GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GIUNTI IDRAULICI FLUID COUPLINGS"

Transcript

1 WES TCR MILNO ITLY ROTOFLUID s.r.l. GIUNTI IDRULICI FLUID COUPLINGS s.r.l. - Via Carlo Poma, MILNO (Italy) Tel Telefax

2 PROGRMM DI PRODUZIONE MNUFCTURING PROGRMM ROTOFLUID Giunti idraulici a scorrimento costante. Per potenze fino a 10 KW. ROTOFLUID Constant filling fluid couplings. Power capacity up to 10 KW. ROTOFLUID DC/DCN/DCCN Giunti idraulici ROTOFLUID con camera di ritardo. ROTOFLUID DC/DCN/DCCN ROTOFLUID fluid couplings with delay chamber. ROTOFLUID - C Giunti idraulici ROTOFLUID con camera anulare. ROTOFLUID - C ROTOFLUID fluid couplings with annular chamber. ROTOFLUID - RVS Giunti idraulici ROTOFLUID a riempimento variabile. ROTOFLUID - RVS ROTOFLUID variable filling fluid couplings. ROTOMEC Giunti idromeccanici senza scorrimento a regime. Per potenze fino a 1000 KW. ROTOMEC Smooth start fluid coupling with zero slippage. Power capacity up to 1000 KW. ROTOGER Giunti a denti autoallineanti in acciaio. Coppie massime trasmissibili fino a Nm. ROTOGER Self-aligning gear steel couplings. Torque capacity up to Nm. ROTOFLEXI Giunti elastici di allineamento con sfilamento radiale dell elemento in gomma, senza spostamento dei mozzi. Coppie trasmissibili fino a 4000 Nm. ROTOFLEXI Flexible coupling with radial sliding rubber element, without moving the hubs. Torque capacity up to 4000 Nm. ROTOPIN Giunti elastici di allineamento a pioli con sfilamento assiale degli elementi in gomma. Coppie trsmissibili fino a Nm. ROTOPIN Pin flexible couplings with axial sliding rubber elements. Torque capacity up to Nm. SOFTSTRT vviatori statici per motori asincroni trifase. Per potenze fino a 750 KW. SOFTSTRT Electronic starting devices for three-phase induction motors. Power capacity up to 750 KW. DIGISTRT vviatori statici a microprocessore con controllo digitale. Per potenze fino a 750 KW. DIGISTRT Digital control softstarter with microprocessor. Power capacity up to 750 KW.

3 CTLOGO ROTOFLUID ROTOFLUID CTLOGUE Codice/Code 6874D - Edizione/Issued : It.-In INDICE PG. CONTENT PGE GIUNTO ROTOFLUID 2 ROTOFLUID COUPLING 2 PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO 3 PRINCIPLE OF OPERTION 3 GIUNTO ROTOFLUID CCOPPITO MOTORE 4 ROTOFLUID COUPLING FITTED ON ELECTRIC 4 ELETTRICO MOTORS DIGRMM DI SELEZIONE 5 SELECTION DIGRM 5 TBELL DI SELEZIONE 50 Hz 6 SELECTION TBLE FOR 50 Hz 6 TBELL DI SCELT GIUNTI ROTOFLUID CON GIUNTO ELSTICO PER MOTORI 50 Hz 7 SELECTION TBLE FOR ROTOFLUID COUPLING WITH FLEXIBLE COUPLING FOR 50 Hz. EL. MOTORS CLCOLI DI VERIFIC 8 PERFORMNCE CLCULTION 10 MOMENTO DI INERZI 12 MOMENT OF INERTI 12 ROTOFLUID LF - GIUNTO PER MONTGGIO IN 13 ROTOFLUID LF - COUPLING FOR IN LINE 13 LINE INSTLLTION TBELL ROTOFLUID LF K 14 TBLE ROTOFLUID LF K 14 TBELL ROTOFLUID LF K-S 15 TBLE ROTOFLUID LF K-S 15 TBELL ROTOFLUID LF K-LRV/LRU 16 TBLE ROTOFLUID LF K-LRV/LRU 16 TBELL ROTOFLUID LF K-FRV/FRU 17 TBLE ROTOFLUID LF K-FRV/FRU 17 TBELL ROTOFLUID LF K-B 18 TBLE ROTOFLUID LF K-B 18 TBELL ROTOFLUID LF K-FRD 19 TBLE ROTOFLUID LF K-FRD 19 TBELL ROTOFLUID LF K-FF TBLE ROTOFLUID LF K-FF TBELL ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV 21 TBLE ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV 21 TBELL ROTOFLUID LF KK 22 TBLE ROTOFLUID LF KK 22 FSCE FRENO "FP" PER ROTOFLUID LF "KK" 24 BRKE PULLEY FOR ROTOFLUID LF "KK" 24 TBELL ROTOFLUID LF WG 26 TBLE ROTOFLUID LF WG 26 TBELL ROTOFLUID LF WG-G 27 TBLE ROTOFLUID LF WG-G 27 TBELL ROTOFLUID LF CK-LRS 28 TBLE ROTOFLUID LF CK-LRS 28 ROTOFLUID BET - GIUNTO PER MONTGGIO SBLZO CON PULEGGI 29 ROTOFLUID BET - COUPLING FOR PULLEY INSTLLTION TBELL ROTOFLUID BET X 30 TBLE ROTOFLUID BET X 30 TBELL ROTOFLUID BET J 32 TBLE ROTOFLUID BET J 32 TBELL ROTOFLUID BET H 34 TBLE ROTOFLUID BET H 34 TBELL ROTOFLUID BET Z - ZI 35 TBLE ROTOFLUID BET Z - ZI 35 TBELL FORI E CVE PER GIUNTI ROTOFLUID 36 BORE DIMENSIONS TBLE FOR ROTOFLUID 36 COUPLING TBELL FORI E CVE PER MOZZI GIUNTO ELSTICO 37 BORE DIMENSIONS FOR FLEXIBLE COUPLING ND 37 E FSCI FRENO BRKE DRUM HUBS ISTRUZIONE PER SOSTITUZIONE OLIO 38 INSTRUCTION FOR OIL CHNGE 39 VRIZIONE DEL LIVELLO DELL OLIO 38 VRITION OF THE OIL LEVEL 39 QUNTIT E TIPI DI OLIO RCCOMNDTI 38 QUNTITIES ND TYPES OF OIL RECOMMENDED 39 TPPO FUSIBILE DI SICUREZZ 40 SFETY FUSIBLE PLUG 40 TPPO ESPNSIBILE DI SICUREZZ 41 SFETY TRIP PLUG 41 DISPOSITIVO DI SICUREZZ 42 ELECTRIC - THERML - SWITCH 42 ELETTRICO-TERMICO ET EQUIPMENT TYPE ET DISPOSITIVO SCD - CONTROLLO SOVRCCRICO 43 DEVICE SCD - OVERLOD CONTROLLER 43 ISTRUZIONI PER MONTGGIO ROTOFLUID L 44 MOUNTING ROTOFLUID COUPLING 44 MOTORE ISTRUZIONI PER MONTGGIO ROTOFLEXI 44 MOUNTING ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING 44 VITE DI ESTRZIONE VE 45 SCREW PULLER VE TYPE 45 SISTEM DI ESTRZIONE SE 45 PULLING OFF SYSTEM SE TYPE 45 ISTRUZIONI PER SMONTGGIO ROTOFLEXI 45 DEMOUNTING OF ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING 45 PROFILO ESTERNO E PRTI PRINCIPLI 46 OUTLINE ND MIN COMPONENTS 46 PRTI DI RICMBIO CONSIGLITE 47 SUGGESTED SPRE PRTS 47 FUNZIONI OPZIONLI 48 OPTIONL FUNCTIONS 48 SCHED TECNIC PER SELEZIONE 49 PPLICTION FORM FOR SELECTION 49 PPLICZIONI 50 PPLICTIONS

