Health care for everybody: a guide for foreign citizens

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Health care for everybody: a guide for foreign citizens"

Transcript

1 International Network of Health Promotion Hospitals & Health Services LIONS CLUBS 1 a CIRCOSCRIZIONE COMO L assistenza sanitaria per tutti: guida per i cittadini stranieri Health care for everybody: a guide for foreign citizens

2 Per inserirsi efficacemente nella realtà del nostro Paese e della nostra società e per vivere in salute è importante conoscere l organizzazione del Servizio Sanitario Regionale e le sue regole. Chi appartiene a un diverso mondo culturale, infatti, può incontrare alcune difficoltà nell accedere ai nostri servizi sanitari. Questa guida nasce proprio dalla consapevolezza che molti cittadini stranieri hanno bisogno di capire cosa fare per usufruire delle prestazioni sanitarie e di sapere cosa offrono l ASL di Como e gli Ospedali del territorio. È una guida che vuole risolvere i problemi pratici, quali ad esempio l iscrizione al sistema sanitario regionale, la prenotazione di visite ed esami, l accesso al pronto soccorso, il ricovero ospedaliero, ma, soprattutto, fornire le informazioni e le conoscenze indispensabili per la tutela della salute individuale e dell intera collettività. Fortemente voluto dall ASL di Como e dall'azienda Ospedaliera Ospedale Sant'Anna di Como, realizzato in collaborazione con la Cooperativa Chance e con il contributo della Regione Lombardia e dei LIONS provinciali, è uno strumento sintetico, pratico, il più possibile esaustivo, consultabile in 6 diverse lingue: inglese, francese, spagnolo, arabo, turco e cinese. È un significativo contributo per accompagnare i cittadini stranieri nel percorso d integrazione, cercando di renderlo il più semplice possibile. Il Direttore generale Dr. Roberto Antinozzi

3 To fit effectively in the reality of our country and society and to live in good health it is important to know the organization of the Regional Health Service (Servizio Sanitario Regionale) and its rules. Who belongs to a different cultural world, in fact, may face some difficulties in accessing our health services. This guide in born from the awareness that many foreign citizens need to understand what to do to benefit from the health services and to know what the ASL of Como and the hospitals of the area can offer. This guide wants to solve practical problems as, for example, to enrol to the regional health system, booking for tests and examinations, to access to the Emergencies department, hospitalization, but, more importantly, to provide information and essential knowledge to protect the health of individuals and of the whole community. Strongly driven by the ASL of Como, by Sant Anna Hospital have been created with the collaboration of Co-operative Chance and the contribution of Regione Lombardia and provincial LIONS, this guide is a concise and practical tool, as comprehensive as possible, available in 6 different languages: English, French, Spanish, Arabic, Turkish and Chinese. This is a significant contribution to accompany foreign nationals along the path of integration, trying to make it as easy as possible. The General Manager Dr. Roberto Antinozzi

4 Sommario 7 L assistenza garantita agli stranieri Stranieri Regolarmente Soggiornanti Stranieri con regolare permesso di soggiorno Stranieri non in regola con il permesso di soggiorno Cittadini della Comunità Europea Cittadini provenienti da paesi Extra Comunitari Stranieri che non hanno diritto all iscrizione al S.S.N. Assistenza sanitaria all estero Sto male; dove trovo un medico? 20 Le vaccinazioni 22 La donna e la Famiglia Il Consultorio Familiare Un medico donna? Sono donna e La contraccezione Il pap test 31 I servizi per le dipendenze 34 Invalidità civile 35 Visite ed esami Il ticket: che cos è? La prenotazione di visite specialistiche ed esami Disdire una visita Quali documenti occorrono per la visita o per l esame? Quali documenti vengono consegnati dopo la visita/esame? 39 In Ospedale Accesso al Pronto Soccorso Il ricovero Diritti e doveri della persona in ospedale

5 Table of contents 7 Medical assistance guaranteed to foreign citizens The right to health for the Regularly Resident Foreigners Foreigners with regular permission to stay Foreigners not in rule with the stay permission EU citizens Voluntary registration for non-eu citizens Foreigners with no right to the registration to S.S.N. Medical assistance abroad I m ill. Where can i find a doctor? 20 Vaccinations 22 Woman and family Family Consulting service A lady doctor for you? I m woman and Contraception Smear test (pap test) 31 Addictions services 34 Civil invalidity 35 Examinations and tests The ticket: what is it? Booking for specialist examinations and tests What do I do if I can t go to a booked appointment? Which documents do I need for the examination or the test? Which are the documents delivered after the examination/test? 39 In the hospital Admission to the emergency ward Hospitalization Rights and responsibilities of people in hospital

6

7 L assistenza garantita agli stranieri Stranieri Regolarmente Soggiornanti Gli stranieri regolarmente soggiornanti in Italia, per accedere ai servizi, sono tenuti ad avere una copertura sanitaria che è garantita attraverso l iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (SSN), qualora non siano già in possesso di altre forme di copertura assicurativa. Per iscriversi bisogna recarsi presso gli sportelli Scelta e Revoca dei Distretti della ASL della provincia di Como dove è possibile scegliere il medico e/o il pediatra di famiglia, compatibilmente con i posti disponibili, da una lista di nominativi che l ASL mette a disposizione dei cittadini; viene così rilasciata la tessera sanitaria Carta Regionale dei Servizi (CRS), che permette di accedere alle prestazioni di assistenza sanitaria. L iscrizione cessa nel caso in cui il permesso di soggiorno non sia stato rinnovato o revocato o annullato ovvero in caso di espulsione. Medical assistance guaranteed to foreign citizens The right to health for the Regularly Resident Foreigners Foreigners legally residing in Italy, in order to access services, are required to have a medical insurance that is guaranteed through subscription to the National Health Service (SSN) if not already in possession of other forms of insurance. Enrolling is done through the Choice and Revocation counter c/o one of the districts of the ASL of Como, where it is possible to choose the doctor and the paediatrician of family, compatibly with availability, from a list that the ASL puts at the disposal of the citizens; therefore the National Health Service Card is issued, also the Regional Services Card (CRS) which allows to access the facilities of sanitary support. The registration stops automatically in the case of un-renewal, revocation or cancellation of the permission, also in the event of expulsion. However, in these 7

