Informazioni generali Certificazioni ed Approvazioni Funzionamento
|
|
- Carla Pandolfi
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Informazioni generali Le valvole a diluvio Reliable Modello DDX sono valvole differenziali con funzionamento idraulico progettate per l uso come valvole di controllo principale in sistemi antincendio a diluvio, a preazione o di tipo SPECIALE. Seguendo le istruzioni la valvola può essere facilmente riarmata esternamente (vedi Fig.1) Il trim per linea pilota ad umido è collegato all uscita della camera differenziale e comprende gli attacchi per la valvola di scarico principale da 1 ¼, la valvola di prova allarme, il manometro sulla linea di alimentazione, ed i collegamenti per l alimentazione della camera differenziale. Il trim è necessario per qualsiasi tipo di utilizzo della valvola. L attuazione della valvola avviene o per mezzo di una linea sprinkler pilota (Modello F1-FTR) o PER MEZZO DI comando manuale idraulico d emergenza (Modelli A & B). Sono disponibili in alternativa due tipi di trim: Dry Pilot Line (utilizzo di una linea sprinkler pilota a secco) o attuazione elettrica (utilizzo di elettrovalvole). Nel caso di impiego di elettrovalvole è possibile usare un ampia gamma di rivelatori elettrici, associati ad un sistema di rivelazione. Certificazioni ed Approvazioni (Associando alla valvola esclusivamente Trim della Reliable) 1. Approvata UL (Underwriters Laboratories Inc.) e UL per il Canada (culus) 2. Approvata FM (Factory Mutual Approvals) Funzionamento La Figura 1 mostra le valvole a diluvio Reliable Modello DDX in entrambe le posizioni, chiusa e aperta. Nella posizione chiusa, la pressione di alimentazione si trasmette sul lato inferiore del piattello e nella camera differenziale attraverso il restrittore. La pressione esercitata nella camera differenziale agisce in modo che il pistone spinga sul grilletto di chiusura del piattello moltiplicandone il suo effetto di tenuta. La forza esercitata è sufficiente per vincere la forza della pressione di alimentazione e tenere il piattello chiuso. In caso di incendio, il sistema di attuazione scarica la pressione all interno della camera differenziale attraverso l uscita della stessa. La pressione all interno della camera differenziale cade istantaneamente poiché non può essere ripristinata attraverso il restrittore con la stessa rapidità con cui viene scaricata. Quando la pressione nella camera differenziale raggiunge un valore pari a circa 1/3 della pressione di alimentazione, il pistone si ritira, e la forza di spinta verso l alto della pressione di alimentazione esercitata sul piattello diventa maggiore della forza diretta verso il basso del grilletto e il piattello si apre. Una volta aperto il piattello il grilletto agisce da fermo ed impedisce allo stesso di ritornare nella posizione di chiusura. L acqua proveniente dalla linea d alimentazione fluisce attraverso la valvola a diluvio nelle tubazioni di distribuzione dell impianto sprinkler ed attraverso il collegamento della valvola stessa verso i dispositivi di allarme. Una volta che il sistema viene disattivato, la valvola a diluvio Modello DDX viene riarmata facilmente spingendo e ruotando la manopola di riarmo posizionata nella parte posteriore della valvola (vedi Fig.1). La funzione di riarmo idraulico della valvola a diluvio Modello DDX dall esterno costituisce un mezzo per provare il funzionamento dell impianto in modo semplice ed economico, requisito essenziale di un buon programma di manutenzione. Questa funzione non deve tuttavia prescindere da una buona manutenzione, ovvero pulizia e ispezione periodica dei componenti interni della valvola. Nel caso in cui all interno della valvola o nella linea per il test rimanga dell acqua o condensa, è possibile eliminarla attraverso un drenaggio predisposto, operando nel seguente modo. Dopo aver chiuso la saracinesca sulla linea di alimentazione, è possibile aprire una piccola valvola sull imbuto di raccolta degli scarichi ed allontanare così l acqua eventualmente rimasta nella valvola, nella linea di distribuzione, o in quella per il test. Qualora la valvola sia installata in situazioni in cui possano verificarsi alte temperature, la temperatura dell acqua presente nella camera differenziale potrebbe aumentare, e far si che la pressione all interno della camera stessa aumenti fino a superare il valore prestabilito.