4 GIUNTO ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING Il giunto ROTOFLUID è stato realizzato per garantire ai Vs. impianti massima sicurezza di buon funzionamento e durata. Il concetto costruttivo e la completa versatilità dei componenti fanno di ROTOFLUID UN GIUNTO IDRULICO NUOVO, DIVERSO, FUNZIONLE, con soluzioni vantaggiose quali: VST GMM DI CCESSORI. INTERSCMBIBILIT DEGLI CCESSORI SULL CELLUL BSE. DIMENSIONMENTO DEL SISTEM LBERO-PULEGGI LLE RELI ESIGENZE DELL TRSMISSIONE. TRSMISSIONI CINGHIE CON CUSCINETTI SOTTO PULEGGI. POSSIBILIT DI PPLICRE IL NUOVO GIUNTO ELSTICO ROTOFLEXI NELLE DIVERSE ESECUZIONI Questi sono CINQUE VNTGGI che si aggiungono alle numerose prestazioni ottenibili con l applicazione dei giunti idraulici ROTOFLUID. CCELERZIONE GRDULE E SENZ URTI SSORBIMENTO DI SOVRCCRICHI PRZILI O TOTLI VVIMENTO VUOTO DEI MOTORI ELETTRICI ED ENDOTERMICI CCOPPIMENTO DI DUE O PIU MOTORI IN PRLLELO RIDUZIONE DELL FORZ MOTRICE INSTLLT ELIMINZIONE DELLE PPRECCHITURE ELETTRICHE DI VVIMENTO POSSIBILIT DI EFFETTURE FRENTURE IN CONTRO CORRENTE POSSIBILIT DI EFFETTURE NUMEROSI E PROLUNGTI VVIMENTI NCHE D IMPULSI TRSMISSIONE DI TUTT L COPPI MOTRICE NEL RPPORTO 1:1 PERFETTO EQUILIBRIO TERMICO SEMPLICIT DI INSTLLZIONE FUNZIONMENTO REVERSIBILE ROTOFLUID is the coupling carried out to secure the best performances and durability to your installations. The construction system and the full components versatility make ROTOFLUID NEW, DIFFERENT, FUNCTIONL with advantageous solutions as : COMPLETE RNGE OF CCESSORIES. INTERCHNGEBILITY OF THE CCESSORIES ON THE BSIC COUPLING. CORRECT SIZING OF THE SHFT-PULLEY SYSTEM CCORDING TO THE REL NEED OF THE TRNSMISSION. BELT TRSMISSION WITH THE BERING UNDER THE PULLEYS. POSSIBILITY TO SSEMBLE THE NEW FLEXIBLE COUPLING ROTOFLEXI WITH SEVERL SOLUTIONS. dd the above five basic benefits to the following performances and you get ROTOFLUID. SHOCKLESS ND SMOOTH CCELERTION DMPENS SHOCK LODS ND VIBRTIONS VRITIONS LOW TORQUE RESISTNCE T STRT-UP LOD BLNCING OF MULTI MOTOR DRIVES REDUCTION OF THE INITIL STRTING CURRENT ELIMINTION OF THE SPECIL STRTING ELECTRIC DEVICES REVERSE CURRENT BRKING POSSIBILITY UNLIMITED ND EXTENDED STRT-UP TORQUE RTIO - INPUT - TO OUTPUT =1:1 PERFECT THERML BLNCE ESY TO INSTLL REVERSING OPERTION NO MECHNICL CONTCT OF POWER TRNSMITTING COMPONENTS 2

5 PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO PRINCIPLE OF OPERTION B PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO La figura 1 mette in evidenza il funzionamento del giunto idraulico dove nella girante motrice, che funziona da pompa, il liquido è accelerato ed acquista energia cinetica e nella girante condotta, il liquido è decelerato e restituisce energia cinetica. L albero motore M trascina in rotazione la pompa P, il liquido accelerato passa dalla pompa P alla turbina T e da questa, con moto continuo di circolazione, torna alla pompa P, la turbina T trascina in rotazione l albero condotto C al quale è rigidamente collegata. La pompa ruota con una determinata velocità angolare e, di conseguenza, crea una forza centrifuga che spinge il liquido nel senso pompa turbina. sua volta la turbina ruota con una velocità angolare che dà origine ad un altra forza centrifuga che tende a spingere il liquido nel senso contrario turbina-pompa. Durante il funzionamento la turbina gira sempre ad una velocità più bassa della pompa, si verifica cioè uno SCORRIMENTO, condizione indispensabile perché il giunto possa funzionare. Se infatti i due elementi del giunto avessero la stessa velocità angolare, cioè lo scorrimento fosse uguale a ZERO, il giunto non funzionerebbe affatto, in quanto non verrebbe trasmessa alcuna coppia tra parte motrice e parte condotta ed il rendimento sarebbe ZERO. Per avere quindi questa circolazione del liquido dalla pompa alla turbina e nuovamente dalla turbina alla pompa, occorre una prevalenza delle forze centrifughe su quelle della turbina, il che si ha solo se la velocità angolare della pompa è maggiore della velocità angolare della turbina e, quindi, se lo scorrimento è diverso da ZERO. Si può definire giunto idraulico una trasmissione idrodinamica che trasmette la potenza senza variazione della coppia. P T M C PRINCIPLE OF OPERTION Figure 1 shows the fluid coupling operation. In the IMPELLER, normally operating as a centrifugal PUMP, the oil is accelerated and acquires kinetic energy, in the Fig. 1 RUNNER or TURBINE the oil is decelerated and returns the kinetic energy. The drive motor shaft M brings up to speed the PUMP P, as the oil accelerates, it is transferred from the PUMP P to the TURBINE T and, with rotary uniform flow, it returns to the PUMP P. The TURBINE T, connected to the driven shaft C, rotates with the same. The PUMP rotates with a certain angular velocity so that the centrifugal force thrusts the oil in the way PUMP- TURBINE. The TURBINE rotates with an angular velocity which creates another centrifugal force thrusting the oil in the apposite way TURBINE-PUMP. During the above operations, the TURBINE velocity is lower than the PUMP velocity due to the SLIP effect which is indispensable condition for the fluid coupling to work. If the PUMP velocity is equal to the TURBINE one, there is not SLIP and the fluid coupling cannot run, no torque can be transmitted and the coupling efficiency is ZERO. The fluid coupling can operate only if there is a continuous oil circulation through PUMP-TURBINE-PUMP. To get the oil circulation from the PUMP to the TURBINE and viceversa, the centrifugal forces and the angular velocities of the PUMP must be bigger than those of the TURBINE and the slip different from ZERO. fluid coupling is a hydrodinamic transmission of power without torque variations. 3