8 In questi casi, si può comunque beneficiare ancora dell iscrizione esibendo la documentazione che prova la pendenza di un ricorso contro i suddetti provvedimenti. cases, it is still possible to benefit of the registration being exhibited documents of a pending petition against the aforesaid provisions. Qualora gli stranieri non siano regolarmente soggiornanti possono comunque usufruire di cure urgenti o essenziali. However, the foreigners not regularly resident can make use of urgent or essential cures. Dove: Where: Distretto Socio-Sanitario ASL (Sportelli Scelta e Revoca) CAMPIONE D ITALIA COMO BRIANZA MEDIO ALTO LARIO SUD OVEST indirizzo e telefono Campione, corso Italia 10 Telefono Como, via Croce Rossa 1 (ang. via Cadorna) Telefono Cantù, via Domea 4 Telefono Ponte Lambro, via Verdi 2 Telefono Mariano Comense, via F. Villa 5 Telefono Dongo, via G. E. Falk 3 Telefono Menaggio, via Diaz 12 Telefono Porlezza, via Garibaldi 11 Telefono San Fedele Intelvi, via Andreetti 2 Telefono Olgiate Comasco, via Roma 61 Telefono Lomazzo, via del Rampanone 1 Telefono orari di accesso mercoledì 10.00/12.30 da lunedì a venerdì 8.30/13.00 mercoledì 8.30/15.30 lunedì 8.30/14.00 da martedì a venerdì 8.30/12.45 da lunedì a venerdì 8.15/12.45 mercoledì 8.15/13.30 da lunedì a venerdì 8.30/13.00 mercoledì 14.00/16.00 da lunedì a venerdì 8.00/12.00 da lunedì a venerdì 8.30/12.30 giovedì anche 14.00/16.00 lunedì, martedì, giovedì e venerdì 8.30/12.30 mercoledì 14.00/16.00 lunedì 14.00/16.00 da martedì a venerdì 8.30/12.30 da lunedì a venerdì 9.00/12.00 da lunedì a venerdì 9.00/

9 Stranieri con regolare permesso di soggiorno È obbligatoria l iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale per gli stranieri titolari di un permesso di soggiorno per: 1. lavoro subordinato; 2. lavoro autonomo; 3. motivi familiari; 4. asilo politico; 5. attesa adozione; 6. affidamento; 7. acquisizione cittadinanza; 8. motivi di salute in tutti quei casi in cui lo straniero abbia contratto una malattia o subito un infortunio che non consentono di lasciare il territorio nazionale, in caso di scadenza del permesso di soggiorno; 9. disoccupati iscritti nelle liste di collocamento. In tutti questi casi l iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (S.S.N.): 1. è gratuita; 2. si estende anche ai familiari a carico; 3. ha durata pari a quella del permesso di soggiorno, viene automaticamente rinnovata con la presentazione della ricevuta di avvenuta richiesta di rinnovo del permesso e cessa solo in caso di trasferimento nel territorio di altra ASL o di mancato rinnovo del permesso di soggiorno. Lo straniero, all atto di richiesta del permesso di soggiorno, ottiene dalla Questura una scheda con cui dovrà recarsi presso il Distretto Socio-Sanitario dell ASL dove ha il domicilio, per procedere all iscrizione al Servizio Sanitario. L iscrizione è valida per tutta la durata del permesso di soggiorno. Foreigners with regular permission to stay Registration to the National Health Service is obligatory for the foreigner s holders of permission to stay for: 1. subordinate work; 2. independent job; 3. familiar reasons; 4. political asylum; 5. attending adoption; 6. fostering; 7. acquisition of citizenship; 8. reasons of health in all those cases in which the foreigner has contracted a disease or be endured in an accident causing the impossibility to leave the national territory in spite of expiration of the stay permission; 9. Jobless, enrolled in the agency of employment. In all these cases the registration to the National Health Service: 1. is free; 2. extends also to the dependent relatives; 3. has a duration equal to that of the stay permission, automatically renewed on exhibiting the receipt of the application for renewal of the permission and stops only in case of transfer to the territory of other ASL or in lack of renewal of the stay permission. At the application for the permission of stay, the foreigner obtains from the Police headquarters of Como a special form to be delivered to the Social-Sanitary District of the ASL nearest to his address in order to proceed on the registration to the Sanitary Service. The registration is valid for all the duration of validity of the stay permission. 9

10 Documentazione richiesta: 1. permesso di soggiorno; 2. autodichiarazione del luogo di effettiva dimora o di residenza; 3. codice fiscale. Una volta iscritto al S.S.N. lo straniero gode degli stessi diritti e doveri del cittadino italiano. La Carta Regionale dei Servizi (CRS), rilasciata al momento dell iscrizione, dà diritto a: 1. avere un medico di medicina generale o un pediatra di famiglia; 2. essere ricoverati in ospedale gratuitamente; 3. usufruire di prestazioni ambulatoriali e farmaceutiche con il solo pagamento del ticket (salvo i casi di prestazioni e farmaci a pagamento). Il ticket non è dovuto nei casi di esenzione come per gli italiani e, nello specifico degli stranieri, nei casi di permesso di soggiorno per richiesta di asilo politico e per i detenuti. Documents needed: 1. residence permit; 2. a statement in which the foreigner declares, on his own responsibility, the effective place of dwelling or residence; 3. tax code. The foreigner enrolled to the S.S.N. enjoys the same rights and duties of an Italian citizen. The Regional Services Card (CRS), issued on the moment of the registration, gives the right to: 1. have a general medicine doctor or a paediatrician of family; 2. be hospitalized free of charge; 3. use of hospital s outpatient clinic and pharmaceutical services, only with payment of the due ticket (but the cases with provision of payment). No ticket is due in the cases of exemption, exactly as for the Italian people and, specifically for foreigners, in the cases of stay permission for demand of asylum and for prisoners. 10

11 Stranieri non in regola con il permesso di soggiorno Gli stranieri presenti sul territorio italiano non in regola con il permesso di soggiorno possono usufruire delle seguenti prestazioni sanitarie: 1. cure ambulatoriali ed ospedaliere urgenti (comprendono forme di assistenza che non possono essere rimandate senza pericolo per la vita o danno per la salute della persona); 2. cure ambulatoriali essenziali (comprendono prestazioni sanitarie di diagnosi e cura per patologia non pericolose nel breve termine ma che nel tempo potrebbero determinare un danno alla salute o rischi per la vita); 3. interventi di medicina preventiva e prestazioni di cura ad essi correlate a salvaguardia della salute individuale e collettiva individuati dalla legge ed esattamente: a. tutela della gravidanza e della maternità (in attesa del permesso di soggiorno per cure mediche che copre tutto il periodo della gravidanza e i 6 mesi successivi); b. assistenza ai neonati (per la durata di sei mesi); c. tutela della salute del minore (fino al compimento del 18 anno d età codice S.T.P. Straniero Temporaneamente Presente); d. vaccinazioni previste dal Piano vaccinale regionale (antitetanica, antidifterica, antipertosse, antipoliomielite, antiemofilo, antiepatite B, antimorbillo, antiparotite, antirosolia, antipapillomavirus); e. interventi di profilassi internazionale; f. profilassi, diagnosi e cura delle malattie infettive ed eventuale bonifica dei relativi focolai; Foreigners not in rule with the stay permission The foreigners present on the Italian territory not in rule with the stay permission can use of following sanitary services: 1. outpatient clinic cures and hospitalization in urgent cases (services that cannot be postponed without danger for the life or harmfulness for the health of the person); 2. or essential outpatient clinic cures (including sanitary services for diagnoses and cure of non dangerous pathologies which may determine, in the long run, a damage to the health or risk for the life); 3. preventive medicine interventions and correlated cure services appropriate to preserve of individual and public health as established by the law, which are: a. protection of the pregnancy and maternity (waiting for stay permission for health care valid for all the period of the pregnancy and the successive 6 months); b. medical assistance for infants (for a period of six months); c. health care for minors (under 18 - S.T.P. code temporary present foreigner); d. vaccinations as foreseen by the regional vaccination plan (to protect against: tetanus, diphtheria, whooping chough, polio, haemophilia, hepatitis, measles, mumps, German measles, papillomavirus); e. interventions of international prophylaxis; f. prophylaxis, diagnosis and treatment of the infectious diseases and eventual reclamation of the relevant hotbeds; 11

