MAGAZINE. Kate Moss ritratta da Albert Watson. arte design costume. With English text 1 EDWARD HOPPER ALBERT WATSON FRANK O. GEHRY CARAVAGGIO VS BACON

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MAGAZINE. Kate Moss ritratta da Albert Watson. arte design costume. With English text 1 EDWARD HOPPER ALBERT WATSON FRANK O. GEHRY CARAVAGGIO VS BACON"

Transcript

1 MAGAZINE With English text 1 arte design costume nov 09 FREE PRESS EDWARD HOPPER ALBERT WATSON FRANK O. GEHRY CARAVAGGIO VS BACON CALENDARI MOSTRE Kate Moss ritratta da Albert Watson

2 2 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 3 MAGAZINE Sommario Contents N. 1 - novembre / November 09 Periodico di informazione su musei, mostre, arte, design e costume Periodical with information on museums, exhibitions, art, design and costume 6 Edward Hopper Milano, Palazzo Reale Editore / Publisher Pierantonio Giacoppo Direttore Responsabile Managing Director Marco Pitta Senior Editor Francesca Esposito Redattori / Editors John Brown Francesca Tessitore Hanno collaborato a questo numero / Collaborators Riccardo Finocchiaro Giulia Guzzini Annabel Little Cinzia Mascheroni Gianfranco Olivotto Francesco Scasciamacchia Simona Siri John Werich Amedeo Modigliani Milano, Fondazione Matalon Frank O. Gehry Milano, La Triennale Art Direction Studio Priori & C Graphic Design Barbara Borgonovo Paola Scifo Stampa / Press Centro Stampa Quotidiani S.p.A., Erbusco (BS) 50 Caravaggio vs Bacon Roma, Galleria Borghese Foto / Photographs by Giovanni Ingrassia Alessandro Tosatto Luigi Zuliani L Editore si dichiara pienamente disponibile a regolare eventuali pendenze, relative a testi, illustrazioni e fotografie con gli aventi diritto che non sia stato possibile contattare. Musei magazine È vietata la riproduzione anche parziale di testi e immagini presenti su tutta la rivista. Le informazioni relative ai calendari, potrebbero subire variazioni. Registrazione in corso presso il Tribunale di Milano Per maggiori informazioni museimagazine.com In copertina / Cover Albert Watson Kate Moss, Marrakech, Marocco, Musei Milano Milan Museums Fra le vie del centro Around the streets of the city centre Mostre Milano Milan exhibitions Albert Watson, Il Coniglio Bianco The White Rabbit Triennale da vivere Enjoying the Triennale La Braidense The Braidense Mostre da non perdere Don t miss Scoprendo Villa Borghese Discovering Villa Borghese Valorizzare i Musei Making the most of museums Vernissage Openings

3 4 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 5 MAGAZINE Why Musei Magazine? Because culture is for everyone - it belongs to you. Because we talk about art but in a way that everyone can understand. Because we want to open the door to 25 centuries of art - including art that is private, secret or neglected. Musei Magazine provides information, news and ideas for inquisitive and open-minded readers with the aim of bringing to the fore Italy s great cultural heritage. It is a magazine that aspires to promote growth, starting with the museum and reaching out further - from art to design, costume and cinema. When there is no internet, when there is no navigator to hand, it is a guide filled with maps, contacts and useful advice. With creative tips for tourists, young people and visitors of all ages to a new kind of museum, all to be see, evaluated and experienced. Musei Magazine is for you, use it. Musei Magazine perché? Perché la cultura è di tutti, per questo ti appartiene. Perché parliamo d arte, ma la facciamo comprendere a tutti. Perché vorremmo aprire tutte le porte di 25 secoli d arte, anche quella privata, segreta e impolverata. Musei Magazine nasce per valorizzare il grande patrimonio dei beni culturali, di cui l Italia è padrona, raccogliendo informazioni, notizie e idee per un lettore curioso e attento. Una rivista che vuole farsi strumento e arma di crescita a partire dal museo e andando un po più in là: dall arte al design, dal costume al cinema. Quando internet non c è e il navigatore non è a portata di mano, una guida dotata di mappe, contatti e consigli utili. Con tanti spunti creativi per turisti, giovani e visitatori di ogni età per un nuovo museo tutto da vedere, da valutare, da vivere. Musei Magazine è tuo, usalo.

4 6 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 7 37 Triennale Bovisa via Lambruschini 31 T Museo Paolo Pini via Ippocrate 45 T Hangar Bicocca via Chiese 2 T Musei Milano 36 Triennale di Milano Triennale Design Museum viale Alemagna 6 T Fondazione Corrente via Carlo Porta 5 T Fondazione Stelline corso Magenta 61 T Fondazione Luciana Matalon foro Buonaparte 67 T Galleria Sozzani corso Como 10 T Pinacoteca di Brera via Brera 28 T Villa Necchi Campiglio via Mozart 14 T PAC Padiglione d Arte Contemporanea via Palestro 14 T Museo della Basilica di S. Ambrogio piazza Sant Ambrogio 15 T Castello Sforzesco piazza Castello 3 T Palazzo Dugnani via Daniele Manin 2 T Fondazione Marconi via Tadino 15 T Museo Popoli e Culture via Mosè Bianchi 94 T Casa Museo Boschi-Di Stefano via Jan 15 T Pinacoteca Ambrosiana piazza Pio XI 2 T Museo Archeologico corso Magenta 15 T Galleria Gruppo Credito Valtellinese corso Magenta 59 T Palazzo della Ragione piazza dei Mercanti T Museo Poldi Pezzoli via Manzoni 12 T Palazzo di Giustizia largo Marco Biagi T GAM Galleria di Arte Moderna Villa Reale, via Palestro 16 T Spazio Oberdan viale Vittorio Veneto 2 T Museo Teatrale alla Scala largo Ghiringhelli 1 T Museo Bagatti Valsecchi via del Gesù 5 T Rotonda della Besana via Besana 15 T Cenacolo Vinciano piazza Santa Maria delle Grazie 2 T Museo di Storia Contemporanea via Sant Andrea 6 T Museo Diocesano corso di Porta Ticinese 95 T Laboratori Scala Ansaldo via Bergognone 34 T Forma - Centro Internazionale di Fotografia piazza Tito Lucrezio Caro 1 T Palazzo Reale piazza Duomo 12 T Casa del Manzoni via Morone 1 T Museo del Duomo piazza Duomo 14 T Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci via San Vittore 21 T Fondazione Arnaldo Pomodoro via Andrea Solari 35 T /95 Calendario mostre pagine Exhibitions calendar pages 14-20

5 8 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 9 Milano Palazzo Reale Edward Hopper Palazzo Reale piazza Duomo 12 T comune.milano.it/palazzoreale Per la prima volta in Italia, Milano accoglie Edward Hopper con una mostra di oltre 160 opere fra oli, acquarelli e disegni, per celebrare un artista poliedrico, esponente del Realismo americano anni Venti, che sa essere un po fotografo, un po regista e un po scenografo. Il curatore Carter Foster, selezionando dalle oltre 2000 opere ospitate al Whitney Museum, accosta opere finite a disegni preparatori per svelare il complesso lavoro nascosto dietro ogni pennellata. Fra i capolavori da non perdere, Cape Cod Sunset, Second Story Sunlight e A Woman in the Sun. In Italy for the first time, Milan presents Edward Hopper with an exhibition of over 160 oil paintings, watercolours and drawings, celebrating a polyhedric artist, exponent of American realism in the 1920s and something of a photographer, film director and set designer. Curator Carter Foster, choosing from over 2000 works housed in the Whitney Museum, has placed the finished paintings alongside preparatory sketches to reveal the complex work hidden behind every brushstroke. Masterpieces not to be missed include Cape Cod Sunset, Second Story Sunlight and A Woman in the Sun. Girlie Show (Lo spogliarello) Girlie Show 1941 Olio su tela / Oil on canvas 81,28 x 96,52 cm Collezione Fayez Sarofim Fayez Sarofim Collection

6 10 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 11 Info Palazzo Reale Indirizzo Address Informazioni generali General information Orari di apertura Opening times Chiusura Closed Ingresso Entrance fee Prenotazioni Bookings Audioguida Audioguide Bookshop Bookshop Entrata per disabili Disabled access Guardaroba Cloakroom Durata Duration piazza Duomo 12 T comune.milano.it/palazzoreale lun Mon 2.30pm-7.30pm mar-mer, ven-dom Tues-Sun 9.30am-7.30pm gio Thurs 9.30am-10.30pm lunedì mattina 9.00 intero / 7.50 ridotto 9.00 adult / 7.50 concs gruppi / 1.00 scuole 1.50 groups / 1.00 schools Antenna Audio 5.00 Aperto negli stessi orari della mostra Nel cortile centrale Al piano terra per borse, ombrelli, cappotti Durata 1 h 30 Monday mornings Infoline Infoline (lun-ven (Mon-Fri 8am-8pm sab ; carta di Sat 8am-1pm; credit card, credito, bonifico o vaglia) bank transfer or postal edwardhopper.it order) edwardhopper.it vivaticket.it vivaticket.it AD ARTEM AD ARTEM T T (lun-ven ; (Mon-Fri 10am-5pm; carta di credito o vaglia) credit card or postal order) (diritto di prevendita 1,50 (pre-booking fee 1.50 a persona e gruppi per person and groups 1.00 scuole) 1.00 schools) Antenna Audio 5.00 Opening times as for exhibition In the central courtyard Ground floor for coats, bags and umbrellas Duration 1 h 30 Shunga Se potessi esprimerlo con le parole non ci sarebbe nessuna ragione per dipingerlo If I could express it in words there would be no reason to paint it Edward Hopper Una donna nel sole A Woman in the Sun 1961 Olio su tela / Oil on canvas 101,92 x 155,58 cm Whitney Museum of American Art, New York Whitney Museum of American Art, N.Y. Photo by Steven Sloman Le donne di Hopper senza sacrificare la loro fisicità, inondate di sole come il soggetto di questo quadro, hanno una spiritualità luminosa e ineffabile, rappresentando la vita della mente, l anima e l immaginazione Hopper s women, without sacrificing their physicality, flooded with sunlight like the subject of this painting, have a luminous and ineffable spirituality, representing the life of the mind, the spirit and the imagination. Secondo piano al sole Second Story Sunlight 1960 Olio su tela / Oil on canvas 101,92 x 127,48 cm Whitney Museum of American Art, New York Whitney Museum of American Art, N.Y. Photo by Steven Sloman Una delle icone del Whitney in cui sono ritratte le case della cittadina di South Truro a Cape Code nel Massachusetts. Dipinta a 78 anni, è considerata dal pittore la sua opera preferita. One of the icons of the Whitney, depicting houses in the town of South Truro at Cape Cod in Massachusetts. Painted when he was 78, it was considered by the painter to be his favourite work. 1 Biografia Biography Nato da una colta famiglia nel 1882 a Nyack, città vicina a New York, frequenta nel 1901 la New York School of Art fra gli insegnanti Scale del 48 di rue de Lille, Parigi Stairway at 48 rue de Lille, Paris Hopper arriva a Parigi per la prima volta nell ottobre del 1906 e per otto Whitney Museum of American Art La collezione più grande The biggest collection più famosi. Nel 1906 viaggia in Europa tra Parigi, Londra, Berlino e 1906 mesi alloggia nella casa Battista Scapigliatura fino a Amsterdam. Dopo le incisioni e gli acquarelli, alla fine degli anni Venti crescono fama e vendite del pittore della solitudine. Negli anni Trenta Olio su legno / Oil on wood 33,02 x 23,5 cm di rue de Lille, di cui dipinge la tromba delle scale. È lo studio degli La prima mostra personale di Edward Hopper si tiene nel 1920 al Whitney Studio Club, che negli anni ospiterà varie esposizioni si dedica alla pittura a olio, esponendo dal MoMA al Whitney Museum, Whitney Museum of American Art, impressionisti a infondergli il gusto dell artista, nel 1950, 1960 e Dopo la sua morte, nel 1970, dal Cleveland Museum alla Biennale di Venezia. È un successo senza New York per la descrizione degli interni e per la vedova Josephine lascia proprio al Whitney Museum tutta PT limiti: un sondaggio lo annovera fra i dieci migliori pittori americani del momento, mentre il settimanale americano Time gli dedica la Heirs of Josephine N. Hopper, licensed by the Whitney Museum of l inquadratura fotografica. Hopper arrived in Paris for the first time l eredità di Hopper in suo possesso: oltre 2500 opere tra dipinti, disegni e incisioni. copertina nel Continuerà a dipingere fino al 1967, anno della morte. American Art Photo by Jerry L. Thompson in October 1906 and spent eight months at the Battista house in rue Edward Hopper s first one-man-show was held in 1920 at the New York City, Born into a cultured family in 1882 at Nyack, a city near New York, in 1901 de Lille, depicting the stairway in a Whitney Studio Club, that over the years hosted various exhibitions 1 novembre / November 1941 he began studying at the New York School of Art under eminent teachers. painting. Studying the work of the by the artist, in 1950, 1960 and Following his death, in 1970 Photo by Arnold Newman/Getty Images In 1906 he travelled around Europe visiting Paris, London, Berlin and impressionists gave him a taste for his widow Josephine left all of Hopper s work in her possession to Amsterdam. Following on from engravings and watercolours, at the end of describing interiors and a photographic the Whitney Museum: over 2500 paintings, drawings and engravings. the 1920s both the fame and sales of the painter of solitude increased. approach to composition. In the 1930s he moved over to painting in oils and showed at the MoMA, Edward Hopper Whitney Museum, Cleveland Museum and the Venice Biennale. His success was unbounded, a survey numbered him among the ten best American painters of the moment while American Time magazine dedicated the cover to him in He continued painting until 1967, the year of his death.

