupling temperature reached at the end of the acceleration cycle will be: ,2 Tf = T + Ta + TL ( C) 55 8,1 9,3 where: Tf = Final temperature ( C) 60 9,8 11,5 T = mbient temperature ( C) 65 13,4 15,1 Ta = Temperature rise during acceleration ( C) 70 16,8 19,3 TL = Temperature increase during steady running ( C) 75 25,1 27, ,7 38,4 Pl S TL = 2,4 ( C) ,7 K where: K = factor from TB. D

13 PERFORMNCE CLCULTION MX WORKING CYCLES FOR HOUR H In addition to the heat generated in the coupling by slip during steady running, heat is also generated (as calculated above) during the acceleration hour. This is calculated as follows: where tl = minimum working time period. To allow time for this heat to be dissipated, one must not exceed the max allowable number of acceleration cycles for WRNING: 3600 H max = ta + tl tl = 10 3 Q (sec) Ta {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} K ROTOFLUID couplings equipped with standard (NBR) oil seals must not exceed the maximum value T1 C. In the version with Viton seals the maximum value Tf = 180 C. In case the above performance calculations result shows unsuitable values, check again with a larger ROTOFLUID size or counsult with Westcar technical office TB.D RPM

14 0,/$12,7$/< MOMENTO DI INERZI GIUNTI ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING MOMENTS OF INERTI I valori del momento d inerzia del giunto ROTOFLUID sono riportati in tabella in modo distinto tra: PRTE INTERN (lbero cavo + pompa +metà olio) PRTE ESTERN (Gusci esterni + metà olio). I valori sono da riferirsi al giunto ROTOFLUID con livello di riempimento olio a 45 escluso pulegge e/o accessori di collegamento alla macchina. The mass moment of inertia values listed in the table below are referred to inner part, outer part and oil where: INNER PRT = hollow shaft, impeller pump, half oil OUTER PRT = turbine and cover housing, half oil values valid for ROTOFLUID couplings with oil level at 45 off center pulleys, flexible couplings and other accessories are not included. PRTE INTERN INNER PRT PRTE ESTERN OUTER PRT PRTE INTERN INNER PRT PRTE ESTERN OUTER PRT GRNDEZZE: 10,, 30, 40P, 50, 60, 70, 80, 90. GRNDEZZE: SIZE: SIZE: 25, 55, 65, 75, 85, 95. MOMENTO DI INERZI MOMENT OF INERTI I = m.r² ( Kgm² ) GRNDEZZ GIUNTO VERSIONE LF VERSION LF VERSIONE BET VERSION BET ROTOFLUID SIZE ROTOFLUID Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo K Type K Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo Z, X, I Type Z, X, I Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo J Type J Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo H Type H Ι ESTERNO OUTER Kgm ,003 0,011 0,003 0, ,003 0,012 0,006 0,024 0,006 0,024 0,006 0,026 0,006 0, ,018 0,055 0,019 0,055 0,019 0,058 0,019 0, ,021 0,081 0,022 0,081 0,022 0,084 0,022 0,086 40P 0,045 0,157 0,050 0,157 0,050 0,168 0,050 0, ,105 0,363 0,109 0,363 0,109 0,376 0,109 0, ,8 0,474 0,214 0,474 0,214 0,487 0,214 0, ,311 0,795 0,326 0,795 0,326 0,823 0,326 0, ,564 1,040 0,583 1,040 0,583 1,068 0,583 1, ,647 2,034 0,717 2,034 0,717 2,111 0,717 2, ,300 2,585 1,335 2,585 1,335 2,663 1,335 2, ,212 6,737 2,322 6, ,322 8,312 4,446 8, ,372 21, ,613 26,