12 g. cura, prevenzione e riabilitazione in materia di tossicodipendenza. Quando viene rilasciato il permesso di soggiorno le donne dovranno iscriversi al Servizio Sanitario Nazionale presentando: 1. certificazione sanitaria attestante lo stato di gravidanza o l avvenuto parto; 2. codice fiscale; 3. permesso di soggiorno. Tali prestazioni sono erogate mediante attribuzione del codice S.T.P. (Straniero Temporaneamente Presente) dopo una valutazione clinica da parte del medico a cui il paziente si è rivolto. Il codice S.T.P. può essere rilasciato da: 1. Pronto soccorso degli ospedali pubblici o accreditati; 2. Altre strutture erogatrici di prestazioni sanitarie. Il codice S.T.P. non dà diritto all iscrizione al medico di medicina generale o al pediatra di famiglia, né al S.S.N. e non è assolutamente ad essa equiparabile. Il codice S.T.P. ha una durata semestrale. Alla scadenza può essere rinnovato sempre in seguito ad una valutazione clinica del medico per motivi di salute. A chi è in possesso del codice S.T.P. le prestazioni sono erogate gratuitamente salvo le quote di compartecipazione alla spesa sanitaria (ticket). Lo stato di indigenza viene attestato al momento dell assegnazione del codice S.T.P. mediante una autocertificazione valevole 6 mesi e rinnovabile in caso di permanenza dello straniero sul territorio italiano. Si ricorda che le false dichiarazioni sono punite dalla normativa vigente. La struttura sanitaria è tenuta ad effettuare la registrazione delle generalità fornite dall assistito. g. Treatment, prevention and rehabilitation related to drug addiction. When their residence permit is issued women have to enrol themselves to the National Health Service by providing: 1. medical certification attesting the state of pregnancy or the occurred birth 2. tax code 3. residence permit. Such performances are supplied after attribution of the S.T.P. code (Temporary Present Foreigner), and subjected to clinical evaluation of the doctor to whom the patient has turned. S.T.P. Code can be issued by: 1. Emergency wards of the Public or Reliable Hospitals 2. Other suppliers of sanitary services. S.T.P. code does not give right to have the general medicine doctor or the paediatrician of family, neither to be enrolled to the S.S.N., and not absolutely equivalent. S.T.P. Code has one semi-annual duration, upon expiry of which it can be renewed for health reasons upon clinical evaluation of the doctor. Sanitary services are supplied to S.T.P. code holders free of duties but the participation quotas to the expense (ticket). The state of indigence may be attested at the moment of the allocation of S.T.P. code by means of a statement of the foreigner on his own responsibility valid for 6 months, renewable in case of permanence of the foreigner on the Italian territory. The sanitary structure is held to record the name and address given by the assisted one. Please note that any false statement is punishable by law. 12

13 Cittadini della Comunità Europea I cittadini comunitari temporaneamente presenti in Italia possono beneficiare delle cure sanitarie necessarie, esibendo la tessera sanitaria europea o attraverso l utilizzo di particolari formulari. Coloro che non sono in possesso della tessera magnetica, ma che provengono dagli Stati sotto elencati, prima di usufruire di qualsiasi prestazione sanitaria devono recarsi agli Uffici di scelta e revoca dei Distretti (vedi pagina 8). EU citizens EU citizens temporarily present in Italy are eligible for necessary health care, by providing their European Health Card or by the use of particular forms. Those who do not possess the magnetic card, but that comes from the Countries listed below, before to be allowed to use any health service should go to the offices for selection and revocation of Districts (see page 8). Austria Belgio Bulgaria Cipro Danimarca Estonia Finlandia Francia (compresi: Corsica, Guadalupe, Martinica, Réunion, Guyana) Germania Grecia Irlanda Islanda Lettonia Liechtenstein Lituania Lussemburgo Malta Norvegia Paesi Bassi Polonia Portogallo Regno Unito Repubblica Ceca Repubblica Slovacca Romania Slovenia Spagna Svezia Svizzera Ungheria 13

14 Cittadini provenienti da paesi Extra Comunitari I cittadini provenienti da paesi che non appartengono alla Comunità Europea possono iscriversi volontariamente al Servizio Sanitario Nazionale, versando un contributo previsto per legge, se fanno parte delle seguenti categorie: 1. Titolari di permesso di soggiorno per motivi di studio; 2. Titolari di permesso di soggiorno per persone alla pari; 3. Titolari di permesso di soggiorno di durata superiore a tre mesi; 4. Dipendenti di organizzazioni internazionali operanti in Italia; 5. Personale accreditato presso rappresentanze diplomatiche e uffici consolari; 6. Titolari di permesso di soggiorno per residenza elettiva e che non svolgono alcuna attività lavorativa; 7. Personale religioso. Gli stranieri appartenenti a queste categorie possono: 1. assicurarsi contro il rischio di malattia, infortunio e per maternità mediante la stipula di apposita polizza assicurativa con un Istituto Assicurativo italiano o straniero, valida sul territorio nazionale; 2. avere una iscrizione facoltativa al Servizio Sanitario Nazionale, previo versamento di un contributo annuale (valido per anno solare, dal 1 gennaio al 31 dicembre dello stesso anno) che viene stabilito in base alla motivazione per la quale è stato rilasciato il permesso di soggiorno. Voluntary registration for non-eu citizens Citizens from countries that not belonging to the European Union can be enrolled voluntarily to the National Health Service, paying a contribution as prevision of law, they make part of the following categories: 1. Possessors of stay permission for study reasons 2. Possessors of stay permission for person s au pair 3. Possessors of stay permission of duration exceeding three months 4. Employees of international organizations operating in Italy 5. Accredited Personnel of diplomatic representations and consular offices 6. Possessors of stay permission for elective residence and not engaged in working activity 7. Religious Persons. The foreigners pertaining to these categories can: 1. insure themselves against the risks of diseases, accidents and for maternity by subscribing an appropriate insurance policy with an Italian or foreign Insurance Institute, valid on the national territory; 2. enrol themselves to the Sanitary Service National, paying annual contribution (valid for one solar year, from 1 January to 31 December of the same year), established on the basis of the motivation of given stay permission. 14