7 12 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 13 Hopper in libreria Hopper in the bookshop Hopper e Hollywood Hopper and Hollywood Dalla tela al cinema. Così l America di Edward Hopper si fa protagonista nelle scene dei film hollywoodiani. Camere disadorne di motel, bar e ristoranti semivuoti e periferie sono gli ambienti che più si adattano alla cinepresa per quel realismo crudo che ha ispirato da Alfred Hitchcock ai Simpson. From the canvas to the screen. Edward Hopper s America featured in scenes of Hollywood films. Untidy motel rooms, half-empty bars and restaurants and city outskirts were the places that best lent themselves to the camera for that crude realism that has inspired many, from Alfred Hitchcock to the Simpsons. Edward Hopper Il Teatro del Silenzio: l arte di Edward Hopper Alfred Hitchcock Silent Theater: The art of Edward Hopper di / by Carter Foster, Skira, 2009 In Psycho, celebre film horror girato nel 1960, si può riconoscere l opera La casa vicino alla 200 pagine / pages, ferrovia, datata Si tratta della famosa casa sulla collina sopra il Bates Motel dove Pubblicata in occasione della prima grande mostra di Hopper in Italia, la monografia presenta circa 190 opere tra oli, acquerelli e disegni custoditi nei più importanti musei americani. Catalogo Catalogue di / by Walter Wells, Phaidon Press, pagine / pages, Una monografia che raccoglie più di 200 illustrazioni e una selezione di pagine tratte dai quaderni personali dell artista. vive Norman, il protagonista serial killer dalla doppia personalità. I denominatori comuni dei due artisti: mancanza di drammaticità, pacatezza senza tempo, personaggi desolati ed enigmatici. Con una sorta di alienazione che nasce da Freud e da Jung. Ed è forse proprio per questo Hopper piace tanto ad Alfred Hitchcock. In Psycho, the famous 1960 horror film, House by the Railroad from 1925 can be identified. Published to coincide with the first major exhibition of Hopper in Italy, presents around 190 oil paintings, watercolours and drawings held in prominent American museums. A monograph featuring over 200 illustrations and a series of pages taken from the artist s own notebooks. It is the famous house on the hill above Bates Motel where Norman, the serial killer protagonist with a dual personality, lives. The work by the two artists shares the same lack of drama, timeless calm, desolate and enigmatic characters, along with a kind of alienation that comes from Freud and Jung. Perhaps this is why Alfred Hitchcock liked Hopper so much. Jean-Loup Sieff: Alfred Hitchocok pour Harper s Bazaar, Hollywood 1962 E le altre sere verrai? Hopper Simpson, Hopper e CSI di / by Philippe Besson, Guanda, pagine / pages, 7.50 L uomo e la donna in un bar di Cape Cod, protagonisti della tela di Hopper Nighthawks, diventano i personaggi di un romanzo intrigante. di / by Renner Rolf, Taschen, pagine / pages, 7.99 Per conoscere l artista in breve tempo, una pratica guida con tutto quello che c è da sapere: biografia, opere più famose e spiegazioni. Nighthawks, icona di Edward Hopper, diventa fonte d ispirazione: da Matt Groening, celebre disegnatore della famiglia Simpson che ironizza su Homer solo con le sue ciambelle, a CSI Scene dal crimine, telefilm cult della CBS che pubblicizza così la nuova stagione. A man and a woman in a bar in Cape Cod, the protagonists in Hopper s painting Nighthawks, become the characters in an intriguing novel. To get to know the artist quickly, a practical guide with everything you need to know: biography, most famous works and explanations. Nighthawks, an icon of Edward Hopper, has became a font of inspiration: from Matt Groening, the celebrated designer of the Simpson family that makes fun of Homer with his doughnuts, to CSI - Crime Scene Investigation, a cult TV series on CBS that uses it to publicise its new season. CSI Scene dal crimine, (FoxCrime, canale 114 di SKY), nona stagione il giovedì ore Simpson, (SimpsonFox, canale 110 di SKY) dal lunedi al venerdì alle e la domenica dalle CSI - Crime Scene Investigation (FoxCrime, SKY channel 114), ninth season on Thursday at 9.55pm Simpson, (SimpsonFox, SKY channel 110) from Monday to Friday at 7.50pm and Sunday from 9.00pm Dicono di lui It is said of him Edward Hopper a Parigi mentre esegue uno schizzo, 1907 Stampa alla gelatina bromuro d argento. / in Paris while sketching, gelatin silver bromide print. The Arthayer R. Sanborn Hopper Collection Trust, 2005 Schivo, solitario, di poche parole, austero nella sua altezza (1 metro e 93), il contrario dell immagine dell artista americano denso di mito. Cominciò la carriera quando Degas e Monet erano ancora vivi (scoprì gli impressionisti a Parigi nei due viaggi del 1906 e 1909) e la chiuse nell era di Warhol. Insieme a Jackson Pollock, suo polo opposto in tutto e per tutto dice il critico Robert Hughes è stato probabilmente il pittore americano più originale del XX secolo. Parsimonioso fino a sembrare taccagno, non prendeva taxi e si ostinava a mangiare nei diner dalle superfici unte, frequentate dai personaggi dei suoi quadri. Solitary and withdrawn, a man of few words, austere-looking at six-foot-four, not at all the image of the American artist. He began his career when Degas and Monet were still alive (he discovered the impressionists in Paris during two visits in 1906 and 1909) and ended it in the era of Warhol. Along with Jackson Pollock, his polar opposite in everything and for everything said critic Robert Hughes he was probably the most original American painter of the 20th century. Parsimonious to the point of seeming mean, he never took taxis and insisted on eating in greasy diners, frequented by the characters in his paintings. Wim Wenders Wim Wenders, il regista tedesco nato a Düsseldorf nel 1945, con i suoi paesaggi richiama alla mente quelli del pittore americano. I quadri di Hopper, dice il cineasta tedesco, sono inizi di storie, inizi di un film americano, e riguardano l America non solo in superficie, ma scavano in profondità nel sogno americano. The landscapes of Wim Wenders, the German film director born in 1945, bring to mind those of the American painter. Hopper s paintings, according to the German filmmaker, are the beginning of stories, beginnings of an American film, and look at America not just on the surface, but explore the depths of the American dream. Crimini invisibili, Wim Wenders, Francia, Germania, 1997 The end of Violence, Wim Wenders, France, Germany, 1997

8 14 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 15 Miniguida Fra le vie del centro Around the streets of the city centre Ore Pranzo con vista all Obikà Lunch with view at Obikà Obikà Mozzarella bar via Santa Radegonda 3 La Rinascente Duomo, 7 piano T obika.it lun-dom Mon-Sun 9.30am-12.00pm MM1 - MM 3 (Duomo) Ore Arte prêt-à-porter Fornasetti Gallery corso Matteotti 1/A T F fornasetti.com lun / mar-sab Mon pm / Tues-Sat 10.00am- 7.00pm Chiusura: domenica / Closed: Sunday MM1 (San Babila) / Bus Per accompagnarvi tutto il giorno ecco una miniguida pronta all uso: dalla colazione alla cena. Accompanying you throughout the day, a ready-to-use miniguide taking you from breakfast through to dinner. Marchesi via Santa Maria alla Porta 11 MM2 S. AMBROGIO MM1 CADORNA De Amicis Magenta MM2 LANZA MM1 CAIROLI Correnti Dante MM1 CORDUSIO Brera MM1 DUOMO Torino Mazzini MM3 MISSORI Italia Fatebenefratelli Piazza Duomo Manzoni Piazza Cavour MM3 MONTENAPOLEONE Larga Matteotti Vittorio Emanuele Europa Venezia MM1 S. BABILA Francesco Sforza Villa Necchi Campiglio via Mozart 14 Mozart MM1 PALESTRO Monforte Fornasetti Gallery corso Matteotti 1/A Prada Galleria Vittorio Emanuele II 63 L animato locale al settimo piano della Rinascente progettato dallo studio Labics vi offre un pranzo a buon prezzo dal sapore mediterraneo ma con vista milanese mozzafiato. Da provare la stracciatella di burrata. E visto che siete lì scendete al piano -1 e non perdetevi il Design Supermarket: 2000 mq ristrutturati che propongono 200 firme del design da mettere nel carrello. The lively cafe on the seventh floor of the Rinascente designed by the studio Labics offers a good-value lunch with a Mediterranean flavour and a breathtaking view of Milan. Try the stracciatella di burrata. While you re there, pop down to the ground floor and check out the Design Supermarket, 2000 sqm recently fitted out to present 200 designer products to put in your trolley. Ore Shopping e oltre Shopping and more F.lli Prada Galleria Vittorio Emanuele II 63 T prada.it lun-dom Mon-Sun 10.00am-7.00pm MM1 (Duomo) A due passi da Palazzo Reale, nella zona dello shopping più famosa ed elegante del mondo, non si può non fare acquisti fra le vetrine dell ottocentesca Galleria Vittorio Emanuele II. Nonostante il brand sia di grande fama, vi consigliamo una visita allo storico negozio Prada, fondato da Mario Prada come valigeria nel 1913 e dai decori in stile che fanno rivivere l epoca del fasto e del lusso originario. La scelta di Musei per Prada è dettata dall amore che Miuccia Prada e il marito Maurizio Bertelli nutrono per l arte contemporanea. Se avete occasione non perdete l opportunità di visitare la Fondazione, nata nel 1993 con uno spazio di artisti di fama internazionale. Per il calendario mostre, Per un dopo-pranzo all insegna dell arte, Musei Magazine vi consiglia il nuovo negozio Fornasetti, l artista anni Sessanta, decoratore e designer di culto, che lavorava con Giò Ponti e con la Triennale di Milano. Perfetto per una semplice visita o per l acquisto di un vero pezzo da museo, dal momento che ogni oggetto è eseguito in edizione limitata a mano con tecniche artigianali. Si trova di tutto, dai gilet agli ombrelli, dai tessuti alle piastrelle, passando per le pregiate porcellane. For a spot of post-prandial art, Musei Magazine recommends the new Fornasetti, 1960s artist and cult designer and decorator who worked with Giò Ponti and with the Milan Triennale. Perfect for just a visit or to buy a real museum piece, given that each object is hand-crafted in a limited edition. All kinds of items, from waistcoats to umbrellas, fabrics, tiles and precious porcelain. Piazza della Vetra Molino delle Armi Santa Sofia Obikà Mozzarella bar via Santa Radegonda 3 Edward Hopper piazza Duomo 12 A short distance away from Palazzo Reale, in the most famous and elegant shopping district in the world you can t help but want to buy something from the nineteenth century windows in the Galleria Vittorio Emanuele II. Despite being a famous brand name, we do recommend a visit to the historic Prada shop, founded by Mario Prada as a leather-goods shop in 1913 with its stylish fittings that re-evoke an era of splendour and original luxury. Musei have also chosen Prada for the love that Miuccia Prada and her husband Maurizio Bertelli have for contemporary art. If you have a chance, visit the Fondazione, set up in 1993 as a space for internationally famous artists. For the exhibitions calendar visit Ore Marchesi: caffè e croissant coffee and croissant via Santa Maria alla Porta 11 T pasticceriamarchesi.it mar-sab / dom Tues-Sat 8.00am-10.00pm Sun 8.00am-1.00pm MM1 (Cairoli, Cordusio) Dal 1824 questa pasticceria offre golosità d ogni tipo, dalle praline ai pasticcini, dai biscotti alle gelée alla frutta (da provare quelle alla fragola). La vetrina è una sequenza onirica alla Hitchcock, ma senza il finale violento. Caffè fatto ad arte. Since 1824 this pastry shop has been offering all kinds of treats, from pralines to pastries, biscuits and fruit jellies (try the strawberry). The window display is a dream sequence à la Hitchcock but without the violent end. The coffee is a work of art. Ore Edward Hopper a Palazzo Reale piazza Duomo 12 / T comune.milano.it/palazzoreale lun / mar-mer, ven-dom gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9.30am-7.30pm / Thurs 9.30am-10.30pm Le sette sezioni della mostra vi accompagneranno per le sale di Palazzo Reale, alla scoperta di un pittore caposcuola del Realismo americano. È possibile affittare audioguide e acquistare il catalogo Skira nel bookshop situato all interno. The seven sections of the exhibition take you around the galleries of the Palazzo Reale, to reveal the leading exponent of American realism. Audioguides can be hired and catalogue by Skira can be purchased at the bookshop inside. Ore Villa Necchi Campiglio per cocktail e cena / for cocktail and dinner via Mozart 14 T pranzo: lun-dom / cena: mer-sab lunch: Mon-Sun 12.30am-1.30pm / dinner: Wed-Sat 7.00pm-10.30pm MM1 (Palestro) - Bus Gioiello d architettura progettato da Pietro Portaluppi negli anni Trenta, la villa modernista ospita un museo con opere di Sironi, Martini, De Chirico e altri artisti, capolavori Art Déco e oggetti e accessori in stile Bauhaus. La casa-museo si trasforma in una piacevole scoperta anche per l aperitivo, che viene servito all italiana con stuzzichini ricercati, e per la cena. I suoi interni preziosi sono lo scenario ideale non solo per una cena fatta ad arte, ma anche per occasioni di gala, grazie alla disponibilità di 400 posti a sedere. Da provare la crema di patate con gamberi e funghi, fra candele e orchidee. An architectural gem designed by Pietro Portaluppi in the 1930s, this modernist villa houses a museum with works by Sironi, Martini, De Chirico and other artists, Art Deco masterpieces and objects and accessories in the Bauhaus style. The house-museum is transformed into a pleasant find also for an aperitif, served Italian-style with sophisticated canapés, as well as for dinner. The exquisite interiors are the ideal setting not just for an artistic dinner but also for gala occasions, with room to seat 400. Try the mashed potato with prawns and mushrooms, amid the candles and orchids.

9 16 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 17 Mostre Milano Milan exhibitions Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Casa del Manzoni via G. Morone 1 T casadelmanzoni.mi.it 01 Il catalogo è questo This is the catalogue Una mostra ricorda il poeta, critico e traduttore Giovanni Raboni. An exhibition in memory of poet, critic and translator Giovanni Raboni. mar-ven / Chiusura: lunedì, festivi / agosto, dal 23 dicembre al 7 gennaio Tues-Fri 9am-12pm / 2pm-4pm Closed Mondays, Sundays / August, from 23 December to 7 January Ingresso libero Admission free MM1 - MM3 (Duomo) / Tram 1-2 Stazione bikemi 1-2 bikemi station 1-2 Catalogo / Catalogue Altavia Durata / Duration 30 Casa Museo Boschi-Di Stefano via G. Jan 15 T fondazioneboschidistefano.it 02 Castello Sforzesco piazza Castello 3 T milanocastello.it thatsbutterfly.it 03 Collezione privata Arte italiana del XX secolo Private collection of twentieth-century Italian art Permanente Permanent That s Butterfly Sale Viscontee Una mostra dedicata a Madama Butterfly, per amanti dell opera e non solo. An exhibition dedicated to Madame Butterfly, for opera-lovers but not only. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-6pm / Closed Mondays Ingresso libero Admission free MM1 (Lima) / Tram 33 / Bus 60 Stazione bikemi 27 bikemi station 27 Catalogo / Catalogue Fondazione Boschi-Di Stefano mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 9.30am-5.30pm / Closed Mondays 6.00 intero 6.00 adult Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled access MM1 (Cairoli) - MM2 (Lanza/Cadorna) Tram / Bus Stazione bikemi 34 bikemi station 34 Catalogo / Catalogue Electa MODIGLIANI Institut Archives Légales Paris - Rome Cenacolo Vinciano piazza Santa Maria delle Grazie 2 T cenacolovinciano.org 04 Un capolavoro di Leonardo: l affresco dell Ultima Cena The Last Supper by Leonardo da Vinci Permanente Permanent mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 8.15am-7pm / Closed Mondays 6.50 ( per il diritto di prenotazione) 6.50 ( booking fee) Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled access MM1 (Conciliazione/Cadorna) - MM2 (Cadorna) / Tram Stazione bikemi 51 bikemi station 51 Catalogo / Catalogue Skira Durata / Duration 30 Fondazione Arnaldo Pomodoro via Andrea Solari 35 T /95 fondazionearnaldopomodoro.it 05 Cristina Iglesias opere di grandi dimensioni dell artista spagnola. 19 large-scale works by the Spanish artist. mer-dom / gio / Chiusura: lun-mar Wed-Sun 11am-7pm / Thur 11am-10pm / Closed Mon-Tues 8.00 intero 8.00 adult Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled access MM2 (Sant Agostino) / Tram 14 / Bus / Filobus Stazione bikemi 58 bikemi station 58 Catalogo / Catalogue Poligrafa Dal 30 settembre al 20 novembre 2009 Fondazione Luciana Matalon foro Buonaparte 67 T fondazionematalon.org 07 Fondazione Marconi via Tadino 15 T fondazionemarconi.org 08 Modigliani, una storia segreta Modigliani, a secret story Per la prima volta in mostra a Milano la Jeune femme, ritratto di un amore dell artista livornese. Showing for the first time in Milan, Jeune femme, portrait of one of the Livorno artist s lovers. Abitanti del museo n. 1 Inhabitants of the museum n In mostra due nuove opere di Valerio Adami per celebrare i 40 anni dello Studio Marconi. On show two works by Valerio Adami to celebrate the 40th anniversary of the Studio Marconi. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-7pm / Closed Mondays 6.00 intero / 4.00 ridotto 6.00 adult / 4.00 concessions Accesso disabili / Visite guidate Disabled access / Guided tours MM1 (Cairoli) Stazione bikemi 34 bikemi station 34 Catalogo / Catalogue Edizioni Carte Segrete mar-sab / / Chiusura: dom-lun Tues-Sat 10.30am-12.30pm / 3.30pm-7pm / Closed Sun-Mon Ingresso libero Admission free Accesso disabili / Visite su prenotazione Disabled access / Visits by prior booking MM1 (Porta Venezia) Stazione bikemi 27 bikemi station 27 Catalogo / Catalogue De Lettera Editore Durata / Duration 30 Assicurazioni Museo Fondazione Luciana Matalon Foro Buonaparte, 67 - Milano martedì - domenica ore una storia segreta Art Advisory Catalogo Trasporti Vigilanza Allestimento Ufficio Stampa

