SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B... 183 Parte C... 217 Parte D... 239 Parte M... 248"

Transcript

1 SOMMARIO Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

2 PARTE A A /2/211 Touch 'n' Steam PALUX Aktiengesellschaft Wilhelm-Frank-Str Bad Mergentheim EN 11 - Apparecchi d'illuminazione, di riscaldamento, di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione e di distribuzione d'acqua e impianti sanitari /3/211 Eco Dry LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR CABINET REGIMBEAU 2, rue de Chazelles Paris Cédex 17 FR EN FR 11 - Depuratori d'acqua per uso domestico; Depuratori d'acqua elettrici per uso domestico;depuratori d'acqua per uso domestico [non elettrici]; Apparecchi per la depurazione dell'acqua;impianti per la depurazione dell'acqua; Apparecchi per la depurazione dell'acqua;apparecchi a membrana per la depurazione dell'acqua; Filtri a membrana non elettrici per depuratori d'acqua per uso domestico; Filtri a membrana per depuratori d'acqua elettrici per uso domestico; Filtri a membrana per depuratori d'acqua per uso industriale; Filtri a membrana per apparecchi di depurazione dell'acqua; Apparecchi per la depurazione dell'acqua e Filtri a membrana utilizzati da macchine;impianti per la depurazione delle acque di scarico; Impianti di depurazione per 3 impianti di bonifica e riutilizzo di acque di scarico; Apparecchi per la purificazione e il trattamento delle acque di scarico;depuratori dell'acqua per uso industriale; Filtri per impianti di depurazione dell'acqua; Membrane per apparecchi per la depurazione dell'acqua. KR - 28/1/ /3/211 NYMPH Mowat Technical & Design Services Ltd Achlibster Westerdale Halkirk KW12 6UP Mowat Technical & Design Services Ltd Mowat, James Achlibster Westerdale Halkirk KW12 6UP EN IT 7 - Generatori elettrici; Apparecchi, impianti e generatori d'alimentazione elettrica; Generatori d'energie rinnovabili; Parti, accessori e componenti per tutti i suddetti articoli Collettori per energia solare e rinnovabile; Parti ed accessori per tutti i suddetti articoli /4/ /8 2

3 Parte A.1. CTM BG - При изображението става въпрос за молекула. Изобразената молекула притежава множество различни атоми, които са свързани един с друг във формата на пътека. Различните атоми са в различни сиви, респективно цветни нюанси и с различно отсеняване. Освен това изображението включва и латински букви до атомите и свързващи стрелки между атомите. ES - La representación es una molécula. La molécula representada tiene varios átomos diferentes que están unidos entre sí mediante nervios. Los diferentes átomos presentan tonos de gris y matices de color diversos y un sombreado distinto. Además, la representación tiene letras latinas junto a los átomos y flechas de unión entre los átomos. CS - Na obrázku se jedná o molekulu; znázorněná molekula má několik různých atomů, které jsou vzájemně spojeny můstky; odlišné atomy mají odlišné šedé nebo barevné odstíny a jsou odlišné vystínované; na obrázku jsou přitom vedle atomů vyobrazena latinská písmena a šipky vedle spojovacích můstků mezi atomy. DA - Der er tale om en gengivelse af et molekyle, og det viste molekyle har flere forskellige atomer, der er indbyrdes forbundet med mellemstykker, og de forskellige atomer har forskellige grå- og farvetoner og forskellig nuancering, og endvidere ses latinske bogstaver ved siden af atomerne og forbindelsespile mellem atomerne. - Bei der Darstellung handelt es sich um ein Molekül. Das dargestellte Molekül weist mehrere unterschiedliche Atome auf, die stegförmig miteinander verbunden sind. Unterschiedliche Atome weisen unterschiedliche Graubzw. Farbstufen und eine unterschiedliche Schattierung auf. Zudem weist die Darstellung lateinische Buchstaben neben den Atomen und Bindungspfeilen zwischen den Atomen auf. ET - Kaubamärgil on molekulikujutis. Molekul koosneb mitmest eri aatomist, mis (purdekujuliste) sidemete abil on üksteisega ühendatud. Eri aatomid on halli või vastava värvi eri toonides ja varjundiga. Sellele lisaks on kujutisel aatomite kõrval ladina tähed ja aatomite vahelisi seoseid tähistavad ühendusnooled. EL - Η παράσταση απεικονίζει ένα μόριο. Το απεικονιζόμενο μόριο συγκροτείται από περισσότερα διαφορετικά άτομα, τα οποία συνδέονται μεταξύ τους γεφυρωτά. Τα διαφορετικά άτομα αποδίδονται με διαφορετικές αποχρώσεις του γκρι ή με διαφορετικές χρωματικές αποχρώσεις και διαφορετική σκίαση. Η παράσταση φέρει επιπλέον λατινικούς χαρακτήρες δίπλα στα άτομα και βέλη σύνδεσης μεταξύ των ατόμων. EN - The trademark consists of a representation of a molecule. The molecule consists of several different atoms connected in a strut-like structure. The various atoms are in different shades of grey with different shading. The representation also contains Latin letters next to the atoms and connecting arrows between the atoms. FR - La représentation concerne une molécule. La molécule représentée est formée de plusieurs atomes différents reliés entre eux par des segments. Les différents atomes sont en différentes nuances de gris avec différents ombrages. Le graphisme comporte également des lettres latines à côté des atomes et des flèches de liaison entre les atomes. IT - La raffigurazione è quella di una molecola. La molecola mostra diversi atomi collegati tra di loro con collegamenti a forma di passerelle. I diversi atomi mostrano diverse tonalità di grigio o di colore e una diversa ombreggiatura. Della raffigurazione fanno parte anche lettere latine poste vicino agli atomi e frecce di legame tra gli atomi. LV - Zīmes attēlojums veidots kā molekula; attēlotā molekula sastāv no vairākiem dažādiem atomiem, kas savstarpēji savienoti ar atomu saitēm; šie dažādie atomi atveidoti dažādos pelēkās krāsas toņos, proti, dažādās krāsās un intensitātes pakāpēs ar dažādu ēnojumu; turklāt attēlā blakus atomiem un tos saistošajām bultām (papildu atomu saitēm) atveidoti latīņu burti. LT - Pavaizduota molekulė, sudaryta iš kelių skirtingų atomų, kurie vienas su kitu sujungti tiltelio forma ir yra skirtingų pilkos ir kitų spalvų atspalvių ir šešėlių. Šalia atomų ir jų tarpusavio jungčių pavaizduotos kelios lotyniškos raidės. HU - Az ábra esetében egy molekula képe látható. Az ábrázolt molekula több különböző atommal rendelkezik, amelyek rudazatszerűen kapcsolódnak egymáshoz. A különböző atomok eltérő szürke- illetve színárnyalattal és másmás satírozással vannak ábrázolva.ezenkívül az ábrán az atomok és az összekötő nyilak mellett latin betűk találhatók. MT - Id-disinn huma magħmul minn molekula. Il-molekula murija għandha diversi atomi differenti, li huma maqgħuda flimkien fil-forma ta' għanqbuta. Atomi differenti għandhom sfumaturi differenti tal-kulur griż jew kuluri oħra u skemi differenti tal-kulur. Barra minn hekk id-disinn għandu ittri latini ħdejn l-atomi u linji li jgħaqqduhom bejn l-atomi. NL - De afbeelding stelt een molecuul voor. Het weergegeven molecuul laat meerdere verschillende atomen zien, die met tussenstukken met elkaar zijn verbonden. Verschillende atomen hebben verschillende grijs- resp. kleurschakeringen en een verschillende schaduwing. Bovendien zijn op de afbeelding Latijnse letters zichtbaar naast de atomen en de verbindingspijlen tussen de atomen. PL - Rysunek przedstawia cząsteczkę. Przedstawiona cząsteczka zawiera kilka różnych atomów, które połączone są ze sobą promieniście. Różne atomy mają różne stopnie szarości, względnie kolorów i różne odcienie. Poza tym na rysunku widnieją, obok atomów i łączących ich strzałek, łacińskie litery pomiędzy atomami. PT - A apresentação consiste numa molécula. A molécula apresentada contém diversos átomos, ligados entre si por segmentos. Os diversos átomos têm tons diferentes de cinzento ou tonalidades de cores e diversos sombreados. Além disso, a apresentação inclui letras latinas ao lado dos átomos e setas de ligação entre os mesmos. RO - În prezentare este vorba de o moleculă. Molecula reprezentată prezintă mai multe tipuri de atomi, care sunt conectaţi prin punţi. Aceşti atomi diferiţi prezintă diferite nuanţe de gri respectiv de culoare şi umbre diferite. În plus reprezentarea conţine litere latine lângă atomi şi săgeţile de conectare dintre atomi. SK - Pri znázornení ide o molekulu. Znázornená molekula vykazuje viacero rozličných atómov, ktoré sú lávkovito medzi sebou spojené. Rôzne arómy vykazujú rôzne odtiene sivej príp. farebné odtiene a rôzne tieňovanie. K tomu vykazuje zobrazenie latinské písmená vedľa atómov a spojovacie šípky medzi atómami. SL - Pri upodobitve gre za molekulo. Prikazana molekula prikazuje več različnih atomov, ki so med seboj povezani z vezmi. Različni atomi so različne sive oz. barvne stopnje in so različno senčeni. Poleg tega prikazuje upodobitev la- 212/8 3