15 Stranieri che non hanno diritto all iscrizione al S.S.N. 1. I titolari di un permesso di soggiorno di durata inferiore a tre mesi (tranne i casi di permessi di soggiorno per studio e per persone alla pari); 2. I titolari di permesso di soggiorno per motivi di turismo; 3. I titolari di permesso di soggiorno per cure mediche (a seguito di ingresso nel territorio italiano con visto specifico per cure mediche). Coloro che non si iscrivono al Servizio Sanitario Nazionale sono comunque tenuti ad assicurarsi contro il rischio di malattia, infortunio e maternità mediante stipula di apposita polizza assicurativa con un Istituto assicurativo italiano o straniero, valida sul territorio nazionale. Allo straniero non iscritto al Servizio Sanitario Nazionale vengono assicurate: 1. le prestazioni ospedaliere urgenti (in via ambulatoriale, in regime di ricovero o di day hospital), per le quali devono essere corrisposte le relative tariffe al momento della dimissione; 2. le prestazioni sanitarie previo pagamento delle relative tariffe. Foreigners with no right to the registration to S.S.N. The foreigners with no provision of registration to the National Health Service are: 1. The possessors of stay permission of duration less than three months, except the cases of permission of stay for study and for persons au pair; 2. The possessors of stay permission for tourism reasons; 3. The possessors of stay permission for medical cures subsequent to entry in the Italian territory with specific visa for medical cures. However, Those who are not enrolled to the National Health Service are held to insure themselves against the risks of diseases, accidents and for maternity by subscribing an appropriate insurance policy with an Italian or foreign Insurance Institute with validation on the national territory. The foreigner enrolled to the National Health Service is assured the following services within the sanitary structures accredited to the same S.S.N. 1. the urgent hospital s services (in outpatient clinic, in regimen of day hospital or hospitalization), for which the relative rates must be corresponded at the moment of discharge; 2. the sanitary services upon payment of the relative rates. 15

16 Assistenza sanitaria all estero L assistenza sanitaria all estero e profilassi internazionale: torni al tuo paese d origine per le ferie e la salute? Per chi abita in Italia, alcune malattie presenti in paesi lontani sono particolarmente pericolose (anche gli immigrati si sono adattati all Italia e, ritornando al paese, possono ammalarsi più facilmente dei loro parenti!). Quindi: 1. chiedi un colloquio con il medico all Ufficio di profilassi internazionale della tua ASL per sapere per quali malattie è consigliata la profilassi (malaria, febbre gialla, tifo, epatiti ) per chi vuole andare nel tuo paese: a. le medicine non costano molto; b. alcune vaccinazioni sono gratis; c. il colloquio in provincia di Como è gratis per gli immigrati che rientrano in visita e per i volontari (è a pagamento per i turisti e gli uomini d affari). 2. fai le vaccinazioni e prendi le medicine che ti vengono consigliate. Inoltre l assistenza sanitaria pagata dal Sistema Sanitario Nazionale italiano (S.S.N.) ti segue nei viaggi all estero: non in tutti i paesi però (oggi è possibile in Brasile, ex-jugoslavia, Capoverde, Tunisia, Argentina per alcuni casi). Quindi: 1. controlla se è possibile avere l assistenza del S.S.N. italiano nel tuo paese d origine; 2. se non hai il tesserino sanitario magnetico, chiedi all ASL un foglio sostitutivo rivolgendoti agli sportelli di scelta e revoca del medico (vedi pagina 8). Medical assistance abroad Medical assistance abroad and international prophylaxis: are you going back to your country to spend your holidays? and what about your health? Many illnesses of far and foreign countries are particularly dangerous for people living in Italy. Many foreign people living in Italy for several years are now completely adjusted to the Italian surrounding and when they go back to their countries they could easier fall ill than their relatives. This is more dangerous for children born in Italy and going to their parental Countries for the first time. Therefore: 1. Ask for a visit with the doctor of International Prophylaxis Office of your ASL in order to be informed about which diseases can be avoided thanks to the appropriate prophylaxis (malaria, yellow fever, typhus, hepatitis ) for people going back to their country. a. Medicines are not expensive. b. All vaccinations are free of charge. c. Visits throughout the district of Como are free of charge for foreign people coming back to Italy and for voluntary assistants (tourists and businessmen must pay). 2. Get vaccinated and take the prescribed medicines. Furthermore, take note that thanks to Italian S.S.N. - Servizio Sanitario Nazionale (National Health Service) you are usually assisted during your staying abroad in all countries (in Brazil, Former Yugoslavia, Cape Verde, Argentina only for some particular cases). Then: 1. Go and check whether it is possible to extend the Italian Health Service assistance to your birth Country. 16

17 2. In case you haven t received the magnetic health insurance card yet, ask for an equivalent one (usually a sheet is given) by ASL as soon as possible. In order to get it address yourself to the windows for selection and revocation of your treating doctor (see page 8). Dove: Where: ASL AMBULATORI PROFILASSI INTERNAZIONALE indirizzo telefono COMO Via Croce Rossa PONTE LAMBRO Via Verdi CANTÙ Via Cavour MARIANO COMENSE Via F. Villa MENAGGIO Villa Govone OLGIATE COMASCO Via Roma LOMAZZO Via del Rampanone

18 Sto male; dove trovo un medico? Il medico di medicina generale e il pediatra di famiglia Se hai il permesso di soggiorno, il tuo medico (medico di base) è a tua disposizione 5 giorni alla settimana. Se necessario, a suo giudizio, viene a visitarti a casa. Ogni medico ha i suoi orari di visita. Ogni medico ha un numero di telefono e orari per chiedere la visita a domicilio. Il tuo medico ti visita gratuitamente. Il medico specialista Quando serve uno specialista, il tuo medico scrive la richiesta su una ricetta rossa (impegnativa). Con l impegnativa puoi rivolgerti all ospedale o a un poliambulatorio e prenotare una visita specialistica. Per le visite specialistiche si paga un ticket. In alcuni casi (per esempio bambini fino a 14 anni, disoccupati, anziani a basso reddito ecc.) non viene richiesto il pagamento del ticket. Il Servizio di Continuità Assistenziale Di notte e nei giorni festivi e prefestivi per i casi non gravi c è il Servizio di Continuità Assistenziale o Guardia Medica. Con la tessera sanitaria puoi accedere alle sedi presenti sul territorio tutte le notti dalle ore alle 8.00 del mattino successivo. Nei giorni festivi e prefestivi, a qualsiasi ora. Oppure puoi telefonare allo (costo della chiamata 0,075 + IVA). I m ill. Where can i find a doctor? Family generalist doctor and paediatrician If you have the residence permit, your family doctor (MEDICO DI BASE) is at your disposal 5 days a week. In case you need, and if he thinks it is necessary, your family doctor comes to your home for a visit. Your doctor can visit you according to his visiting hours. You can phone and ask for a house call. Visits are free of charge. Specialist doctor When you need a specialist, your family doctor writes a request on a red prescription form named impegnativa. You can go to the hospital with this prescription and book for an appointment with a specialist doctor. You have to pay a ticket for specialist examinations. In some cases (for ex. children under 14, unemployed and old people with low incomes) the payment of the ticket is not required. Doctor on call service If your problem is not urgent you can ask for the doctor on call (Continuità Assistenziale - Guardia Medica) during nights, holidays and all days before holidays. You can go to the nearest E.R. with your health insurance card every night from 8 p.m. to 8 a.m. of the following day and every time during holidays and all days before holidays. Otherwise, you can phone at (the cost of the call is 0,075 + VAT). 18