2 Nelle installazioni all interno di stanze in cui possono raggiungersi alte temperature, è consigliabile installare il kit di sfiato P/N , sulla linea di attivazione con un limite di intervento di 175 psi (12,1 bar). La valvola a diluvio Reliable modello DDX ed I trim ad essa associati, avente dimensioni di 2 (50mm), 2 ½ (65mm) e 3 prevede, per il funzionamento, una pressione minima nella linea di alimentazione di 20 psi (1,4 bar) ed una pressione massima di 250 psi (17,2 bar). La temperatura dell acqua all ingresso della valvola e nella camera differenziale, deve essere compresa tra 4 C (40 F) e 60 C (140 F). Collegamento tra la camera differenziale e la linea di alimentazione Ogni valvola deve essere dotata di una linea di pressurizzazione per la camera differenziale. In presenza di un sistema con più valvole a diluvio le linee di pressurizzazione delle camere differenziali non devono mai essere collegate tra di loro, e/o ad una singola linea collegata alla condotta di alimentazione. Ogni valvola dovrà avere il proprio singolo collegamento per la messa in pressione della camera differenziale. Tale collegamento viene effettuato tra l entrata della camera stessa e la condotta di alimentazione in pressione (vedi Fig. 3), e può essere realizzato: o Utilizzando un rubinetto da posizionare al di sotto della saracinesca di controllo o nelle sue immediate vicinanze o l appropriata presa a staffa con una uscita scanalata (vedi Fig.3) o Utilizzando una valvola a sfera che abbia una uscita filettata (NPT) progettata per la connessione alla camera differenziale della valvola a diluvio DDX. Attenzione: la valvola DDX della Relaible è progettata e realizzata con un restrittore posizionato all ingresso della camera differenziale. E importante non introdurre altri restrittori ne sulla linea di pressurizzazione della camera, ne sulla linea di drenaggio della stessa, installando valvole addizionali o istallando in maniera errata la linea di rame utilizzata per il trim della valvola. Prova idrostatica della valvola DDX e del Sistema DDX Come richiesto dalla NFPA13, i sistemi antincendio sprinkler per pressione di lavoro fino a 150 psi (incluso) devono essere testati ad una pressione idrostatica di 200 psi, mantenendo questa pressione per 2 ore senza che si verifichino perdite. Per sistemi sprinkler che operino a pressioni superiori ai 150 psi la pressione idrostatica di prova deve essere di 50 psi superiore alla pressione di lavoro, e deve essere mantenuta per 2 ore senza che si verifichino delle perdite. In aggiunta alle prove idrostatiche sopra descritte, i sistemi a secco e i sistemi a preazione a doppio interblocco richiedono una prova ulteriore con aria a bassa pressione. In alcuni casi, la prova a pressione idrostatica (in accordo alla NFPA 13, come sopra menzionato) porterà a valori di pressione che superano i valori della pressione di lavoro della valvola e del trim per il periodo stabilito di due ore. La valvola ed i relativi trim ad essa collegabili sono stati testati, approvati e certificati in queste condizioni, ed in quanto tali la prova a pressione idrostatica in accordo alla NFPA 13 è accettabile. Inoltre durante la prova, il piattello della valvola può rimanere in posizione chiusa e il trim può non essere isolato, poiché entrambi sono stati progettati per resistere alla prova di pressione idrostatica come richiesto dalla NFPA 13. Come riportato nella NFPA 13 le prove della valvola e del trim a pressioni superiori a quelle di lavoro sono da effettuarsi limitatamente alle prove a pressione idrostatica. Non si segnalano effetti da colpo d ariete, che potrebbero invece danneggiare la valvola. Un colpo d ariete nella condotta di alimentazione potrebbe portare a pressioni superiori a quelle di riferimento, per cui deve essere sempre evitato con qualsiasi mezzo. Il verificarsi di un colpo d ariete può essere causato da impostazioni errate della stazione di pompaggio, azioni repentine sulle saracinesche della condotta di alimentazione o erroneo sfiato dell aria intrappolata all interno della condotta di alimentazione. Specifiche tecniche della valvola DDX Valvola a diluvio Modello DDX da 2 (50mm), 2 ½ (65mm), 3 (80mm) e 76 mm La valvola a diluvio è una valvola con funzionamento idraulico, con bloccaggio del piattello. E realizzata in ghisa sferoidale alleggerita, con la sede ed il piattello in acciaio inossidabile. La sede in acciaio è dotata di guarnizione (o-ring) per resistere alle perdite ed alla corrosione. La tenuta del
3 piattello è assicurata dalla pressione e dalla guarnizione presente tra il piattello stesso e la sede. La valvola è dotata di una maniglia esterna che ne permette il riarmo senza che si debba smontare il pannello frontale. La camera differenziale è progettata con all interno un pistone in acciaio inossidabile ed una molla montata con una membrana di tenuta e fissata alla sagoma in acciaio della camera per mezzo di una guida in plastica sintetica che resiste alla corrosione. La sagoma in acciaio è dotata di un foro di sfiato posizionato sulla camera per la segnalazione di eventuali perdite di aria/acqua. Il rapporto di forza differenziale è di circa 3:1. La valvola, progettata per minimizzare le perdite di carico, può essere attivata o per mezzo di un trim di attuazione per linea pilota ad umido, o linea pilota pneumatica a secco, o bassa pressione, ovvero elettricamente. Il restrittore sulla linea d ingresso non è un dispositivo separato, ma realizzato direttamente sul corpo della camera differenziale. Gli attacchi della valvola DDX sono scanalati secondo ANSI/AWWA C606, sia in ingresso che in uscita. La valvola a diluvio ha una pressione nominale di lavoro di 250 psi (17,2 bar), ed è stata provata in fabbrica ad un pressione idrostatica di 500 psi (34,5 bar). Per le valvole a diluvio DDX della Reliable da 2 (50mm), 2 ½ (65mm), 3 (80mm) e 76mm, si faccia riferimento al presente bollettino n 513. Trim di attuazione su linea pilota ad umido Il trim di attuazione per linea pilota ad umido è un trim zincato, ed include nelle dotazioni lo scarico principale da 1 ¼, linea di prova allarme, manometri acqua, i collegamenti della camera differenziale per la condotta di alimentazione, una valvola manuale di attuazione per le emergenze, e l insieme per lo scarico con un imbuto di raccolta da 4. Inoltre è possibile includere una linea di drenaggio per l eventuale acqua di condensa che dovesse accumularsi al disopra del piattello della valvola. La tubazione della linea pilota ad umido di attivazione dovrà essere zincata, schedula 40 e diametro da ½, e dovrà collegare l uscita della camera differenziale con l area da proteggere. La lunghezza massima della linea pilota ad umido dovrà essere in accordo a quanto stabilito dal costruttore. Gli sprinkler da utilizzare per la linea di rivelazione devono essere del tipo Reliable F- FTR a temperatura prefissata, distanziati e posizionati secondo le prescrizioni del dispositivo o la NFPA 72, rilevatori di calore a temperatura prefissata. Trim di attuazione su linea pilota a secco Il trim di attuazione con linea pilota a secco deve essere usato: o Dove la temperatura dell ambiente potrebbe superare i 65 C (150 F) o Dove vi siano possibilità di gelo o Dove l altezza massima e/o la lunghezza della linea pilota ad umido fosse superiore ai valori massimi consentiti Il trim di attuazione per linea pilota a secco è un trim zincato, ed include l attuatore per linea pilota a secco Modello LP, lo scarico principale da 1 ¼, la linea di prova allarme, manometri acqua e manometri aria, i collegamenti della camera differenziale con la condotta di alimentazione, una valvola manuale di attuazione per le emergenze, valvola di sfiato, pressostato di bassa pressione, i collegamenti con il DRY PILOT, e l insieme per lo scarico con un imbuto di raccolta da 4. Inoltre è possibile includere una linea di drenaggio per l eventuale acqua di condensa che dovesse accumularsi al disopra del piattello della valvola. La tubazione della linea pilota a secco di attivazione dovrà essere zincata, schedula 40 e diametro da ½, e dovrà collegare l uscita della camera differenziale con l area da proteggere. Gli sprinkler da utilizzare per la linea di rivelazione devono essere del tipo Reliable F-FTR a temperatura prefissata, distanziati e posizionati secondo le prescrizioni del dispositivo o la NFPA 72, rilevatori di calore a temperatura prefissata. Trim di attuazione elettrico Il trim di attuazione elettrico è un trim zincato, ed include nelle dotazioni una elettrovalvola normalmente chiusa per l attivazione della valvola, lo scarico principale da 1 ¼, la linea di prova allarme, manometri acqua, i collegamenti della camera differenziale con la condotta di alimentazione, una valvola manuale di attuazione per le emergenze, e l insieme per lo scarico con
4 un imbuto di raccolta da 4. Inoltre è possibile includere una linea di drenaggio per l eventuale acqua di condensa che dovesse accumularsi al disopra del piattello della valvola. Caratteristiche dell elettrovalvola Modello: Skinner 73218BN4UNLVN0C111C2 Pressione di lavoro (specificare): 175 psi (12,1 bar) o 250 psi (17,2 bar) Voltaggio: 24 VdC Potenza: 10 W Corrente: 0.42 A Custodia Bobina: NEMA 4X Dimensione foro: ½ NPT femmina Fattore Cv: 4.0 Descrizione della valvola a diluvio DDX-LP 1. Pressione di lavoro nominale: valvola e sistema 250 psi (17.2 bar) 2. Testata in fabbrica ad una pressione idrostatica di 500 psi (34.5 bar). Solo valvola 3. Attacchi terminali e per trim: o Scanalati in entrata ed uscita secondo ANSI/AWWA C606 Dimensioni Scanalature Dimensioni Diametro Larghezza Diametro uscita valvola scanalatura scanalatura 2 (50mm) (60mm) (57mm) 2 ½ (65mm) (73mm) (69mm) 11 /32 (9mm) 3 (80mm) (89mm) (85mm) 76 mm (76mm) (72mm) Bordo scanalatura 5 /8 (16mm) o Aperture filettate secondo ANSI B 2.1 o Colore della valvola Dimensioni valvola Colore 2 (50mm) 2 ½ (65mm) Nero 3 (80mm) 76 mm Rosso 4. Scartamento valvola DDX o 2 (50mm) 12 ½ (318mm) o 2 ½ (65mm) 12 ½ (318mm) o 3 (80mm) 12 ½ (318mm) o 76mm 12 ½ (318mm) 5. Peso valvola DDX: Dimensioni valvola Peso 2 (50mm) 2 ½ (65mm) 34 lb. (15 Kg) 3 (80mm) 76 mm 6. Perdite di carico [espresse in lunghezza equivalente di tubazione schedula 40, in accordo alla formula di Hazen Williams: C=120, velocità del flusso 15ft/sec (4.6 m/s)] Dimensioni valvola Lunghezza equivalente 2 (50mm) 4.4 (1.3 m)
5 7. Posizione di installazione: verticale 2 ½ (65mm) 6.0 (1.8 m) 3 (80mm) 12.6 (3.8 m) 76 mm 7.7 (2.3 m) Descrizione dei Trim I trim per la valvola a diluvio DDX della Reliable sono realizzati affinché il collegamento alla valvola risulti rapido, facile e compatto, ed inoltre servono come collegamento alla campana d allarme della Reliable (Modello C), e ad altri dispositivi. I modelli disponibili sono i seguenti: o Trim per linea pilota ad umido o Trim per linea pilota a secco o Trim per attuazione elettrica Per tutti e 3 i trim è possibile effettuare gli ordini di parti singole, di parti assemblate, o di tutto il trim totalmente assemblato e connesso alla valvola DDX (con o senza la valvola di intercettazione). Il comando manuale d emergenza Modello B (vedi fig.7) è un componente standard per tutti i trim della valvola a diluvio. E costituito da una targhetta in alluminio collegata con una valvola a sfera. La manopola della valvola a sfera quando è nella posizione di chiuso (OFF) è immobilizzata mediante una fascetta di nylon, in dotazione per tutti i tipi di trim, al fine di evitare rotazioni accidentali della stessa nella posizione di aperto (ON) e quindi la scarica del sistema. La fascetta viene fissata, come mostrato in fig. 7, dopo che la valvola è stata armata