4 CTM Parte A.1. tinske črke zraven atomov in povezovalne puščice med atomi. FI - Merkin kuva esittää molekyyliä. Molekyylissä näkyy useita erilaisia atomeja, jotka ovat solumaisesti sidoksissa toisiinsa. Erilaisissa atomeissa näkyy erilaisia harmaa- tai värivivahteita ja erilaisia varjostuksia. Lisäksi kuvassa näkyy latinalaisia kirjaimia atomien vieressä ja sidoksia osoittavia nuolia atomien välissä. SV - Vid illustrationen är det frågan om en molekyl. Den molekyl som illustreras uppvisar flera olika atomer, som är förbundna med stag. Olika atomer uppvisar olika nyanser av grått respektive färger och olika schatteringar. Dessutom uppvisar illustrationen latinska bokstäver bredvid atomerna och bindningspilar mellan atomerna BG - Червен, черен, син ES - Rojo, negro, azul CS - Červená, černá, modrá DA - Rød, sort, blå - rot, schwarz, blau ET - Punane, must, sinine EL - Κόκκινο, μαύρο, μπλε EN - Red, black, blue FR - Rouge, noir, bleu IT - Rosso, nero, blu LV - Sarkans, melns, zils LT - Raudona, juoda, mėlyna HU - Vörös, fekete, kék MT - Aħmar, iswed, blu NL - Rood, zwart, blauw PL - Czerwony, czarny, błękitny PT - Vermelho, preto, azul RO - Rosu, negru, albastru SK - Červená, čierna, modrá farba SL - Rdeča, črna, modra FI - Punainen, musta, sininen SV - Rött, svart, blått Sasol-Huntsman GmbH & Co. KG Römerstr Mörs GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 16 - Carta, cartone e prodotti in queste materie, compresi nella classe /12/ /5/211 Mango's 591 BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød - rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött Henning, Franz Kolm Eckernförde HUBER & SCHÜSSLER Truderinger Str München EN 29 - Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Salumi; Ortaggi e legumi conservati, congelati, essiccati e cotti; Uova, latte; Oli commestibili, grassi commestibili. 3 - Caffè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; Farina e prodotti a base di cereali; Pane;Miele, sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Sale; Aceto, spezie; Ghiaccio per rinfrescare Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Discoteche Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti /8

5 Parte A.1. CTM /5/211 FRUYO FAGE DAIRY PROCESSING INDUSTRY S.A. trading as FAGE Rue Ermou Metamorfossi - Attikis GR G.S. KOSTAKOPOULOS & COLLABORATEURS 18 rue Akadimias 1671 Athenes GR EL EN 29 - Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Frutta, ortaggi e verdura conservate, essiccate e cotte; Gelatine, marmellate, composte; Uova, latte e prodotti derivati dal latte; Oli commestibili, grassi commestibili /6/211 WABCO Vehicle Efficiency and Environment /5/211 Polyhydro Shamrock Shipping and Trading Limited 18 Anastasi Shioukri Street, Office Limassol CY Shamrock Shipping and Trading Limited Mikhaylov, Vasily 18 Anastasi Shioukri Street, Office 3 Limassol CY EN 1 - Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli. 4 - Materie illuminanti; Candele e stoppini per l'illuminazione Trasporto; Imballaggio e deposito di merci; Organizzazione di viaggi /6/211 RESILIENCE FUND RHINEGOLD CAPITAL SRL Via Giovanni da Milano Milan IT BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A. Via Borgonuovo, Milano IT EN IT 35 - Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio; Assicurazioni Affari immobiliari Servizi di sicurezza per la protezione di beni e d'individui; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare ncessità individuali; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare necessità individuali. 591 BG - Тъмнозелен, зелен, светлозелен, жълт, бял. ES - Verde oscuro, verde, verde claro, amarillo, blanco. CS - Tmavě zelená, zelená, světle zelená, žlutá, bílá. DA - Mørkegrøn, grøn, lysegrøn, gul, hvid. - grün, hellgrün, dunkelgrün, weiß, gelb ET - Tumeroheline, roheline, heleroheline, kollane, valge. EL - Πράσινο σκούρο, πράσινο κανονικό, πράσινο ανοικτό, κίτρινο, λευκό. EN - Dark green, green, light green, yellow, white. FR - Vert foncé, vert, vert clair, jaune, blanc. IT - Verde scuro, verde, verde chiaro, giallo, bianco. LV - Tumši zaļš, zaļš, gaiši zaļš, dzeltens, balts. LT - Tamsiai žalia, žalia, šviesiai žalia, geltona, balta. HU - Sötétzöld, zöld, világoszöld, sárga, fehér. MT - Aħdar skur, aħdar, aħdar ċar, isfar, abjad. NL - Donkergroen, groen, lichtgroen, geel, wit. PL - Ciemnozielony, zielony, jasnozielony, żółty, biały. PT - Verde-escuro, verde, verde-claro, amarelo, branco. RO - Verde inchis, verde, verde deschis, galben, alb. SK - Tmavozelená, zelená, svetlozelená, žltá, biela. SL - Temno zelena, zelena, svetlo zelena, rumena, bela. FI - Tummanvihreä, vihreä, vaaleanvihreä, keltainen, valkoinen. SV - Mörkgrönt, grönt ljusgrönt, gult, vitt WABCO Europe BVBA Chaussée de Wavre Brüssel BE FIELD FISHER WATERHOUSE LLP - GERMAN BRANCH Am Sandtorkai Hamburg EN 7 - Cilindri del freno, carburatori, compressori come parti di veicoli terrestri per la produzione o il trattamento di aria compressa da installare in veicoli terrestri, in particolare veicoli industriali e in particolare muniti di frizione;filtri dell'aria compresi nella classe 7; Pompe;Antigelo;Contenitori per agenti di trasmissione della pressione; Valvole di comando direzionali,valvole di regolazione, sistemi a pressione per il controllo del cambio e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare cilindri di 212/8 5

6 CTM Parte A.1. azionamento, Sospensioni pneumatiche, Soffianti d' aria;sistemi ad azionamento pneumatico per chiudere ed aprire le portiere di veicoli terrestri, cilindri di azionamento, dispositivi di controllo e relativi elementi strutturali per motori di veicoli terrestri;raccordi per tubi metallici. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici,geodetici, fotografici, cinematografici, Ottici,Apparecchi e strumenti di misura, segnalazione, controllo, di soccorso; Apparecchi e strumenti atti a condurre, interrompere, trasformare, accumulare, regolare e controllare elettricità; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer;dispositivi elettronici di controllo e di regolazione, videocamere e sensori di distanza; Parti dei prodotti sopra menzionati; Supporti di registrazione magnetica,supporti dati registrati e vergini muniti di programmi, Dischetti magnetici,cd, software, software per la gestione e/o comando di sistemi frenanti o loro parti;sistemi diagnostici e relativi componenti per veicoli terrestri;dispositivi di misura e comando per sistemi funzionanti elettricamente o a pressione e relativi componenti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali di veicoli;apparecchi e dispositivi di comando elettronici per l'elaborazione e la valutazione di segnali prodotti da sensori per la misurazione di segnali di veicoli terrestri;sistemi e componenti di controllo per misurare e/o regolare la pressione di pneumatici di veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione; Valvole di solenoidi e Componenti relativi, Loro parti costitutive comprese nella classe 9,Non compresi in altre classi; Giunti elettrici; Di pesata e Apparecchi per l'insegnamento e Strumenti e Relative parti; Dischi per fonografo; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, apparecchi di elaborazione dati e computer e relativi componenti; Estintori;Sistemi di verifica e diagnosi e relative parti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli e relative parti;unità e regolatori elettronici per l'elaborazione e l'analisi di segnali generati da sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione;regolatori di alleggerimento combinati e Regolatori di pressione;valvole di relè; Valvole di solenoidi; Apparecchi elettronici di regolazione e di comando, Software, Sensori;Sensori per la misurazione dell'usura di pattini del freno;sensori di misurazione dello stato, unità di controllo elettroniche e software;deceleratori con unità di controllo elettroniche e software; Sensori di altezza,unità di controllo elettroniche e Software, Apparecchi di teleguida,sistemi ad azionamento elettrico per la chiusura e l'apertura di porte di veicoli terrestri, Sensori di posizione,commutatori del senso di rotazione;sistemi di comando per giunti a pressione e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, sistemi e relativi componenti per il controllo della stabilità nel movimento di veicoli terrestri, in particolare sensori per segnali di veicoli, Videocamere e/o Sensori di distanza e/o Apparecchi di comando; Fili elettrici Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari;apparecchi e sistemi di comando e regolazione e relativi componenti per il riscaldamento, la ventilazione e Apparecchi di condizionamento dell'aria per veicoli terrestri, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 11;Apparecchi per il trattamento dell'aria, in particolare per il trattamento dell'aria compressa, compresi nella classe 11; Filtri dell'aria compresi nella classe 11; Essiccatori d'aria Veicoli e parti di veicoli e apparecchi per il trasporto terrestre, compresi nella classe 12, in particolare freni e sistemi, unità e dispositivi frenanti regolati con relative parti, freni a disco pneumatici e Loro parti;sistemi frenanti a pressione per veicoli terrestri, in particolare condotte, valvolame e rubinetti, valvole del freno, valvole di protezione multicircuito, cilindri del freno, cilindri di azionamento, teste di accoppiamento, regolatori per tiranteria freni, raccordi 591 per tubi, sistemi antibloccaggio (ABS) e relative parti, sistemi di controllo della trazione (ASR) e relative parti, sistemi con servofreno; Freni per ruote di veicoli terrestri,in particolare freni a tamburo, freni a disco e Loro parti,in particolare valvole, apparecchi per frenare i veicoli terrestri, sistemi di sospensione pneumatica e di monitoraggio del livello nonché relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare valvole, dispositivi di comando e valvole per ammortizzatori di veicoli terrestri, in particolare valvole di porte, sistemi di frenatura dello sterzo e relativi componenti per veicoli terrestri, giunti (collegamenti) e innesti idraulici per veicoli terrestri; Valvole;Valvole di regolazione e valvole in quanto componenti per autoveicoli Caucciù, guttaperca, gomma, amianto, mica e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; Prodotti in materie plastiche semilavorate; Materie per turare, stoppare e isolare; Tubi flessibili non metallici;fogli, tubi flessibili (non di metallo, principalmente di caucciù), guarnizioni di tenuta (non di metallo, principalmente di caucciù), ovvero guarnizioni per pistoni, giunti di cilindri;rondelle ed elementi di raccordo in caucciù per macchine utensili e come accessori per autoveicoli /6/211 WABCO ADVANCED SAFETY AND DRIVER EFFECTIVENESS BG - Син, светлосин, тъмносин, бял ES - Azul, azul claro, azul oscuro, blanco CS - Modrá, světle modrá, tmavě modrá, bílá DA - Blå, lyseblå, mørkeblå, hvid - Blau, hellblau, dunkelblau, weiß. ET - Sinine, helesinine, tumesinine, valge EL - Μπλε, ανοικτό γαλάζιο, σκούρο μπλε, λευκό EN - Blue, light blue, dark blue, white FR - Bleu, bleu clair, bleu foncé, blanc IT - Blu, blu chiaro, blu scuro, bianco LV - Zils, gaiši zils, tumšzils, balts LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, balta HU - Kék, világoskék, sötétkék, fehér MT - Blu, blu ċar, blu skur, abjad NL - Blauw, lichtblauw, donkerblauw, wit PL - Niebieski, błękitny, granatowy, biały PT - Azul, azul-claro, azul-escuro, branco RO - Albastru, albastru deschis, albastru închis, alb SK - Modrá, svetlomodrá, tmavomodrá, biela SL - Modra, svetlo modra, temno modra, bela FI - Sininen, vaaleansininen, tummansininen, valkoinen 6 212/8