19 Dove: Where: Distretto postazione indirizzo telefono CERNOBBIO Largo Europa 1 COMO COMO Via Carso 88 POGNANA Via Matteotti 40 BRIANZA MEDIO ALTO LARIO CANTÙ Via Ariberto 20 PONTE LAMBRO Via Beldosso MARIANO Via F. Villa 5 DONGO Via Statale 8 MENAGGIO Via C. Camozzi 15 SAN FEDELE Via Andreetti SUD OVEST CARBONATE Piazza Miglio 1 FINO MORNASCO Via Trieste 5 LOMAZZO Via Milano 24 LURATE CACCIVIO Via Unione 28 OLGIATE COMASCO Via Roncoroni 18 CAMPIONE CAMPIONE Corso Italia Il Pronto Soccorso Il Pronto Soccorso è solo per i casi gravi e urgenti: un incidente, malore improvviso (soprattutto dei bambini e degli anziani). Il 118 è il numero di telefono con cui puoi chiedere che un ambulanza venga a prendere la persona che sta male o che ha avuto un incidente per portarla al Pronto Soccorso. Il Pronto Soccorso e il 118 sono servizi gratuiti. Chi non è in situazione grave e urgente (codice bianco) verrà visitato per ultimo e pagherà il ticket. The E.R. (Pronto Soccorso) The E.R. (Pronto Soccorso) is only for emergencies: serious accidents, sudden illness (especially when children and old peoples are involved). 118 is the phone number you have to call to request an ambulance to come and take to the E.R. a person who is ill or had an accident. When emergency is not urgent (codice bianco white code) you will be visited as the last one and in this case you also have to pay the ticket. 19

20 Le vaccinazioni Molte vaccinazioni in Italia sono gratuite per gli adulti e soprattutto per i bambini. 1. rivolgiti agli uffici vaccinazioni; 2. porta i certificati rilasciati dalle Autorità Sanitarie del tuo paese; 3. se mancano, o comunque non è possibile avere i certificati, i medici valuteranno la tua situazione (a volte potrebbe essere necessario fare un esame del sangue) e poi ti somministreranno i vaccini necessari per proteggerti. Ricordati di informare il medico se hai delle allergie! È consigliabile contattare gli ambulatori prima di recarsi personalmente per conoscere preventivamente gli orari e le modalità di accesso. Vaccinations Many vaccinations are free of charge for adults and especially for children In Italy 1. Go to the vaccination office of your district 2. Take with you the certificates issued by the Health Authority of your country 3. If your certificates are missing, or otherwise if you can t get them, doctors will evaluate your situation (sometimes you may need to do a blood test) and then they will administer you the vaccines you need to be protected. Don t forget to inform the doctor whether you are subject to any allergy! We suggest you to contact the health centres before to go there in order to know hours and modalities for the admittance. 20

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

per i cittadini non comunitari

per i cittadini non comunitari Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Fondo Europeo per l Integrazione dei Cittadini dei Paesi Terzi GUIDA AL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE per i cittadini non comunitari INDICE Glossario 4 Informazioni

Dettagli

REGIONE CALABRIA AZIENDA SANITARIA PROVINCIALE CATANZARO

REGIONE CALABRIA AZIENDA SANITARIA PROVINCIALE CATANZARO Organismo di Staff Immigrazione REGIONE CALABRIA AZIENDA SANITARIA PROVINCIALE CATANZARO Direzione Aziendale SCHEMA SINTETICO ASSISTENZA SANITARIA PER I MIGRANTI EXTRACOMUNITARI ISCRIZIONE OBBLIGATORIA

Dettagli

Contraccezione per Adolescenti

Contraccezione per Adolescenti Contraccezione per Adolescenti Niccolò Giovannini Alessandra Graziottin Il Pediatra tra Famiglia, Protocolli e Linee Guida ElKebir (Tunisia), 11-18 luglio, 2008 Considerazioni generali Contraccezione ultimi

Dettagli

ISCRIZIONE AL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE DI CITTADINI COMUNITARI ED EXTRACOMUNITARI

ISCRIZIONE AL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE DI CITTADINI COMUNITARI ED EXTRACOMUNITARI Servizio Sanitario Nazionale - Regione Veneto AZIENDA ULSS N. 6 VICENZA Viale F. Rodolfi n. 37 36100 VICENZA COD. REGIONE 050 COD. U.L.SS. 006 COD.FISC. E P.IVA 02441500242 ISCRIZIONE AL SERVIZIO SANITARIO

Dettagli

1 Sanità. 1.1 Iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (SSN)

1 Sanità. 1.1 Iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (SSN) 1 Sanità 1.1 Iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (SSN) Il Servizio Sanitario Nazionale è l insieme di strutture e servizi che assicurano la tutela della salute e l assistenza sanitaria a tutti i

Dettagli

Immigrazione, come dove e quando

Immigrazione, come dove e quando Immigrazione, come dove e quando Manuale d uso per l integrazione Edizione 2008 a cura del Ministero del lavoro, della Salute e Politiche Sociali Settore Politiche Sociali www.solidarietasociale.gov.it

Dettagli

UNIPA REGISTRATION: Go to the link of the University of Palermo website: http://www.unipa.it/target/studenti/servizi-online/portale-studenti

UNIPA REGISTRATION: Go to the link of the University of Palermo website: http://www.unipa.it/target/studenti/servizi-online/portale-studenti WELCOME This is a Guide that will help you to enroll to an Italian University and to register as Italian students with a foreign qualification or EU students or Extra EU students living in Italy to the

Dettagli

Diritto alla salute. Christian Ciaralli 25/ 07/ 2006 6WUDQLHULLQ,WDOLD

Diritto alla salute. Christian Ciaralli 25/ 07/ 2006 6WUDQLHULLQ,WDOLD Diritto alla salute Christian Ciaralli Riferimenti norm ativi Testo Unico immigrazione (D.lgs. 286 del 1998) Art. 34 Art. 35 Iscrizione obbligatoria e volontaria al S.S.N. Assistenza sanitaria per gli

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

OSPEDALE CULTURALMENTE COMPETENTE, ASSOCIAZIONI, MEDIATORI CULTURALI: SINERGIE PER L ACCESSO AI SERVIZI E PER L INTEGRAZIONE DEI MIGRANTI