10 18 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 19 Mostre Milano Milan exhibitions Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Fondazione Stelline corso Magenta 61 T stelline.it 09 Da non perdere / Don t miss it United Artists of Italy Artisti nell obbiettivo dei grandi fotografi. Artists through the lens of leading photographers. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-8pm / Closed Mondays 8.00 intero / 6.00 ridotto / 3.00 scuole 8.00 adult / 6.00 concessions / 3.00 schools Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM1 - MM2 (Cadorna) Stazione bikemi 3 bikemi station 3 Catalogo / Catalogue Photology Forma - Centro Internazionale di fotografia piazza Tito Lucrezio Caro 1 T formafoto.it 10 Il Coniglio Bianco The White Rabbit Fotografie, ritratti, panorami del fotografo Albert Watson. Photographs, portraits, panoramas by Albert Watson. mar-dom / gio-ven / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-8pm Thur-Fri 10am-10pm / Closed Mondays Accesso disabili / Caffetteria / Ristorante Visite guidate su prenotazione Cafe / Disabled access / Guided tours by prior booking / Restaurant 7.50 intero / 6.00 ridotto / 4.00 scuole 7.50 adult / 6.00 concessions / 4.00 schools Tram / Bus / Filobus Catalogo / Catalogue Contrasto Forma - Centro Internazionale di Fotografia piazza Tito Lucrezio Caro 1 T formafoto.it 10 Testimoni / Testigos di Pierre Gonnord / Testimoni / Testigos di Pierre Gonnord Per la prima volta in Italia una serie di ritratti del fotografo francese For the first time in Italy a series of portraits by French photographer, awarded the Culture prize for the Madrid region in mar-mer, sab-dom / gio-ven Chiusura: lunedì Tues-Wed, Sat-Sun 10am-8pm Thur-Fri 10am-10pm / Closed Mondays Accesso disabili / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate su prenotazione / Disabled access / Cafe / Restaurant / Guided tours by prior booking 7.50 intero / 6.00 ridotto / 4.00 scuole 7.50 adult / 6.00 concessions / 4.00 schools Tram / Bus / Filobus Catalogo / Catalogue Contrasto / Durata / Duration 30 GAM - Galleria d Arte Moderna Villa Reale via Palestro 16 T gam-milano.com 11 Emilio Longoni: 2 collezioni Un approfondito percorso nella produzione di uno dei maggiori artisti lombardi dell Ottocento. An in-depth look at the work of a leading 19th century Lombard artist. mar-dom ; / Chiusura: lunedì Tues-Sun 9am-1pm; 2pm-5.30pm / Closed Mondays Ingresso libero Admission free Accesso disabili Disabled access MM1 (Palestro) - MM3 (Turati) / Bus Stazione bikemi 53 bikemi station 53 Catalogo / Catalogue Skira Da non perdere / Don t miss it Galleria Gruppo Credito Valtellinese Refettorio delle Stelline corso Magenta 59 T creval.it 12 Dopo la Sicilia, a Milano After Sicily, to Milan Fotografi internazionali raccontano la Sicilia oltre la Sicilia. International photographers describe the Sicily beyond Sicily. mar-ven / sab-dom / Chiusura: lunedì Tues-Fri 12pm-6pm / Sat-Sun 10am-6pm / Closed Mondays 6.00 intero / 5.00 ridotto 6.00 adult / 5.00 concessions Accesso disabili / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Cafe / Disabled access / Guided Tours / Restaurant MM1 - MM2 (Cadorna) Stazione bikemi 3 bikemi station 3 Catalogo / Catalogue Silvana Editoriale Galleria Sozzani corso Como 10 T galleriacarlasozzani.org 13 Javier Vallhonrat In mostra le opere del fotografo spagnolo. An exhibition of work by the Spanish photographer. lun / mar, ven-dom mer-gio Mon 3.30pm-7.30pm / Tues, Fri-Sun 10.30am-7.30 / Wed-Thurs 10.30am-9pm Ingresso libero Admission free Bookshop / Caffetteria / Ristorante Bookshop / Cafe / Restaurant MM2 (Garibaldi) - Tram 33 Stazione bikemi 67 bikemi station 67 Catalogo / Catalogue La Fabrica Editorial Durata / Duration 30 Forma Centro Internazionale di Fotografia Piazza Tito Lucrezio Caro 1, Milano T Main Partner Partner

11 20 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 21 Mostre Milano Milan exhibitions Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Hangar Bicocca via Chiese 2 T hangarbicocca.it 14 Fuori centro Off centre Una selezione di opere sul tema della vulnerabilità. A selection of works on the theme of vulnerability. mar-dom / gio / Chiusura: lunedì Tues-Sun 11am-7pm / Thurs 2.30pm-10.30pm / Closed Mondays 6.00 intero / 4.00 ridotto 6.00 adult / 4.00 concessions Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled access Bus 51 (direzione Zara M3) fino alla fermata Chiese Bus 51 (towards Zara M3) to Chiese stop Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci via San Vittore 21 T museoscienza.org 22 Collezione di oggetti scientifici e tecnologici e modelli delle macchine di Leonardo Collection of scientific and technological objects and models of Leonardo s machines Permanente Permanent mar-ven / sab-dom e festivi Chiusura: lunedì Tues-Fri 9.30am-5pm / Sat-Sun and public holidays 9.30am-6pm / Closed Mondays 8.00 intero / 5.50 ridotto 8.00 adult / 5.50 concessions Accesso disabili / Bookshop / Visite guidate Bookshop / Disabled access /Guided Tours MM2 (S. Ambrogio) / Stazione bikemi 63 bikemi station 63 Catalogo / Catalogue Fondazione Museo nazionale della scienza e della tecnica Durata / Duration 2 h Laboratori Scala Ansaldo via Bergognone 34 T teatroallascala.org 15 Il dietro le quinte di ogni spettacolo Behind the scenes at the theatre Permanente Permanent mar, gio ; Tues, Thurs 9am-12pm; 2pm-4pm 5.00 intero / 4.00 gruppi (+25 persone) 5.00 adult / 4.00 groups (+25 people) MM2 (Porta Genova) / Bus 68 Stazione bikemi bikemi station Museo Paolo Pini via Ippocrate 45 T mapp-arca.it 23 Collezione d arte contemporanea Collection of contemporary art Permanente Permanent lun-ven / Chiusura: sab-dom Mon-Fri 10am-4pm / Closed Sat-Sun Ingresso libero Admission free Accesso disabili / Visite guidate a pagamento su richiesta Disabled access / Guided tours for a fee on request FNM, da Cadorna, stazione Affori MM3 Maciachini + 51 oppure 83 / Bus Catalogo / Catalogue Map-Museo d arte Paolo Pini 30 Museo Archeologico corso Magenta 15 T comune.milano.it/ museiemostre 16 Collezione greca, romana, etrusca, barbarica e del Gandhara Collection of Greek, Roman, Etruscan, Migration and Gandhara art Permanente Permanent mar-dom ; / Chiusura: lunedì, Natale, Capodanno Tues-Sun 9am-1pm, 2pm-5.30pm / Closed Mondays, Christmas, New Year 2.00 intero / 1.00 ridotto 2.00 adult / 1.00 concessions Accesso disabili / Bookshop / Visite guidate Bookshop / Disabled access / Guided tours MM1 - MM (Cadorna) / Tram / Bus Stazione bikemi 51 bikemi station 2 Museo Poldi Pezzoli via Manzoni 12 T museopoldipezzoli.it 24 Seta, oro e cremisi Silk, gold and crimson Segreti e tecnologia alla corte dei Visconti e degli Sforza. Secrets and technology in the court of the Visconti and Sforza. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-6pm / Closed Mondays 8.00 intero / 5.50 ridotto / 2.00 scuole 8.00 adult / 5.50 concessions / 2.00 schools Bookshop MM1 (S. Babila - Duomo - Cordusio) - MM3 (Montenapoleone) Bus 94 (p.zza Cavour) - 61 (S. Babila) - Tram 1-2 Stazione bikemi 80 bikemi station 80 Catalogo / Catalogue Silvana Editoriale Museo Bagatti Valsecchi via del Gesù 5 T museobagattivalsecchi.org 17 Collezione privata dal 400 all 800 Private collection from 400 to 800 Permanente Permanent mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 1pm-5.45pm / Closed Mondays 8.00 intero / 4 ridotto 8.00 adult / 4 concessions Accesso disabili / Audioguide / Visite guidate Disabled access / Audioguide / Guided tours MM1 (San Babila) - MM3 (Montenapoleone) Tram 1 / Bus Stazione bikemi 2 bikemi station 2 Catalogo / Catalogue Electa Museo Popoli e Culture via Mosè Bianchi 94 T museopoldipezzoli.it 25 Collezione di oggetti d arte asiatica Collection of Asian art objects Permanente Permanent lun-sab / / Chiusura: domenica Mon-Sat 9am-1pm/2pm-6pm / Closed Sundays 5.00 intero / 3.00 intero 5.00 adult / 3.00 concessions Accesso disabili / Visite guidate Disabled access / Guided tours MM1 (Lotto - Amendola Fiera) / Tram 16 / Bus Catalogo / Catalogue Pime Museo del Duomo piazza Duomo 14 T duomomilano.it 18 Visite guidate alla Sala delle Colonne Guided tours of the hall of columns Permanente Permanent Aperto su richiesta per attività culturali e visite di gruppo Laboratori didattici per bambini Open by request for cultural events and group visits Educational workshops for children Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled access MM1 - MM3 (Duomo) Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Skira Museo Teatrale alla Scala largo A. Ghiringhelli 1 T teatroallascala.org 26 Costume dell opera Fino al Esposizione dei costumi dell Aida, Carmen, Madame Lescaut. Exhibition of costumes from Aida, Carmen, Madame Lescaut. lun-dom ; Mon-Sun 9am-12.30pm; 1.30pm-5.30pm 5.00 intero / 4.00 ridotto / 2.50 scuole libero minori 18 anni 5.00 adult / 4.00 concs. / 2.50 schools under 18s free MM1 (Duomo) - MM3 (Montenapoleone) / Tram 1-2 / Bus 61 Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Fondazione Teatro alla Scala Durata / Duration 30 Museo della Basilica di Sant Ambrogio piazza Sant Ambrogio 15 T santambrogio-basilica.it 19 Esposizione di oggettistica sacra tardo Medioevo Exhibition of sacred objects from the late Middle Ages Permanente Permanent lun-sab ; dom ; Mon-Sat 9.30am-12pm; 2.30pm-6pm Sun 10am-1pm; 3pm-6pm 2.00 intero / 1.00 gruppi / 2.00 adult / 1.00 groups Audioguide / Bookshop / Visite guidate Audioguide / Bookshop / Guided tours MM2 (S. Ambrogio) / Stazione bikemi 63 bikemi station 63 PAC - Padiglione d Arte Contemporanea via Palestro 14 T comune.milano.it/pac 27 Yakoi Kusama. I want to live forever Installazioni ambientali, quadri e sculture dell artista giapponese, nota per le sue decorazioni a pois. Environmental installations, paintings and imposing sculptures by the Japanese artist, famous for her polka-dot decorations. lun /mar-mer, ven-dom /gio intero / Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9am-7.30pm / Thurs 9.30am-10.30pm 3.00 ridotto / 2.00 scuole 5.00 adult / 3.00 concs. / 2.00 schools Bookshop / Accesso disabili Bookshop / Disabled access MM1 (Palestro) Stazione bikemi 53 bikemi station 53 Catalogo / Catalogue 24 Ore Motta Cultura Museo di Storia Contemporanea via Sant Andrea 6 T Milano Idee per una casa della storia Milan Ideas for house of history La storia della città di Milano nella seconda metà del XX secolo. The history of the city of Milan in the latter half of the 20th century. mar-dom ; / Chiusura: lunedì Tues-Sun 9am-1pm 2pm-5.30pm / Closed Mondays Ingresso libero Admission free Accesso disabili / Bookshop Bookshop / Disabled Access MM1 (San Babila) - MM3 (Montenapoleone) Tram 1-2 / Bus 94 Stazione bikemi 2 bikemi station 2 Palazzo di Giustizia di Milano largo Marco Biagi T b-artcontemporary.org 28 La giustizia e i suoi simboli Justice and its symbols Tre artisti presentano 28 opere sul tema della giustizia. Three artists present 28 works on the theme of justice. lun-ven / sab / Chiusura: domenica Mon-Fri 8am-5pm / Sat 8am-1pm / Closed Sundays Ingresso libero Admission free Accesso disabili / Visite guidate Disabled access / Guided tours Catalogo / Catalogue Edizioni B-artcontemporary Durata / Duration 25