7 Parte A.1. CTM SV - Blått, ljusblått, mörkblått, vitt WABCO Europe BVBA Chaussée de Wavre Brüssel BE FIELD FISHER WATERHOUSE LLP - GERMAN BRANCH Am Sandtorkai Hamburg EN 7 - Cilindri del freno, carburatori, compressori come parti di veicoli terrestri per la produzione o il trattamento di aria compressa da installare in veicoli terrestri, in particolare veicoli industriali e in particolare muniti di frizione;filtri dell'aria compresi nella classe 7; Pompe;Antigelo;Contenitori per agenti di trasmissione della pressione; Valvole di comando direzionali,valvole di regolazione, sistemi a pressione per il controllo del cambio e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare cilindri di azionamento, Sospensioni pneumatiche, Soffianti d' aria;sistemi ad azionamento pneumatico per chiudere ed aprire le portiere di veicoli terrestri, cilindri di azionamento, dispositivi di controllo e relativi elementi strutturali per motori di veicoli terrestri;raccordi per tubi metallici. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione) e di soccorso (salvataggio); Apparecchi e strumenti atti a condurre, interrompere, trasformare, accumulare, regolare e controllare elettricità; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer;dispositivi elettronici di controllo e di regolazione, videocamere e sensori di distanza; Parti dei prodotti sopra menzionati; Supporti di registrazione magnetica,supporti dati registrati e vergini muniti di programmi, Dischetti magnetici,cd, software, software per la gestione e/o comando di sistemi frenanti o loro parti;sistemi diagnostici e relativi componenti per veicoli terrestri;dispositivi di misura e comando per sistemi funzionanti elettricamente o a pressione e relativi componenti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali di veicoli;apparecchi e dispositivi di comando elettronici per l'elaborazione e la valutazione di segnali prodotti da sensori per la misurazione di segnali di veicoli terrestri;sistemi e componenti di controllo per misurare e/o regolare la pressione di pneumatici di veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione; Valvole di solenoidi e Componenti relativi, Loro parti costitutive comprese nella classe 9,Non compresi in altre classi; Giunti elettrici;apparecchi e strumenti di pesata ed insegnamento e relative parti; Dischi per fonografo; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, apparecchi di elaborazione dati e computer e relativi componenti; Estintori;Sistemi di verifica e diagnosi e relative parti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli e relative parti;unità e regolatori elettronici per l'elaborazione e l'analisi di segnali generati da sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione;regolatori di alleggerimento e pressione combinati;valvole di relè; Valvole di solenoidi; Apparecchi elettronici di regolazione e di comando, Software, Sensori;Sensori per la misurazione dell'usura di pattini del freno;sensori di misurazione dello stato, unità di controllo elettroniche e software;deceleratori con unità di controllo elettroniche e software; Sensori di altezza,unità di controllo elettroniche e Software, Apparecchi di teleguida,sistemi ad azionamento elettrico per la chiusura e l'apertura di porte di veicoli terrestri, Sensori di posizione,commutatori del senso di rotazione;sistemi di comando per giunti a pressione e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, sistemi e relativi componenti per il controllo della stabilità nel movimento di veicoli terrestri, in particolare sensori per segnali di veicoli, Videocamere e/o Sensori di distanza e/o Apparecchi di comando; Fili elettrici Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari;apparecchi e sistemi di controllo e regolazione e relativi componenti per riscaldare, ventilare e climatizzare veicoli terrestri, compresi nella classe 11;Apparecchi per il trattamento dell'aria, in particolare per il trattamento dell'aria compressa, compresi nella classe 11; Filtri dell'aria compresi nella classe 11; Essiccatori d'aria Veicoli e parti di veicoli e apparecchi per il trasporto terrestre, compresi nella classe 12, in particolare freni e sistemi, unità e dispositivi frenanti regolati con relative parti, freni a disco pneumatici e Loro parti;sistemi frenanti a pressione per veicoli terrestri, in particolare condotte, valvolame e rubinetti, valvole del freno, valvole di protezione multicircuito, cilindri del freno, cilindri di azionamento, teste di accoppiamento, regolatori per tiranteria freni, raccordi per tubi, sistemi antibloccaggio (ABS) e relative parti, sistemi di controllo della trazione (ASR) e relative parti, sistemi con servofreno; Freni per ruote di veicoli terrestri,in particolare freni a tamburo, freni a disco e Loro parti,in particolare valvole, apparecchi per frenare i veicoli terrestri, sistemi di sospensione pneumatica e di monitoraggio del livello nonché relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare valvole, dispositivi di comando e valvole per ammortizzatori di veicoli terrestri, in particolare valvole di porte, sistemi di frenatura dello sterzo e relativi componenti per veicoli terrestri, giunti (collegamenti) e innesti idraulici per veicoli terrestri; Valvole;Valvole di regolazione e valvole in quanto componenti per autoveicoli Caucciù, guttaperca, gomma, amianto, mica e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; Prodotti in materie plastiche semilavorate; Materie per turare, stoppare e isolare; Tubi flessibili non metallici;fogli, tubi flessibili (non di metallo, principalmente di caucciù), guarnizioni di tenuta (non di metallo, principalmente di caucciù), ovvero guarnizioni per pistoni, giunti di cilindri;rondelle ed elementi di raccordo in caucciù per macchine utensili e come accessori per autoveicoli /8/211 hundakai ABILUS S. C. Waldemar Tomankiewicz, Anna Woźnicka ul. Grzegórzecka Kraków PL BIURO TECHNICZNO-PRAWNE PATENT ul. Bolesława Chrobrego 2A/ Kraków PL PL EN 7 - Macchine e elettroutensili ad azionamento non manuale, compresi: martelli perforatori, martelli, martelli perforatori con attacco SDS-max, martelli demolitori, foratrici, avvitatori, apparecchi agitatori, miscelatori, rettificatrici, fresatrici per muratura, pistole svita bulloni, seghe circolari, elettrici, fresatrici, seghe, troncatrici radiali,, forbici per tagliare i metalli, 212/8 7