6 GIUNTO ROTOFLUID CCOPPITO MOTORE ELETTRICO ROTOFLUID COUPLING FITTED ON ELECTRIC MOTORS VVIMENTO DEL MOTORE ELETTRICO STRTING EFFECT OF ELECTRIC MOTORS B 600 Fig.2 Fig.2B Corrente ssorbita % Coppia % B Velocità Entrata % Velocità Entrata % VVIMENTO DEL MOTORE ELETTRICO CON GIUNTO ROTOFLUID STRTING EFFECT OF ELECTRIC MOTORS FITTED WITH ROTOFLUID COUPLING 600 Fig Fig.3B Slip 100% Corrente ssorbita % Coppia vviamento % Slip 2-6% 100 Tempo % Velocità Uscita % 4

7 DIGRMM DI SELEZIONE GIUNTI ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING SELECTION DIGRM D [HP] [KW] P P P Hz [GIRI/MIN.] [R.P.M.] 60 Hz Effettuare la scelta del giunto sulla base della potenza assorbita e della velocità in entrata. - Select coupling size from the power required and input speed. - Le curve del diagramma indicano le potenze e le velocità limite dei giunti - The curves shows limit capacity of couplings. - In caso di selezione sulla curva limite del giunto si consiglia di verificare l'idoneità del giunto, utilizzando le formule, del tempo di avviamento e della temperatura massima raggiungibile - If the selection point falls on or close to the max capacity limit line of a given coupling size then it is advisable to check with the starting time and the maximum allowable temperature calculations. 5

8 TBELL DI SELEZIONE GIUNTI ROTOFLUID PER MOTORI ELETTRICI UNEL MEC 50 Hz ROTOFLUID SELECTION TBLE FOR 50 Hz UNEL MEC ELECTRIC MOTORS Motore lbero Tipo Motore N GIRI MOTORI 50 Hz / MOTOR SPEED RPM T 50 Hz Motor Motor 750 Frame Shaft r.p.m. GIUNTO 1000 r.p.m. GIUNTO 1500 r.p.m. GIUNTO 3000 r.p.m. GIUNTO D CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING ,33 0,25 0,5 0,37 0,75 0, ,33 0, ,5 0, ,75 0,55 1 0,75 0,5 0,37 0,75 0,55 1 0, ,5 1, ,75 0,55 1 0,75 10 () 1,5 1,1 2 1, ,5 1,1 2 1,5 3 2, ,75 (25) 2 1,5 3 2, ,5 1, ,5 25 (30) 3 2,2 25 5,5 4 5, , ,5 5,5 25 7,5 5, P 5, ,5 25 (30) 10 7, ,5 5,5 30 (40P) ,5 4 40P (50) 10 7,5 40P (25) ,5 5, (40P) ,5 50 (55) ,5 25 (30) (55) 25 18,5 40P * , P ,5 60 (65) (70) (65) (55) (70) (80) (75) MOTORI NON UNIFICTI NON STNDRD MOTORS P P P Verificare che per la versione prescelta sia disponibile il foro di accoppiamento Check that motor shaft diameter is suitable for the selected coupling versioi Giunti tra le parentesi si devono impiegare per potenze nominali interamente assorbit in continuo e/o per lavori gravosi The coupling sizes in brackets must be selected for nominal power totally required in continuous or /and for heavy duty F

9 Tabella di scelta Giunti Rotofluid con Giunto elastico per motori UNEL MEC 50 Hz Selection table for Rotofluid Coupling with flexible Coupling for 50 Hz electric motors B GIUNTO ELSTICO ROTOFLEXI ROTOFLEXI FLEXIBLE COUPLING FOGLIO/SHEET K-LRV PG./PGE 16 5 GIUNTO ELSTICO MGGIORTO ROTOFLEXI ROTOFLEXI OVERSIZED FLEXIBLE COUPLING FOGLIO/SHEET K-FRV PG./PGE 17 GIUNTO ELSTICO PIOLI ROTOPIN ROTOPIN FLEXIBLE COUPLING FOGLIO / SHEET K-B PG./PGE 18 GIUNTO ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING Gli elementi in gomma R sono disponibili in gomma telata con Fattore di Servizio doppio. Rubber elements R are also available in reinforced fabrik version with double Service Factor. GIUNTO 750 r.p.m. GIUNTO 1000 r.p.m. GIUNTO 1500 r.p.m. GIUNTO 3000 r.p.m COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW COUPLING CV/HP KW 10K-LRV 0,33 0,25 0,33 0,25 0,5 0,37 1 0,75 K-LRV 0,75 0,55 10K-LRV 0,5 0,37 0,75 0,55 10K-LRV 1,5 1,1 1 0,75 0,75 0,55 10K-LRV 1 0,75 2 1,5 25K-LRV 1,5 1,1 1 0,75 1,5 1,1 3 2,2 2 1,5 K-LRV 1,5 1,1 2 1, K-LRV 3 2,2 2 1,5 3 2,2 K-LRV 5, K-LRV 3 2,2 K-LRV 4 3 7,5 5,5 40PK-LRV 5, , ,5 50K-LRV 7,5 5,5 30K-LRV 5,5 4 25K-LRV 7,5 5,5 25K-LRV K-LRV 10 7,5 7,5 5,5 25K-LRV(30K-LRV) 10 7, PK-LRV 10 7,5 30K-FRV K-LRV(30K-LRV) 25 18,5 60K-LRV 15 50K-LRV K-FRV(40PK-LRV) 15 30K-LRV ,5 55K-LRV 15 40PK-FRV 25 18,5 40PK-LRV K-LRV ,5 40PK-FRV K-FRV K-FRV K-FRV PK-FRV K-LRV K-LRV K-FRV(55K-FRV) PK-FRV-(50K-LRV) K-LRV K-LRV K-FRV K-FRV K-FRV K-LRV K-LRV K-FRV K-FRV K-FRV(65K-FRV) K-LRV K-FRV K-FRV Per potenze maggiori consultare 85K-B K-LRV K-FRV nostro Ufficio Tecnico. 90K-B K-FRV(75K-FRV) For higher power address to our 95K-B K-LRV K-FRV Technical Dept. 95.3P-B K-B K-FRV K-B K-B K-B P-B K-B P-B I Giunti tra parentesi, si devono impiegare per potenza nominale interamente assorbita in continuo e/o per lavori gravosi The coupling sizes in brackets must be selected for nominal power totally required in continuos or /and for heavy duty 7