12 22 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 23 Mostre Milano Milan exhibitions Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Da non perdere / Don t miss it Palazzo Dugnani via Daniele Manin 2 T Palazzo della Ragione piazza dei Mercanti T comune.milano.it 30 Palazzo Reale piazza Duomo 12 T comune.milano.it/ palazzoreale 31 Palazzo Reale piazza Duomo 12 T comune.milano.it/ palazzoreale 31 Palazzo Reale piazza Duomo 12 T comune.milano.it/ palazzoreale 31 Ecritures silencieuses Scritture silenziose Silent scripts Impronte, tracce, simboli e scritture dell Isola di Pasqua interpretati da 15 artisti contemporanei. Marks, tracks, symbols and scripts from Easter Island interpreted by 15 contemporary artists. Steve McCurry, Sudest Steve McCurry, Southeast Oltre 200 scatti di uno dei più grandi fotografi affrontano la tematica del viaggio. Over 200 pictures by a top photographer address the topic of travel. Scapigliatura Un pandemonio per cambiare l arte. A pandemonium for changing art. Shunga L arte dell amore nelle stampe dell epoca dei Tokugawa ( ). The art of love in prints from the Tokugawa era ( ). Edward Hopper Il caposcuola del Realismo americano in mostra. Exhibition on the founder of American Realism. lun / mar-dom Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Sun 9.30am-7.30pm Ingresso libero Admission free Visite guidate su prenotazione ( ) Guided tours booking ( ) MM3 (Turati) / Bus Stazione bikemi 32 bikemi station 32 Catalogo / Catalogue Louis Vuitton Durata / Duration 40 lun / mar-mer, ven-dom / gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9.30am-7.30 Thurs 9.30am-10.30pm 6.00 intero / 4.00 ridotto 6.00 adult / 4.00 concessions Accesso disabili / Bookshop / Visite guidate Bookshop / Disabled access / Guided tours MM1 (Palestro) - MM3 (Duomo) Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Skira lun / mar-mer, ven-dom / gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9.30am-7.30pm / Thurs 9.30am-10.30pm 9.00 intero / 7.50 ridotto 9.00 adult / 7.50 concessions Audioguide / Accesso disabili / Bookshop / Guardaroba Audioguide / Bookshop / Cloakroom / Disabled access MM1 - MM3 (Duomo) / Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Marsilio lun / mar-mer, ven-dom / gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sat 9.30am-7.30pm / Thurs 9.30am-10.30pm 8.00 intero / 6.00 ridotto / 4.00 scuole 9.00 adult / 7.50 concessions / 4.00 schools Accesso disabili / Audioguide / Bookshop Audioguide / Bookshop / Disabled access MM1 - MM3 (Duomo) / Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Edizioni Gabriele Mazzotta lun / mar-mer, ven-dom / gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9.30am-7.30pm / Thurs 9.30am-10.30pm 9.00 intero / 7.50 ridotto 9.00 adult / 7.50 concession Accesso disabili / Audioguide / Bookshop / Visite guidate Audioguide / Bookshop / Disabled access / Guided tours MM1 (Palestro) - MM3 (Duomo) Stazione bikemi 1 bikemi station 1 Catalogo / Catalogue Skira 30 Pinacoteca di Brera via Brera 28 T brera.beniculturali.it 33 Spazio Oberdan viale Vittorio Veneto 2 T provincia.milano.it/cultura/ spazi/spaziooberdan 35 Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Da non perdere / Don t miss it Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Brera e la guerra Brera and the War L archivio fotografico della Soprintendenza sul primo e sul secondo conflitto mondiale a Milano. The photographic archive of the Soprintendenza on the First and Second World War in Milan. Gabriele Basilico: Milano ritratti di fabbriche Mosca verticale Gabriele Basilico: Milan portraits of factories Vertical Moscow Roger Ballen Retrospettiva con un ampia selezione di fotografie in bianco e nero Retrospective with a large selection of black and white photographs. Stanze e Camere Chairs in 100 Days - Martino Gamper In mostra il designer che interseca arte, design e artigianato. Exhibition on a designer who mixes art, design and craft. Frank O. Gehry dal 1997 L archistar in mostra a partire dalla Frank O. Gehry since 1997 svolta del Guggenheim di Bilbao Exhibition on the architect s work from the Bilbao Guggenheim onwards. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 8.30am-7.15pm / Closed Mondays intero / 7.50 ridotto adult / 7.50 concessions Accesso disabili / Bookshop / Visite guidate su prenotazione Bookshop / Disabled access / Guided tours by prior booking MM2 (Lanza) - MM3 (Montenapoleone) Tram / Bus Stazione bikemi 57 bikemi station 57 Catalogo / Catalogue Electa mer, ven-dom / mar, gio / Chiusura: lun Wed, Fri-Sun 10am-7.30 / Tues, Thurs 10am-10pm / Closed Mon 4.00 intero/ 2.50 ridotto / 1.50 scuole / Ingresso libero il primo martedì del mese 4.00 adult / 2.50 concessions 1.50 schools / Free admission the first Tuesday on the months Accesso disabili / Disabled access MM1 (Porta Venezia) / Bus / Passante ferroviario Stazione bikemi 56 bikemi station 56 Catalogo / Catalogue Federico Motta Editore mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays 8.00 intero / 6.00 ridotto 8.00 adult / 6.00 concessions Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 Stazione bikemi 56 bikemi station 56 mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays 8.00 intero / 6.00 ridotto 8.00 adult / 6.00 concessions Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 Stazione bikemi 56 bikemi station 56 Catalogo / Catalogue Electa Durata / Duration 30 mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays 8.00 intero / 6.00 ridotto 8.00 adult / 6.00 concessiona Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 Stazione bikemi 56 bikemi station 56 Catalogo / Catalogue Skira Pinacoteca Ambrosiana piazza Pio XI 2 T ambrosiana.eu 32 Fortezze, bastioni e cannoni Fortresses, bastions and cannons Il codice atlantico di Leonardo racconta l ingegneria militare. Leonardo s codex atlanticus describes military engineering. mar-dom / Chiusura: lunedì, 1/1, Pasqua, 1/5, 25/12 Tues-Sun 9am-7pm / Closed Mondays, 1/1, Pasqua, 1/5, 25/ intero Museo+mostra / ridotto adult Museum+exhibition / concessions Accesso disabili / Audioguide / Bookshop / Visite guidate su prenotazione Disabled access/ Audioguide / Bookshop / Guided tours by prior booking MM1 Cordusio / Stazione bikemi 92 bikemi station 92 Catalogo / Catalogue Deagostini 30 Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Vietato non toccare Bambini a contatto con Bruno Munari. Visita a piedi scalzi, su prenotazione (T / Muba.it) Children in contact with Bruno Munari. Visit barefoot, by prior booking (T / Muba.it) mar-ven / sab-dom e vacanze scolastiche: 10.30; 12.00; 14.30; 16.00; / Chiusura: lunedì Tues-Fri 5pm / Sat-Sun and school holidays: 10.30am; 12pm; 2.30pm; 4pm; 5.30pm / Closed Mondays 8.00 bambini / 5.00 adulti e accompagnatori / 6.00 scuole, ingresso libero per gli insegnanti 8.00 children / 5.00 accompanying adults / 6.00 schools, entrance free for teachers Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante Bookshop / Cafe / Disabled access / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 / Stazione bikemi bikemi station 56 30

13 Cultura 24 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 25 Mostre Milano Milan exhibitions Dove Where Mostra e data Exhibition and dates Info Museo Triennale Bovisa via R. Lambruschini 31 T triennalebovisa.it 37 Il gesto del suono 2.0 The gesture of sound In mostra la sperimentazione vocale e la ricerca musicale contemporanea attraverso videoproiezioni, fotografie e incontri. / Vocal experimentation and exploration into contemporary music with videos, photographs and encounters. mar-mer, ven-dom / gio Tues-Wed, Fri-Sun 11am-9pm / Thur 11am-11pm Ingresso libero Admission free Passante ferroviario (Villapizzone) / FMN (Bovisa) Tram 1-3 / Bus Villa Necchi Campiglio via Mozart 14 T Casa Museo: con la collezione d arte contemporanea Gianferrari e la collezione del 700 De Micheli. House Museum: with the Gianferrari collection of contemporary art and De Micheli collection from the 1700s. Permanente Permanent mer-dom / mar solo per gruppi e scuole, su prenotazione Chiusura: lunedì / Wed-Sun 10am-6pm / Tues only goups and schools, on bookings Closed Mondays 8.00 intero / 4.00 ridotto / 3.00 scuole 8.00 adult / 4.00 concessions / 3.00 schools Audioguide / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Audioguide / Cafe / Guided tours / Restaurant MM1 (Palestro) / Bus Stazione bikemi 53 bikemi station 53 Catalogo / Catalogue Skira Last minute Fondazione Corrente via Carlo Porta 5 T fondazionecorrente.org 06 Toni Nicolini e il racconto fotografico Reportages degli anni 60 di Toni Nicolini. Reportage from the 1960s by Toni Nicolini. mar-gio ; / Chiusura: ven-lun Tues-Wed-Thurs 9am-12.30pm / 3pm-6.30pm / Closed Friday-Monday Ingresso libero Admission free Visite guidate / Guided tours MM3 (Turati) Stazione bikemi 67 bikemi station 67 Museo Diocesano corso di Porta Ticinese 95 T museodiocesano.it 21 Aldo Cerchiari: un artista segreto Aldo Cerchiari: a secret artist Quaranta lavori dai primissimi anni Cinquanta dell artista milanese. Forty works from the early 1950s by the Milanese artist. mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun 10am-6pm Closed Mondays 8.00 intero / 5.00 ridotto / martedì adult / 5.00 concessions / Tues 4.00 Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Visite guidate su prenotazione Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours Tram / Bus 94 / Stazione bikemi 54 bikemi station 54 Catalogo / Catalogue Eventi&progetti Editore Rotonda della Besana via E. Besana 15 T darwin2009.it/ita/ sede_milano.php 34 USTRAZIONE:arkè 1809darwin MILANO rotonda di via besana 4GIUGNO 25OTTOBRE 2009 Darwin Un intreccio colorato di storia, naturalismo e scienza. An colourful blend of history, naturalism and science. lun / mar-mer, ven-dom / gio Mon 2.30pm-7.30pm / Tues-Wed, Fri-Sun 9.30am-7.30 / Thurs 9.30am-10.30pm 8.00 intero/ 6.50 ridotto / 4.50 scuole / ridotto famiglia 8.00 adult/ 6.50 concs / 4.50 schools family concession Accesso disabili / Disabled access Tram / Bus Stazione bikemi 68 bikemi station 68 Catalogo / Catalogue Codice Edizioni / Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Gioielli di carta Paper jewels Rassegna dedicata al gioiello di carta attraverso i progetti di sessanta designer. A collection dedicated to paper jewellery with projects by sixty designers. mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays 8.00 intero / 6.00 ridotto 8.00 adult / 6.00 concessiona Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 Stazione bikemi 56 bikemi station 56 Catalogo / Catalogue Skira Triennale di Milano Design Museum viale Alemagna 6 T triennale.it 36 Ma dove sono finiti gli inventori? Lorenzo Damiani In mostra 18 progetti dell universo creativo di Lorenzo Damiani An exhibition of 18 projects from the creative world of Lorenzo Damiani mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays Ingresso libero con l entrata al museomm Entrance free with entrance to museomm Accesso disabili / Bookshop / Caffetteria / Ristorante / Visite guidate Bookshop / Cafe / Disabled access / Guided tours / Restaurant MM 1-2 (Cadorna) / Bus 61 / Stazione bikemi 56 bikemi station 56 Catalogo / Catalogue Electa Durata / Duration 30

14 26 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 27 Copertina Albert Watson Il Coniglio Bianco The White Rabbit Non sono le fotografie a essere speciali, ma le idee che le racchiudono. Albert Watson, maestro nella fotografia contemporanea, presenta le sue idee geniali allo spazio Forma con la mostra Il coniglio bianco. Un viaggio nel suo mondo di immagini, nuove fotografie, ritratti e panorami grandiosi. Scozzese di nascita (nel 1942) e americano d adozione con gli studi di New York e Los Angeles, Watson diventa celebre per i ritratti di Mick Jagger, Jack Nicholson, Alfred Hitchcock, Kate Moss e B.B. King. Artista eclettico, si muove con abilità su diverse strade, dal ritratto alla fotografia di moda, dal paesaggio allo still life. In mostra, oltre all ultimo lavoro dedicato a Las Vegas, le foto più famose, i ritratti delle celebrities e le immagini per la moda per capire il fascino dei soggetti di cui Watson cerca sempre di cogliere l essenza attraverso la macchina fotografica. Dalla prima volta che ho preso in mano la macchina fotografica mi sono sentito a mio agio. Devi amare quello che fai, assolutamente devi. 10 Forma - Centro Internazionale di Fotografia piazza Tito Lucrezio Caro 1 T formafoto.it mar-mer, sab-dom gio-ven Chiusura: lunedì Tues-Wed, Sat-Sun 10am-8pm Thur-Fri 10am-10pm Closed Mondays It s not the photographs that are special but the ideas behind them. Albert Watson, master of contemporary photography, presents his ingenious ideas at the spazio Forma with the exhibition The white rabbit. A journey through his world of images, new photographs, portraits and grand panoramas. Scottish by birth (in 1942) and American by adoption with studios in New York and Los Angeles, Watson became famous for his portraits of Mick Jagger, Jack Nicholson, Alfred Hitchcock, Kate Moss and B.B.King. An eclectic artist, he moves skillfully along different paths, from portrait to fashion photography, from landscape to still life. On show, as well as his latest work dedicated to Las Vegas, the more famous photos, portraits of celebrities and fashion pictures illustrate the allure of the subjects that Watson always tries to capture the essence of with the camera. From the first time I held a camera I felt at ease. You have to love what you do, you absolutely have to intero / 6.00 ridotto 4.00 scuole 7.50 adult / 6.00 concessions 4.00 schools Tram Bus Filobus Catalogo / Catalogue Contrasto Durata / Duration 1 ora Breaunna al frigorifero, Budget Suites Breaunna at Fridge, Budget Suites Las Vegas, Usa, 2000 Albert Watson Kate Moss Marrakech, Marocco, 1993 Albert Watson Mick Jagger Los Angeles, Usa,1992 Albert Watson Callie il Coniglio Callie the rabbit Connecticut, 2008 Albert Watson