8 CTM Parte A.1. lucidatrici, pistole termiche, aspirapolveri, macchine inchiodatacchi, gruppi elettrogeni, tagliapiastrelle, utensili ad aria, strumenti per saldatura, compressori e ventilatori per soffiatura, aspirazione e trasporto di piccoli elementi (tra cui foglie, rifiuti vegetali, ecc.), macchine per drenaggio, generatori d'energia, curvatrici, apparecchi per calandratura, rastrelli, rastrelli di ranghinatori, macchine zappatrici - macchine, macchine escavatrici, mietitrici - macchine, falci, tosaerba, aratri, vomeri d'aratri, utensili, coltelli, cesoie e coltelli elettrici, tritarifiuti, dispositivi per la compattazione dei rifiuti, trattrici, macchine fenditrici del legno, lame per tosaerba, seghe oscillanti e componenti elettrici, lame per seghe, pompe, tagliatrici, trasportatori, vagli, macchine voltafieno;gassificatori, trinciaforaggi, macchine per setacciare, accovonatrici, tagliatrici per ortaggi e fruttiere, trasportatori, paranchi, regolatori per l'alimentazione di acqua, falciatrici, erpici, macchine per il dissodamento del terreno, motozappatrici e parti e sottosistemi per le macchine nominate, apparecchi, elettroutensili classificati nella classe 7,;Parti, sistemi, sottogruppi, accessori per veicoli terrestri: motorini d'avviamento in particolare, impianti di scarico e attenuatori. 8 - Attrezzi per giardinaggio, orticoltura e agricoltura ad azionamento manuale e loro parti, sottosistemi classificati nella classe 8, in particolare: apparecchi per distruggere i parassiti delle piante, spruzzatori manuali, gassificatori, lame per seghe, pinze, attrezzature da taglio, cesoie, forbici, potatoi, tagliaunghie, rastrelli, rastrelli piatti, articoli per la cura dei capelli, striglie per il bestiame, macchine zappatrici, pale, alette, pale, falci, falciatrici manuali, machete, coltelli, zappe, zappe a cuore, coltivatori, guaine adattatrici, attrezzi per distruggere le erbacce, roncoline, innestatoi, picconi, strumenti per arrotare le lame, lame per cesoie, utensili per assemblare e staccare la frutta, cinture porta-utensili, seghe, potatori, nebulizzatori per insetticidi, asce, falcetti, pulitori, pialle, strumenti per innesti di alberi e arbusti, pinze, forche, scuri, arieggiatori, foraterra, tridenti, martelli Parti,, sistemi, sottogruppi, accessori per veicoli terrestri classificati solo nella classe 12, compresi: motori primi, sistemi di trasmissione, ingranaggi, scatole di trasmissione, assili, alberi di trasmissione e cambi;avvisatori contro il furto dei veicoli, antifurto per veicoli, elementi ammortizzanti delle sospensioni dei veicoli, portabagagli per veicoli, portasci, biciclette, reticoli, sacche, cuscinetti per ruote, ruote, coprimozzi, boccole, dispositivi antislittamento delle ruote dei veicoli;cinture di sicurezza, battistrada delle ruote, parafanghi, parafanghi, paraurti, pneumatici di ruote per veicoli, camere d'aria, valvole e chiodi per pneumatici, sedili di sicurezza per bambini, freni, mattoni da costruzione, ganasce, pattini freni, impianti idraulici per veicoli, carrozzerie e carrozzerie e parti di carrozzerie dei veicoli, volantini di manovra, segnali luminosi, clacson, campanelli per biciclette, coperture di mozzi per ruota, bielle, specchi, alberi di trasmissione, dispositivi d'azionamento, dispositivi di comando, accessori e componenti per pompe, antislittamento, direzionali, per biciclette, meccanismi di trazione, motocicli, ciclomotori, biciclette, trolley, ruote a raggi, carter per elementi dei veicoli, sostegni per cicli e ciclomotori, carrelli d'atterraggio, segnalatori di retromarcia, dispositivi antiabbagliamento, finestre, imbottiture, poltrone, sedute, reggisella, raccordi per rimorchi, motori primi e parti, sistemi per motori, rivestimenti per manubri, rivestimenti per veicoli, pompe per ruote, riduttori di velocità variabili, cambi per biciclette, motorcaravan, telai di cicli, chiodi a torsione, casse mobili, cambi, tergicristalli e tergifari, serbatoi del carburante, coperchi di serbatoi Vendita, negozi di vendita al dettaglio, vendita via Internet di merci come: elettroutensili ad azionamento non manuale, compresi: martelli perforatori, martelli, martelli perforatori con attacco SDS-max, martelli demolitori, foratrici, avvitatori, sbattitori automatici, miscelatori, rettificatrici, fresatrici per muratura, pistole svita bulloni, seghe circolari, troncatrici radiali, elettrici, fresatrici, seghe, tagliapiastrelle, 3 forbici per tagliare i metalli, lucidatrici, pistole termiche, aspirapolvere, macchine inchiodatacchi, gruppi elettrogeni, legatrici automatiche per armature, utensili ad aria, strumenti per saldatura, compressori e ventilatori per soffiatura, aspirazione e trasporto di piccoli elementi (tra cui foglie, rifiuti vegetali, ecc.), macchine per drenaggio, generatori d'energia, curvatrici, apparecchi per calandratura, rastrelli, rastrelli di ranghinatori, macchine zappatrici - macchinari, macchine escavatrici, mietitrici - macchinari, falci, tosaerba, aratri, vomeri d'aratri, utensili, coltelli, cesoie [forbici] e coltelli elettrici, tritarifiuti, dispositivi per la compattazione dei rifiuti, trattrici, macchine fenditrici del legno, lame per tosaerba, seghe oscillanti e componenti elettrici, lame per seghe, pompe, tagliatrici, trasportatori, vagli, macchine voltafieno, gassificatori, trinciaforaggi, macchine per setacciare, accovonatrici, tagliatrici per ortaggi e fruttiere, trasportatori, pulegge, regolatori per l'alimentazione di acqua, falciatrici, erpici, macchine per il dissodamento del terreno, motozappatrici e parti e sottosistemi per le macchine e per i dispositivi nominati, elettroutensili classificati nella classe 7, macchine, strumenti, attrezzi per giardinaggio, orticoltura e agricoltura ad azionamento manuale e loro parti, elementi, sottosistemi classificati nella classe 8, in particolare: apparecchi per distruggere i parassiti delle piante, spruzzatori manuali, gassificatori, lame per seghe, pinze, attrezzature da taglio, cesoie [forbici], forbici, potatoi, tagliaunghie, rastrelli, rastrelli piatti, articoli per la cura dei capelli, striglie per il bestiame, macchine zappatrici, pale, alette, pale, falci, falciatrici manuali, machete, coltelli, zappe, zappe a cuore, coltivatori, guaine adattatrici, attrezzi per distruggere le erbacce, roncoline, innestatoi, picconi, strumenti per arrotare le lame, lame per cesoie, strumenti per la raccolta e il distacco della frutta, cinture porta-utensili, seghe, potatori, nebulizzatori per insetticidi, asce, falcetti, pulitori, pialle, strumenti per innesti di alberi e arbusti, pinze, forche, scuri, arieggiatori, foraterra, tridenti, martelli, parti, sistemi, sottosistemi, accessori per veicoli terrestri classificati solo nella classe 12, compresi motori primi, motorini d'avviamento,impianti di scarico e silenziatori, sistemi di trasmissione, scatole di trasmissione, assili, alberi di trasmissione e cambi, avvisatori contro il furto dei veicoli, antifurto per veicoli, elementi ammortizzanti delle sospensioni dei veicoli, porta tutto per veicoli, portascì, giranti, reticoli, sacche, portabagagli per veicoli, ruote, cuscinetti per ruote, mozzi, coprimozzi, dispositivi antislittamento delle ruote dei veicoli,, cinture di sicurezza, battistrada delle ruote, parafanghi, parafanghi, paraurti, pneumatici di ruote per veicoli, camere d'aria valvole, e chiodi per pneumatici, ganasce, guarnizioni per freni, impianti idraulici per veicoli, carrozzerie e carrozzerie e parti di carrozzerie dei veicoli, volantini di manovra, segnali luminosi, clacson, campanelli per biciclette, coperture di mozzi per ruota, bielle, specchi, alberi di trasmissione, dispositivi d'azionamento, dispositivi di comando, accessori e componenti per pompe, antislittamento, direzionali, per biciclette, meccanismi di trazione, motocicli, ciclomotori, giranti, trolley, ruote a raggi, carter per elementi dei veicoli, sostegni per cicli e ciclomotori, carrelli d'atterraggio, segnalatori di retromarcia, dispositivi antiabbagliamento, finestre, imbottiture, poltrone, sedute, reggisella, raccordi per rimorchi, motori primi e parti, sistemi per motori, rivestimenti per manubri, rivestimenti per veicoli, pompe per ruote, riduttori di velocità variabili, cambi per biciclette, motorcaravan, telai di cicli, chiodi a torsione, casse mobili, cambi, tergicristalli e tergifari, serbatoi del carburante, coperchi di serbatoi, articoli turistici, sportivi, per alpinismo, palestre, ricreativi, per la pesca, per la caccia, per esercizi fisici, per culturismo, sacche e custodie per hardware, indumenti per turismo e per lo sport, comprese le borse da sci, per l'attrezzatura da cricket, per il golf, tennis, imbragature per scalate, apparecchiature, apparecchi per lo sport, protezioni per parti del corpo, palle e palloni, pattini da ghiaccio, stivaletti con pattini attaccati, pattini giocattolo, giochi da tavolo. PL - 16/6/211 - Z /8

9 Parte A.1. CTM /6/211 PASTIS Smithfield Associates LLC 568 Broadway New York, New York 112 US A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE EN FR 43 - Servizi di ristorante /7/211 volaquasigratis Bravofly SA Corso San Gottardo, Chiasso CH TAYLOR WESSING Isartorplatz München EN 43 - Gestione di un sito Web con informazioni generali su alloggio in alberghi e ristoranti; Servizi d'agenzia viaggi,ovvero offerta e Prenotazione di ristoranti /8/211 FIBA BASKETBALL WORLD CUP Fédération Internationale De Basketball (FIBA) Avenue Louis Casai, Geneva CH DAWEI-IP Berkeley Square House, Berkeley Square London W1J 6BD EN FR 1 - Pellicole sensibilizzate ma non impressionate; Prodotti chimici per la scienza e/o la fotografia; Materie concianti; Edulcoranti artificiali; Prodotti chimici per uso industriale; Prodotti chimici per l'industria e/o in processi industriali; Materie sintetiche per l'assorbimento d'olio; Additivi detergenti per carburanti per motori; Additivi chimici per carburanti per motori, lubrificanti e grassi; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria; Antigelo; Liquido per freni; Fluidi per innesti; Prodotti per brasatura; Sgrassatori per processi industriali; Agenti per distruggere gli olii; Liquidi per circuiti idraulici; Preparazioni chimiche per saldare; Fluidi di trasmissione; Refrigeranti liquidi; Prodotti chimici per trattamento di sistemi di raffreddamento; Prodotti di raffreddamento per liquidi da taglio; Fluidi di deumidificazione; Tutti per uso industriale; Prodotti chimici destinati all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; Resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; Concimi per i terreni; Composizioni per estinguere il fuoco; Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti. 3 - Cosmetici; Saponi; Additivi per bagni di bellezza; Profumi, acque di colonia; Lozioni pre-rasatura e dopobarba; Creme da barba; Shampoo balsamo; Dentifrici, collutori; Deodoranti e antitraspiranti per uso personale; Creme nutritive, creme per la pelle, creme detergenti per il viso, prodotti per togliere il trucco; Lozioni a protezione solare; Lozioni per capelli, lacche per capelli; Prodotti per il trucco, ombretti, cipria, matite per uso cosmetico; Decalcomanie decorative per uso cosmetico; Preparati per detergere, pulire, lucidare, sgrassare e abradere per uso domestico; Detersivi in polvere per il bucato; Detersivi sintetici per la casa; Lucidi e cere per scarpe; Prodotti per la conservazione del cuoio; Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; Olii essenziali; Dentifrici; Salviette umidificate. 4 - Lubrificanti; Oli e carburanti per motori, compreso petrolio/benzina, gasolio, gas e biocombustibili; Candele; Cere; Grassi; Gas naturali; Gas liquidi; Oli e grassi industriali; Olii e grassi lubrificanti; Combustibili; Gas di petrolio liquido; Additivi non chimici per carburanti per motori, lubrificanti e grassi; Prodotti per assorbire, bagnare, legare la polvere; Materie illuminanti; Lubrificanti, oli e grassi e prodotti lubrificanti per uso industriale; Oli da taglio per uso industriale; Oli per organi di trasmissione; Oli per fresatura; Fluidi per taglio e fresatura; Materie illuminanti; Stoppini per illuminazione. 6 - Fogli d'alluminio; Anelli metallici e catenelle per chiavi; Statuette; Oggetti ornamentali; Statue, statuette, sculture e trofei; Distributori fissi di tovaglioli in metallo; Emblemi metallici per veicoli; Targhe d'immatricolazione per veicoli in metallo; Distintivi in metallo, spille; Tutti i suddetti prodotti in metalli comuni o loro leghe; Salvadanai metallici; Metalli comuni e loro leghe; Materiali da costruzione metallici; Costruzioni trasportabili metalliche; Materiali metallici per ferrovie; Cavi e fili metallici non elettrici; Serrami e chincaglieria metallica; Tubi metallici; Casseforti; Prodotti mettallici non compresi in altre classi; Minerali. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione elettronici e magnetici, Dischi di registrazione, Stick di memoria; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Apparecchi estintori; Software informatico, includendo software per giochi informatici; Salvaschermo e sfondi per apparecchi elettronici (software); Pubblicazioni elettroniche (scaricabili dall'unità centrale a quelle periferiche); Apparecchi fotografici monouso; Apparecchi fotografici; Videocamere; Supporti elettronici o magnetici di registrazione, lettura e rilettura d'ogni tipo, in particolare DVD, CD, CD-ROM e dispositivi MP3; Occhiali, Occhiali da sole, Occhiali integrali, Binocoli; Carte magnetiche e a chip, in particolare carte per la clientela e di fedeltà (comprese in questa classe), carte di pagamento (comprese in questa classe); Caschi, abbigliamento, calzature e cappelleria d'altro tipo per protezione contro gli infortuni; Magneti decorativi; Batterie elettriche; Telefoni; Telefoni portatili e Apparecchi di comunicazione cellulari; Televisori; Radio; Monitor; Schermi piatti; Schermi a cristalli liquidi; Schermi ad alta definizione e al plasma; Bacheche elettroniche; Apparecchi per misurare le distanze; Apparecchiature di misura ed in- 212/8 9