OSPEDALE CULTURALMENTE COMPETENTE, ASSOCIAZIONI, MEDIATORI CULTURALI: SINERGIE PER L ACCESSO AI SERVIZI E PER L INTEGRAZIONE DEI MIGRANTI Conoscere il Servizio Sanitario Nazionale Progetto OSPEDALE CULTURALMENTE COMPETENTE, ASSOCIAZIONI, MEDIATORI CULTURALI: SINERGIE PER L ACCESSO AI SERVIZI E PER L INTEGRAZIONE DEI MIGRANTI Co-finanziato

Dettagli

ASSISTENZA SANITARIA ITALIANI ALL ESTERO E STRANIERI IN ITALIA

ASSISTENZA SANITARIA ITALIANI ALL ESTERO E STRANIERI IN ITALIA ASSISTENZA SANITARIA ITALIANI ALL ESTERO E STRANIERI IN ITALIA Direzione Amministrativa dell Ospedale Rasotto dott. Giancarlo Tel. 0445.572015 (int. 2015) Cell. 3491870360 E-mail: giancarlo.rasotto@ulss4.veneto.it

Dettagli

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Checklist for Family Reunion Application Joining Minor Children of non-eu resident in Italy 家 庭 团 聚 签 证 申 请 审 核 表 / 未 成 年 孩 子 与 居 住 在 意 大 利 的 父 母 ( 非 欧 盟 国 公 民 ) 团 聚 Documenti richiesti per Visto RICONGIUNGIMENTO

Dettagli

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT Si prega il medico di famiglia di rispondere con accuratezza ad ogni singola domanda The Medical Attendant is requested to take particular

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

salute: un diritto per tutti

salute: un diritto per tutti salute: un diritto per tutti l'assistenza sanitaria in Italia italiano Health: everyone s right health care in Italy inglese Secondo la Costituzione Italiana la salute è un diritto primario di ogni persona

Dettagli

Il Documento è diviso in tre parti e dotato di un indice per agevolare la consultazione.

Il Documento è diviso in tre parti e dotato di un indice per agevolare la consultazione. L erogazione dell assistenza in favore dei cittadini stranieri non può prescindere dalla conoscenza, da parte degli operatori, dei diritti e dei doveri dei cittadini stranieri, in relazione alla loro condizione

Dettagli

Percorsi per l'assistenza sanitaria a cittadini stranieri

Percorsi per l'assistenza sanitaria a cittadini stranieri Percorsi per l'assistenza sanitaria a cittadini stranieri FLUSSO A per Cure ambulatoriali in ambito ospedaliero e/o territoriale FLUSSO B per Accessi al Pronto soccorso e ricoveri ospedalieri Percorsi

Dettagli

INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno 2013 -

INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno 2013 - INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno 2013 - Premessa A far data dal 1 maggio 2010 sono entrati

Dettagli

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense avvenuta prima del 16 agosto 1992, possono riacquistarla

Dettagli

RILASCIA LE SEGUENTI DICHIARAZIONI

RILASCIA LE SEGUENTI DICHIARAZIONI DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE (Art. 46 DPR 28 dicembre 2000 n. 445) Per informazioni vedi a pag.3 i Contatti. Borsisti Il sottoscritto/a (se cittadino italiano o equiparato, comunitario o

Dettagli

Stefano Goldwurm Medical geneticist Centro Parkinson - Parkinson Institute Istituti Clinici di Perfezionamento-Milan neurodegenerative diseases,

Stefano Goldwurm Medical geneticist Centro Parkinson - Parkinson Institute Istituti Clinici di Perfezionamento-Milan neurodegenerative diseases, Stefano Goldwurm Medical geneticist Centro Parkinson - Parkinson Institute Istituti Clinici di Perfezionamento-Milan neurodegenerative diseases, movement disorders, Parkinson disease 1- genetic counselling

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti National visa application

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Assistenza sanitaria Informazioni utili ai cittadini comunitari

Assistenza sanitaria Informazioni utili ai cittadini comunitari Assistenza sanitaria Informazioni utili ai cittadini comunitari I Cittadini comunitari iscritti al SSN (possessori di TEAM - Tessera Europea di Assicurazione Malattia rilasciata in Italia) hanno diritto

Dettagli

per cittadini stranieri

per cittadini stranieri IN ITALIA IN REGOLA Assistenza sanitaria P per cittadini stranieri er i cittadini stranieri, comunitari e non, l iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (S.S.N.) garantisce tutta l assistenza sanitaria

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

Contributo per l assistenza all infanzia

Contributo per l assistenza all infanzia ITALIAN Contributo per l assistenza all infanzia Il governo australiano mette a disposizione una serie di indennità e servizi per contribuire ai costi che le famiglie sostengono per l assistenza dei figli

Dettagli

Violenza domestica e famigliare. È tempo di dire basta.

Violenza domestica e famigliare. È tempo di dire basta. ITALIAN Violenza domestica e famigliare. È tempo di dire basta. La violenza domestica e famigliare non è accettabile in alcuna forma. Ha un grave impatto sugli individui, sulle famiglie, sul luogo di lavoro

Dettagli

TOURISTS HEALTH PROTECTION ABROAD:

TOURISTS HEALTH PROTECTION ABROAD: 5th Jubilee Annual Scientific Conference with International Participation «Medicine and Law in the 21st Century» 28-29 November 2013 TOURISTS HEALTH PROTECTION ABROAD: THE ITALIAN EXPERIENCE Francesca

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria WELCOME DAY for International Exchange Students 16 SETTEMBRE 2014 CHECK IN When you arrive in Italy Registrazione dell arrivo Ufficio Relazioni Internazionali (DIRI)

Dettagli

DONNE STRANIERE IMMIGRATE

DONNE STRANIERE IMMIGRATE DONNE STRANIERE IMMIGRATE Informazioni di base sui diritti e le opportunità per la donna immigrata in Italia Indice Tutela della maternità Pag. 4 Famiglia Pag. 6 Minori Pag. 6 Assistenza sanitaria Pag.

Dettagli

CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio

CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio italiano arabo 1. NON SEI SOLA Tra i servizi sanitari a tua disposizione c è il consultorio (a cui puoi accedere direttamente senza prescrizione medica!),

Dettagli

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration).

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration). Università degli studi di Ferrara IMMATRICOLAZIONE online ai corsi di DOTTORATO PhD: Instructions for ENROLMENT of the winners English version below 1) EFFETTUARE IL LOGIN: collegarsi da qualsiasi postazione

Dettagli

La Tutela della salute e l Organizzazione sanitaria in provincia di Pavia

La Tutela della salute e l Organizzazione sanitaria in provincia di Pavia La Tutela della salute e l Organizzazione sanitaria in provincia di Pavia Capitolo 1 Le regole generali dell assistenza sanitaria in Italia La Costituzione italiana tutela la salute di tutti gli individui;

Dettagli

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) ed D Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

Dettagli

ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI IN ITALIA

ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI IN ITALIA ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI IN ITALIA SOMMARIO I: Cittadini in temporaneo soggiorno pag. 2 II: Cittadini regolarmente soggiornanti pag. 4 III: Cittadini irregolarmente soggiornanti pag.