e ripristinata per il funzionamento. E progettata in modo che, in caso di emergenza, l apertura della valvola a sfera avvenga mediante la rotazione della manopola in posizione aperto (ON). Come alternativa al comando manuale Modello B, è possibile utilizzare la scatola d emergenza con pulsante Modello A (vedi bollettino 506), che può essere fornito in opzione. Gli sprinkler a temperatura prefissata F1-FTR della linea pilota e le regole per il loro distanziamento sono illustrati nel bollettino 180. Funzionamento con linea di attuazione umido La linea di attuazione ad umido rappresenta il metodo più semplice per l attuazione della valvola a diluvio. Il trim utilizzato è il modello base, ed è richiesto per tutti i modelli a diluvio Reliable DDX indipendentemente dall applicazione. Il trim è illustrato nella Fig.3, insieme a tutti i componenti comuni a tutti i tipi di installazione come lo scarico principale da 1 ¼, le porte di connessione per le linea di allarme e di prova, i manometri della linea di alimentazione e della linea della camera differenziale, le connessioni alla camera differenziale. La linea di attuazione ad umido viene realizzata utilizzando degli sprinkler chiusi (modello F1-FTR) posizionati sull area da proteggere, contiene acqua in pressione ed è connessa all uscita della camera differenziale. Quando uno degli sprinkler si rompe si verifica una diminuzione di pressione nella camera differenziale che provoca l attivazione della valvola. La valvola può anche essere attivata manualmente mediante l apertura della valvola a sfera del comando manuale d emergenza Modello B (vedi fig.7), ovvero la scatola d emergenza con pulsante Modello A (vedi bollettino 506). La linea di attivazione ad umido rappresenta solamente un metodo di rivelazione, e non contribuisce in alcun modo al controllo dell incendio. Il suo utilizzo è soggetto alle seguenti restrizioni: a) che non venga installata in aree soggette a gelo; b) che non venga installata in aree in cui si prevedano temperature superiori a 65 C; c) per la distanza tra gli sprinkler e l altezza della linea si deve consultare la NFPA 72, o le autorità competenti; d) la lunghezza e l altezza massima devono essere in accordo ai dati riportati in Fig.2 L installazione del trim sulla valvola DDX sfrutta otto aperture filettate per la connessione, ed ogni apertura con la sua funzione è indicata nella Fig.3. Riferendosi alla Fig.3, l installazione del trim è la seguente: 1. installare il nipplo da ½ (#31) nell apertura filettata indicata con TEST ; 2. installare il nipplo da ½ (#33) nell apertura filettata indicata con ALARM per connettere la linea relativa;
6 3. installare il tappo da ¼ (#41) nell apertura filettata indicata con SUPPLY ; 4. installare il nipplo da ½ (#30) nell apertura filettata indicata con OUT per connettere la linea relativa; 5. installare la valvola di ritegno (#58) femmina-maschio da ¼, nell apertura indicata con IN per connettere la linea relativa. Attenzione: un serraggio eccessivo della valvola potrebbe causare una diminuzione del flusso e prevenire il riarmo della valvola; 6. installare il nipplo da 1 ¼ (#36) nello scarico filettato per collegare la linea relativa; 7. installare il giunto ridotto ¾ x ¼ (#5) nell apertura filettata inferiore sulla parte posteriore della valvola per connettere la linea relativa; 8. installare il tappo da ¾ (#42) nell apertura filettata superiore sulla parte posteriore della valvola a diluvio; Funzionamento con linea di attuazione a secco La linea di attuazione a secco viene utilizzata in aree soggette a gelo, o per i casi in cui sia necessario utilizzare lunghezze della linea o altezze degli sprinkler maggiori di quelle permesse per la linea ad umido. La linea di attuazione a secco viene realizzata utilizzando degli sprinkler chiusi (modello F1-FTR) posizionati sull area da proteggere e contiene aria in pressione. La linea in pressione è collegata all attuatore per linea pilota a secco Modello LP, che funziona come una piccola valvola a secco. In aree dove una eccessiva umidità dell aria può causare problemi di gelo all interno della tubazione di attivazione si consiglia l uso di una bombola di azoto anidro per la pressurizzazione della linea. In questo caso sono richiesti regolatori di pressione approvati e relative connessioni. Quando uno degli sprinkler si rompe la diminuzione di pressione nella linea di attivazione causa l intervento dell attuatore per linea pilota a secco Modello LP, che attua la valvola. Per la distanza tra gli sprinkler e l altezza della linea si deve consultare la NFPA 72, o le autorità competenti. Il trim per linea pilota a secco è mostrato in Fig.5, ed include i manometri per la misurazione della pressione dell aria e dell acqua, un pressostato di bassa pressione, una valvola di sicurezza, l attuatore per linea pilota a secco Modello LP, e le connessioni per la linea di attivazione degli sprinkler. L installazione del trim sulla valvola DDX sfrutta otto aperture filettate per la connessione, ed ogni apertura con la sua funzione è indicata nella Fig.5. Riferendosi alla Fig.5, l installazione del trim è la seguente: 1. installare il nipplo da ½ (#38) nell apertura filettata indicata con TEST ; 2. installare il nipplo da ½ (#40) nell apertura filettata indicata con ALARM per connettere la linea relativa; 3. installare il tappo da ¼ (#49) nell apertura filettata indicata con SUPPLY ; 4. installare il nipplo da ½ (#36) nell apertura filettata indicata con OUT per connettere la linea relativa; 5. installare la valvola di ritegno (#67) femmina-maschio da ¼, nell apertura indicata con IN per connettere la linea relativa. Attenzione: un serraggio eccessivo della valvola potrebbe causare una diminuzione del flusso e prevenire il riarmo della valvola; 6. installare il nipplo da 1 ¼ (#32) nello scarico filettato