10 CTM Parte A.1. dicazione della velocità; Apparecchi di misurazione della pressione; Rivelatori d' incendio; Cellule fotovoltaiche e Pannelli solari elettrici; Apparecchi per il divertimento (automatici o prepagati) concepiti per essere utilizzati con schermi di visualizzazione o monitor esterni; Braccialetti d'identificazione (magnetici); Biglietti elettronici; Biglietti sotto forma di carte magnetiche;tabelloni elettronici Torce; Torce per illuminazione; Lampade da tavolo; Lampade decorative; Abat-jour; Lampade ad incandescenza; Lampadine; Apparecchi di illuminazione; Fanali per biciclette; Frigoriferi, congelatori; Forni, cucine a gas, cucine elettriche, barbecue, cucine economiche, forni a microonde; Macchine per il caffè; Bollitori elettrici; Tostapane elettrici; Friggitrici elettriche; Asciugacapelli elettrici o asciugabiancheria elettrici; Apparecchi di riscaldamento; Umidificatori; Apparecchi di condizionamento, apparecchi per la depurazione dell'aria; Filtri dell'acqua; Fontane d'acqua potabile; Ventilatori elettrici per uso personale; Sedili di gabinetti; Lanterne di carta; Fari per veicoli; Impianti di condizionamento dell'aria per veicoli; Macchine da caffè; Cucine economiche; Utensili elettrici per la cottura; Impianti per la produzione di vapore, impianti di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e sanitari Biciclette, motocicli, autovetture, camion, furgoni (veicoli), autobus, motorcaravan, veicoli frigoriferi; Aeroplani e imbarcazioni; Palloni aerostatici, palloni dirigibili; Accessori automobilistici, ovvero schermi anti-riverbero, pneumatici, copertoni per pneumatici; Portabagagli, portascì, cerchioni e copri-mozzi; Fodere per sedili, foderine per veicoli, passeggini, carrozzine, sedili di sicurezza per neonati e bambini (per veicoli); Motori di veicoli terrestri; Schermi per radiatori; Schermi per fanali; Volanti per veicoli; Rimorchi; Veicoli; Apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici Gioielleria; Collane; Orologi da polso; Orologi-braccialetto, orologi; Cronografi; Orologi da muro; Medaglioni, ciondoli; Spille; Braccialetti; Spille (gioielleria); Spille di squadre o giocatori (gioielleria); Fermacravatte e spille per cravatte; Gemelli; Medaglie commemorative in metallo prezioso; Trofei, statue, sculture in metalli preziosi; Spilli ornamentali per cappelli, portachiavi ad anello (ciondoli o astucci); Portachiavi decorativi; Monete; Medaglie per indumenti; Medaglioni per indumenti; Astucci per sveglie con stemma in metallo prezioso; Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici Libri da colorare e da disegnare; Libri di attività; Riviste; Giornali; Libri e riviste specializzate, anche in materia di sportivi o manifestazioni sportive; Segnapagina; Materiali per l'insegnamento stampati; Fogli segnapunti;calendari degli incontri sportivi;tabelloni per risultati sportivi; Programmi; Album di manifestazioni; Album per fotografie; Libri di firme autografe, orari stampati, opuscoli; Fotografie di giocatori da collezione; Autoadesivi per paraurti, autoadesivi, album, album per adesivi; Manifesti; Fotografie; Tovaglie di carta; Tovaglioli di carta; Sacchi di carta; Biglietti d'invito; Biglietti di auguri; Carta da regalo; Sottobicchieri e tovagliette all'americana di carta; Sacchi per la spazzatura di carta o di materie plastiche; Sacchi di carta; Carta per imballaggio di alimenti; Sacchetti per conservare gli alimenti; Filtri da caffè in carta; Etichette non in tessuto; Asciugamani di carta per le mani; Carta igienica; Salviette struccanti; Scatole per fazzoletti di carta e cartone; Fazzoletti da naso (di carta); Pannolini di carta; Articoli di cancelleria e materiale per l'istruzione e l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Carta per macchine da scrivere; Carta copiativa; Buste; Blocchi per scrivere; Cartelle per documenti; Carta velina; Libri d'esercizi; Fogli di carta per appunti; Carta per scrivere; Carta per raccoglitori; Cartelle per documenti; Carta per copertine per libri; Carta luminosa; Carta autoadesiva per appunti; Fermacarte; Carta crespata; Carta tessuto; Distintivi o mostrine di carta; Gagliardetti di carta; Bandierine di carta; Strumenti per scrivere; Penne stilografiche; Matite; Penne a sfera; Set di penne a sfera e matite; Pennarelli con punta di feltro; Penne con punta in fibra e pennarelli con punta in feltro; Pennarelli; Inchiostri, tamponi d'inchiostro, timbri in gomma; Macchine da scrivere (elettriche o non elettriche); Litografie, oggetti d'arte litografati; Quadri incorniciati o non; Scatola dei colori, Matite di colore; Gessi; Ornamenti per matite; Cliché; Rubriche per indirizzi; Orari; Agende di carta; Carte stradali; Biglietti, biglietti d'entrata, biglietti della lotteria; Cartoline del tipo "gratta e vinci"; Assegni bancari; Libri di fumetti; Calendari; Cartoline postali; Pannelli pubblicitari, stendardi ed apparecchiature compresi in questa classe; Decalcomanie; Etichette adesive; Articoli per ufficio [esclusi i mobili]; Correttori liquidi; Gomme per cancellare (di gomma); Tempera-matite; Supporti e contenitori per articoli per ufficio; Fermagli per lettere; Puntine da disegno; Righelli; Nastro adesivo per la cartoleria, distribuitori di nastro adesivo; Graffette; Matrici per duplicatori; Cartelline per documenti; Fermagli a pinza; Contenitori per blocchi per appunti; Astucci per biglietti da visita; Reggilibri; Leggii; Timbri; Francobolli; Carte di credito, carte telefoniche, carte bancomat, carte per viaggi e spettacoli, carte a garanzia di assegni e carte di debito non magnetiche e in carta o cartone; Pannolini-mutandina di carta e cellulosa (usa e getta); Etichette in carta per bagagli; Custodie per passaporti; Assegni di viaggio; Astucci per libretti degli assegni; Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Stampati; Articoli per rilegature e per rilegatori; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Articoli per ufficio [esclusi i mobili]; Materie plastiche per l'imballaggio (non compresi in altre classi); Caratteri tipografici; Clichés; Fermagli per banconote (di metallo); Portadocumenti Cuoio e sue imitazioni; Corregge in cuoio; Ombrelli; Ombrelloni; Sacche per lo sport (tranne quelle progettate per contenere articoli specifici); Borse per attività ricreative; Borse da viaggio; Intelaiatura per zaini; Borsoni; Cartelle per la scuola; Marsupi; Borsette; Borse in pelle; Borse in pelle a forma di pallone; Borse da spiaggia; Custodie per il trasporto di abiti; Valigie; Cinghie per bagagli; Valigie; Portadocumenti; Bauletti destinati a contenere articoli di toeletta, detti "vanity cases" (venduti vuoti); Astucci da toilette; Astucci portachiavi; Portafoglio; Portamonete; Indumenti per animali domestici, collari per animali domestici; Guinzagli per animali; Pelli di animali; Bauli; Bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Materiali da costruzione non metallici; Tubi rigidi non metallici per la costruzione; Asfalto, pece e bitume; Costruzioni trasportabili non metalliche; Monumenti non metallici;pavimenti e materiali di pavimentazione, non in metallo;pavimentazioni e rivestimenti per pavimenti in legno;pavimentazioni e rivestimenti per pavimenti in plastica; Composti per il rivestimento di pavimenti industriali;pavimenti per lo sport non metallici. 2 - Specchi; Articoli in plastica, ovvero statuette souvenir, figurine, statuette, trofei;statue, Statuette, Statuette, Trofei in legno, Cera, Gesso o Materie plastiche; Targhe d'identificazione (non codificate), in particolare targhette per il nome, schede a codice (non codificate), tutti articoli in plastica; Braccialetti in plastica; Cuscini; Cuscini (accessori per auto); Sacchi a pelo; Mobili, tessuti da arredamento (cuscini); Sedie per uso interno ed esterno; Mensole (mobili); Scaffali per merci; Distributori fissi d'asciugamani (non in metallo); Appendini per armadi; Ventilatori per uso personale; Oggetti promozionali gonfiabili o rigidi in materie plastiche; Mensole per biblioteche; Espositori per la vendita o pannelli per punti vendita (mobili); Espositori per forniture di cartoleria; Banner e materiali pubblicitari in plastica; Mensole per biblioteche; Tappi in plastica stampati da collezione (piastrine per "il gioco dei tappi"); Portachiavi decorativi in plastica; Cinghie in plastica; Cornici; Cornici per fotografie; Targhe d'immatricolazione non metalliche; Sedili (mobili);se /8