15 ROTOFLUID LF GIUNTO PER MONTGGIO IN LINE COUPLING FOR IN LINE INSTLLTION B ROTOFLUID LF K senza accessori ROTOFLUID LF KK senza accessori ROTOFLUID LF K con perno rigido TIPO K PG-14 TIPO K -S PG-15 TIPO KK PG-22/23 ROTOFLUID LF K-FRV con giunto elastico ROTOFLEXI maggiorato ROTOFLUID LF K-LRV con giunto elastico ROTOFLEXI ROTOFLUID LF K-B con giunto elastico ROTOPIN TIPO K -LRV PG-16 TIPO K -FRV PG-17 TIPO K -B PG-18 ROTOFLUID LF K-FRD con giunto elastico ROTOFLEXI maggiorato e fascia freno ROTOFLUID LF K-FF con giunto elastico ROTOPIN e fascia freno ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV con giunto elastico e disco freno Disco freno PV PER GRNDEZZE D 75 PER GRNDEZZE D PER GRNDEZZE D Disco freno PBV TIPO K -FRD PG-19 TIPO K -FF PG- TIPO K -FR-PV/PBV PG-21 ROTOFLUID LF WG con flange per montaggio giunto ROTOGER ROTOFLUID LF WG-G con giunti ROTOGER montati ROTOFLUID LF CK-LRS TIPO WG PG-26 TIPO WG-G PG-27 TIPO CK PG-28 ROTOFLUID LF con puleggia senza supporto ROTOFLUID LF con puleggia con 1 supporto ROTOFLUID LF con puleggia con 2 supporti Fig.2 Fig.3 Fig.1a Fig.1b 13

16 I 0,/$12,7$/< GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K G L B Y B TPPO FUSIBILE 28 P CH(1) K TM HC(1) M PF(1) W F I N ø225 ±0,1 D(1) TF Nr. ø N.4 - M18 PER TIPO "K02" GRNDEZZ TPPO OLIO X NOTE: (1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL (1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET Tipo K1/K2/K3 Versione Standard - Type K1/K2/K3 Standard Version Tipo K01/k02/K03 Versione per LRV/LRU - Type K01/K02/K03 for LRV/LRU Version K-1 K-01 K-1 K-01 Grand. Size 10 K-2 K-02 K-2 K-02 K-3 K-03 K-3 K-03 Z Dimensioni in mm / Dimensions mm Tipo/Type K D B F H7 K I L M N Nr.Ø P TF TM W X Y Z K-1 K-3 K-1 K M ø8,5 0, M M M K-2 K M8 4-M M ,4 K-1 30 K-3 40P K-1 K-2 K-01 K ** , , M8 4-M M ,5 13,2 K K M10 4-M M K-2 K , M10 4-M M , K-2 K-3 K-2 K-3 K-02 K , M10 4-M M30 M24 K K M10 4-M M K-2 K M10 4-M M K-2 K M12 4-M M K-2 K K-3 K M12 4-M M (V) K-2 K M14 4-M M (V) K-2 K M14 4-M M K M M K M M P K M M Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway 6 6 8,5 7,5 Kg. 4 40

17 GIUNTO ROTOFLUID LF TIPO K-S ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-S 40-0 E L B Y TPPO FUSIBILE T CH(1) $ TM SEZ.- HC(1) M PF(1) G N R D(1) TF $ S TPPO OLIO X Z Z1 NOTE: (1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL. (1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET. Grand. Tipo Dimensioni in mm / Dimensions mm Kg Size Type D B B1 G H6 L M N R S T TF TM W X Y Z Z1 * 10 K-1-S K-3-S , ø8, M14 K-1-S , M16 25 K-2-S M , P K-1-S K-3-S K-1-S K-2-S ** , , , M ,5 10,5 8,5 4,4 16,5 14, , M ,5 50 K-2-S M , K-2-S K-3-S K-2-S K-3-S M M ,5 7, M , K-2-S M , K-2-S , M ,5 89 K-2-S K-3-S , M , K-2-S M , K-2-S M , K-2-S M K-2-S M P K-2-S M * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway 15