15 28 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 29 Milano Fondazione Matalon Amedeo Modigliani Modigliani, una storia segreta Modigliani, a secret story La vita Life DEDO: UN GENIO FRA MISERIE, ALCOL E DROGHE Nato a Livorno nel 1884, studia nelle scuole di Belle Arti di Firenze e Venezia. Nel 1906 si trasferisce a Parigi, dove fra Montmartre e Montparnasse conosce molti artisti fra cui Picasso, Utrillo, Rivera. Si avvicina alla scultura primitiva, per poi dedicarsi dal 14 alla pittura con i ritratti e nudi di donna. Nel 17 incontra la donna della sua vita, Jeanne Hébuterne, con cui si reca a Nizza, dove nasce la figlia Jeanne. Tornato a Parigi nel 19, comincia a riscuotere consensi, ma le sue condizioni di salute (è malato di tubercolosi) si aggravano. Alla sua morte, nel gennaio del 1920, seguirà il suicidio dell amata Jeanne. 07 Museo Fondazione Luciana Matalon foro Buonaparte 67 T fondazionematalon.org DEDO: A GENIUS CAUGHT UP IN MISERY, ALCOHOL AND DRUGS Born in Livorno in 1884, he studied Fine Arts in Florence and Venice. In 1906 he moved to Paris where he met many artists around Montmartre and Montparnasse, including Picasso, Utrillo, Rivera. He became interested in primitive sculpture and then from 1914 dedicated himself to painting portraits and female nudes. In 1917 he met the love of his life, Jeanne Hébuterne, and together they went to Nice where his daughter Jeanne was born. He returned to Paris in 1919 and began to gain recognition but the condition of his health (he had tuberculosis) was deteriorating. After his death in January 1920, his lover Jeanne committed suicide. Jean Cocteau inaugura la sua nuova macchina fotografica immortalando nell agosto del 1916 Amedeo Modigliani, Pablo Picasso e André Salmon davanti alla Rotonde a Parigi Jean Cocteau inaugurates his new camera in August 1916 immortalising Amedeo Modigliani, Pablo Picasso and André Salmon in front of the Rotonde in Paris. mar-dom Chiusura: lunedì Tues-Sun 10.00am-7.00pm Closed Mondays Bookshop 6.00 intero / 4.00 ridotto 3.00 scuole 6.00 adult / 4.00 concessions 3.00 schools L artista dei colli lunghi The artist of the long necks La beffa di Modì The Modì joke MM1 (Cairoli) stazione bikemi 34 bikemi station 34 Catalogo / Catalogue Edizioni Carte Segrete C è chi dipinge donne tonde, come Botero, c è chi scompone i visi, come Picasso, e infine c è chi, come Modigliani, ama i colli lunghi. Questa sua particolarità viene da lontano, è infatti l arte primitiva africana a influenzarlo, con i colli allungati simbolo d onore. L incontro a Parigi con lo scultore delle forme essenziali Costantin Brancusi lo avvicina a quelle maschere tribali che già avevano affascinato altri artisti, come Matisse e Picasso. Nel 1984, in occasione di una mostra dedicata all artista, alcuni critici annunciarono ricerche in un fosso davanti la casa livornese dell artista per tentare di riportare alla luce alcune sculture, che si raccontava fossero state buttate da Modigliani. Alcuni giovani livornesi pensarono di fare uno scherzo: presero delle grosse pietre e con un trapano scolpirono tre teste, che buttarono nel fosso. Entusiasti per il ritrovamento, i critici conclusero, senza ombra di dubbio, che fossero originali. I giovani confessarono il fatto e, non creduti, furono invitati a creare in diretta tv un nuovo falso, durante uno Speciale TG1. Some paint rounded women, like Botero, some break up their faces like Picasso and then there are those, like Modigliani, who love long necks. This peculiarity comes from afar, he was influenced by primitive African art in which elongated necks are a symbol of honour. It was his encounter with Costantin Brancusi, the sculptor of essential forms, in Paris that introduced him to the tribal masks that also fascinated other artists such as Matisse and Picasso. In 1984, while an exhibition on the artist was showing, critics announced that a ditch in front of the artist s house in Livorno was being excavated in an attempt to uncover some sculptures that were said to have been discarded by Modigliani. A group of young Livornesi decided to play a joke and took three large stones and, using a drill, sculpted three heads and threw them into the ditch. Enthusiastic about the find, the critics concluded that, without a shadow of a doubt, they were originals. The pranksters owned up but since no-one believed them, they were invited to create another fake live on TV in a news special. Testa, 1911, bronzo (riproduzione d après)/ Head, 1911, bronze (reproduction d après) Cariatide rossa Red caryatid 1913 Collezione privata Private collection pagina page 28 Jeune femme à la guimpe blanche 1918 Olio su tela / Oil on canvas 73 x 50 cm Talento e sregolatezza. Amedeo Modigliani, pittore dei colli affusolati, scultore della pietra primitiva e artista bohémien dall esistenza complicata, viene svelato attraverso un opera esposta per la prima volta a Milano, al Museo Fondazione Matalon. Il dipinto a olio Jeune femme à la guimpe blanche, d una bellezza inquieta per le pennellate nervose e i colori liquidi, ritrae gli occhi cerulei e l incarnato pallido di Simone Thiroux, una delle tante amanti dell artista livornese da cui ebbe un figlio nel Accanto al dipinto, disegni, schizzi e alcune sculture d après dell artista, fotografie, lettere, ritratti e opere dei suoi amici italiani e francesi per approfondire uno degli artisti più originali del Novecento. Talent and recklessness. Amedeo Modigliani, painter of tapering necks, sculptor of primitive stone and bohemian artist of complicated existence, is revealed through a work of art displayed for the first time in Milan, at the Fondazione Matalon. The oil painting Jeune femme à la guimpe blanche, of restless beauty with its nervous brushstrokes and liquid colours, depicts the pale blue eyes and pallid skin of Simone Thiroux, one of the many lovers of the Livorno artist with whom he had a child in Alongside the painting, drawings and sketches and a number of sculptures by the artist, photographs, letters, portraits and works by his Italian and French friends for a deeper look at one of the most original artists of the 20th century. Livorno, la casa-museo Livorno, house and museum Al numero 38 di via Roma, nel pieno centro di Livorno, si trova la casa dove nacque e si sviluppò il talento di Amedeo, quarto figlio della famiglia Modigliani. Dal 2004 la casa, al cui interno è stato ricostruito l arredamento dell epoca, ospita fotografie, documenti autografi e alcune opere originali dell artista. Oggi però la casa-museo rischia di chiudere i battenti, dal momento che i due fratelli Guastalla, proprietari dell appartamento, sembrano decisi a intraprendere una lunga battaglia legale per divergenze politiche. In the heart of Livorno, at number 38, via Roma, lies the house where Amedeo, the fourth child of the Modigliani family, was born and where his talent evolved. Since 2004 the house, whose interior has been reconstructed with furniture of the times, has held a collection of photographs, signed documents and a number of original works by the artist. Today however the museum risks closure since the two Guastalla brothers who own the apartment, appear to have decided to embark on a long legal battle due to political differences. Photo by Guastalla Centro Arte

16 30 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 31 Non sarà veramente tuo altro che quello che avrai conquistato It will not be truly yours other than what you have conquered Amedeo Modigliani Il cabaret degli artisti The cabaret of the artists Nel quartiere bohémien di Montmartre, vivace teatro di feste mondane, discussioni e scambi d opinione, si trova il Lapin Agile, con la sua storica insegna del coniglio che corre, cabaret vecchio di 150 anni e ricco di storie da raccontare. Dal 1890, nella libertà della musica, del ballo e del sesso vi si incontrano poeti, musicisti, pittori, scultori al tempo sconosciuti, che portano i nomi di Picasso, Utrillo, Derain, Braque, Apollinaire, Salmon e, immancabilmente, Modigliani. Oggi il cabaret, che offre ancora spettacoli di artisti, ospita anche un museo. In the bohemian quarter of Montmartre, the lively setting for fashionable parties, discussions and debates, can be found the Lapin Agile, with its legendary rabbit sign, the old night club that goes back 150 years, rich with tales to tell. Since 1890, amid the freedom of music, dancing and sex, poets, musicians, painters, sculptors have gathered, unknown at the time, bearing names such as Picasso, Utrillo, Derain, Braque, Apollinaire, Salmon and, of course, Modigliani. Today the cabaret bar, that presents performances by artists, also houses a museum. 22, Rue des Saules, T / Photo by Lapin Agile Libri scelti da Musei Books selected by musei Modigliani. Una storia segreta MODIGLIANI Institut Archives Légales Paris - Rome a cura di / edited by Massimo Riposati, 2009, Edizioni Carte Segrete, 95 pagine / pages, Con Jeune femme à la guimpe blanche, Modigliani rende la materia pittorica leggera, quasi trasparente, quasi un dipinto non finito al servizio della ricreazione di una atmosfera sospesa, vicina al cuore ma lontana nella memoria. 24,00 With Jeune femme à la guimpe blanche, Modigliani has made paint light and almost transparent, it is a painting that seems almost unfinished so as to create a suspended atmoshpere, close to the heart but distant in memory. FONDAZIONE MATALON MODIGLIANI, una storia segreta MODIGLIANI INSTITUT Edizioni CARTE SEGRETE Catalogo Catalogue una storia segreta Amedeo Modigliani, principe di Montparnasse di Lottman Herbert, 2007, Jaca Book, 254 pagine / pages, Un attenta e documentata biografia dell artista livornese, tra pittura e guerra, Firenze, Venezia e Parigi, droga e modelle, Picasso e avanguardie. A carefully documented biography of the artist from Livorno, amid painting and wartime, Florence, Venice and Paris, drugs and models, Picasso and the avant-garde. Modigliani Modigliani e gli altri. Pittori italiani a Parigi Francesca Marini, Skira Mini Art Book, 2008, 96 pagine / pages, 5.90 di Giuseppe Ardolino, 2007, Nuovi Equilibri, 159 pagine / pages, Una piccola guida per cogliere l arte dei capolavori di Modigliani in un attimo. A small guide to capture the art of Modigliani s masterpieces in a moment. Un ritratto di gruppo, dove la figura di Modigliani è al centro di quella compagnia di artisti che tra 800 e 900 sono a Parigi. Aneddoti, stralci di lettere, pagine di diario, amori e beffe. A group portrait, in which the figure of Modigliani is at the centre of that group of artists that were in Paris between the 1800s and 1900s. Anecdotes, excepts from letters and diaries, loves and laughs.

17 32 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 33 Triennale di Milano Frank O. Gehry dal 1997 from Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it Mentre la Biennale di Venezia di Daniel Birnbaum presenta il pensatore-architetto-filosofo Yona Friedmann e mentre l architettura diventa una filosofia, la Triennale di Milano dedica una mostra a Frank O. Gehry, architetto con etichetta DOC: archistar. L esposizione riunisce una serie di progetti a partire dalla celeberrima creazione del 1997 per il Guggenheim Museum di Bilbao fino all attualità. Da questo momento l architettura non è stata più concepita come generatrice di contenitori per un contenuto, ma come contenuto a sua volta. Un opera d arte per ospitare l Arte. I suoi progetti pionieristici e visionari a volte nascono dal gesto di appallottolare un cartoncino, che innesca il processo creativo. La mostra in Triennale, curata da Germano Celant, mette in scena non gli edifici, ma i rapporti fra le architetture e il territorio, costruendo una visione urbanistica. Non solo modelli architettonici, ma un racconto del lavoro dell architetto canadese attraverso filmati, fotografie, disegni, parole pronunciate dallo stesso Gehry. L innovazione passa anche attraverso l utilizzo di nuove tecnologie, come software utilizzati sia nella fase creativa che in quella costruttiva. A questo proposito verrà proiettato un filmato che illustra le potenzialità del software Catia, che ottimizza il processo di creazione architettonica. Forme organiche e sculturali si mescolano al fine di ottenere un complesso architettonico che si modella con lo spazio circostante, una gigantesca forma della natura ideata dall uomo: questo il retropensiero dell architetto. Una scultura di tanti elementi, ognuno caratterizzato da forma e funzione proprie: è la Walt Disney Concert Hall che irrompe nel tessuto urbano regolare di Los Angeles. Ogni ingresso ha una sua vita; ogni angolo è un entrata, alla Sala dei soci fondatori, alla Cascada, al giardino musicisti, all ingresso principale del foyer. Un unicum, composto da elementi che interagiscono, ma che sono altresì indipendenti. Insieme di forme anche per il DZ Bank Building di Berlino ( ), edificio multifunzione. L atrio è un esplosione di architetture leggere e traslucide. L Atrium Skylight partendo da un guscio modellato sfocia in una superficie di forma ellittica che, vista da lontano, ricorda il dorso di un pesce; e il Glass Floor, un pavimento rigonfio, divide la Banca dai locali interrati a mo di calotta di ghiaccio. Nella mostra milanese si potranno scoprire molti altri progetti: dall AGO-Art Gallery of Ontario ( ) di Toronto al Jay Pritker Pavilion di Chicago ( ), dall Interactive Corporation Headquarter di New York ( ), al resort Atlantis Sentosa di Singapore e al Guggenheim Museum di Abu Dhabi, la cui progettazione è iniziata tra il 2005 e il Una mostra personale, quella in Triennale, per scoprire la visionarietà di un uomo che ha sognato e che continua a sognare, disseminando segni tangibili della sua immaginazione per il mondo. Atlantis Sentosa Resort Singapore Il progetto, datato 2005, oltre a essere un icona dell architettura, ospiterà alberghi, cinema, un acquario educativo, negozi di cioccolato, caramelle e gelati con sale dedicate alle famiglie. E c è chi lo vede come nuovo set per il prossimo film di 007. This scheme from 2005, as well as being an architectural icon, will house hotels, cinemas, an educational aquarium, chocolate, sweets and ice-cream store with rooms for families. Then there are those who see at as the new set for the next 007 film. While Daniel Birnbaum s Venice Biennale presents thinker-architectphilosopher Yona Friedman and while architecture becomes a philosophy, the Triennale in Milan is holding an exhibition on Frank O.Gehry, architect archistar. The exhibition brings together a series of projects, beginning with the celebrated creation from 1997 of the Guggenheim Museum in Bilbao, leading up to the present day. Since that moment, architecture has no longer been conceived as a generator of containers for content but as content itself. A work of art to house Art. His pioneering and visionary schemes at times have been born out of rolling up card, an operation that sparks off the creative process. The exhibition at the Triennale, curated by Germano Celant, presents not just buildings but relationships between architecture and territory, the building of an urban vision. There are not only architectural models, the Canadian architect s work is described through films, photographs, drawings and the words of Gehry himself. Innovation has also brought in new technologies such as a special software used in both the creative and construction phase. A film showing the potential of Catia software, that optimises the architectural creative process can also be seen. Organic and sculptural forms are combined with the end of obtaining an architectural complex, modelled with the surrounding space, a giant natural form, conceived by man: this is how the architect thinks of it. A sculpture made from many elements, each characterised by their own form and function: the Walt Disney Concert Hall bursts out of the regular urban fabric of Los Angeles. Each entrance has a life of its own, each corner is an entrance to the hall for founding members, the Cascade, the musicians garden, the main foyer entrance. A unique entity, made up of elements that interact with one another but that are also independent. The DZ Bank Building in Berlin ( ), a multi-functional building, is another ensemble of forms. The entrance hall is an explosion of light and translucent architecture. The Atrium Skylight, based on a moulded shell, becomes an elliptical surface. Seen from afar this structure resembles the spine of a fish, the Glass Floor, a bulging floor that separates the bank from the basement areas, a block of ice. A number of other projects are on show at the Milan exhibition: the AGO-Art Gallery of Ontario ( ), the Jay Pritker Pavilion in Chicago ( ), the Interactive Corporation Headquarters in New York ( ), the Atlantis Sentosa Resort in Singapore and the Abu Dhabi Guggenheim Museum, the design of which was begun between 2005 and This one-man show at the Triennale reveals the visionary nature of a man who has dreamed and continues to dream, disseminating tangible signs of his imagination around the world.