11 Parte A.1. CTM dili per stadi;cuscini per sedili da stadio; Cornici; Prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche Utensili e contenitori per la casa o la cucina (non elettrici); Kit portatili per la cottura per esterno; Bottiglie di vetro [recipienti]; Cucchiai per mescolare (utensili da cucina); Spremifrutta non elettrici per uso domestico; Assi per trinciare da cucina; Guantiere per uso domestico; Secchi per il ghiaccio; Mescolatori manuali [shakers]; Zuccheriere; Coppe, boccali, tazze e bicchieri, caraffe; Piatti, sottobicchieri, piattini, bicchieri; Teiere; Guanti isolanti da cucina; Guanti per uso domestico; Cavatappi; Apri-bottiglie; Bottiglie per bevande; Thermos; Ghiacciaie non elettriche per alimenti e bevande; Distributori di asciugamani da cucina (in metallo); Pettini e spazzole per capelli; Spazzolini da denti; Filo interdentale;statue, sculture, statuette, ornamenti e trofei in porcellana, terracotta o vetro; Flaconi decorativi per uso cosmetico; Stenditoi per bucato; Cestini per la carta straccia; Ciotole per alimenti per animali; Gabbie per animali da compagnia; Distributori fissi di tovaglioli o d'asciugamani da cucina in metallo; Piatti del buon ricordo in metalli preziosi; Distributori d'asciugamani da cucina (non metallici); Teiere, Fornelletti per caffè, Caffettiere (non elettriche); Filtri per il caffè non elettrici; Macinini per il caffè a mano; Emulsionatore (non elettrico) per uso domestico; Macinini manuali per uso domestico; Apparecchi e macchine non elettrici per pulire per uso domestico; Frullatori non elettrici; Frullini (non elettrici) per uso domestico; Tegami; Coperti (tranne coltelli, forchette e cucchiai);vasellame decorativo, Servizi (vasellame); Graticole; Recipienti coibenti, coperchi e meccanismi di chiusura per pentole;contenitori sottovuoto e bottiglie per la casa; Brocchette; Anelli per tovaglioli; Saliere e pepiere; Portamenu e segnaposto; Vasi; Candelabri (portacandele); Spugne; Materiali per la fabbricazione di spazzole; Materiale per pulizia; Paglia di ferro; Vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); Vetreria, porcellana a maiolica non comprese in altre classi; Cestini per la carta Biancheria da letto; Lenzuola; Piumini; Copriletti; Federe per guanciali; Tende, tende da doccia; Tessuti per tende; Lino; Biancheria da bagno, asciugamani per le mani e asciugamani per i piatti; Coperte; Fazzoletti di tela; Tappezzerie da parete; Gagliardetti; Stendardi; Stendardi; Tovaglie [non di carta]; Etichette in tessuto; Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; Coperte da letto e copritavoli Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria Passamanerie; Nappine (passamaneria); Nastri; Bottoni; Aghi;Puntine decorative (non in metalli preziosi); Scatole per il cucito; Spille per risvolti di indumenti (tranne quelle in metalli preziosi); Spille (accessori d'abbigliamento); Reti per capelli, fasce per capelli; Mollette per capelli; Spilli per capelli; Nastri per capelli; Spille non in metalli preziosi;spille decorative (non in metalli preziosi); Spille ornamentali per cappelli non in metalli preziosi;cordoncini; Fasce per indumenti; Numeri da gara per uso pubblicitario; Ornamenti per calzature, non in metalli preziosi; Altri articoli ornamentali per capelli compresi in questa classe; Spille o spille per risvolti d'indumenti, non in metalli preziosi (comprese lettere e figure); Toppe o stemmi da applicare a ferro da stiro (a trasferimento termico); Spille in plastica per risvolti d'indumenti; Merletti e ricami, Lacci; Ganci ed occhielli; Fiori artificiali Giochi, giocattoli; Articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; Palle da gioco; Palloni da pallacanestro; Reti, telai e pannelli per pallacanestro; Borse e recipienti sportivi (adatti per gli oggetti che contengono) per il trasporto d'articoli sportivi;tappi stampati da collezione in plastica o metallo (piastrine per "il gioco dei tappi") Carne; Pesce; Pollame; Selvaggina; Estratti di carne; Carne e pesce in scatola; Frutta ed ortaggi cotti; Frutta e verdura in scatola; Oli commestibili, grassi commestibili; Patatine fritte; Patate fritte; Frutta secca preparate; Marmellate; Marmellate e gelatine; Latte; Prodotti derivati dalla lavorazione del latte, prodotti di latteria; Formaggi; Latte di soia [succedanei del latte]; Ortaggi e frutta essiccati, conservati e surgelati; Uova. 3 - Caffè; Tè; Cacao, cioccolato; Zucchero; Miele; Succedanei del caffè; Farine; Preparati fatti di cereali; Cereali; Pane; Pasticcini; Paste (pasticceria); Paste alimentari; Dolci; Biscotteria e biscotti; Cracker; Dolciumi; Gelati commestibili; Confetteria, prodotti di confetteria; Riso; Fiocchi di cereali essiccati; Senape; Aceto; Intingoli; Spezie; Sale; Conservanti per alimenti (sale); Tapioca, Sago, Sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Ghiaccio per rinfrescare Bevande prive d'alcool; Sciroppi e polveri per la preparazione di bevande analcoliche; Acque minerali e gassate; Altre bevande analcoliche; Bevande isotoniche; Bevande a base di frutta e di verdure; Succhi di frutta e di verdure; Bevande a base di frutta gelate; Birre; Birra scura forte; Birre chiare e "ale" (birra in origine fatta senza luppolo), birre analcoliche o a basso contenuto alcolico Uffici di collocamento; Servizi di ricerca e selezione del personale; Noleggio di tabelloni; Locazione di spazi pubblicitari; Agenzie promozionali per sport e pubbliche relazioni; Ricerca in tema di marketing; Servizi di sondaggi d' opinione; Compilazione di banche dati; Servizi di gestione di banche dati;servizi di vendita al dettaglio relativi ad una varietà di articoli, ovvero solventi, paraffina, cera, bitume e petrolio, abbigliamento, calzature, cappelleria, articoli sportivi, cartoleria, apparecchi per registrazione, trasmissione e riproduzione di suoni ed immagini, libri, videogiochi, giocattoli, bambole, giornali, riviste, pubblicazioni, spilli, stemmi, portachiavi ad anello, biglietti, gioielleria, orologi, borse, asciugamani, bandiere, bevande analcoliche ed alcoliche, articoli per fumatori, confetteria;raccolta, a beneficio di terzi, di una varietà di prodotti (tranne il trasporto relativo), ovvero solventi, paraffina, cera, bitume e petrolio, abbigliamento, calzature, cappelleria, articoli sportivi, cartoleria, apparecchi per registrazione, trasmissione e riproduzione di suoni ed immagini, libri, videogiochi, giocattoli, bambole, giornali, riviste, pubblicazioni, spilli, stemmi, portachiavi ad anello, biglietti, gioielleria, orologi, borse, asciugamani, bandiere, bevande analcoliche ed alcoliche, articoli per fumatori, confetteria, per facilitarne ai clienti la visione e l'acquisto via Internet; Informazioni commerciali fornite on-line da una banca dati o da Internet; Compilazione di annunci pubblicitari per siti Internet; Compilazione d'elenchi da pubblicare su Internet o reti elettroniche senza filo di comunicazione; Offerta di spazi su siti Internet per la pubblicità di prodotti e servizi; Aste su Internet; Amministrazione commerciale per l'elaborazione di vendite effettuate su Internet; Fornitura di programmi di agevolazione per clienti e controllo di accesso in stadi sportivi mediante l' emissione di carte di fedeltà per tifosi che possono contenere i dati anagrafici del proprietario;promozione di manifestazioni e competizioni di pallacanestro;ricerca di sponsor finanziari per competizioni di pallacanestro; Offerta di servizi di consulenza in materia di gestione di risorse umane per squadre sportive;promozione di manifestazioni sportive in materia di pallacanestro; Pubblicità per prodotti e servizi per conto terzi, tramite accordi contrattuali, fornitura e aumento di grado di conoscenza e dell'immagine di manifestazioni culturali e sportive; Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni;Ricerca di sponsor finanziari per competizioni di pallacanestro Emissione e gestione di carte di credito ed assegni di viaggio; Servizi finanziari; Servizi bancari, investimento di capitale e credito; Servizi assicurativi; Finanziamento di leasing; Servizi di noleggio; Sponsorizzazione finanziaria di manifestazioni sportive; Informazioni su finanziamenti e assicurazioni fornite on-line a partire da una base dati, da 212/8 11