18 GIUNTO ROTOFLUID LF TIPO K-LRV - K-LRU ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-LRV - K-LRU G L B B3 Y TPPO FUSIBILE T2 B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) W P1(2) Q O P2(2) D(1) TF T2 LRV GIUNTO ELSTICO CON MOZZO ESTERNO LRU GIUNTO ELSTICO CON MOZZO INCSSTO TPPO OLIO X Z NOTE 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: I FORI P1 E P2 LVORTI 2) UPON REQUEST: BORES P1 E P2 MCHINED Grand. Size 10 Tipo Type LRV K-1-LR..1 K-3-LR..1 K-1-LR..2 K-3-LR..2 LRU D B B3 B4 L M O P Dimensioni in mm / Dimensions mm P2 P1P2 grezzo max max raw ø8,5 0,5 0 Q T2 TF TM W X Y Z M , M K-02-LR M P K-01-LR..3 K-03-LR..3 K-01-LR..4 K-02-LR ** , , M ,5 15, M K-02-LR M , K-02-LR..5 K-03-LR M24 M ,5 7, K-02-LR K-03-LR M K-02-LR M K-02-LR M K-02-LR..7 K-03-LR M K-02-LR M K-02-LR M K-2... SONO COSTRUITI CON GIUNTO ELSTICO SERIE ROTOPIN B - VEDERE TIPO "K-B" 95 K P K-2... VILBLE WITH FLEXIBLE COUPLING ROTOPIN B - SEE TYPE "K-B" = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway Kg * 4,

19 GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K-FRV K-FRU ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-FRV K-FRU G L B B3 Y TPPO FUSIBILE T2 B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) W P1(2) Q O P2(2) D(1) TF FRV GIUNTO ELSTICO CON MOZZO ESTERNO FRU GIUNTO ELSTICO CON MOZZO INCSSTO TPPO OLIO X Z NOTE: 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: FORO P1 E P2 LVORTI 2) UPON REQUEST: BORES P1 ND P2 MCHINED Grand. Size 10 Tipo FRV Type FRU K-1-FR..2 K-3-FR..2 K-1-FR..3 K-3-FR..3 D B B3 B4 L M O P Dimensioni in mm / Dimensions mm P2 P1P2 grezzo max max raw Q T2 TF TM W X Y Z * ø8,5 0 0, M M K-2-FR M P K-1-FR..4 K-3-FR..4 K-1-FR..5 K-2-FR ** , , M , M K-2-FR M , K-2-FR..6 K-3-FR M30 M Kg 6 8,5 7, K-2-FR K-3-FR M K-2-FR M K-2-FR M K-2-FR..8 K-3-FR M K K-2... SONO COSTRUITI CON GIUNTO ELSTICO SERIE ROTOPIN B - VEDERE TIPO "K-B" 90 K K-2... VILBLE WITH FLEXIBLE COUPLING ROTOPIN B - SEE TYPE "K-B" 95.3P K-2... * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway

20 GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K-B ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-B E L B V B3 T2 Y TPPO FUSIBILE B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) U O P(2) D(1) TF nr.pioli TPPO OLIO X Z NOTE: 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: FORO P LVORTO 2) UPON REQUEST: BORE P MCHINED Grand. Size Tipo Type Dimensioni in mm / Dimensions mm D B B3 B4 L nr. O P MX P GREZZO raw T2 TF TM U V W X Y Z 80 K-2-B M K-2-B M K-2-B M K-2-B M P K-2-B M * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway Kg * 18

GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS

GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS WES TCR MILNO ITLY ROTOFLUID s.r.l. GIUNTI IDRULICI FLUID COUPLINGS s.r.l. - Via Carlo Poma, 21-129 MILNO (Italy) Tel. 02.76.11.03.19 - Telefax 02.76.11.00.41 E-mail: westcar.mi@tin.it PROGRMM DI PRODUZIONE

Dettagli

s.r.l. - Via Monte Rosa, 14-20149 MILANO (Italy) - Tel. 02.76.11.03.19 r.a. - Fax 02.76.11.00.41 - E-mail: info@westcar.it - www.westcar.

s.r.l. - Via Monte Rosa, 14-20149 MILANO (Italy) - Tel. 02.76.11.03.19 r.a. - Fax 02.76.11.00.41 - E-mail: info@westcar.it - www.westcar. WES TCR s.r.l. MILNO ITLY ITLINO GIUNTI IDRULICI s.r.l. Via Monte Rosa, 14 2149 MILNO (Italy) Tel. 2.76.11.3.19 r.a. Fax 2.76.11..41 Email: info@westcar.it www.westcar.it WES TCR MILNO ITLY PRODOTTI WESTCR