Dettagli

ATTIVITà. visite e accertamenti diagnostici

ATTIVITà. visite e accertamenti diagnostici 1 PRESENTAZIONE Il Consultorio Familiare garantisce le cure primarie nell area della salute sessuale, riproduttiva e psico-relazionale per la donna e per la coppia, con equipe costituite da ostetriche,

Dettagli

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense (a qualsiasi titolo o eta ) avvenuta

Dettagli

CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio

CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio CONOSCERE PER SCEGLIERE quando avere un figlio italiano An informed decision when to have a child inglese 1. NON SEI SOLA Tra i servizi sanitari a tua disposizione c è il consultorio (a cui puoi accedere

Dettagli

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette?

gira la città in tutta libertà Dove sono le postazioni delle biciclette? Dove sono le postazioni delle biciclette? Sign up for the service Take a bike Return the bike - piazzale della Stazione Ferroviaria, via Dante 60, Cremona - via Agli Scali (fronte posta ferroviaria), Cremona

Dettagli

Comune di Ferrara Assessorato Cultura, Turismo e Giovani AGENZIA INFORMAGIOVANI - EURODESK

Comune di Ferrara Assessorato Cultura, Turismo e Giovani AGENZIA INFORMAGIOVANI - EURODESK Comune di Ferrara Assessorato Cultura, Turismo e Giovani AGENZIA INFORMAGIOVANI - EURODESK a cura di Sara Ferrari volontaria del Servizio Civile Nazionale Garanzia Giovani progetto ed elaborazione grafica

Dettagli

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent Ministry of Economic Development Department for enterprise and internationalisation Directorate general for the fight against counterfeiting XII Division VIA MOLISE 19 00187 ROMA OBJECT : Instructions

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making)

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making) consenso informato (informed consent) scelta informata (informed choice) processo decisionale condiviso (shared-decision making) Schloendorff. v. Society of NY Hospital 105 NE 92 (NY 1914) Every human

Dettagli

Sacca di Goro case study

Sacca di Goro case study Sacca di Goro case study Risposte alle domande presentate all incontro di Parigi (almeno è un tentativo ) Meeting Locale, Goro 15-16/10/2010, In English? 1.What is the origin of the algae bloom? Would

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo

Dettagli

Dall'1 gennaio 2006 ricevere cure sanitarie mentre ci si trova in un paese europeo diverso dal proprio,

Dall'1 gennaio 2006 ricevere cure sanitarie mentre ci si trova in un paese europeo diverso dal proprio, Dall'1 gennaio 2006 ricevere cure sanitarie mentre ci si trova in un paese europeo diverso dal proprio per motivi di lavoro studio o vacanza è diventato più semplice grazie alla tessera sanitaria europea

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Circolare n. 61 Perugia, 01 ottobre 2015. Agli alunni delle classi seconde terze quarte Ai genitori Al personale ATA Sede

Circolare n. 61 Perugia, 01 ottobre 2015. Agli alunni delle classi seconde terze quarte Ai genitori Al personale ATA Sede Chimica, Materiali e Biotecnologie Grafica e Comunicazione Trasporti e Logistica Istituto Tecnico Tecnologico Statale Alessandro Volta Scuol@2.0 Via Assisana, 40/E - loc. Piscille - 06135 Perugia Centralino

Dettagli

DIVULGAZIONE IN INTRANET DI BUONE PRASSI ADOTTATE IN AMBITO AZIENDALE (nelle previsioni del vigente Piano Nazionale Anticorruzione)

DIVULGAZIONE IN INTRANET DI BUONE PRASSI ADOTTATE IN AMBITO AZIENDALE (nelle previsioni del vigente Piano Nazionale Anticorruzione) Ufficio del Responsabile per la prevenzione della corruzione U.O.C. Atti e Procedimenti Giuridico Amministrativi, Contratti e Convenzioni e-mail: prevenzionecorruzione@hsangiovanni.roma.it Roma, 05.12.14

Dettagli

AZIENDA ULSS 20 DI VERONA

AZIENDA ULSS 20 DI VERONA AZIENDA ULSS 20 DI VERONA Sede legale: via Valverde n. 42-37122 Verona - tel. 045/8075511 Fax 045/8075640 Cod. Fiscale e P. IVA 02573090236 Accredited - Agréé U.O.C. SERVIZIO CONVENZIONI Via G. Murari

Dettagli

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE BENVENUTO WELCOME Dopo aver acconsentito al trattamento dati personali potrai accedere alla procedura di iscrizione online agli eventi messi a disposizione dal Gruppo Cinofilo Fiorentino. Ti consigliamo

Dettagli

INFORMASALUTE. Accesso al Servizio Sanitario Nazionale per i cittadini non comunitari. Fondo Europeo per l'integrazione dei cittadini di Paesi terzi

INFORMASALUTE. Accesso al Servizio Sanitario Nazionale per i cittadini non comunitari. Fondo Europeo per l'integrazione dei cittadini di Paesi terzi Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA ISTITUTO NAZIONALE SALUTE, MIGRAZIONI E POVERTÀ MINISTERO DELLA SALUTE MINISTERO DELL INTERNO Fondo Europeo per l'integrazione dei cittadini di Paesi terzi INFORMASALUTE

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree.

L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree. Assurance of Support Alcuni migranti dovranno ottenere una Assurance of Support (AoS) prima che possa essere loro rilasciato il permesso di soggiorno per vivere in Australia. Il Department of Immigration

Dettagli

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the 1 2 3 Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the body scientists say these cells are pluripotent.

Dettagli

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM.

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM. QUESTO DOCUMENTO TI GUIDA PASSO PASSO NELLA PROCEDURA DI DONAZIONE NELL AMBITO DELLA CAMPAGNA DI RACCOLTA FONDI PROMOSSA DALLA CASA MUSEO STANZE AL GENIO. THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO CONSOLATO GENERALE D ITALIA CHICAGO 500 N. Michigan Ave. Suite 1850 Chicago, IL 60611 / Tel.: (312) 467-1550 Website: www.conschicago.esteri.it E-mail: Statocivile.chicago@esteri.it RICHIESTA PUBBLICAZIONI

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED PRAT. cambio indirizzo immigrazione Nr. DEL DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE Dichiarazione di residenza con provenienza da altro comune. Indicare il comune di provenienza... Declaration

Dettagli

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A.

Dettagli

Assistenza medica programmata in Europa per i residenti del Lothian

Assistenza medica programmata in Europa per i residenti del Lothian Assistenza medica programmata in Europa per i residenti del Lothian Introduzione Il presente opuscolo spiega a quale finanziamento potreste avere diritto se siete normalmente residenti nella regione del

Dettagli

italiano english policy

italiano english policy italiano english policy REGOLAMENTO DELLA STRUTTURA Arrivo (Check-in): gli appartamenti e camere saranno disponibili dalle ore 15.00 alle ore 19.00, salvo diversi accordi. Vi richiediamo di comunicare

Dettagli

III LEZIONE - DISPOSIZIONI SULL INGRESSO/SOGGIORNO NEL TERRITORIO DELLO STATO.