10 CLCOLI DI VERIFIC B Dopo avere determinato la grandezza del giunto ROTOFLUID sul diagramma di selezione (foglio n ) in casi di macchine con frequenti avviamenti/ora, avviamenti gravosi, con tempi lunghi di avviamento o con grosse masse da avviare, bisogna verificare i seguenti parametri: 1 Calcolo del tempo d avviamento (ta) 2 Calcolo della massima temperatura raggiungibile (Ta) 3 Numero di cicli max. orari (H) Per effettuare i seguenti calcoli di verifica occorre conoscere i seguenti dati: DTI Pm = POTENZ IN ENTRT (MOTORE) KW Nm = VELOCIT IN ENTRT L GIUNTO IDRULICO Giri/min. (*) Nu = VELOCIT IN USCIT L GIUNTO IDRULICO Giri/min. Pl = POTENZ SSORBIT DL CRICO IN FSE DI LVORO KW Nl = VELOCIT DEL CRICO Giri/min. T = TEMPERTUR MBIENTE C PD 2 MCCHIN J = INERZI DEL CRICO ( ) kgm 2 4 Jr = INERZI DEL CRICO RPPORTTI LL SSE DI USCIT DEL GIUNTO (kgm 2 ) Jr = J ( Nl ) S (*) Nu = ( ) dove : S=percentuale scorrimento del giunto ROTOFLUID 100 N.B.: Per i giunti ROTOFLUID considerare la velocità in uscita (Nu) pari a quella in entrata (Nm) meno uno scorrimento di circa 4% 1 CLCOLO DEL TEMPO D VVIMENTO Per effettuare il calcolo del tempo d avviamento impiegare la seguente formula tenendo presente che il tempo ottenuto sarà espresso in secondi (sec.) Nu {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Jr ta = =... (sec) 9,55 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Ma SI DEFINISCE : Ma = COPPI DI CCELERZIONE (Nm) Per definire il seguente valore avvalersi della formula qui di seguito Ma = 1,65 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Mm - Ml =... (Nm) Mm = COPPI NOMINLE(Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pm Mm = =...(Nm) Nm Ml = COPPI SSORBIT DL CRICO (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pl Ml = =...(Nm) Nu 2 CLCOLO MSSIM TEMPERTUR RGGIUNGIBILE Per semplicità di calcolo, si ignora la quantità di calore dissipato durante l accelerazione. La temperatura del giunto risulta: Q Ta = =... ( C) CPCIT TERMIC C GIUNTI ROTOFLUID SI DEFINISCE : Grandezza SENZ DC CON DC/DCT Q = CLORE GENERTO NELL FSE D VVIMENTO (Kcal) Kcal / C Kcal / C C = CPCIT TERMIC TOTLE (METLLO+OLIO), rilevabile dalla tabella a fianco 10 0,73 - Per definire il valore Q, avvalersi della seguente formula: 1,2 14, ,4 Nu Jr {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Nu Ml {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} ta 30 2,8 3, ,5 8 40P 4,5 5,2 La temperatura finale di un giunto alla fine del ciclo sarà : ,2 Tf = T + Ta + TL ( C) 55 8,1 9,3 dove : Tf = Temperatura finale ( C) 60 9,8 11,5 T = Temperatura ambiente ( C) 65 13,4 15,1 Ta = umento temperatura in fase di avviamento ( C) 70 16,8 19,3 TL = umento temperatura in fase di lavoro ( C) 75 25,1 27, ,7 38,4 Pl S TL = 2,4 ( C) ,7 K dove : K = coefficiente ricavabile dalla TB. D Nu

11 CLCOLI DI VERIFIC B 3 NUMERO DI CICLI MX ORRI H l calore generato dallo scorrimento in fase di lavoro, occorre aggiungere il calore generato durante la fase d avviamento. Per dare tempo a questo calore di essere dissipato, non si devono superare un certo numero di avviamenti per ora. Ciò lo si deduce da : 3600 H max = ta + tl dove : tl = tempo di lavoro minimo TTENZIONE: tl = 10 3 Q (sec) Ta {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} K I giunti ROTOFLUID con guarnizione standard (NBR), non devono superare il valore massimo di Tf=1 C. Nell esecuzione con guarnizioni in Vyton il valore massimo di Tf=180 C. Nel caso le tre verifiche di cui sopra diano come risultato valori non idonei, riverificarli, prendendo in esame un giunto ROTOFLUID di grandezza superiore e se necessita, interpellare i tecnici della Westcar TB.D RPM

12 PERFORMNCE CLCULTION B The preliminary selection of ROTOFLUID coupling, will be made from the selection graph n depending upon input power and speed. For frequent starts or high inertia acceleration, it is necessary first to carry out the following calculations: 1 cceleration time (ta) 2 Max allowable temperature (Ta) 3 Max working cycles for hours (H) For this purpose it is necessary to know: DT Pm = INPUT POWER KW Nm = INPUT SPEED RPM (*) Nu = COUPLING OUTPUT SPEED RPM Pl = POWER BSORBED BY THE LOD T RTED SPEED KW Nl = SPEED OF DRIVEN MCHINE RPM T = MBIENT TEMPERTURE C PD 2 J = INERTI OF DRIVEN MCHINE ( ) kgm 2 4 Jr = INERTI OF DRIVEN MCHINE REFERED TO COUPLING SHFT (kgm 2 ) Jr = J ( Nl ) S (*) Nu = ( ) WHERE: S = Percent slip of the ROTOFLUID coupling 100 The following assumations may be made for initial calculations: S = 4 Nu 1 CCELERTION TIME For the calculation of the acceleration time apply the following formula: The outcome time is worded in seconds Nu {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Jr ta = =... (sec) 9,55 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Ma WHERE: Ma = CCELERTING TORQUE (Nm) Ma = 1,65 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Mm - Ml =... (Nm) Mm = NOMINL TORQUE (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pm Mm = =...(Nm) Nm Ml = BSORBED TORQUE (Nm) 9550 {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Pl Ml = =...(Nm) Nu 2 MX LLOWBLE TEMPERTURE For simplicity of calculation, ignore the heat dissipated during acceleration. Coupling temperature rise: Q Ta = =... ( C) THERML CPCITY OF C ROTOFLUID COUPLINGS WHERE: Size NORML With chamber Q = HET GENERTED DURING CCELERTION (Kcal) Kcal / C DC Kcal / C C = TOTL THERML CPCITY OF COUPLING SELECTED FROM TBLE BESIDE 10 0,73-1,2 14,4 Nu Jr {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} Nu Ml {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} ta , , ,8 3, P 4,5 5,2 The final coupling temperature reached at the end of the acceleration cycle will be: ,2 Tf = T + Ta + TL ( C) 55 8,1 9,3 where: Tf = Final temperature ( C) 60 9,8 11,5 T = mbient temperature ( C) 65 13,4 15,1 Ta = Temperature rise during acceleration ( C) 70 16,8 19,3 TL = Temperature increase during steady running ( C) 75 25,1 27, ,7 38,4 Pl S TL = 2,4 ( C) ,7 K where: K = factor from TB. D