Dettagli

GIUNTI IDROMECCANICI AD ACCELERAZIONE IDRAULICA CON INNESTO MECCANICO-CENTRIFUGO, SENZA SCORRIMENTO A REGIME

GIUNTI IDROMECCANICI AD ACCELERAZIONE IDRAULICA CON INNESTO MECCANICO-CENTRIFUGO, SENZA SCORRIMENTO A REGIME WES TCR s.r.l. MILNO ITLY NUOVO NEW GIUNTI IDROMECCNICI D CCELERZIONE IDRULIC CON INNESTO MECCNICO-CENTRIFUGO, SENZ SCORRIMENTO REGIME HYDROMECHNICL COUPLINGS HYDRULIC STRT-UP WITH CENTRIFUGL MECHNICL

Dettagli

GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE

GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE VANTAGGI DEL GIUNTO IDRAULICO Facilitare l avviamento Accelerazione graduale senza urti Protezione da sovraccarichi parziali o totali Assorbire le

Dettagli

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5 ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento

Dettagli

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014 SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

MOTORI COPPIA TORQUE MOTORS. Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido. 3-phase synchronous liquid cooled motors. Serie LTS

MOTORI COPPIA TORQUE MOTORS. Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido. 3-phase synchronous liquid cooled motors. Serie LTS MOTORI COPPIA Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido TORQUE MOTORS 3-phase synchronous liquid cooled motors Serie LTS I NUOVI MOTORI SINCRONI a magneti permanenti della serie LTS SINCROVERT, sono

Dettagli

QUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10

QUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10 APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE. FRENI IDRAULICI NEGATIVI APPENDIX TO THE INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL. NEGATIVE BRAKE PAGINA 1 DI 10 Freni idraulici negativi Negative

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum

Dettagli

Indice Index F10 F10

Indice Index F10 F10 Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE Cod. 03-0066-A05 H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE A) Montaggio del motore sul banco prova. 1. Montare sul banco la flangia di adattamento per il motore in prova. 2. Pulire il motore nella zona

Dettagli

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

/ <  DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - 64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003

Dettagli

INDICE / CONTENTS 1 SCOPO / SCOPE

INDICE / CONTENTS 1 SCOPO / SCOPE Ricerca & Sviluppo Research & Development DOCUMENTO TECNICO TECHNICAL PAPERS OGGETTO / SUBJECT : N : No : DT/RD060 Rev. : Rev. : 6 Data : Date : 06/05/2010 Pagina Page 1 di of 18 INDICE / CONTENTS 1 SCOPO

Dettagli

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION

Dettagli

P O MPE ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 AC-E. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps

P O MPE ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 AC-E. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps P O MPE Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED AC-E Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps CAMPO DI SELEZIONE 2 POLI - 2950 GIRI/1 PERFORMANCE CHART 2 POLES - 2950 RPM

Dettagli

AC Pompe centrifughe normalizzate secondo DIN 24255 - EN 733. DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps. Limiti di funzionamento:

AC Pompe centrifughe normalizzate secondo DIN 24255 - EN 733. DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps. Limiti di funzionamento: Limiti di funzionamento: Portata Max. 1000 m 3 /h Prevalenza Max. 100 m.c.a. Temperatura Max. 140 C Temperatura Min. -25 C Pressione Max. 10 Bar Flangiatura idonea per accoppiamento con UNI 2223 PN 16

Dettagli

I T A L I A N ITG 090

I T A L I A N ITG 090 I T A L I A N ITG 090 I T A L I A N Duty table ITG 090 - Tavola delle prestazioni ITG 090 DIFFERENZE DI TIRO (Kg) - OUT OF BALANCE LOADS (Kg) POTENZA POWER 1,1 Kw MOTORE 1500 (giri/min.) MOTOR 1500 (r.p.m.)