18 34 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 35 Info La Triennale di Milano Indirizzo Address viale Alemagna 6 Informazioni generali T General information F triennale.it Viaggi d architettura: Gehry in Europa Architectural trips: Gehry in Europa 4 DUNDEE Orari di apertura mar-dom Tues-Sun 10.30am-8.30pm Opening Times Chiusura / Closed gio (ultima entrata 45 minuti prima della chiusura) Lunedì Thurs 10.30am-11.00pm (last entry 45 minutes before closing) Monday LE HAVRE PARIS RENNES NANTES GDANSK HAMBURG BERLIN BREMEN HANNOVER SZCZECIN BYDGOSZCZ FRANKFURT KRAKOW REIMS OSTRAVA 3 STRASBURGO BERN ZURICH MUNCHEN 5 Ingresso Entrance fee Prenotazioni 8.00 intero / 6.00 ridotto Ufficio Servizi Business e 8.00 adult / 6.00 concs Services for business and PORTO LISBOA 1 BORDEAUX LYON BILBAO TORINO MONTPELLIER 2 NICE ELCIEGO MARSEILLE ZARAGOZA TOULOUSE MADRID BARCELONA VALENCIA MILANO BOLOGNA ZAGREB BEOGRAD PRISITINA TIRANE ROMA BARI NAPOLI Bookings Gruppi TicketOne T groups TicketOne Call Center P , Call Centre SEVILLA MALAGA MURCIA PALERMO (lun-ven ) (Mon-Fri 9am- Le visite guidate sono 10pm); guided tours can be prenotabili presso Ad Artem booked by calling Ad Artem Se volete approfittarne per If you fancy a mini-break, or even T / F (lun /mar-ven , ) on (Mon 9am- 1pm, Tues-Fri 9am-1pm and 20m-6pm) faxing or by to una mini vacanza, o anche un semplice weekend all insegna dell architettura in Europa, c è tutto un Gehry da scoprire. Da Bilbao a Berlino, da Elciego a Praga, passando per la Scozia. just an architectural weekend in Europe, why not check out the work of Frank Gehry? From Bilbao to Berlin, Elciego to Prague not to mention Scotland. Triennale mar-dom Tues-Sun 10.30am-8.30pm 1 BILBAO (SPAGNA): il Guggenheim Museum (1997) BILBAO (SPAIN): the Guggenheim Museum (1997) in this Basque Design Cafe gio / Chiusura: Thurs 10.30am-11.00pm che si trova nella città basca city is considered the jewel in the Lunedì / T Closed Monday / P viene considerato la punta di crown of the new generation of diamante della generazione dei museums. Not least because it Triennale Bookstore mar-dom T Tues-Sun 10.30am-8.30pm P nuovi musei. Questo anche perché ospita il museo d arte moderna e contemporanea in una struttura incredibile e affascinante: il vasto houses a museum of modern and contemporary art in an incredible, fascinating structure: a vast building constructed from titanium, Guardaroba Cloakroom Per borse, cappotti, giacche (custodito) For bags, costs and jackets (staffed) edificio di metri quadrati in titanio, pietra e cristallo. stone and glass, with a floor space of 24,000m 2. 2 ELCIEGO (SPAGNA): Per ELCIEGO (SPAIN). For those Ingresso per disabili Ingresso dotato di rampa Entrance with ramp chi vuole vivere l architettura di who fancy experiencing Gehry s Disabled access e ascensore and lift Gehry anche di notte, a Elciego c è architecture also by night, at Elciego l Hotel Marques De Riscal (2006) is the Hotel Marques De Riscal Durata Duration 1 h 1h nella regione spagnola famosa per i suoi vini. L edificio dallo stile inconfondibile è dotato di 43 (2006), in the Spanish region famous for its wines. The building is in his unmistakable style and boasts 43 suites all insegna del lusso e del luxurious suites, swimming pools benessere, fra piscine e massaggi, il and massage rooms, an exclusive ristorante esclusivo e un panorama restaurant and a breath-taking view, mozzafiato, vinoterapia inclusa. wine-therapy included. 3 BERLINO (GERMANIA): BERLIN (GERMANY): the design for il progetto per la DZ Bank the DZ Bank (2000) was the winner (2000), vincitore di un concorso of an international competition in Planimetria della Triennale di Milano, primo piano Plan of Triennale di Milano, first floor Terminal per l aeroporto di Venezia Venice airport terminal Walt Disney Concert Hall Los Angeles internazionale bandito nel 1995, è una vera chicca a livello architettonico e ospita diverse funzioni: la nuova sede della DZ Bank, il casinò e un blocco di 39 appartamenti. L atrio è visitabile negli orari di apertura degli uffici, 1995 and is a true architectural gem. The building has various functions: it is DZ Bank s new headquarters and includes a casino and a block of 39 flats. The foyer can be visited during office hours, while an excellent view of the exterior can be mentre dalla cupola del seen from the Bundestag dome. Triennale Design Museum Bundestag si gode di una splendida vista dall esterno. Frank O. Gehry dal Stanze e Camere Chairs in 100 Days - Martino Gamper Ma dove sono finiti gli inventori? Lorenzo Damiani Vietato non toccare Bambini a contatto con Bruno Munari Roger Ballen Catalogo Catalogue 4 DUNDEE (SCOZIA): prima opera di Gehry nel Regno Unito, il Maggie s Centre, centro oncologico, aperto nel settembre del 2003 e realizzato gratuitamente dall architetto, nasce con lo scopo di creare un ambiente che contrasti con l immagine istituzionalizzata dei luoghi di cura. 5 PRAGA (REPUBBLICA CECA): sul lungofiume, proprio dove i bombardamenti della seconda DUNDEE (SCOTLAND): Maggie s Centre for cancer care was Gehry s first work in the UK. It was designed for free by the architect and opened in September 2003 with the aim of creating an environment that contrasts with the institutional image of a care centre. PRAGUE (CZECH REPUBLIC): the Dancing House (1995) is situated alongside the river in Prague, Planimetria della Triennale di Milano, piano terra Plan of Triennale di Milano, ground floor Frank O. Gehry dal 1997, 2009, Celant Germano, Skira, 320 pagine / (prezzo mostra) Frank O. Gehry since 1997, 2009, Celant Germano, Skira, 320 pages, / (exhibition price) guerra mondiale distrussero Praga, la Dancing House (1995) mescola Neobarocco, Gotico e Art Nouveau in un edificio danzante e sinuoso, sede degli Uffici Nazionali Olandesi. where the city was devastated by bombing in the Second World War mixing Neo-Baroque, Gothic and Art Nouveau in a sinuous, dancing form, the building is the headquarters of the Nationale Nederlanden.

19 36 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 37 DesignCafé Miniguida Triennale da vivere Enjoying the Triennale T mar-dom / gio / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm / Thurs 10.30am-11.00pm Closed Mondays La sosta in Triennale è qui. In un ambiente messo a nuovo la grande novità è la presenza di una cucina a vista, dove fra cuoco e cliente esiste solo una vetrata di cristallo. Nuova è anche la disposizione dei banconi che formano delle isole in cui trovare aperitivo, brunch o semplice colazione in piatti freddi, panini, insalate e cocktail con le firme di Autogrill e del famoso chef Carlo Cracco. 36 Triennale di Milano viale Alemagna 6 T triennale.it This is the place to take a break in the Triennale. Newly renovated, the big change is the view of the kitchen with just a sheet of glass separating the chef and the customer. A new layout too for the bars which form islands for having a drink, brunch or a light lunch with cold dishes, sandwiches, salads and cocktails, provided by Autogrill and the famous chef Carlo Cracco. Triennale Design Museum Bookstore C è tutto e trovi di tutto. Punto di riferimento nella vita culturale milanese, la Triennale non ospita soltanto mostre di architettura, design, moda e arte figurativa, ma offre luoghi di studio, spazi di intrattenimento e nuove aree espositive. Here you can find all kinds of things, the Triennale is a landmark in the cultural life of Milan. It not only holds exhibitions on architecture, design, fashion and the visual arts, but also offers study areas, entertainment spaces and new exhibition galleries. Facciata della Triennale di Milano The Facade of the Triennale di Milano Triennale Design Museum, Teatro Agorà / Agorà Theather T triennaledesignmuseum.it mar-mer, ven-dom gio / Chiusura: lunedì Tues-Sun10.30am-8.30pm Thurs 10.30am-11pm / Closed Mondays 8 intero / 6 ridotto 8 adult / 6 concessions Dal 2007 il Triennale Design Museum si conferma come museo dinamico, in grado di rinnovarsi continuamente e di offrire sguardi, punti di vista e percorsi inediti. In un architettura maestosa che raccoglie quattro aree a tema (Grande serie, Piccola serie, Sperimentazione e Fuori serie), sviluppa un percorso circolare da vedere in senso orario o antiorario. From 2007 Triennale Design Museum has proved to be a dynamic museum, able to continually reinvent itself and offer new perspectives and points of view. In a lofty setting that is organised under four main headings (Grande Serie, Piccola Serie, Sperimentazione and Fuori Serie), a circular route has been created that can be followed in either direction. T mar-dom / Chiusura: lunedì Tues-Sun / Closed Mondays Nell antica sala dell Impluvium si trova la libreria dedicata ad architettura, design, arte moderna e contemporanea, con un attenzione particolare alle nuove correnti artistiche e alle ultime tendenze. Nel corso degli anni è diventata un punto di riferimento per studenti, architetti, designer e per chiunque voglia approfondire le tematiche della cultura del progetto. Gestita da Skira, offre un ampia scelta di riviste di settore italiane e straniere in una serie di ampi tavoli ed esclusivi elementi d arredo disegnati da Michele De Lucchi. Situated in the old Impluvium, this bookshop specialises in architecture, design, modern and contemporary art, with particular attention given to new artistic currents and trends. Over the years it has become a focal point for students, architects and designers as well as anyone who wants to investigate the culture of design. Run by Skira, it offers a wide selection of magazines from Italy and elsewhere displayed on a series of large tables and exclusive fittings designed by Michele De Lucchi. Giardino della Triennale Triennale s Garden Biblioteca del Progetto Design Library T mar-dom / Chusura: lunedì Tues-Sun 10.30am-8.30pm Closed Mondays T F mar-ven Chiusura: sabato Tues-Fri 10.30am-6pm Closed Saturdays Il giardino della Triennale offre una tranquilla pausa all aria aperta nel DesignCafè all aperto del Parco Sempione all insegna dell arte. Lo spazio che ospita eventi e importanti iniziative, si snoda in un percorso di Gaetano Pesce, Alessandro e Francesco Mendini, Ettore Sottsass, Fabio Novembre e la Fontana dei Bagni Misteriosi di Giorgio De Chirico. The Triennale garden offers a peaceful open-air space dedicated to art in the form of the DesignCafé Outdoor in Parco Sempione. This area provides the setting for events and important communication initiatives. The route takes in works by Gaetano Pesce, Alessandro and Francesco Mendini, Ettore Sottsass and Fabio Novembre and includes Giorgio De Chirico s Fontana dei Bagni Misteriosi. La Triennale di Milano ha aperto al pubblico dal 2005 la Biblioteca del Progetto. Arte, design e architettura racchiusi in una nuova biblioteca che è anche archivio storico e centro di documentazione. Come biblioteca specialistica e centro di documentazione è rivolta alla consultazione e alle ricerche storiche e iconografiche sui materiali conservati. At the Milan Triennale the Biblioteca del Progetto, or the design library, from 2005 is open to the public. A new library dedicated to art, design and architecture also acts as a historic archive and documentation centre. As a specialist library and documentation centre material can be consulted for the purposes of historic and iconographic research. Triennale Bovisa / Outdoor Triennale Bovisa Stanze e Camere Chairs in 100 Days - Martino Gamper, , photo by Chris Dawes

20 38 MUSEI MAGAZINE MUSEI MAGAZINE 39 Milano Biblioteca Braidense La Braidense Quando la Biblioteca diventa Museo When the Library turns Museum Copy in Italy, Sala Maria Teresa, la mostra / the exhibition 33 via Brera, 28 Sala Maria Teresa T / 4295 / 5016 braidense.it Eventi Events Biblioteca Nazionale Braidense 24 ottobre, ore October, 11.00am Presentazione del volume Studi in Presentation of the book Studi in lun-ven onore di Roberto Tassoni. Filologia honour of Roberto Tassoni. Philology sab e letteratura, a cura di William and literature, edited by William Chiusura: domenica Spaggiari e Carlo Caruso. Spaggiari and Carlo Caruso. Mon-Fri 8.30am-6.15pm Sat 9am-1.45pm 31 ottobre, ore October, 11.00am Closed Sundays Milano tra rock e canzoni con Milano tra rock e canzoni, with David Bidussa. David Bidussa. Sala di lettura, sala di consultazione, sala microfilm 7 novembre, ore November, 11.00am Accesso disabili Per la Rassegna Milano e la For the exhibition Milan and memory, Reading room, consultation room, memoria, rassegna di teatro, theatre performances, readings microfilm room reading e parole sulla memoria di and words on memories of Milan, Disabled access. Milano, curata da BNB con Daniele organised by BNB with Daniele Biacchessi in collaborazione Biacchessi in collaboration with MM2 (Lanza) con Comitato nazionale per le the national committee for the MM3 (Montenapoleone) celebrazioni del centenario della celebration of the centenary of the Bus 61 (direzione Brasilia, nascita di Lalla Romano: All ombra birth of Lalla Romano: In the shadow fermata Pontaccio-Solferino) di Milanoir. Piero Colaprico sulla of Milanoir. Piero Colaprico on Copy in Italy: autori italiani nel mondo Copy in Italy: italian authors around the world Fino al 20 ottobre cronaca nera milanese. Mostra Brera e la guerra Organizzata da Pinacoteca di Brera, a cura di Cecilia Ghilardi, Milanese crime news. Exhibition Brera and the war Organised by the Pinacoteca di Brera, curated by Cecilia Ghilardi, lun-sab (catalogo Electa). la Biblioteca (catalogue Electa). The Biblioteca Chiusura: domenica e festivi Braidense collabora alla mostra Braidense has collaborated in Until 20 October per la parte relativa all Istituto. the display for the part regarding Mon-Sat 9.30am-1pm the institution. Closed Sundays and 14 novembre, ore bank holidays. Per la Rassegna Milano e la 14 November, 11.00am memoria, rassegna di teatro, For the exhibition Milan and memory, reading e parole sulla memoria di theatre performances, readings Milano, curata da BNB con Daniele and words on memories of Milan, Biacchessi in collaborazione organised by BNB with Daniele con Comitato nazionale per Biacchessi in collaboration with the le celebrazioni del centenario national committee for the celebration della nascita di Lalla Romano: of the centenary of the birth of Lalla Biblioteca Nazionale Braidense, Sala Maria Teresa, interni / interiors Nel cuore pulsante di Brera, quartiere intellettuale di Milano, la Biblioteca Nazionale Braidense veste i panni del museo per raccontare la storia del libro attraverso le copertine straniere dei libri italiani più esportati all estero. La mostra Copy in Italy, a cura della Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori, apre un percorso illustrato che si sviluppa dal 1945 a oggi, da Eugenio Montale a Elio Vittorini, da Italo Calvino a Roberto Saviano, scoprendo che l autore più diffuso è Geronimo Stilton. La cornice dell esposizione è suggestiva: la biblioteca, che si trova proprio accanto alla pinacoteca, è un tesoro d arte e libri voluto dall imperatrice Maria Teresa d Austria. Nella sede storica del Palazzo di Brera la struttura cura una parte cospicua del patrimonio librario italiano, offrendo ai lettori servizi d avanguardia e di elevata qualità culturale fra librerie lignee d eccezione, tra cui quelle di Piermarini, l architetto del Teatro alla Scala. Nella vicina via della Moscova, nella sezione della Mediateca Santa Teresa, è possibile usufruire di servizi e materiali multimediali, dove sono accessibili banche dati locali e in rete, tra cui le Teche RAI. In the throbbing heart of Brera, Milan s intellectual quarter, the Biblioteca Nazionale Braidense takes on the role of museum to describe the history of the book through the foreign covers of the Italian books most exported abroad. The exhibition Copy in Italy, curated by the Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori, offers an illustrated journey that runs from 1945 up to the present, from Eugenio Montale to Elio Vittorini, Italo Calvino to Roberto Saviano, revealing the most widespread author to be Geronimo Stilton. The exhibition has an atmospheric setting: the library, located right next to the pinacoteca, is a treasure of art and books created at the wishes of empress Maria Teresa of Austria. Inside the historic setting of the Palazzo di Brera, the library looks after a considerable part of the Italian book heritage, offering state-of-the-art services and a high level of cultural quality amid exquisite wooden bookcases, including those by Piermarini, the architect of the Teatro alla Scala. In nearby via Moscova, in the section of the the Mediateca Santa Teresa, it is possible to make use of services and multimedia and access local and internet databases including the Teche RAI. Biblioteca Nazionale Braidense, Mediateca S. Teresa, sala di consultazione / consultation room Metropoli per principianti. Gianni Biondillo sulle trasformazioni architettoniche di Milano. 28 novembre, ore Per la Rassegna Milano e la memoria, rassegna di teatro, reading e parole sulla memoria di Milano, curata da BNB con Daniele Biacchessi in collaborazione con Comitato nazionale per le celebrazioni del centenario della nascita di Lalla Romano: Qualunque cosa succeda. Giorgio Ambrosoli oggi nelle parole del figlio. Umberto Ambrosoli intervistato da Daniele Biacchessi. Romano: Metropolis for beginners Gianni Biondillo on the architectural transformations of Milan. 28 November, 11.00am For the exhibition Milan and memory, theatre performances, readings and words on memories of Milan, organised by BNB with Daniele Biacchessi in collaboration with the national committee for the celebration of the centenary of the birth of Lalla Romano: Whatever happens. Giorgio Ambrosoli today in the words of his son. Umberto Ambrosoli interviewed by Daniele Biacchessi.