III LEZIONE - DISPOSIZIONI SULL INGRESSO/SOGGIORNO NEL TERRITORIO DELLO STATO. 2 MODULO - TESTO UNICO SULL IMMIGRAZIONE III LEZIONE - DISPOSIZIONI SULL INGRESSO/SOGGIORNO NEL TERRITORIO DELLO STATO. VISTO DI INGRESSO à Per entrare nel territorio italiano si deve richiedere un visto

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

Cittadini stranieri non appartenenti all Unione Europea

Cittadini stranieri non appartenenti all Unione Europea L immigrazione in Italia è ormai un fenomeno più che consolidato, il dossier caritas 2007 riporta 3.500000 presenze di stranieri regolari. Sempre dal DOSSIER CARITAS 2004, nella provincia di Latina, capofila

Dettagli

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 My child... in grade... has permission to participate in the After School Activities

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

LINEE GUIDA PER L APPLICAZIONE DELLA NORMATIVA IN MATERIA DI ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI

LINEE GUIDA PER L APPLICAZIONE DELLA NORMATIVA IN MATERIA DI ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI LINEE GUIDA PER L APPLICAZIONE DELLA NORMATIVA IN MATERIA DI ASSISTENZA SANITARIA AI CITTADINI STRANIERI Le presenti Linee Guida fanno riferimento alla normativa nazionale vigente in materia di assistenza

Dettagli

Università per Stranieri di Siena Livello A1

Università per Stranieri di Siena Livello A1 Unità 9 Medici di base e medici specialisti CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sull assistenza sanitaria di base parole relative all assistenza sanitaria di base

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

AZIENDA ULSS 20 DI VERONA

AZIENDA ULSS 20 DI VERONA AZIENDA ULSS 20 DI VERONA Sede legale: via Valverde n. 42-37122 Verona - tel. 045/8075511 Fax 045/8075640 Cod. Fiscale e P. IVA 02573090236 Accredited - Agréé U.O.C. SERVIZIO CONVENZIONI Via G. Murari

Dettagli

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Yes/ 有 Si?

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Yes/ 有 Si? Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Required Documents/ 主 要 材 料 / Documenti necessari Visa Application form duly filled in English or Italian and signed (pinyin

Dettagli

Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali

Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali DIPARTIMENTO DELLA PREVENZIONE E COMUNICAZIONE DIREZIONE GENERALE PER I RAPPORTI CON L'UNIONE EUROPEA E PER I RAPPORTI INTERNAZIONALI UFFICIO

Dettagli

Per rispondere correttamente a tali interrogativi occorre innanzitutto analizzare il vigente assetto normativo di riferimento:

Per rispondere correttamente a tali interrogativi occorre innanzitutto analizzare il vigente assetto normativo di riferimento: LEGISLAZIONE L assistenza sanitaria agli stranieri Un problema sempre più cogente Sirio Simplicio*, Regina Cirone** * medico legale ** tecnico della riabilitazione psichiatrica INTRODUZIONE L articolo

Dettagli

INFORMASALUTE. Accesso al Servizio Sanitario Nazionale per i Cittadini stranieri. Progetto co-finanziato dall Unione Europea

INFORMASALUTE. Accesso al Servizio Sanitario Nazionale per i Cittadini stranieri. Progetto co-finanziato dall Unione Europea Progetto co-finanziato dall Unione Europea Istituto Nazionale Salute, Migrazioni e Povertà Ministero della Salute Dipartimento della Prevenzione e Comunicazione Ministero dell Interno Dipartimento per

Dettagli

GUIDA PRATICA PER GLI OPERATORI DEI SERVIZI SOCIOSANITARI

GUIDA PRATICA PER GLI OPERATORI DEI SERVIZI SOCIOSANITARI Direzione Regionale Politiche della Prevenzione e dell Assistenza Sanitaria Territoriale Area Programmazione dei Servizi Territoriale, delle Attività distrettuali e dell Integrazione Socio sanitaria Assistenza

Dettagli

Formazione civica Materiali per la programmazione di percorsi di cittadinanza per adulti stranieri

Formazione civica Materiali per la programmazione di percorsi di cittadinanza per adulti stranieri Formazione civica Materiali per la programmazione di percorsi di cittadinanza per adulti stranieri LA SALUTE IL SISTEMA SANITARIO IN ITALIA E IN TRENTINO GLOSSARIO=parole nuove ASSISTENZA SANITARIA: quando

Dettagli

Costituzione Italiana

Costituzione Italiana Vincenzo Adamo Costituzione Italiana Art.32 La Repubblica tutela al salute come fondamentale diritto dell individuo e interesse della collettività, e garantisce cure gratuite agli indigenti. Nessuno può

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

Guida all'assistenza sanitaria ai cittadini stranieri Direzione Amministrazione e Finanza Servizio Spedalità

Guida all'assistenza sanitaria ai cittadini stranieri Direzione Amministrazione e Finanza Servizio Spedalità Guida all'assistenza sanitaria ai cittadini stranieri Direzione Amministrazione e Finanza Servizio Spedalità Cittadini stranieri non appartenenti all'ue ed apolidi e-mail: spedalita@opbg.net tel.: 06.6859.3630

Dettagli

Diploma di Post-formazione in Pedagogia Musicale

Diploma di Post-formazione in Pedagogia Musicale Diploma di Post-formazione in Pedagogia Musicale Il corso è destinato a tutti coloro che, avendo completato una formazione strumentale, vogliano approfondire le loro conoscenze nell ambito della didattica

Dettagli

Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto)

Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Checklist for Touristy Visa Application (EU Relatives) 个 人 旅 游 签 申 请 审 核 表 ( 欧 盟 公 民 亲 属 ) Documenti richiesti per Visto Turismo (Parenti Cittadini UE) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护

Dettagli

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Roma, 19 settembre 2014 Massimo Persotti Ufficio stampa e comunicazione Dipartimento Politiche Europee m.persotti@palazzochigi.it Cosa fa

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense (a qualsiasi titolo o eta ) avvenuta

Dettagli

DOMANDA D ISCRIZIONE ALL ANNO SCOLASTICO 2015/2016 SCUOLA MATERNA

DOMANDA D ISCRIZIONE ALL ANNO SCOLASTICO 2015/2016 SCUOLA MATERNA Decisione della direzione Data: EUROPÄISCHE SCHULE FRANKFURT Firma: DOMANDA D ISCRIZIONE ALL ANNO SCOLASTICO 2015/2016 SCUOLA MATERNA Si prega di compilare il modulo accuratamente. Verranno considerate

Dettagli

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Richiesta di attribuzione del codice EORI Allegato 2/IT All Ufficio delle Dogane di Richiesta di attribuzione del codice EORI A - Dati del richiedente Paese di residenza o della sede legale: (indicare il codice ISO e la denominazione del Paese)

Dettagli