13 PERFORMNCE CLCULTION MX WORKING CYCLES FOR HOUR H In addition to the heat generated in the coupling by slip during steady running, heat is also generated (as calculated above) during the acceleration hour. This is calculated as follows: where tl = minimum working time period. To allow time for this heat to be dissipated, one must not exceed the max allowable number of acceleration cycles for WRNING: 3600 H max = ta + tl tl = 10 3 Q (sec) Ta {SIMBOLO 215 \f "Symbol"} K ROTOFLUID couplings equipped with standard (NBR) oil seals must not exceed the maximum value T1 C. In the version with Viton seals the maximum value Tf = 180 C. In case the above performance calculations result shows unsuitable values, check again with a larger ROTOFLUID size or counsult with Westcar technical office TB.D RPM

14 0,/$12,7$/< MOMENTO DI INERZI GIUNTI ROTOFLUID ROTOFLUID COUPLING MOMENTS OF INERTI I valori del momento d inerzia del giunto ROTOFLUID sono riportati in tabella in modo distinto tra: PRTE INTERN (lbero cavo + pompa +metà olio) PRTE ESTERN (Gusci esterni + metà olio). I valori sono da riferirsi al giunto ROTOFLUID con livello di riempimento olio a 45 escluso pulegge e/o accessori di collegamento alla macchina. The mass moment of inertia values listed in the table below are referred to inner part, outer part and oil where: INNER PRT = hollow shaft, impeller pump, half oil OUTER PRT = turbine and cover housing, half oil values valid for ROTOFLUID couplings with oil level at 45 off center pulleys, flexible couplings and other accessories are not included. PRTE INTERN INNER PRT PRTE ESTERN OUTER PRT PRTE INTERN INNER PRT PRTE ESTERN OUTER PRT GRNDEZZE: 10,, 30, 40P, 50, 60, 70, 80, 90. GRNDEZZE: SIZE: SIZE: 25, 55, 65, 75, 85, 95. MOMENTO DI INERZI MOMENT OF INERTI I = m.r² ( Kgm² ) GRNDEZZ GIUNTO VERSIONE LF VERSION LF VERSIONE BET VERSION BET ROTOFLUID SIZE ROTOFLUID Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo K Type K Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo Z, X, I Type Z, X, I Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo J Type J Ι ESTERNO OUTER Kgm 2 Ι INTERNO INNER Kgm 2 Tipo H Type H Ι ESTERNO OUTER Kgm ,003 0,011 0,003 0, ,003 0,012 0,006 0,024 0,006 0,024 0,006 0,026 0,006 0, ,018 0,055 0,019 0,055 0,019 0,058 0,019 0, ,021 0,081 0,022 0,081 0,022 0,084 0,022 0,086 40P 0,045 0,157 0,050 0,157 0,050 0,168 0,050 0, ,105 0,363 0,109 0,363 0,109 0,376 0,109 0, ,8 0,474 0,214 0,474 0,214 0,487 0,214 0, ,311 0,795 0,326 0,795 0,326 0,823 0,326 0, ,564 1,040 0,583 1,040 0,583 1,068 0,583 1, ,647 2,034 0,717 2,034 0,717 2,111 0,717 2, ,300 2,585 1,335 2,585 1,335 2,663 1,335 2, ,212 6,737 2,322 6, ,322 8,312 4,446 8, ,372 21, ,613 26,

15 ROTOFLUID LF GIUNTO PER MONTGGIO IN LINE COUPLING FOR IN LINE INSTLLTION B ROTOFLUID LF K senza accessori ROTOFLUID LF KK senza accessori ROTOFLUID LF K con perno rigido TIPO K PG-14 TIPO K -S PG-15 TIPO KK PG-22/23 ROTOFLUID LF K-FRV con giunto elastico ROTOFLEXI maggiorato ROTOFLUID LF K-LRV con giunto elastico ROTOFLEXI ROTOFLUID LF K-B con giunto elastico ROTOPIN TIPO K -LRV PG-16 TIPO K -FRV PG-17 TIPO K -B PG-18 ROTOFLUID LF K-FRD con giunto elastico ROTOFLEXI maggiorato e fascia freno ROTOFLUID LF K-FF con giunto elastico ROTOPIN e fascia freno ROTOFLUID LF K-FR-PV/PBV con giunto elastico e disco freno Disco freno PV PER GRNDEZZE D 75 PER GRNDEZZE D PER GRNDEZZE D Disco freno PBV TIPO K -FRD PG-19 TIPO K -FF PG- TIPO K -FR-PV/PBV PG-21 ROTOFLUID LF WG con flange per montaggio giunto ROTOGER ROTOFLUID LF WG-G con giunti ROTOGER montati ROTOFLUID LF CK-LRS TIPO WG PG-26 TIPO WG-G PG-27 TIPO CK PG-28 ROTOFLUID LF con puleggia senza supporto ROTOFLUID LF con puleggia con 1 supporto ROTOFLUID LF con puleggia con 2 supporti Fig.2 Fig.3 Fig.1a Fig.1b 13

16 I 0,/$12,7$/< GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K G L B Y B TPPO FUSIBILE 28 P CH(1) K TM HC(1) M PF(1) W F I N ø225 ±0,1 D(1) TF Nr. ø N.4 - M18 PER TIPO "K02" GRNDEZZ TPPO OLIO X NOTE: (1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL (1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET Tipo K1/K2/K3 Versione Standard - Type K1/K2/K3 Standard Version Tipo K01/k02/K03 Versione per LRV/LRU - Type K01/K02/K03 for LRV/LRU Version K-1 K-01 K-1 K-01 Grand. Size 10 K-2 K-02 K-2 K-02 K-3 K-03 K-3 K-03 Z Dimensioni in mm / Dimensions mm Tipo/Type K D B F H7 K I L M N Nr.Ø P TF TM W X Y Z K-1 K-3 K-1 K M ø8,5 0, M M M K-2 K M8 4-M M ,4 K-1 30 K-3 40P K-1 K-2 K-01 K ** , , M8 4-M M ,5 13,2 K K M10 4-M M K-2 K , M10 4-M M , K-2 K-3 K-2 K-3 K-02 K , M10 4-M M30 M24 K K M10 4-M M K-2 K M10 4-M M K-2 K M12 4-M M K-2 K K-3 K M12 4-M M (V) K-2 K M14 4-M M (V) K-2 K M14 4-M M K M M K M M P K M M Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway 6 6 8,5 7,5 Kg. 4 40

17 GIUNTO ROTOFLUID LF TIPO K-S ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-S 40-0 E L B Y TPPO FUSIBILE T CH(1) $ TM SEZ.- HC(1) M PF(1) G N R D(1) TF $ S TPPO OLIO X Z Z1 NOTE: (1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL. (1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET. Grand. Tipo Dimensioni in mm / Dimensions mm Kg Size Type D B B1 G H6 L M N R S T TF TM W X Y Z Z1 * 10 K-1-S K-3-S , ø8, M14 K-1-S , M16 25 K-2-S M , P K-1-S K-3-S K-1-S K-2-S ** , , , M ,5 10,5 8,5 4,4 16,5 14, , M ,5 50 K-2-S M , K-2-S K-3-S K-2-S K-3-S M M ,5 7, M , K-2-S M , K-2-S , M ,5 89 K-2-S K-3-S , M , K-2-S M , K-2-S M , K-2-S M K-2-S M P K-2-S M * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway 15