la storia Il luogo: Accademia Brera Castello Sforzesco Piazza alla Scala Duomo Palazzo di Giustizia Università Statale Chiostri Umanitaria

la storia Il luogo: Accademia Brera Castello Sforzesco Piazza alla Scala Duomo Palazzo di Giustizia Università Statale Chiostri Umanitaria Il luogo: la storia Castello Sforzesco Accademia Brera Montenapoleone Il complesso dei Chiostri dell Umanitaria nasce insieme all adiacente Chiesa di Santa Maria della Pace, voluta da Bianca di Visconti

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS TEMPO PRESENTE In italiano non vi sono differenze particolari tra le due frasi: MANGIO UNA MELA e STO MANGIANDO UNA MELA Entrambe le frasi si possono riferire

Dettagli

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not?

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not? Il passato Grammar File 12 Past simple Il past simple inglese corrisponde al passato prossimo, al passato remoto e, in alcuni casi, all imperfetto italiano. Con l eccezione del verbo be, la forma del past

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI Edizione

UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI Edizione Convegno Scientifico Internazionale di Neuroetica e I Congresso della Società Italiana di Neuroetica - SINe UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI

Dettagli

Per i primi tempi era davvero stridente la differenza tra una grande città affollata come Milano, e la

Per i primi tempi era davvero stridente la differenza tra una grande città affollata come Milano, e la Ci sono molti ricordi che rimangono impressi nella memoria, quegli eventi che rappresentano una parte importante della propria vita e di cui non ci si dimentica mai. Tra i miei c è questo viaggio, che

Dettagli

Conjugate: prendere ammirare camminare entrare visitare sedersi divertirsi

Conjugate: prendere ammirare camminare entrare visitare sedersi divertirsi The IMPERFECT is used to express an action that took place in the past but whose duration cannot be specified. Its endings are identical in all three conjugations. io tu lui/lei noi voi loro -vo -vi -va

Dettagli

Università per Stranieri di Siena. Centro. Certificazione CILS. Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1

Università per Stranieri di Siena. Centro. Certificazione CILS. Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1 Università per Stranieri di Siena Centro CILS Sessione: Dicembre 2012 Test di ascolto Numero delle prove 2 Ascolto - Prova n. 1 Ascolta i testi: sono brevi dialoghi e annunci. Poi completa le frasi.

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Scuola fiorentina. Figura 1: Scuola del Cuoio nel 1950. Figura 3: Il corridoio della Scuola del Cuoio nel 1950 ed oggi

Scuola fiorentina. Figura 1: Scuola del Cuoio nel 1950. Figura 3: Il corridoio della Scuola del Cuoio nel 1950 ed oggi La Scuola del Cuoio è stata fondata dopo la Seconda Guerra Mondiale grazie alla collaborazione dei Frati Francescani Minori Conventuali della Basilica di Santa Croce e delle famiglie Gori e Casini, artigiani

Dettagli

CAPITOLO 2 GLI AGGETTIVI A. LEGGETE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEATE GLI AGGETTIVI

CAPITOLO 2 GLI AGGETTIVI A. LEGGETE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEATE GLI AGGETTIVI CAPITOLO 2 GLI AGGETTIVI A. LEGGETE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEATE GLI AGGETTIVI La mia casa ideale è vicino al mare. Ha un salotto grande e luminoso con molte poltrone comode e un divano grande e comodo.

Dettagli

PRESENT PERFECT CONTINUOS

PRESENT PERFECT CONTINUOS PRESENT PERFECT CONTINUOS 1. Si usa il Present Perfect Continuous per esprimere un'azione che è appena terminata, che si è prolungata per un certo tempo e la cui conseguenza è evidente in questo momento.

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

Che cosa è un museo: storia, finalità, organizzazione l ecomuseo

Che cosa è un museo: storia, finalità, organizzazione l ecomuseo Che cosa è un museo: storia, finalità, organizzazione l ecomuseo La storia del museo Il Museo deriva il suo nome da quello delle Muse, personaggi della mitologia greca. Le Muse erano 9 ed erano figlie

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

IL DIALOGO NELL ARTE - L ARTE DEL DIALOGO

IL DIALOGO NELL ARTE - L ARTE DEL DIALOGO IL DIALOGO NELL ARTE - L ARTE DEL DIALOGO P. F. Fumagalli, 31.10.2104 Il Dialogo è una componente essenziale dell essere umano nel mondo, in qualsiasi cultura alla quale si voglia fare riferimento: si

Dettagli

23 APRILE 2015 L IDEA

23 APRILE 2015 L IDEA IL PROGETTO 23 APRILE 2015 L IDEA Il 23 aprile è la Giornata mondiale del libro e del diritto d autore, è il giorno di San Giorgio a Barcellona, è il giorno della World Book Night in Inghilterra, è il

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

CASTEL SANT ANGELO SALA PAOLINA TUTT ALTRA ITALIA IO SOGNAVO PUBBLICATO IL 25 OTT 2010 Data Evento: da 08/11/2010 a 03/04/2011

CASTEL SANT ANGELO SALA PAOLINA TUTT ALTRA ITALIA IO SOGNAVO PUBBLICATO IL 25 OTT 2010 Data Evento: da 08/11/2010 a 03/04/2011 Roma CASTEL SANT ANGELO SALA PAOLINA TUTT ALTRA ITALIA IO SOGNAVO PUBBLICATO IL 25 OTT 2010 Data Evento: da 08/11/2010 a 03/04/2011 Castel Sant Angelo Sala Paolina Mostra su Giuseppe Garibaldi Tutt altra

Dettagli

PIANO A.S. 2015/2016

PIANO A.S. 2015/2016 Direzione Didattica Statale 1 Circolo De Amicis Acquaviva delle Fonti (BA) BAEE03600L@ISTRUZIONE.IT - BAEE03600L@PEC.ISTRUZIONE.IT www.deamicis.gov.it PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA A.S. 2015/2016 Prendete

Dettagli

SARDEGNA: LA SUA STORIA NELLA PIETRA. 30 Maggio - 5 Giugno 2015!

SARDEGNA: LA SUA STORIA NELLA PIETRA. 30 Maggio - 5 Giugno 2015! 30 Maggio - 5 Giugno 2015! 30 Maggio - 5 Giugno 2015! SARDEGNA: LA SUA STORIA NELLA PIETRA L'Archeotour, giunto quest'anno alla sua XI edizione, è un'iniziativa del Rotary Club Cagliari per far conoscere

Dettagli

Gli altri Saloni. 9 / 30 settembre 2012

Gli altri Saloni. 9 / 30 settembre 2012 9 / 30 settembre 2012 Il progetto 2012 Il progetto 2012 di DimoreDesign, sulla scia del successo dell edizione 2011, ne riprende e amplia l obiettivo fondamentale di rendere fruibile il patrimonio artistico,

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

Dimore di La o. Ville, Castelli, Parchi e Personaggi della sponda piemontese del Lago Maggiore. Scenari S.r.l. - Andrea Lazzarini Editore

Dimore di La o. Ville, Castelli, Parchi e Personaggi della sponda piemontese del Lago Maggiore. Scenari S.r.l. - Andrea Lazzarini Editore g Dimore di La o Ville, Castelli, Parchi e Personaggi della sponda piemontese del Lago Maggiore Scenari S.r.l. - Andrea Lazzarini Editore Dimore di Lago Dimore di Lago, terzo volume storico della Collana

Dettagli

Livello CILS A2. Test di ascolto

Livello CILS A2. Test di ascolto Livello CILS A2 GIUGNO 2012 Test di ascolto numero delle prove 2 Ascolto Prova n. 1 Ascolta i testi. Poi completa le frasi. Scegli una delle tre proposte di completamento. Alla fine del test di ascolto,

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

Corsi di General English

Corsi di General English Corsi di General English 2015 A Londra e in altre città www.linglesealondra.com Cerchi un corso di inglese a Londra? Un soggiorno studio in Inghilterra o in Irlanda? I nostri corsi coprono ogni livello

Dettagli

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 MADE IN ITALY SOL - Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2013 Sol è un sistema basato interamente sull interpretazione di innovativi principi di calcolo

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

Catturare una nuova realtà

Catturare una nuova realtà (Interviste "di LuNa" > di Nadia Andreini Strive - 2004 Catturare una nuova realtà L opera di Ansen Seale (www.ansenseale.com) di Nadia Andreini (www.nadia-andreini.com :: nadia@nadia-andreini.com) Da

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO:

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO: Due mondi, due culture, due storie che si incontrano per dare vita a qualcosa di unico: la scoperta di ciò che ci rende unici ma fratelli. Per andare insieme verso EXPO 2015 Tutt altra storia Il viaggio

Dettagli

NOVITÀ ASSOLUTA NEL PANORAMA DEL TURISMO SCOLASTICO SICILIANO, IN COLLABORAZIONE CON LA SCUOLA DELLA GIOIA- FAVOLANDIA

NOVITÀ ASSOLUTA NEL PANORAMA DEL TURISMO SCOLASTICO SICILIANO, IN COLLABORAZIONE CON LA SCUOLA DELLA GIOIA- FAVOLANDIA Il Museo Diocesano di Catania desidera, anche quest anno, proseguire con le scuole l impegno e la ricerca educativa con particolare attenzione ai Beni Culturali, Artistici e Ambientali. L alleanza fra

Dettagli

Che cosa fai di solito?

Che cosa fai di solito? Che cosa fai di solito? 2 1 Ascolta la canzone La mia giornata, ritaglia e incolla al posto giusto le immagini di pagina 125. 10 dieci Edizioni Edilingua unità 1 2 Leggi. lindylindy@forte.it ciao Cara

Dettagli

Progetto ideato e organizzato dal Consorzio Gioventù Digitale

Progetto ideato e organizzato dal Consorzio Gioventù Digitale Progetto ideato e organizzato dal Consorzio Gioventù Digitale Referenti: Coordinatore Scuole dott. Romano Santoro Coordinatrice progetto dott.ssa Cecilia Stajano c.stajano@gioventudigitale.net Via Umbria

Dettagli

abbonamenti 2015.2016

abbonamenti 2015.2016 abbonamenti 2015.2016 FARE DEL NOSTRO STADIO UNA FORTEZZA Caro Interista, San Siro e piu bello quando ci sei tu, io lo so bene. L ho visto vibrare nelle sue notti piu belle. Ho sentito la spinta, la voglia

Dettagli

FAR EAST FILM FESTIVAL 16 Il più grande festivaldel cinema dall Estremo Oriente

FAR EAST FILM FESTIVAL 16 Il più grande festivaldel cinema dall Estremo Oriente FAR EAST FILM FESTIVAL 16 Il più grande festivaldel cinema dall Estremo Oriente un grande evento mondiale una grande festa popolare Che cos è Far east Film Festival? Un grande evento popolare Far East

Dettagli

in evidenza 2013-2014

in evidenza 2013-2014 in evidenza 2013-2014 Liberty of the Seas, la nave più incredibile del Mediterraneo A inaugurare gli imbarchi da Napoli sarà Liberty of the Seas, una nave straordinaria in partenza per la prima volta dall

Dettagli

presenta MILANO, 18-24 maggio 2015 Orto Botanico di Brera dell Università degli Studi di Milano

presenta MILANO, 18-24 maggio 2015 Orto Botanico di Brera dell Università degli Studi di Milano presenta MILANO, 18-24 maggio 2015 Orto Botanico di Brera dell Università degli Studi di Milano Le piante producono alimenti, legno, carburante, tessuti, carta, fiori e l ossigeno che respiriamo! La vita

Dettagli

HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain

HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain Communiqué de presse Octobre 2013 HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain Minimal e asimmetrici, due tavoli firmati Mjiila in HI-MACS Il design, è l arte di progettare degli oggetti per

Dettagli

Contesti ceramici dai Fori Imperiali

Contesti ceramici dai Fori Imperiali Contesti ceramici dai Fori Imperiali a cura di BAR International Series 2455 2013 Published by Archaeopress Publishers of British Archaeological Reports Gordon House 276 Banbury Road Oxford OX2 7ED England

Dettagli

Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design

Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design Dove: Principioattivo Via Melzo 34, 20129 Milano Giorni/Orari apertura: 14/19

Dettagli

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test TAL LIVELLO A2 Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo PARTE II: Cloze test PARTE III: Grammatica PARTE IV: Scrittura guidata PARTE V: Scrittura

Dettagli

AVVISO AGLI UTENTI. Autolinea z150 Cantù Milano (Comasina M3) Transito dalla stazione di Camnago - Lentate

AVVISO AGLI UTENTI. Autolinea z150 Cantù Milano (Comasina M3) Transito dalla stazione di Camnago - Lentate AP AU nr. 11/2015 AVVISO AGLI UTENTI Data emissione 21 Gennaio 2015 Autolinea z150 Cantù Milano (Comasina M3) Transito dalla stazione di Camnago - Lentate Si informa la Gentile Clientela che a partire