per collegare la linea relativa; 7. installare la boccola ridotta ¾ x ¼ (#6) nell apertura filettata inferiore sulla parte posteriore della valvola per connettere la linea relativa; 8. installare il tappo da ¾ (#50) nell apertura filettata superiore sulla parte posteriore della valvola a diluvio; Connettere l alimentazione dell aria sull ingresso dell attuatore per linea pilota a secco Modello LP come mostrato in Fig.5. La tabella A specifica i valori di pressione da utilizzare nella linea pilota. La regolazione della pressione può essere effettuata rimuovendo la copertura sulla valvola di sfiato (#66 Fig.5) e ruotando la vite in senso orario per aumentare la pressione ed in senso antiorario per diminuirla. Rimettere la copertura sulla valvola di sfiato dopo aver regolato correttamente la pressione a 5 psi al di sopra del valore massimo di quella richiesta per la linea nella tabella A. Per evitare l intervento della valvola, dovuto a perdite nella linea pilota a secco, si deve utilizzare un
7 dispositivo di mantenimento pressione automatico. Si consultino i bollettini 250 e 251 per informazioni sui dispositivi di mantenimento pressione. Installare la linea pilota a secco come prescritto. Collegare il pressostato di bassa pressione (#5, Fig. 5) ad un dispositivo di segnalazione o ad una centralina. Questo pressostato di bassa pressione deve essere impostato sulla posizione di aperto ad un valore di pressione che sia appena al di sotto del valore indicato nella colonna non inferiore a della tabella A. Tabella A Pressione Acqua, psi (bar) Pressione di pompaggio nella linea a Sprinkler, psi (bar) Massimo Non inferiore a Non superiore a 20 (1.4) 10 (0.7) 14 (0.9) 50 (3.4) 12 (0.8) 16 (1.1) 75 (5.2) 13 (0.9) 17 (1.2) 100 (6.9) 15 (1.0) 19 (1.3) 125 (8.6) 16 (1.1) 20 (1.4) 150 (10.3) 17 (1.2) 21 (1.4) 175 (12.1) 18 (1.2) 22 (1.5) 200 (13.8) 19 (1.3) 23 (1.6) 225 (15.5) 21 (1.5) 25 (1.7) 250 (17.2) 22 (1.5) 26 (1.8) Nota: In fase di avvio del sistema, potrebbe essere necessaria una pressione di pompaggio superiore a quella richiesta al fine di installare correttamente l attuatore per linea pilota a secco Modello LP. Manutenzione per l attuatore per linea pilota a secco Modello LP Vedi Fig. 4 e Fig. 9 Un flusso continuo d acqua attraverso l attuatore per linea pilota a secco Modello LP, e dallo scarico, segnala che c è una perdita nella tenuta della sede dell attuatore. In tal caso effettuare le seguenti operazioni. 1. Chiudere la saracinesca sulla linea di adduzione dell acqua alla valvola DDX (Fig. 9), ed interrompere il flusso di aria/azoto che pressurizza l impianto sprinkler. Chiudere la valvola A (Fig. 9). 2. Diminuire la pressione nell impianto aprendo la valvola ad angolo da ¼, valvola H (Fig. 9), e rimuovere l attuatore dall impianto. 3. Rimuovere tutti i 6 bulloni (#9, Fig. 4) dell attuatore. Pulire o sostituire il piattello (#5, Fig. 4) e la sede (#3, Fig. 4). 4. Richiudere l attuatore, avvitando il dado di chiusura (#7, Fig. 4) del piattello con una forza di circa 8 ft-lbs, ed i sei bulloni con una forza di circa 12 ft-lbs. Serrare i bulloni a schema incrociato. Installare nuovamente l attuatore, e ri-armare la valvola a diluvio modello DDX secondo quanto riportato nel paragrafo Riarmo della valvola a diluvio DDX. Trim ad attuazione elettrica L attuazione elettrica della valvola a diluvio modello DDX (Fig. 7) si ottiene mediante l utilizzo combinato di una valvola solenoide normalmente chiusa (in condizione di aperto è attivata), e il trim di attivazione per linea pilota ad umido. La valvola solenoide da utilizzare è disponibile per pressioni di 175 psi (12.1 bar) e 250 psi (17.2 bar). I particolari sulla parte elettrica del trim possono essere consultati sul bollettino 700. Attenzone: La riparazione o lo smontaggio della valvola solenoide deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico competente. Una impropria riparazione o assemblaggio della valvola solenoide da parte di personale non competente potrebbe causare un non funzionamento della solenoide e quindi conseguentemente della valvola DDX. L installazione del trim ad attuazione elettrica sulla valvola a diluvio modello DDX sfrutta otto aperture filettate per la connessione, ed ogni apertura con la sua funzione è indicata nella Fig.7. Riferendosi alla Fig.7, l installazione del trim è la seguente:
8 1. installare il nipplo da ½ (#33) nell apertura filettata indicata con TEST ; 2. installare il nipplo da ½ (#35) nell apertura filettata indicata con ALARM per connettere la linea relativa; 3. installare il tappo da ¼ (#43) nell apertura filettata indicata con SUPPLY ; 4. installare il nipplo da ½ (#32) nell apertura filettata indicata con OUT per connettere la linea relativa; 5. installare la valvola di ritegno (#60) femmina-maschio da ¼, nell apertura filettata indicata con IN per connettere la linea relativa. La linea di adduzione dell acqua alla camera differenziale deve essere collegata a monte della saracinesca per ciascuna valvola DDX utilizzata. Attenzione: un serraggio eccessivo della valvola potrebbe causare una diminuzione del flusso e prevenire il riarmo della valvola; 6. installare il nipplo da 1 ¼ (#28) nello scarico filettato per collegare la linea relativa; 7. installare la boccola ridotta ¾ x ¼ (#6) nell apertura filettata inferiore sulla parte posteriore della valvola per connettere la linea relativa; 8. installare il tappo da ¾ (#44) nell apertura filettata superiore sulla parte posteriore della valvola a diluvio. Manutenzione La valvola a diluvio Reliable modello DDX e gli accessori ad essa associati devono essere periodicamente ispezionati e testati. Secondo la NFPA 25 gli interventi di ispezione, prova e manutenzione devono essere effettuati almeno una volta all anno con le eventuali sostituzioni delle parti danneggiate. Riarmo degli impianti con valvola a diluvio modello DDX Riferirsi alle Fig. 5, 8 e 9 1. Chiudere la saracinesca a monte della valvola DDX, sulla linea di adduzione dell acqua, e chiudere la valvola A (Fig. 9). 