18 GIUNTO ROTOFLUID LF TIPO K-LRV - K-LRU ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-LRV - K-LRU G L B B3 Y TPPO FUSIBILE T2 B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) W P1(2) Q O P2(2) D(1) TF T2 LRV GIUNTO ELSTICO CON MOZZO ESTERNO LRU GIUNTO ELSTICO CON MOZZO INCSSTO TPPO OLIO X Z NOTE 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: I FORI P1 E P2 LVORTI 2) UPON REQUEST: BORES P1 E P2 MCHINED Grand. Size 10 Tipo Type LRV K-1-LR..1 K-3-LR..1 K-1-LR..2 K-3-LR..2 LRU D B B3 B4 L M O P Dimensioni in mm / Dimensions mm P2 P1P2 grezzo max max raw ø8,5 0,5 0 Q T2 TF TM W X Y Z M , M K-02-LR M P K-01-LR..3 K-03-LR..3 K-01-LR..4 K-02-LR ** , , M ,5 15, M K-02-LR M , K-02-LR..5 K-03-LR M24 M ,5 7, K-02-LR K-03-LR M K-02-LR M K-02-LR M K-02-LR..7 K-03-LR M K-02-LR M K-02-LR M K-2... SONO COSTRUITI CON GIUNTO ELSTICO SERIE ROTOPIN B - VEDERE TIPO "K-B" 95 K P K-2... VILBLE WITH FLEXIBLE COUPLING ROTOPIN B - SEE TYPE "K-B" = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway Kg * 4,

19 GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K-FRV K-FRU ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-FRV K-FRU G L B B3 Y TPPO FUSIBILE T2 B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) W P1(2) Q O P2(2) D(1) TF FRV GIUNTO ELSTICO CON MOZZO ESTERNO FRU GIUNTO ELSTICO CON MOZZO INCSSTO TPPO OLIO X Z NOTE: 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: FORO P1 E P2 LVORTI 2) UPON REQUEST: BORES P1 ND P2 MCHINED Grand. Size 10 Tipo FRV Type FRU K-1-FR..2 K-3-FR..2 K-1-FR..3 K-3-FR..3 D B B3 B4 L M O P Dimensioni in mm / Dimensions mm P2 P1P2 grezzo max max raw Q T2 TF TM W X Y Z * ø8,5 0 0, M M K-2-FR M P K-1-FR..4 K-3-FR..4 K-1-FR..5 K-2-FR ** , , M , M K-2-FR M , K-2-FR..6 K-3-FR M30 M Kg 6 8,5 7, K-2-FR K-3-FR M K-2-FR M K-2-FR M K-2-FR..8 K-3-FR M K K-2... SONO COSTRUITI CON GIUNTO ELSTICO SERIE ROTOPIN B - VEDERE TIPO "K-B" 90 K K-2... VILBLE WITH FLEXIBLE COUPLING ROTOPIN B - SEE TYPE "K-B" 95.3P K-2... * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway

20 GIUNTI ROTOFLUID LF TIPO K-B ROTOFLUID COUPLING LF TYPE K-B E L B V B3 T2 Y TPPO FUSIBILE B4 CH(1) TM HC(1) M PF(1) U O P(2) D(1) TF nr.pioli TPPO OLIO X Z NOTE: 1) PER DIMENSIONI FORO E CVE VEDERE TBELL 1) FOR BORE ND KEYWY DIMENSIONS SEE SHEET 2) RICHIEST: FORO P LVORTO 2) UPON REQUEST: BORE P MCHINED Grand. Size Tipo Type Dimensioni in mm / Dimensions mm D B B3 B4 L nr. O P MX P GREZZO raw T2 TF TM U V W X Y Z 80 K-2-B M K-2-B M K-2-B M K-2-B M P K-2-B M * = Peso con olio / Weight with oil ** Chiavetta ribassata / reduced keyway Kg * 18

s.r.l. - Via Monte Rosa, 14-20149 MILANO (Italy) - Tel. 02.76.11.03.19 r.a. - Fax 02.76.11.00.41 - E-mail: info@westcar.it - www.westcar.

s.r.l. - Via Monte Rosa, 14-20149 MILANO (Italy) - Tel. 02.76.11.03.19 r.a. - Fax 02.76.11.00.41 - E-mail: info@westcar.it - www.westcar. WES TCR s.r.l. MILNO ITLY ITLINO GIUNTI IDRULICI s.r.l. Via Monte Rosa, 14 2149 MILNO (Italy) Tel. 2.76.11.3.19 r.a. Fax 2.76.11..41 Email: info@westcar.it www.westcar.it WES TCR MILNO ITLY PRODOTTI WESTCR

Dettagli

GIUNTI IDROMECCANICI AD ACCELERAZIONE IDRAULICA CON INNESTO MECCANICO-CENTRIFUGO, SENZA SCORRIMENTO A REGIME

GIUNTI IDROMECCANICI AD ACCELERAZIONE IDRAULICA CON INNESTO MECCANICO-CENTRIFUGO, SENZA SCORRIMENTO A REGIME WES TCR s.r.l. MILNO ITLY NUOVO NEW GIUNTI IDROMECCNICI D CCELERZIONE IDRULIC CON INNESTO MECCNICO-CENTRIFUGO, SENZ SCORRIMENTO REGIME HYDROMECHNICL COUPLINGS HYDRULIC STRT-UP WITH CENTRIFUGL MECHNICL

Dettagli

GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE

GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE VANTAGGI DEL GIUNTO IDRAULICO Facilitare l avviamento Accelerazione graduale senza urti Protezione da sovraccarichi parziali o totali Assorbire le

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

Indice Index F10 F10

Indice Index F10 F10 Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE Cod. 03-0066-A05 H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE A) Montaggio del motore sul banco prova. 1. Montare sul banco la flangia di adattamento per il motore in prova. 2. Pulire il motore nella zona

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

/ <  DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - 64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 ARGANO - GEAR-BO MR26 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 01 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Caratteristiche tecniche Le caratteristiche

Dettagli

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario

Dettagli

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR CARATTERISTICHE GENERALI Questa serie di generatori - saldatrice permette l unione di una saldatrice in corrente continua di ottima qualità, con un generatore trifase

Dettagli

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED AC Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps COSTRUZIONE Pompe centrifughe a uno stadio aventi dimensioni e caratteristiche in accordo

Dettagli

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF H-HPF PUMPS Rotary vane non-metallic mag drive pumps - Dry self-priming POMPE H-HPF Pompe rotative a palette in materiale termoplastico Autoadescanti a secco FEATURES Available materials: -; Temperature

Dettagli

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX RAILBOX ACCESSORIES 229 Distanziale Contenitori per strumentazione industriale agganciabili su guida DIN (EN 60715) Numero vie: 17 x 2; passo 5 / 5.08 Materiale: Blend PC/ABS autoestinguente Colore: Verde,

Dettagli

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 Carica batterie Dolphin Premium Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 n.b. per le caratteristiche vedi la pagina accanto Carica