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

Sono secoli che viviamo del futuro

Sono secoli che viviamo del futuro Sono secoli che viviamo del futuro La Toscana a Expo Milano 2015 LA TOSCANA A EXPO 2015 (1-28 MAGGIO) "Sono secoli che viviamo nel futuro" è questo il claim scelto dalla Toscana per presentarsi ad Expo

Dettagli

PICCOLA GUIDA ALLE OPERE DELLA SALA CONSULTAZIONE

PICCOLA GUIDA ALLE OPERE DELLA SALA CONSULTAZIONE PICCOLA GUIDA ALLE OPERE DELLA SALA CONSULTAZIONE La Sala consultazione della Biblioteca Provinciale P. Albino è organizzata secondo il principio dell accesso diretto da parte dell utenza al materiale

Dettagli

Culture Programme. Nuoro, 9 Novembre 2010. Marzia Santone-CCP Italy

Culture Programme. Nuoro, 9 Novembre 2010. Marzia Santone-CCP Italy Culture Programme 2007- -2013 Nuoro, 9 Novembre 2010 Marzia Santone-CCP Italy Intro From a cultural point of view Perché l UE si interessa alla cultura? Fattori simbolici L Unità nella Diversità L UE caratterizzata

Dettagli

Nuova edizione della Guida all Import-Export del Tessile-Abbigliamento-Moda

Nuova edizione della Guida all Import-Export del Tessile-Abbigliamento-Moda COMUNICATO STAMPA Nuova edizione della Guida all Import-Export del Tessile-Abbigliamento-Moda Al convegno L Italian Style nei paesi emergenti: mito o realtà? - Russia, India e Cina - presentata la quarta

Dettagli

48 Congresso SItI. Milano, 14-18 Ottobre 2015 Opportunita' d'intervento riservate agli Sponsors. www.siti2015.org

48 Congresso SItI. Milano, 14-18 Ottobre 2015 Opportunita' d'intervento riservate agli Sponsors. www.siti2015.org 48 Congresso Milano, 14-18 Ottobre 2015 Opportunita' d'intervento riservate agli Sponsors COMITATI Presidente del Congresso: Carlo Signorelli, Presidente Presidente Comitato organizzatore: Francesco Auxilia,

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

DIALOGHI SUL COMPORRE

DIALOGHI SUL COMPORRE TORRI DELL ACQUA 2 workshop di composizione assistita da computer. Seminari, lezioni e concerti dal 28 al 30 dicembre presso le Torri dell'acqua di Budrio Il fondamentale ruolo interpretato dalle Torri

Dettagli

Foglio1. PROVVEDIMENTI AMMINISTRATIVI Art. 23, comma 1, lettera a) del D.Lgs. 14 Marzo 2013, n. 33 (Ufficio Tributi)

Foglio1. PROVVEDIMENTI AMMINISTRATIVI Art. 23, comma 1, lettera a) del D.Lgs. 14 Marzo 2013, n. 33 (Ufficio Tributi) PROVVEDIMENTI AMMINISTRATIVI Art. 23, comma 1, lettera a) del D.Lgs. 14 Marzo 2013, n. 33 (Ufficio Tributi) Autorizzazione/Atto Contenuto Destinatario Documentazione ANNA MARCHI MAZZINI Autorizzazione

Dettagli

MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO MARKETING E ORGANIZZAZIONE DEGLI EVENTI

MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO MARKETING E ORGANIZZAZIONE DEGLI EVENTI MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO Anno Accademico 2014 2015 X Edizione MARKETING E ORGANIZZAZIONE DEGLI EVENTI In collaborazione con Federazione Relazioni Pubbliche Italiana DIRETTORE: Prof. Gennaro Iasevoli

Dettagli

ZCZC7939/SXR OFI89189_SXR_QBXX R SPE S57 QBXX Arte: opere Talani a villa Artimino

ZCZC7939/SXR OFI89189_SXR_QBXX R SPE S57 QBXX Arte: opere Talani a villa Artimino ZCZC7939/SXR OFI89189_SXR_QBXX R SPE S57 QBXX Arte: opere Talani a villa Artimino (ANSA) - FIRENZE, 23 APR - Saranno le opere del pittore e scultore toscano Giampaolo Talani a inaugurare, il prossimo 25

Dettagli

Dov eri e cosa facevi?

Dov eri e cosa facevi? Funzioni comunicative Produzione libera 15 marzo 2012 Livello B1 Dov eri e cosa facevi? Funzioni comunicative Descrivere, attraverso l uso dell imperfetto, azioni passate in corso di svolgimento. Materiale

Dettagli

Oltre che alla grande visibilità pubblica degli avvisi murali scritti, dei manifesti e

Oltre che alla grande visibilità pubblica degli avvisi murali scritti, dei manifesti e Piccola ma efficace 134 L ALtrA réclame: CArtOLINE, CALENDArIEttI, FIGUrINE, OPUSCOLI Nella pagina a fronte, dall alto in senso orario: blocco per annotazioni e corrispondenza delle Generali destinato

Dettagli

IL CIELO PER GLI ANTICHI I fenomeni celesti più appariscenti e l influsso che hanno avuto sulla storia

IL CIELO PER GLI ANTICHI I fenomeni celesti più appariscenti e l influsso che hanno avuto sulla storia IL CIELO PER GLI ANTICHI I fenomeni celesti più appariscenti e l influsso che hanno avuto sulla storia Affronteremo un breve viaggio per scoprire il significato che la volta celeste aveva per i popoli

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

VENICE-SIMPLON ORIENT-EXPRESS

VENICE-SIMPLON ORIENT-EXPRESS : VENICE-SIMPLON ORIENT-EXPRESS Un Viaggio indimenticabile attraverso la Storia Venice-Simplon Orient-Express è il treno più famoso del mondo, con una storia ultracentenaria che nasce nel 1864 e prosegue

Dettagli

SCUOLA DI LINGUE A CHIAVARI VIA NINO BIXIO 29 INT.7 2 PIANO. TEL. 0185 364823 CELL. 3493341416 www.nel-blu.it infonelblu@libero.it

SCUOLA DI LINGUE A CHIAVARI VIA NINO BIXIO 29 INT.7 2 PIANO. TEL. 0185 364823 CELL. 3493341416 www.nel-blu.it infonelblu@libero.it SCUOLA DI LINGUE A CHIAVARI VIA NINO BIXIO 29 INT.7 2 PIANO TEL. 0185 364823 CELL. 3493341416 www.nel-blu.it infonelblu@libero.it NEL BLU I NOSTRI SERVIZI: - Corsi aziendali - Traduzioni - Traduzioni con

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

ATM PER I GIOVANI E PER GLI STUDENTI

ATM PER I GIOVANI E PER GLI STUDENTI ATM PER I GIOVANI E PER GLI STUDENTI EDIZIONE MARZO 015 ABBONARSI AI MEZZI ATM 1 ATM, per rispondere alle diverse esigenze di mobilità, offre ai giovani e agli studenti una serie di agevolazioni sull acquisto

Dettagli

Riapre a Milano, nella sua storica sede di via Verdi al civico 5, lo showroom Surcanapé.

Riapre a Milano, nella sua storica sede di via Verdi al civico 5, lo showroom Surcanapé. Riapre a Milano, nella sua storica sede di via Verdi al civico 5, lo showroom Surcanapé. Situato nel cuore della capitale italiana della moda e del design, lo showroom si affaccia sulla strada con due

Dettagli

Siamo una Fondazione di partecipazione dal settembre 2010. Soci Fondatori. - Azienda di Servizi Ambientali Quadrifoglio S.p.A.

Siamo una Fondazione di partecipazione dal settembre 2010. Soci Fondatori. - Azienda di Servizi Ambientali Quadrifoglio S.p.A. 01 Siamo una Fondazione di partecipazione dal settembre 2010 Soci Fondatori - Azienda di Servizi Ambientali Quadrifoglio S.p.A. - Associazione Partners di Palazzo Strozzi Promossa da 02 MISSION Volontariato

Dettagli

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione LA CALETTA È proprio nell ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un area di riabilitazione o pre-rilascio denominata

Dettagli

STORIA DELL USO DELL ENERGIA IN ITALIA Cesare Silvi Presidente GSES

STORIA DELL USO DELL ENERGIA IN ITALIA Cesare Silvi Presidente GSES STORIA DELL USO DELL ENERGIA IN ITALIA Cesare Silvi Presidente GSES NEW LIGHT ON ROME, ROMA, MERCATI DI TRAIANO, 2000 ARTISTA PETER ERSKINE Gruppo per la storia dell'energia solare (GSES) www.gses.it

Dettagli

L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale

L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale Catering fieristico e Banqueting per ogni evento di business L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale Credo che un buon cibo, preparato con ingredienti di qualità e un equilibrato

Dettagli

Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it -

Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it - Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it - info@giulianovaparcodeiprincipi.it La Vostra Vacanza Benvenuti La Famiglia

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

PREMIO LETTERARIO LA GIARA 4 a EDIZIONE 2014-2015

PREMIO LETTERARIO LA GIARA 4 a EDIZIONE 2014-2015 PREMIO LETTERARIO LA GIARA 4 a EDIZIONE 2014-2015 REGOLAMENTO DEL PREMIO LETTERARIO LA GIARA PER I NUOVI TALENTI DELLA NARRATIVA ITALIANA 1) Il Premio fa capo alla Direzione Commerciale Rai, nel cui ambito

Dettagli

Tredici fotografi per un itinerario pasoliniano (e altre storie) a cura di Italo Zannier. Savignano SI FEST 2014. di Marcello Tosi

Tredici fotografi per un itinerario pasoliniano (e altre storie) a cura di Italo Zannier. Savignano SI FEST 2014. di Marcello Tosi Tredici fotografi per un itinerario pasoliniano (e altre storie) Savignano SI FEST 2014 a cura di Italo Zannier di Io sono una forza della natura.. Io sono una forza del Passato. Solo nella tradizione

Dettagli

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 In merito alla nuova circolare del Sottosegretariato per il Commercio Estero del Primo Ministero della Repubblica di Turchia, la 2009/21, (pubblicata nella

Dettagli

LICEO GINNASIO STATALE VIRGILIO SIMULAZIONE III PROVA ESAMI DI STATO

LICEO GINNASIO STATALE VIRGILIO SIMULAZIONE III PROVA ESAMI DI STATO SIMULAZIONE III PROVA ESAMI DI STATO Classe V F Liceo Internazionale Spagnolo Discipline: Francese/Inglese, Filosofia, Matematica, Scienze, Storia dell'arte Data 12 dicembre 2013 Tipologia A Durata ore

Dettagli

El lugar de las fresas

El lugar de las fresas El lugar de las fresas Il luogo delle fragole Un anziana contadina italiana dedita al lavoro, un immigrato marrocchino appena arrivato in Italia, una giovane cineasta spagnola; Da un incontro casuale al

Dettagli

- GIOVEDÌ 9 APRILE DOMENICA 19 APRILE 2015 -

- GIOVEDÌ 9 APRILE DOMENICA 19 APRILE 2015 - COMUNICATO STAMPA PRESENTAZIONE DI UN ECCEZIONALE INSIEME DI CREAZIONI DI JEAN PROUVÉ E DI UNA SELEZIONE DI GIOIELLI E OROLOGI DA COLLEZIONE CHE SARANNO PROPOSTI NELLE PROSSIME ASTE. - GIOVEDÌ 9 APRILE

Dettagli

LA TUA VISITA A Expo Milano 2015: ISTRUZIONI PER L USO

LA TUA VISITA A Expo Milano 2015: ISTRUZIONI PER L USO LA TUA VISITA A Expo Milano 2015: ISTRUZIONI PER L USO I BIGLIETTI SCUOLA I biglietti scuola, nella modalità biglietto singolo, hanno un costo di 10 per ogni studente e sono riservati ai gruppi scolastici

Dettagli

LE PREPOSIZIONI ITALIANE

LE PREPOSIZIONI ITALIANE LE PREPOSIZIONI ITALIANE LE PREPOSIZIONI SEMPLICI Esempi: DI A DA IN CON SU PER TRA FRA Andiamo in citta`. Torniamo a Roma. Viene da Palermo. LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE Preposizione + articolo determinativo

Dettagli

TRIBUTO AL GRAN PREMIO PARCO VALENTINO

TRIBUTO AL GRAN PREMIO PARCO VALENTINO TRIBUTO AL Fai sfilare la tua passione tra le strade di Torino. Iscrivi la tua vettura al DOMENICA, 14 GIUGNO 2015 la parata celebrativa delle automobili più importanti di sempre PARCO VALENTINO - SALONE

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

Come è fatto un giornale?

Come è fatto un giornale? Come è fatto un giornale? 1. Com'è fatto un giornale? 2. Per iniziare o la testata è il titolo del giornale. o le manchette (manichette) sono dei box pubblicitari che le stanno al lato 3. La prima pagina

Dettagli

Il Mobile Significante 2015 XII edizione

Il Mobile Significante 2015 XII edizione Internazionale Fondazione Aldo Morelato sull arte applicata nel mobile. Il Mobile Significante XII edizione I Luoghi del relax 2.0 oggetti d arredo per il relax domestico Art. 1 Tema del concorso Lo spazio

Dettagli

VERBI MODALI: ASPETTI GRAMMATICALI E PRAGMATICI

VERBI MODALI: ASPETTI GRAMMATICALI E PRAGMATICI MODAL VERBS PROF. COLOMBA LA RAGIONE Indice 1 VERBI MODALI: ASPETTI GRAMMATICALI E PRAGMATICI ----------------------------------------------- 3 2 di 15 1 Verbi modali: aspetti grammaticali e pragmatici

Dettagli

ED.FISICA Il doping. STORIA Gli anni 20 negli Usa

ED.FISICA Il doping. STORIA Gli anni 20 negli Usa SCIENZE La genetica ED.FISICA Il doping TECNOLOGIA L automobile e la Ford ED.ARTIST. Il cubismo e Braque STORIA Gli anni 20 negli Usa GEOGRAFIA Gli Usa ITALIANO Il Decadentis mo e Svevo INGLESE ED.MUSICA

Dettagli

PRUEBA COMÚN PRUEBA 201

PRUEBA COMÚN PRUEBA 201 PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD MAYORES DE 25 Y 45 AÑOS PRUEBA COMÚN PRUEBA 201 PRUEBA 2013ko MAIATZA MAYO 2013 L incontro con Guido Dorso Conobbi Dorso quando ero quasi un ragazzo. Ricordo che un amico

Dettagli

ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE

ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE Il Comitato Organizzatore dell INTERNATIONAL SWIM MEETING AZZURRI D ITALIA ha il piacere di informare le Nazioni interessate, le Squadre e gli Atleti che la manifestazione

Dettagli

A ROMA DA PAPA FRANCESCO. Roma 31 Ottobre 2015

A ROMA DA PAPA FRANCESCO. Roma 31 Ottobre 2015 A ROMA DA PAPA FRANCESCO Roma 31 Ottobre 2015 Il Programma definitivo della giornata sarà disponibile sul sito www.ucid.it A ROMA DA PAPA FRANCESCO - Roma, 31 Ottobre 2015 PROPOSTE DI ACCOGLIENZA OPZ.

Dettagli