2. Aprire il rubinetto di drenaggio principale B (Fig. 9) e svuotare l impianto. 3. Aprire tutte le valvole di drenaggio e gli sfiati nei punti più bassi dell impianto, e richiuderli quando il flusso di acqua è terminato. Aprire la valvola D (fig. 9). 4. Tenendo la valvola G (Fig. 9) aperta, spingere il pistone della valvola a sfera E (Fig. 9) per spostare la sfera dalla sua sede e verificare che la pressione all interno della valvola DDX sia quella atmosferica. 5. Spingere ruotando in senso orario la manopola di riarmo (#14, Fig. 8) finché non si sente distintamente un rumore che indica che il piattello si è richiuso. 6. Ispezionare e sostituire qualsiasi elemento dell impianto di rivelazione che sia stato danneggiato dal fuoco. 7. Aprire la valvola A (Fig. 9) per riempire la camera differenziale. Chiudere la valvola D (Fig. 9). 8. Sfiatare tutta l aria dalla linea di attuazione. A. Trim con linea di attuazione ad umido Lasciare che la linea si riempia completamente di acqua facendo uscire tutta l aria fino al più lontano sprinkler di attuazione. B. Trim ad attuazione elettrica Attivare la valvola solenoide o mediante l intervento di un rivelatore, o mediante il comando manuale di emergenza elettrico. Quando il flusso attraversa la valvola solenoide dis-eccitarla affinché si chiuda. Per i particolari relativi al solenoide riferirsi al bollettino 700. C. Trim con linea di attuazione a secco Mantenendo la valvola D (Fig. 9) aperta far fluire l acqua attraverso l attuatore per linea pilota. Quando tutta l aria sulla linea per l attuatore sarà uscita e attraverso il drenaggio dello stesso ci sarà un flusso costante di acqua nella coppa di drenaggio J (Fig. 9), pressurizzare la linea degli sprinkler di attuazione con aria o azoto per mezzo del dispositivo di mantenimento pressione per chiudere l attuatore. Successivamente richiudere la valvola D (Fig. 9) o (#8, Fig. 5), e regolare il valore di pressione nella linea a secco in accordo ai valori della tabella A leggendone i valori sul manometro (#25, Fig. 5).
9 9. Controllare che la valvola D (Fig. 9) e F (Fig. 9) siano chiuse, e che la valvola G (Fig. 9) sia aperta. Aprire parzialmente la saracinesca principale sulla linea di adduzione dell acqua, e quando si osserva un flusso costante di acqua attraverso il drenaggio principale B (Fig. 9) richiuderlo. Osservare che non ci siano perdite attraverso la valvolina a sfera E (Fig. 9) ed assicurarsi che la valvola G (Fig. 9) sia completamente aperta. Se non si rilevano perdite vuol dire che è assicurata la tenuta tra il piattello e la sua sede. Aprire lentamente ma completamente la saracinesca principale, e verificare che sia completamente aperta e monitorata in questa posizione. 10. La valvola A (Fig. 9) deve rimanere aperta, quando la valvola a diluvio DDX è in servizio, affinché l acqua nella camera differenziale sia in pressione. 11. Verificare che il comando manuale di emergenza Modello B, e la valvola D siano chiuse ed assicurate con l apposita fascetta di nylon. Controllo ed ispezione Riferirsi alle Fig. 8 e Linea di adduzione Controllare che la saracinesca sulla linea di alimentazione dell acqua alla valvola DDX sia completamente aperta e monitorata. 2. Linea di allarme Controllare che la valvola G (Fig. 9) sia aperta e rimanga in questa posizione. 3. Altre valvole del trim Controllare che la valvola A (Fig. 9) sia aperta, così come la valvolina a tre vie da ¼ del manometro. Le valvole D, F e H (Fig. 9) devono essere chiuse. 4. Valvola a sfera E (Fig. 9) Dopo essersi assicurati che la valvola G (Fig. 9) sia aperta, spingere il pistoncino della valvola a sfera E affinché la sfera venga rimossa dalla sua sede. Se non si osservano perdite di acqua, la tenuta tra il piattello e la sede all interno della valvola DDX è assicurata. Ispezionare il foro di sfiato (Fig. 8) nella parte inferiore della camera differenziale, e verificare che non ci siano perdite. 5. Linea pilota a secco Controllare che la pressione riportata sul manometro aria sia conforme ai valori riportati nella tabella A. 6. Dispositivi di attivazione Controllare che all uscita dei dispositivi di attivazione (linea pilota a secco, valvola solenoide, comando manuale) non siano presenti delle perdite. Verificare inoltre che le linee dei tubi dei drenaggi provenienti dai comandi di attivazione non siano schiacciati o altrimenti danneggiati, al fine di non compromettere la corretta attivazione della valvola. 7. Test di allarme Verificare che la valvola G (Fig. 9) sia aperta. Aprire quindi la valvola F (Fig. 9) per permettere all acqua proveniente dalla linea di alimentazione di fluire nella linea di allarme fino a raggiungere i dispositivi di segnalazione (pressostato, campana di allarme). Dopo aver rilevato il funzionamento corretto dei dispositivi di segnalazione di allarme, richiudere la valvola F (Fig. 9), e successivamente spingere il pistoncino della valvola a sfera di gocciolamento E (Fig. 9) fino a che l acqua presente nella linea di allarme non sia stata del tutto drenata. 8. Test di funzionamento Aprire il comando manuale di emergenza Modello B, valvola D (Fig. 9). Nota: il test di funzionamento causerà l apertura della valvola a diluvio, ed il flusso d acqua raggiungerà il sistema di distribuzione sprinkler. 9. Successivamente, dopo aver ri-armato la valvola a diluvio, riportare in posizione OFF la valvola D (Fig. 9) ed assicurarla con la fascetta di nylon. Test del sistema di rilevamento senza attivazione della valvola a diluvio Riferirsi alle fig. 5 & Chiudere la saracinesca sulla linea di adduzione alla valvola a diluvio, ed aprire lo scarico principale, valvola B (Fig. 9).