12 CTM Parte A.1. Internet o da una rete elettronica senza filo di comunicazione; Servizi bancari a domicilio; Servizi bancari su Internet o su qualsiasi rete di comunicazione elettronica senza fili; Servizi di pagamento per telefoni cellulari; Deposito in casseforti; Affari finanziari; Affari monetari; Affari immobiliari (servizi per conto terzi) Telecomunicazioni; Trasmissione d'informazioni tramite reti senza fili o cablate; Trasmissione elettronica di dati, immagini e lingua; Servizi di telecomunicazione tramite reti; Messaggi; Servizi di fornitori d'accesso a Internet, ovvero accesso a Internet; Accesso a motori di ricerca e a portali di ricerca su Internet; Forum di discussione e forum d'altro tipo su Internet; Scambio elettronico di dati tramite chat-line, chat-room e fori di discussione d'altro tipo; Organizzazione di fori interattivi; Noleggio e fornitura di accesso a banche dati, in particolare banche dati on-line in materia di sport; Trasmissione di messaggi ed immagini tramite computer, SMS, UMPTS e WAP; Trasmissione di film, TV, video e programmi radiofonici, anche su Internet; Trasmissione di programmi radiofonici o televisivi di sport e manifestazioni sportive; Accesso a banche dati di musica digitale e a siti web MP Gestione di un'agenzia di viaggi, ovvero organizzazione di viaggi e prenotazione di viaggi; Prenotazione di biglietti ed informazioni di viaggio e vendita di biglietti; Trasporto areo, ferroviario, in pullman e in camion; Trasporto su imbarcazioni; Organizzazione d'escursioni in barca; Organizzazione di viaggi turistici; Noleggio di veicoli; Affitto di posteggi; Servizi di taxi; Trasporto merci in barca; Distribuzione di acqua, riscaldamento, gas o elettricità; Consegna di giornali, riviste e libri; Servizi postali, servizi di corrieri e di consegna di corrispondenza; Deposito di merci; Distribuzione di solventi, paraffina, cera, bitume e prodotti petroliferi, tranne gas liquidi; Distribuzione (consegna) di film e registrazioni di suoni e immagini; Distribuzione (consegna) di prodotti didattici e d'intrattenimento interattivi, compact disc interattivi, CD-ROM, programmi per computer e giochi per computer; Trasporto; Imballaggio e deposito di merci; Distribuzione di materiali stampati Istruzione o divertimento; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Organizzazione di manifestazioni di pallacanestro; Servizi di ospitalità, ovvero servizi di accoglienza per clienti (servizi di divertimento), compresa fornitura di biglietti di ammissione per manifestazioni di sport o divertimento; Divertimenti forniti durante o relativi a eventi sportivi; Servizi di divertimento sotto forma di proiezioni pubbliche di ritrasmissioni di manifestazioni sportive; Pubblicazione di stampati, Anche in forma elettronica (non scaricabili), anche via Internet;Distribuzione di stampati in forma elettronica (non scaricabili), anche via Internet; Intrattenimento radiofonico, televisivo e attraverso Internet; Divertimento interattivo; Fornitura di giochi, compresi giochi elettronici attraverso Internet; Istituzione di lotterie; Organizzazione di competizioni; Scommesse e giochi in materia di sport, anche via Internet; Produzione, presentazione e noleggio di film, registrazioni audio e video; Produzione, presentazione e noleggio di programmi interattivi d'istruzione e divertimento, CD e CD-ROM interattivi e giochi per computer; Competizioni di giochi per computer organizzate online via Internet; Servizi d'informazione in materia di sport e manifestazioni sportive, compresa fornitura d'informazioni on-line tramite banche dati, su Internet e via satellite o via cavo, telefoni portatili o reti senza fili; Pubblicazione di statistiche; Servizi nel settore della pubblicazione di statistiche e altre informazioni su prestazioni sportive; Prenotazione di biglietti per attività sportive e culturali; Musica digitale disponibile su siti Internet e MP3; Noleggio di registrazioni sonore e video; Club di fitness; Cronometraggio di manifestazioni sportive Ristoranti, snack bar; Ricezione, ovvero fornitura d'alimenti e bevande; Servizi di catering; Servizi alberghieri; Servizi di alloggio e ristoranti, prenotazione d'alberghi e 591 alloggi temporanei; Servizi d'ospitalità, ovvero ristorazione presso eventi sportivi o intrattenimento /8/211 Business Connexion Connective Intelligence BG - ЧЕРЕН, БЯЛ, ОРАНЖЕВ, ЧЕРВЕН И СИВ ES - Negro, blanco, rojo cálido y gris CS - Černá, bílá, teplá červená a šedá DA - Sort, hvid, varm rød og grå - Schwarz, weiß, warmes Rot und grau ET - Must, valge, soe punane ja hall EL - Μαύρο, λευκό, ζεστό κόκκινο και γκρι EN - Black, White, Warm Red and Grey FR - Noir, blanc, rouge vif et gris IT - Nero, bianco, rosso caldo e grigio LV - Melns, balts, silti sarkans un pelēks LT - Juoda, balta, šilta raudona ir pilka HU - Fekete, fehér, meleg vörös és szürke MT - Iswed, Abjad, Aħmar Vivaċi u Griż NL - Zwart, wit, warmrood en grijs PL - Czarny, Biały, Ciepły Czerwony i Szary PT - Preto, branco, vermelho-fogo e cinzento RO - Negru, alb, roşu cald şi gri SK - Čierna, biela, teplá červená a sivá SL - Črna, Bela, Topla rdeča in Siva FI - Musta, valkoinen, lämmin punainen ja harmaa SV - Svart, vitt, varmrött och grått Business Connexion (Pty) Limited Block D, Business Connexion Park, th Road Randespark, Midrand ZA FORRESTER KETLEY & CO Chamberlain House Paradise Place Birmingham EN IT 9 - Computer; Hardware;Apparecchi e impianti informatici di grandi dimensioni; Elaboratori centrali; Server; Unità periferiche per computer e Grandi apparecchi per computer e Impianti; Supporti dati sotto forma di nastri, Dischi,Pacchi di dischi, Dischetti magnetici, Chip, Compact disc,cd-rom o schede magnetiche per registrazione, archiviazione e/o riproduzione di dati codificati analogici o digitali; Software per computer; Software per reti informatiche; Programmi scritti su supporti per dati ai fini dell'elaborazione di dati codificati in computer;software per codifica di dati elettronici, compresa la codifica di messaggi e firme; Reti,Costituite /8

13 Parte A.1. CTM generalmente da impianti informatici e cavi di connessione; Parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati Pubblicità; Amministrazione commerciale;organizzazione di servizi di esternalizzazione; Amministrazione commerciale;lavori d'ufficio, compresa gestione, Sviluppo, Creazione,Costruzione, progettazione di soluzioni aziendali;trattamento e valutazione di dati;servizi in materia di gestione di transazioni aziendali tramite World Wide Web Servizi di manutenzione, riparazione ed installazione in materia di hardware;servizi d'assistenza riguardo a impianti client/server per apparecchi e impianti informatici di grandi dimensioni; Manutenzione di computer e Grandi apparecchi per computer e Impianti Telecomunicazioni, compresa tecnologia dell'informazione e delle comunicazioni (ICT), commercio su Internet ed elettronico, ovvero trasmissione elettronica di dati tramite reti informatiche globali, terminali informatici; Servizi di comunicazione d'ogni genere, compresa, tra l'altro, la comunicazione elettronica mediante computer, posta elettronica e una rete informatica globale; Servizi di trasmissione di messaggi ed immagini con l'aiuto d'un computer; Invio di messaggi digitale senza filo;servizi in materia di comunicazioni multimediali e diffusione d'informazioni da una banca dati memorizzata su computer; Servizi per trasmissione elettronica di documenti;servizi per trasmissione elettronica d'informazioni;leasing di tempi d'accesso a pool di dati; Noleggio di tempi d'accesso nel World Wide Web; Servizi d'un provider d'internet Progettazione e sviluppo di servizi di centri informatici;servizi di personalizzazione in materia di hardware; Manutenzione, Riparazione, Installazione e Personalizzazione di software;tecnologia dell'informazione;consulenza in materia di computer e software; Consulenza in materia di connessione in rete di computer; Aggiornamento e Manutenzione di siti Web; Servizi urbanistici,la consegna, Installazione e manutenzione di reti informatiche;servizi di supporto in materia di software, unità centrali e Reti informatiche;servizi di consulenza in materia di sistemi d'informazione di dati; Progettazione di software per computer e di siti web;locazione di hardware e software;codifica di dati elettronici, compresa la codifica di messaggi e firme; Servizi in materia di programmazione di computer per conto terzi; Consulenza e Consulenza in materia di computer,ovvero desktop, server, Reti,Strategia di blocco per desktop e progetti d'implementazione e servizi di help-desk in materia di tecnologia dell'informazione, Hardware e Revisione di software, gestione di software, integrazione d'applicazioni, progetti di migrazione estesa, Immagazzinamento di dati,cruscotti digitali, soluzioni di portali, soluzioni basate su XML, analisi e revisione d'infrastrutture, progettazione dell'architettura di infrastrutture, progetti di migrazione, analisi di sicurezza, Design e Implementazione,Analisi del rendimento del capitale investito (ROI) e giustificazione della tecnologia, consolidamento di server e raggruppamento Concessione in licenza di soluzioni aziendali /8/211 Teamwelder EWM HIGHTEC WELDING s.r.o. Tr. 9. kvetna 718 / Jiříkov CZ EWM Hightec Welding GmbH Rogotzki, André Dr.-Günter-Henle-Str Mündersbach EN 6 - Cabine di sicurezza (costruzioni), In metallo; Fili metallici,ovvero filo da saldatura;leghe per brasatura; Polveri metalliche,ovvero polvere per saldare; Bacchette metalliche per la saldatura. 7 - Robot industriali (macchine), brasatrici e saldatrici automatizzate;laser per saldare, brasare, tagliare (parti di macchine);dispositivi per la saldatura orbitale (macchine saldatrici elettriche);cannelli meccanici per brasare e per saldare (elettrici, anche con gas inerte);unità di controllo automatiche (parti di macchine) per robot industriali;saldatrici automatizzate, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi per la pulizia e relativi accessori, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi elettrici per pulire materiali metallici, in particolare per pulire linee di saldatura;macchine e apparecchi meccanici e relativi accessori per marcare materiali metallici, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi meccanici e relativi accessori, per il decapaggio e la passivazione di materiali metallici, in particolare linee di saldatura;macchine e apparecchi elettrici per la pulizia (parti di macchine) con relativi accessori, per la pulitura di materiali metallici, in particolare per pulire linee di saldatura, Compresi nella classe 7; Rettificatrici,Ovvero macchine per la levigazione leggera di elettrodi di saldatura;macchine per taglio al plasma; Macchine saldatrici al plasma;saldatrici a resistenza (a punti, a perni);aspiratrici dei fumi di saldatura;apparecchi meccanici per taglio, saldatura e riscaldamento autogeni;utensili elettrici (non azionati manualmente) per la lavorazione di metalli, in particolare smerigliatrici, smerigliatrici diritte;macchine per l'asportazione di trucioli e dispositivi meccanici per la produzione di stampi per bordi di saldatura;utensili meccanici azionati a mano, ovvero utensili elettrici per la lavorazione dei metalli 8 - Utensili azionati manualmente per la lavorazione dei metalli;utensili per la lavorazione dei tubi e seghe per tubi, Compresi nella classe Dispositivi di saldatura laser e Strumenti di brasatura a laser; Moduli solari per la produzione d'energia elettrica;programmi di computer (memorizzati) per il comando di apparecchi per la saldatura, robot industriali, macchine per la saldatura e macchine ad energia solare;dispositivi di misura e verifica di cannelli per brasare e saldare, saldatori e macchine elettrogene ad energia solare; Apparecchi elettrici per brasatura e saldatura,;dispositivi per la saldatura orbitale, ovvero saldatori elettrici;maschere optoelettroniche protettive per saldatori;dispositivi di misura e verifica per l'impiego in tecnologie di saldatura, in particolare misuratori di ferrite delta, misuratori di ossigeno residuo;parti di saldatori [elettrici], ovvero tenaglie, spazzole, mascherine convenzionali per saldatori;parti di apparecchi elettrici per la saldatura con gas inerti, ovvero dispositivi per gas di protezione e cannelli elettrici per la saldatura con gas inerte (compresi nella classe 9); Abiti per la protezione contro il fuoco,ovvero giacche, pantaloni e cappotti antifiamma;scarpe antinfortunistiche e antincendio, abbigliamento antincendio in cuoio; Collettori di energia solare per la generazione di elettricità; Trasformatori elettrici; Elettrodi per saldatura,ovvero elettrodi a bacchetta, elettrodi a filo massiccio, elettrodi a filo pieno 17 - Tende per postazioni di lavoro e tende di sicurezza in materiale non o difficilmente infiammabile, sia fisse che mobili, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe Tavoli da taglio e aspirazione, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe Noleggio di apparecchi e macchine per la saldatura e la brasatura, con relativi accessori. 4 - Lavori di brasatura e saldatura;diffusione di informazioni relative alle tecnologie di saldatura e brasatura, in particolare informazioni su Internet. 212/8 13