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J

6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J POTENZE E DATI ELETTTRICI e asincrono trifase POWERS AND ELECTRIC DATA Asynchronous three-phase motor 2 e P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J Poli Poles 400 V I N T N T N kw min -1 Nm A % kg m 2 Kg

Dettagli

A. Maggiore Appunti dalle lezioni di Meccanica Tecnica

A. Maggiore Appunti dalle lezioni di Meccanica Tecnica Il giunto idraulico Fra i dispositivi che consentono di trasmettere potenza nel moto rotatorio, con la possibilità di variare la velocità relativa fra movente e cedente, grande importanza ha il giunto

Dettagli

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con

Dettagli

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO made in Metau General information - informazioni generali Magnets Magneti Bicchiere di separazione Rotore esterno Rotore interno External rotor Internal rotor Magnets

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION )

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) Caratteristiche di funzionamento up/down - segnale di input ROTAZIONE DELL ALBERO IN SENSO ORARIO (CW) (Fig 21) Il segnale Alto ("HIGH") applicato al pin

Dettagli

Electric Motors. Technical Catalogue Catalogo Tecnico. 2.5.1e/i. Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti

Electric Motors. Technical Catalogue Catalogo Tecnico. 2.5.1e/i. Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti lectric Motors Technical Catalogue Catalogo Tecnico Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti 2.5.1e/i 2002 Contents / Indice... Page / Pagina Technical Description /

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100 Quadri elettronici monofase e trifase diretti Direct single-phase and three-phase electronic boards Sistema elettronico adatto per il comando e la protezione di elettropompe sommerse e multistadio con

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE

Dettagli

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1 DTZA0002.doc Pag 1 INTRODUZIONE La Hydr-app invita l utilizzatore ad attenersi alle istruzioni riportate su questo Manuale. Questo Manuale è indirizzato a personale specializzato e competente e fornisce

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

TOOL CHANGER TWIN MODULCAT

TOOL CHANGER TWIN MODULCAT TOOL CHANGER TWIN MODULCAT OMAN s.r.l. via Case Sparse 103 13848 ZUMAGLIA (BI) ITALY tel : +39 015 562281 fax : +39 015 2460928 e-mail : info@oman.it http://www.oman.it INDICE CONTENTS Caratteristiche

Dettagli

Motori elettrici by COMPONENTI PRINCIPALI & CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. A gabbia in alluminio pressofuso

Motori elettrici by COMPONENTI PRINCIPALI & CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. A gabbia in alluminio pressofuso COMPONENTI PRINCIPALI & CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARCASSA Le carcasse dei motori sono costruite in lega di alluminio pressofuso. Al fine di ottenere una buona finitura superficiale, tutte le carcasse

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR)

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR) DESCRIZIONE Tutti gli attuatori STI possono essere equipaggiati con comandi manuali per permettere l operatività senza segnale pneumatico di controllo o se si vuole operare manualmente senza segnale di

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO

STAZIONI DI RACCOLTA E SOLLEVAMENTO ACQUE DI SCARICO COLLECTION AND PUMPING STATIONS DIRTY WATER NOCCHI VACUSYSTEM The VACUSYSTEM 2 are pre-assembled ready-for-use auto Particularly suitable when the water from drains is collected at main sewer. The standard

Dettagli

Al fine di ottimizzare le condizioni di lavoro e prolungare la durata del riduttore si consiglia una velocità di entrata < 1400 rpm.

Al fine di ottimizzare le condizioni di lavoro e prolungare la durata del riduttore si consiglia una velocità di entrata < 1400 rpm. G SIMBOLI P = Potenza (Kw) i = Rapporto T = Coppia (Nm) n = Numero giri (giri/min) Fr = Carico Radiale (N) Fa = Carico Assiale (N) f.s. = Fattore di Servizio D = Diametro (mm) 1 Kw = 1,36 HP 9,81 N= 1

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare RPS TL from 280 kwp to 1580 kwp RPS TL da 280 kwp a 1580 kwp RPS TL. The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli s

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

Visita il nostro sito web! www.fer-plast.com. www.fer-plast.com. Dal 1983

Visita il nostro sito web! www.fer-plast.com. www.fer-plast.com. Dal 1983 Avvolgimento con film estensibile > A tavola rotante diametro 1500 mm > Piattaforma rotante 1.5 Tavole rotanti per pallet con azionamento a pedale 24 v., sono utilizzate per le operazioni manuali di palettizzazione,

Dettagli

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Multi MPPT 270V RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850 kwp 280 340 510 680 850 Corrente di ingresso max. / Max. input current A 600 700 1050 1400 1750 Intervallo MPPT / MPPT range V 425... 875 N. MPPT 2 2 3 4

Dettagli

MOTORI PASSO-PASSO. Versioni Alta Coppia

MOTORI PASSO-PASSO. Versioni Alta Coppia STEP MOTORS High Versions MOTORI PASSO-PASSO Versioni Alta Coppia MOTORI PASSO-PASSO ALTA COPPIA 2 FASI 2-PHASE HIGH TORQUE SPECIFICHE SPECIFICATIONS TAGLIA SIZE monoalbero single shaft CODICE PART NUMBER

Dettagli

V-PEP. Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition norms ATEX CERTIFIED

V-PEP. Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition norms ATEX CERTIFIED Iso 9001 - Cert. N 0633 V-PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition norms ATEX CERTIFIED Campo di selezione - 50 Hz Selection

Dettagli

ERGON. ARATRI SEMIPORTATI REVERSIBILI MONORUOTA SEMI-MOUNTED REVERSIBLE PLOUGHS-single wheel

ERGON. ARATRI SEMIPORTATI REVERSIBILI MONORUOTA SEMI-MOUNTED REVERSIBLE PLOUGHS-single wheel ERGON ARATRI SEMIPORTATI REVERSIBILI MONORUOTA SEMI-MOUNTED REVERSIBLE PLOUGHS-single wheel Aratri semiportati reversibili monoruota Il semiportato reversibile monoruota NARDI ERGON è un aratro versatile

Dettagli

RotorSospension Cube 12

RotorSospension Cube 12 RotorSospension Series RotorSospension Cube 12 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorSospension Cube 12 Apparecchio a sospensione

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms Campo di selezione - 50 Hz Selection chart - 50 Hz 2950 rpm 1475 rpm Campo

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

SBC NRG Mini / Low. SBC NRG Medium. SBC NRG HI Power ECS. ECS 162 120/160 A 2 Uscite / 2 Outputs p.194. ECS 163 120/160 A 3 Uscite / 3 Outputs p.