Figura 1 Clapet in posizione chiusa aperta con blocco a leva completamente aperta. Informazioni generali
Informazioni generali Le valvole a diluvio Reliable Modello B e BX sono valvole differenziali con funzionamento idraulico progettate per l uso come valvole di controllo principale in sistemi antincendio
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliInformazioni generali
Informazioni generali I sistemi a preazione ad azione interdipendente a singola attuazione Supertrol sono progettati per quelle aree che richiedono una protezione dal rischio di fuoriuscite d acqua accidentali.
Dettagli: acciaio (flangia in lega d alluminio)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348
DettagliPressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature
Serie 7 ad apertura istantanea Per alte temperature ANDERSON GREENWOOD La valvola di sicurezza azionata tramite pilota Serie 7 è unica nel suo genere, in quanto costituita da una valvola principale e da
Dettagli1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
DettagliIstruzioni di montaggio
0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura
DettagliSICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
DettagliMANUALE REVISIONE Indice:
MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.
DettagliValvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS
Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Esecuzione con modalità Meter-out: Valvola di controllo velocità cilindro, farfalla fissa e alimentazione pneumatica rapida Esecuzione
DettagliIstruzioni di Installazione, Funzionamento, Uso e Manutenzione
Istruzioni di Installazione, Funzionamento, Uso e Manutenzione Bullettino 408 Rev.J Valvola di Allarme Modello E 2½ 3 con trim modello E1 Listata Underwriters Laboratories, Inc. Approvata Factory Mutual
DettagliRIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
DettagliATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE
MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato
DettagliUnità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione
Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima Manuale di installazione INCLIMA MULTI MANUALE DI INSTALLAZIONE Per garantire un installazione semplice e veloce e nel contempo evitare eventuali problematiche
DettagliDescrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
DettagliMONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
DettagliCome si monta uno scambiatore di calore a piastre?
Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere
DettagliSerie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo
Pagina 1 di 8 TI-P373-14 CH Ed. 3 IT - 2010 Descrizione Le valvole in bronzo per controllo on/off della serie PF51G sono del tipo a due vie ad attuazione pneumatica, progettate per l utilizzo con un ampia
DettagliDISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK
FAR s.r.l. Elettronica - Elettrotecnica - Telecomunicazioni - Test Via Firenze n.2-8042 NAPOLI Tel 08-554405 - Fax 08-5543768 E mail: faritaly@tin.it web : www.farsrlitaly.com DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
DettagliComponenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale
0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato
DettagliValvola di allarme ad umido
MANUALE VALVOLA UMIDO 1 Manuale di installazione e manutenzione Valvola di allarme ad umido MODELLO H da 3-4 4-6 6-8 MANUALE VALVOLA UMIDO 2 Valvole di allarme ad umido AG modello H Panoramica... 3 Dati
DettagliMANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11
K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche
DettagliATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la
DettagliMisuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione
3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione
DettagliGRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile)
GRUPPI DI ALLARME Art. 925 Gruppo di allarme ad UMIDO Firelock serie 751 preassemblato omologato VdS/CE/LPCB per impianti antincendio a sprinkler ove non sussiste il rischio di gelo, applicazioni tipiche:
DettagliIstruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11
F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati
DettagliOggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC
MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC Pagina 1 di 21 DP011 rev. 2 Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC DESCRIZIONE: 1. ZONA PER ELETTROMAGNETE 2. PULSANTE APERTURA EVACUAZIONE ENFC
DettagliGRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile)
GRUPPI DI ALLARME Art. 925 Gruppo di allarme ad UMIDO Firelock serie 751 preassemblato omologato VdS/CE/LPCB per impianti antincendio a sprinkler ove non sussiste il rischio di gelo, applicazioni tipiche:
DettagliISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053)
DATA: 07.11.08 PAG: 1 DI: 12 Il Gruppo idraulico racchiude tutti gli elementi idraulici necessari al funzionamento del circuito solare (circolatore, valvola di sicurezza a 6 bar, misuratore e regolatore
Dettagli7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
DettagliTHE TOTAL SOLUTION PROVIDER
Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati
DettagliCOLLETTORI CON FLUSSIMETRI
ST.04.03.00 COLLETTORI CON FLUSSIMETRI 3972 3970 Art. 3970 Collettore componibile di mandata in ottone cromato. - Flussimetri e regolatori di portata - Attacchi intercambiabili per tubo rame, plastica
DettagliAttuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100
Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 8 IT - 2012 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare
DettagliAttuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN 15 100
Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 7 IT - 2010 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare
DettagliPremium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
DettagliIstruzioni di montaggio
63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l
DettagliS1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS
APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono
DettagliIstruzioni operative e di montaggio EB 8546 IT. Regolatore della pressione di alimentazione Tipo 4708
Regolatore della pressione di alimentazione Tipo 4708 Tipo 4708-5352 su posizionatore Tipo 3730 Tipo 4708-52 con filtro a bicchiere Tipo 4708-6252 su attuatore Tipo 3372 Fig. Regolatori della pressione
DettagliPannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio
Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio
DettagliPOZZETTI DI ASPIRAZIONE DN100-125-150
IT POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN00--0 ISTRUZIONI ORIGINALI POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN0 POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN00 SCHEDA TECNICA COD. 80 09 0 80 09 0 COD. 80 07 0 80 07 0 COD.