Dettagli

ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS

ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS ECMG ECMG Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI Permanent magnets D.C. HELICAL GEARMOTORS ECMG Pag. Page Indice

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

P/N DESCRIPTION QUANTITY

P/N DESCRIPTION QUANTITY BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 ARGANO - GEAR-BO MR26 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 01 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

C.B.Ferrari Via Stazione, 116-21020 Mornago (VA) Tel. 0331 903524 Fax. 0331 903642 e-mail cbferrari@cbferrari.com 1. Cause di squilibrio a) Asimmetrie di carattere geometrico per necessità di progetto

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating. DIRECTIVE 29/125/EC - REGULATION EU 547/212 Pentair informs you about the new requirements set by Directive 29/125/EC and its Regulation EU 547/212 regarding pumps for water. Here below you find a brief

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Caratteristiche tecniche Le caratteristiche

Dettagli

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE DZAK-2 USO E MANUTENZIONE DZAK-2 USE AND MAINTENANCE I GB CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS DATI TECNICI DZAK-2 Pressione d esercizio bar 2 7 MPa 0.2 0.7 psi 29 101 Temperatura d esercizio C -10

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

A. Maggiore Appunti dalle lezioni di Meccanica Tecnica

A. Maggiore Appunti dalle lezioni di Meccanica Tecnica Il giunto idraulico Fra i dispositivi che consentono di trasmettere potenza nel moto rotatorio, con la possibilità di variare la velocità relativa fra movente e cedente, grande importanza ha il giunto

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,

Dettagli

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors ade in taly otori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione

Dettagli

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR CARATTERISTICHE GENERALI Questa serie di generatori - saldatrice permette l unione di una saldatrice in corrente continua di ottima qualità, con un generatore trifase

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario

Dettagli

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED AC Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps COSTRUZIONE Pompe centrifughe a uno stadio aventi dimensioni e caratteristiche in accordo

Dettagli

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Attuatore elettrico Electrical actuator

Attuatore elettrico Electrical actuator ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-O o modulante ON-O or Modular rotary type ON-O Modulante Modular type DTI TECNICI ngolo di lavoro nominale: 90 regolabile tra 0 e 95 Tipo di regolazione:

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F

Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Specifiche tecniche / Technical specifications DATI MECCANICI / MECHANICAL DATA Numero poli /

Dettagli

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 Carica batterie Dolphin Premium Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 n.b. per le caratteristiche vedi la pagina accanto Carica

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J

6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J POTENZE E DATI ELETTTRICI e asincrono trifase POWERS AND ELECTRIC DATA Asynchronous three-phase motor 2 e P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J Poli Poles 400 V I N T N T N kw min -1 Nm A % kg m 2 Kg

Dettagli

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con

Dettagli

Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms ATEX CERTIFIED

Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms ATEX CERTIFIED Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED HC Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms Dos to 9 Campo di selezione

Dettagli

PROGETTAZIONE CONSULENZA VENDITA ASSISTENZA INSTALLAZIONE. Impianti di irrigazione POMPE. Serie NT Serie MF

PROGETTAZIONE CONSULENZA VENDITA ASSISTENZA INSTALLAZIONE. Impianti di irrigazione POMPE. Serie NT Serie MF PROGETTAZIONE CONSULENZA VENDITA ASSISTENZA INSTALLAZIONE Impianti di irrigazione POMPE Serie NT Serie MF Serie NT Pompe centrifughe con moltiplicatore per trattori Le pompe centrifughe ad asse orizzontale

Dettagli

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy Italian Grinding Machine Retticatrici a portale con traversa mobile con mandrino orizzontale e universale Gantry Grinding machine with adjustable levelling rail with Horizontal and Universal spindle Pura

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

Motori c.a. 3-fase per inverter. 3-phase a.c. motors for vector/inverter. Vector-speed motors. Technical catalogue

Motori c.a. 3-fase per inverter. 3-phase a.c. motors for vector/inverter. Vector-speed motors. Technical catalogue Motori c.a. 3-fase per inverter 3-phase a.c. motors for vector/inverter Vector-speed motors Technical catalogue H - Serie AW - Motori asincroni raffreddati a liquido - Liquid cooled AW series Presentazione