SBC NRG Mini / Low. SBC NRG Medium. SBC NRG HI Power ECS. ECS 162 120/160 A 2 Uscite / 2 Outputs p.194. ECS 163 120/160 A 3 Uscite / 3 Outputs p. CARICA BATTERIE BATTERY CHARGERS SBC NRG Mini / Low SBC NRG 140 FR 12 A 12 V p.189 SBC NRG 250 FR 25 A 12 V p.189 SBC NRG 300 FR 30 A 12 V p.189 SBC NRG 365 FR 15 A 24 V p.189 SBC NRG Medium SBC NRG 500

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ - 0MNSWK0082LUA - - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

2011/2012 CATALOGO GENERALE MOTORI ASINCRONI. Via Lenin 32 41012 Carpi (Modena) www.amre.it. Via Lenin N 32 41012 Carpi (MO)

2011/2012 CATALOGO GENERALE MOTORI ASINCRONI. Via Lenin 32 41012 Carpi (Modena) www.amre.it. Via Lenin N 32 41012 Carpi (MO) Via Lenin N 32 41012 Carpi (MO) Tel.: 059-690055 Fax: 059-641469 2011/2012 CATALOGO GENERALE MOTORI ASINCRONI La ditta A.M.R.E S.r.l è presente nel settore Elettromeccanico da più di 50 anni. Ha iniziato

Dettagli

Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina

Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina - Trasmissioni Industriali S.a.s. - Via Lago di Annone,15 36015 Z.I. Schio ( VI ) Tel. 0445/500142-500011 Fax. 0445/500018 NUOVO SITO GIFLEX GF CON MANICOTTO

Dettagli

OPZIONI. OPTIONALs. silenziosità unità carenate versatilità di utilizzo. low noise condensing careened units versatility of use and applications

OPZIONI. OPTIONALs. silenziosità unità carenate versatilità di utilizzo. low noise condensing careened units versatility of use and applications UNIBLOCK CU La nuova serie commerciale è caratterizzata dalla particolare tipologia costruttiva finalizzata alla riduzione del livello di rumorosità tramite l utilizzo di compressori in vani isolabili

Dettagli

Cilindri a norma ISO 15552 con tiranti

Cilindri a norma ISO 15552 con tiranti Cilindri a norma ISO 5552 con tiranti seriecpui DESCRIZIONE I cilindri serie CPUI sono conformi alla normativa ISO 5552 che ne assicura la completa intercambiabilità con i precedenti cilindri a norma ISO

Dettagli

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5 MultiCOM - Mult lti I/O - Remote Panel - Istruzioni aggiornamento firmware - - Firmware upgrade instructions - SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 AGGIORNAMENTO MULTICOM 301 / 351 4 AGGIORNAMENTO

Dettagli

riduttori epicicloidali planetary gear units

riduttori epicicloidali planetary gear units riduttori eicicloidali ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Classification H2 Versioni Versions H2 Simbologia Symbols H2 ubrificazione ubrication H3 Carichi

Dettagli

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent

Dettagli

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI Gli interruttori di sicurezza a fune Comepi sono dispositivi

Dettagli

technology made in Italy RN RO RV

technology made in Italy RN RO RV technology made in Italy IT RN RO RV * * VS made in China Tecnologia Made in Italy Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile

Dettagli

Chem - Chem-C. Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms

Chem - Chem-C. Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED Chem - Chem-C Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms Dos to 9 Campo

Dettagli

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150 1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.

Dettagli

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors GB Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors SI A LB18 è il sistema per profili Label disponibile anche nella versione telescopica. LB18 è un ingresso funzionale

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 1200 LINEA SPORT- TERMINALI 2010 >

SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 1200 LINEA SPORT- TERMINALI 2010 > SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINEA SPORT- TERMINALI DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT- TERMINALI Kit Allestimento Forma Passaggio Omologato Prezzo (iva esc.) D.0.L SLIP-ON INOX COPPA CARBONIO

Dettagli

S 616 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO TECHNICAL MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Wire diagram

S 616 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO TECHNICAL MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Wire diagram S 616 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO TECHNICAL MANUAL Comprende: - Esploso con elenco ricambi - Schema elettrico Includes: - Exploded view with spare parts list - Wire diagram Ed. 05/99 1 PARTI DI RICAMBIO

Dettagli

2" GAS 2" GAS 2" GAS 2-1/2" GAS 2-1/2" GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P)

2 GAS 2 GAS 2 GAS 2-1/2 GAS 2-1/2 GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P) RACA PLUS ENERGY Le unità RACA PLUS ENERGY sono studiate per soddisfare in modo completo qualunque esigenza ed applicativa grazie ad una gamma completa di modelli e configurazioni. Sono disponibili con

Dettagli

» N R U T A S R E V 20

» N R U T A S R E V 20 VERSATURN 20 versaturn Modulo cablato integrato a scomparsa girevole Built-in power retractable swiveling system VERSATURN È UN SISTEMA DI CABLAGGIO ELETTRICO E DATI MULTIFUNZIONE CORREDATO DA UN SISTEMA

Dettagli

MOTORI CORRENTE CONTINUA - TRAZIONE DC SERVOMOTORS - TRACTION

MOTORI CORRENTE CONTINUA - TRAZIONE DC SERVOMOTORS - TRACTION D.C. MOTORS MOTORI CORRENTE CONTINUA - TRAZIONE DC SERVOMOTORS - TRACTION TRA D.C. MOTORS Indice - Index Motore Serie PXF Motor Series PXF Motore Serie PF Motor Series PF Motore Serie PS Motor Series PS

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption

Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption Le pompe del vuoto Milkline grazie alle particolari lavorazioni ed ai severi controlli garantiscono, a parità di potenza

Dettagli

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL edizione/edition 11-2012 group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO Endless Digging Endless Digging EZ-Dig Pro è l innovativo sistema per il controllo macchina,

Dettagli

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page.

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page. This release introduces some new features: -TUNE PITCH -FREE SPACE -TUNER -DRUMKIT EDITOR From the PARAM MIDI page, it is possible to modify the "TUNE PITCH" parameter, which allows you to tune up the

Dettagli

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1 SYNC 0 Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione Synchronism Repeater Installation Handbook Edizione / Edition. CIAS Elettronica S.r.l. Ed. DICE. DESCRIZIONE.... DESCRIZIONE.... STALLAZIONE....

Dettagli

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio

Dettagli

Hopper CD Pulse. Manuale d uso. Rev. 1.02. HopperCD Std Pulse. Mini, Midi, Maxi, Lateral MAXI MINI. Technical Manual MIDI MIDI LATERAL

Hopper CD Pulse. Manuale d uso. Rev. 1.02. HopperCD Std Pulse. Mini, Midi, Maxi, Lateral MAXI MINI. Technical Manual MIDI MIDI LATERAL Hopper CD Pulse Manuale d uso Rev. 1.02 HopperCD Std Pulse Mini, Midi, Maxi, Lateral MAXI MINI Technical Manual MIDI MIDI LATERAL 1. Descrizione Generale La Alberici SpA Le esprime le proprie congratulazioni

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

ELCART ART. 2/31580-2/31585 PAGINA 1 DI 6. servizio automatico documentazione tecnica. Side Adjust, Solder Lugs Side Adjust, Solder Lugs with Switch

ELCART ART. 2/31580-2/31585 PAGINA 1 DI 6. servizio automatico documentazione tecnica. Side Adjust, Solder Lugs Side Adjust, Solder Lugs with Switch ART. 2/31580-2/31585 PAGINA 1 DI 6 17mm Rotary Potentiometer Metal Shaft / Bushing Conductive Plastic Element 100,000 Cycle Life Switch Option RoHS Compliant MODEL STYLES Side Adjust, Solder Lugs Side

Dettagli