DettagliDispositivi di comando fluido e raccordi
MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di
Dettaglifiring SP rin KL er idr Anti SCH iuma watermi St gas tubi e r ACCordi Sprinkler giunti StAffAggio 25
Sprinkler firing IDRANTI SCHIUMA watermist GAS tubi e raccordi Giunti staffaggio 25 Valvola AD UMIDO I sistemi sprinkler ad umido sono progettati per essere utilizzati in applicazioni dove la temperatura
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO DOCCIA TERMOSTATICA 1/2 CB404 1. Rimuovere dalla scatola del gruppo maniglia (FIG 1) i vari componenti con estrema cura: Corpo Maniglia (E) Manopola (G) Coperchio (H) Cam (F) Ghiera
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliTecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che
DettagliMANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
Dettagli- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
DettagliCilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
DettagliCo.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE
Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3
DettagliCollettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.
Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti
DettagliSERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE
Man500n 09/2006 Istruzioni d'installazione Uso e Manutenzione SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE INDICE 1. MONTAGGIO 2. COLLEGAMENTO ALLA RETE ARIA COMPRESSA
DettagliManuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
DettagliSIT 840-843-845 SIGMA
SIT -3-5 SIGMA Dispositivo multifunzionale per apparecchi di combustione gas 9.955.1 1 Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso Campo di applicazione Apparecchi domestici a gas quali: caldaie
DettagliLIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliIstruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente
Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria
Dettagli5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI
DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della
DettagliKDIX 8810. Istruzioni di montaggio
KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono
DettagliATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE MAN0059I / Rev.0 LIMITAZIONI D'USO: NTG 76/556 ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 - 2 - MAN0059I / Rev.0
DettagliSINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Dettagli20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio
TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).
DettagliTermoregolatori auto-servoazionati a pilota 37D e 37DE
TI-P102-01 CH Ed. 4 IT - 2006 Termoregolatori auto-servoazionati a pilota 37D e 37DE Descrizione Le valvole 37D sono dei regolatori di temperatura a pilota per l utilizzo su applicazioni di scambio termico
DettagliRegolatore di pressione proporzionale
Regolatore di pressione proporzionale Pagina Generalità Caratteristiche - Installazione / Funzionamento Dimensioni di ingombro Caratteristiche funzionali / costruttive - Taglia 1 Codici di ordinazione
DettagliParte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558
Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................
DettagliValvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 AB Ed. 1 IT - 2014 Serie BCV / DN15 50 (½" 2") Descrizione
DettagliIstruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E
Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.
DettagliCorriacqua Advantix Basic parete
Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶
DettagliPannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
DettagliIstruzioni di manutenzione
Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.
DettagliPARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare
PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso
DettagliManuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA
Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Il gas detector è un dispositivo che segnala la presenza di un certo tipo di gas con l ausilio di un allarme acustico e visivo locale. Il dispositivo può funzionare
DettagliMOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO
Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico
DettagliVALVOLA DI REGOLAZIONE
I VALVOLA DI REGOLAZIONE DELTAFLUX MANUALE TECNICO MT100 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE Edizione Novembre 2009 AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI - L apparecchiatura
DettagliManuale di servizio. Sunwing C+
Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio
DettagliSOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
DettagliIstruzioni per la manutenzione
Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.
DettagliPA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso
I PA100 Pulsante manuale a riarmo wireless DS80SB32001 LBT80856 Manuale Installazione/Uso DESCRIZIONE GENERALE Il pulsante manuale a riarmo wireless PA100 è un dispositivo che consente di generare una
DettagliScheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237
Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati
DettagliISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI MINI CESOIA PIEGATRICE Art. 0892 ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente
DettagliMANUALE DI FUNZIONAMENTO. Modello BHT 10440 Durometro Brinell Portatile
MANUALE DI FUNZIONAMENTO Modello BHT 10440 Durometro Brinell Portatile 1. Introduzione Questo è un durometro portatile di tipo Brinell. È progettato in accordo con il metodo dinamico di prova di durezza.
DettagliCapitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.
Realizzazione meccanica Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. - 37 - 3.1 Reperibilità dei pezzi La prima
DettagliPOMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori
DettagliEasy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8
Dettagliwww.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari
www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei
Dettagli2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
DettagliIstruzioni per l installazione, il funzionamento la cura e la manutenzione
Istruzioni per l installazione, il funzionamento la cura e la manutenzione Caratteristiche: Impianto bassa pressione, da 8 psi a 40 psi (da 0,6 a 2,8 bar) Nota: Per l aggiornamento di installazioni esistenti
DettagliRegolatore di Pressione. Staflux 187
Regolatore di Pressione > Regolatore di pressione Introduction I regolatori di pressione STAFLUX 187 sono regolatori ad azione diretta con comando a membrana ed azione di contrasto con camera pressurizzata,
DettagliMANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
DettagliISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.
DettagliCollettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1
Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori
DettagliPORTE BASCULANTI. www.portabasculante.com MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.
PORTE BASCULANTI MANUALE D USO Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l. PORTE BASCULANTI Introduzione. Officine Locati Monza s.r.l. La ringrazia per aver scelto la nostra
DettagliSerie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico
Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico Applicazione Valvola progettata per l impiantistica con liquidi, gas e vapore acqueo Diametro nominale DN 15 DN 100 Pressione
Dettagli