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF H-HPF PUMPS Rotary vane non-metallic mag drive pumps - Dry self-priming POMPE H-HPF Pompe rotative a palette in materiale termoplastico Autoadescanti a secco FEATURES Available materials: -; Temperature

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX RAILBOX ACCESSORIES 229 Distanziale Contenitori per strumentazione industriale agganciabili su guida DIN (EN 60715) Numero vie: 17 x 2; passo 5 / 5.08 Materiale: Blend PC/ABS autoestinguente Colore: Verde,

Dettagli

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO made in Metau General information - informazioni generali Magnets Magneti Bicchiere di separazione Rotore esterno Rotore interno External rotor Internal rotor Magnets

Dettagli

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10

SERIE HPB - 315 BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10 SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

Pompa a lobi con convertitore di frequenza ( inverter ) Converter motor frequency adjust Lobe pump

Pompa a lobi con convertitore di frequenza ( inverter ) Converter motor frequency adjust Lobe pump Pompa a Lobi Sanitaria ( Pompa a Rotori ) Higienic Lobe Pump ( Rotor Pump ) Caratteristiche e funzionalità Design and features Serie Orizzontale TUL Versione Albero nudo Rotore Tri-Lobo Progettazione dell

Dettagli

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

Serie a sfera Ball valve series ARNS

Serie a sfera Ball valve series ARNS F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base

Dettagli

SCATTER Caratteristiche generali General features

SCATTER Caratteristiche generali General features 141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100 Quadri elettronici monofase e trifase diretti Direct single-phase and three-phase electronic boards Sistema elettronico adatto per il comando e la protezione di elettropompe sommerse e multistadio con

Dettagli

LO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual

LO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Jp MS 4 LINEA 4 MS MS LINEA LINEA Tx4 Tx Tx Tx BUSREP S Jp Jp LINEA GND +,8 Jp4 BUSREP Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Edizione/Edition.

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION )

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) Caratteristiche di funzionamento up/down - segnale di input ROTAZIONE DELL ALBERO IN SENSO ORARIO (CW) (Fig 21) Il segnale Alto ("HIGH") applicato al pin

Dettagli

TOOL CHANGER TWIN MODULCAT

TOOL CHANGER TWIN MODULCAT TOOL CHANGER TWIN MODULCAT OMAN s.r.l. via Case Sparse 103 13848 ZUMAGLIA (BI) ITALY tel : +39 015 562281 fax : +39 015 2460928 e-mail : info@oman.it http://www.oman.it INDICE CONTENTS Caratteristiche

Dettagli

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09 SERIE APM-110 BAR SERIES Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure Filtri - Filters 09 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

Electric Motors. Technical Catalogue Catalogo Tecnico. 2.5.1e/i. Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti

Electric Motors. Technical Catalogue Catalogo Tecnico. 2.5.1e/i. Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti lectric Motors Technical Catalogue Catalogo Tecnico Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti 2.5.1e/i 2002 Contents / Indice... Page / Pagina Technical Description /

Dettagli

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto con movimento a camma, per porte a battente In-door concealed

Dettagli

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1 DTZA0002.doc Pag 1 INTRODUZIONE La Hydr-app invita l utilizzatore ad attenersi alle istruzioni riportate su questo Manuale. Questo Manuale è indirizzato a personale specializzato e competente e fornisce

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR)

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR) DESCRIZIONE Tutti gli attuatori STI possono essere equipaggiati con comandi manuali per permettere l operatività senza segnale pneumatico di controllo o se si vuole operare manualmente senza segnale di

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE

Dettagli

3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar

3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar Nel 1975 la Farbo inizia la sua attività producendo prevalentemente componenti speciali su commessa. La nostra missione è oggi, come allora, la progettazione, la realizzazione di componenti su misura e

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO

STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO COLLECTION AND PUMPING STATIONS DIRTY WATER NOCCHI VACUSYSTEM The VACUSYSTEM 2 are pre-assembled ready-for-use auto Particularly suitable when the water from drains is collected at main sewer. The standard

Dettagli