14 CTM Parte A Organizzazione e realizzazione di seminari e corsi di formazione e aggiornamento nel settore delle tecnologie di saldatura e brasatura, in particolare nel settore industriale dell'automazione 42 - Consulenza tecnica nello sviluppo di sorgenti di energia elettrica, saldatori e impianti elettrogeni a energia solare; Creazione e noleggio di software,in particolare per apparecchi saldatori;sviluppo tecnico di robot industriali e impianti elettrogeni a energia solare; Ricerche (tecniche),ovvero sviluppo di tecniche di saldatura e brasatura nonché materiali d'apporto specifici per tali tecniche;noleggio di dispositivi di misura e verifica per apparecchi di saldatura e per la lavorazione di metalli /8/211 RAKANE Ashland Licensing and Intellectual Property LLC 52 Blazer Parkway Dublin, Ohio 4317 US KUTZENBERGER & WOLFF Theodor-Heuss-Ring Köln EN 1 - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze, alla fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; Resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; Concimi per i terreni; Composizioni per estinguere il fuoco; Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti; Materie concianti; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria. AT - (a) (c) 19/8/1966 BX - (a) (b) 21/5/ (c) 21/5/1966 BG - (a) (c) 25/11/1981 CZ - (a) (c) 1/6/1977 DK - (a) VR (c) 18/8/1986 FI - (a) (c) 23/11/1971 FR - (a) (c) 3/4/ (a) (b) 25/6/ (c) 2/8/ (a) DD (b) 1/11/ (c) 18/7/1978 GR - (a) (c) 3/8/1986 HU - (a) (c) 3/6/1975 IE - (a) (c) 22/8/1966 IT - (a) (c) 28/4/197 IT - (a) (c) 3/8/1986 PL - (a) (c) 27/5/1975 PT - (a) (c) 28/8/1975 RO - (a) 3R (c) 6/6/198 SK - (a) (c) 1/6/1977 SI - (a) (b) 17/1/ (c) 19/5/198 ES - (a) (c) 2/8/1966 SE - (a) (c) 3/5/ (a) (c) 19/8/ /9/211 ViGO 591 BG - Тъмночервен, светлочервен, бял ES - Rojo oscuro, rojo claro, blanco CS - Tmavě červená, světle červená, bílá DA - Mørkerød, lyserød, hvid - Dunkelrot, hellrot, weiß ET - Tumepunane, helepunane, valge EL - Σκούρο κόκκινο, ανοιχτό κόκκινο, λευκό EN - Dark red, light red, white FR - Rouge foncé, rouge clair, blanc IT - Rosso scuro, rosso chiaro, bianco LV - Tumši sarkans, gaiši sarkans, balts LT - Tamsiai raudona, šviesiai raudona, balta HU - Sötétvörös, világos vörös, fehér MT - Aħmar skur, aħmar ċar, abjad NL - Donkerrood, lichtrood, wit PL - ciemny czerwony, jasny czerwony, biały PT - Vermelho-escuro, vermelho-claro, branco RO - Roşu închis, roşu deschis, alb SK - Tmavočervená, svetločervená, biela SL - Temno rdeča, svetlo rdeča, bela FI - Tummanpunainen, kirkkaanpunainen, valkoinen SV - Mörkrött, ljusrött, vitt VIGO Sp. z o.o. Komorowska Nadarzyn PL KONDRAT LAW AND PATENT OFFICE Al. Niepodległości 223/ Warszawa PL PL EN 35 - Vendita all'ingrosso di bevande alcoliche, vendita all'ingrosso di bevande analcoliche, vendita al dettaglio di bevande alcoliche e analcoliche mediante vendita per corrispondenza o via Internet, vendita al dettaglio di bevande alcoliche e analcoliche realizzata fuori dalla rete dei negozi, analisi di mercato e sondaggi di opinione, attività legate alla gestione amministrativa dell'ufficio, attività ausiliaria alla gestione d'impresa, attività di servizi nell'ambito delle informazioni commerciali delle informazioni sulle imprese,; Servizi contabili Trasporto stradale di merci, deposito e deposito merci,attività di servizio legata all'organizzazione del trasporto stradale, attività legata all'imballaggio di prodotti e merci, attività nell'ambito delle informazioni sul trasporto Scientifica e tecnica, attività nell'ambito delle informazioni scientifiche e tecniche /8/ /8

15 Parte A.1. CTM SAILING COMP. D. WILYMS EN 14 - Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria /9/211 oramus.pl Erdogan, Yusuf Schelpmilser Weg Bielefeld Brandt, Detlef Meisenstr Bielefeld EN 3 - Saponi; Profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; Dentifrici Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria;quali capi in maglia, jeans, abbigliamento in denim, abbigliamento in pelle, abbigliamento in similpelle, tute da ginnastica, pigiami, costumi da bagno, abbigliamento intimo, guanti, calzini e calze, scarpe, stivali, ciabatte da casa, scarpette per neonati, calzature per lo sport, accessori in metallo per scarpe, solette per scarpe, tacchi per stivali e scarpe, calze, calze da donna; Cappelleria, Cappelli,Berrettoni, Cappellini,Pannolini-mutandina per neonati in materie tessili, giacchine per neonati, Bavaglini non di carta, Foulard,Farfalle/cravatte, Fazzoletti in seta, Sciarpe, Scialli, Colletti, Paraorecchie, Bandane,Braccialetti (abbigliamento), Cinture (abbigliamento), Bretelle,Reggicalzini/giarrettiere /12/211 VIARE Viaré Klaushof Vettelschoß Oramus Krzysztof Olesiejuk ul. Kolejowa 15/ Warszawa PL SOBAJDA & ORLIŃSKA KANCELARIA PATENTOWA SP. J. ul. Dworkowa 2/ Warsaw PL PL EN 35 - Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale;lavori di ufficio. Servizi vendita su internet e vendita sulla base di pubblicità telefoniche delle seguenti merci: film, musica, prodotti multimediali, giochi, giochi per computer, riviste, riviste, giornali, diari, pubblicazioni periodiche e non periodiche, libri, album, manuali, dizionari, guide, pubblicazioni a stampa, stampati, manifesti, album, atlanti, almanacchi, moduli, schermi, brochure, moduli, fotografie, diari, diplomi, schede tecniche, carte, piante (progetti, disegni), manifesti, etichette autoadesive, etichette adesive, tovagliolini e supporti in carta, copertine, opuscoli, disegni, cartelle per documenti, carta, cartone e articoli in queste materie, forniture per scrivere, fotografie, articoli per legatoria, materiale per artisti, articoli e attrezzatura da ufficio, materiali per l'insegnamento e l'istruzione, supporti di registrazione magnetica, dischi acustici (dischi registrati), vergini e supporti per dati registrati, CD, cassette, programmi per computer, apparecchiature audio e video, apparecchiature elettroniche, computer e accessori per computer, articoli di decorazione per interni, giocattoli, bigiotteria, articoli d'abbigliamento, sacche, cosmetici;vendita delle merci sopra indicate nelle librerie,;fornitura di informazioni commerciali attraverso la rete Internet,;Organizza- 212/8 15

16 CTM Parte A.1. zione di borse, aste, appalti, organizzazione d'esposizioni di merci, fiere e mostre per scopi commerciali, pubblicitari o promozionali;gestione d'archivi informatici e raccolte di dati in sistemi informatici, immissione d'informazioni in banche dati, sistematizzazione, organizzazione compilazione di dati in banche dati informatiche, gestione d'archivi informatici, ricerca d'informazioni in banche dati informatiche, creazione e gestione di banche dati ed accesso a queste banche dati su Internet o attraverso una rete di telecomunicazioni. ES ES EN 33 - Vini, liquori e altre bevande alcooliche (tranne le birre) Vendita al dettaglio, vendita all'ingrosso, importazione, esportazione, pubblicità ed esclusive commerciali di bevande alcoliche Distribuzione, trasporto; Imballaggio e deposito di bevande alcoliche /1/212 LICOR /9/ BG - ЧЕРВЕН, ЖЪЛТ И ЧЕРЕН ES - Rojo, amarillo y negro CS - ČERVENÁ, ŽLUTÁ A ČERNÁ DA - Rød, gul og sort - Rot, gelb und schwarz ET - Punane, kollane ja must EL - Κόκκινο, κίτρινο και μαύρο EN - Red, yellow and black FR - Rouge, jaune et noir IT - Rosso, giallo e nero LV - Sarkans, dzeltens un melns LT - RAUDONA, GELTONA IR JUODA HU - VÖRÖS, SÁRGA ÉS FEKETE MT - ROJO, AMARILLO Y NEGRO NL - Rood, geel en zwart PL - CZERWONY, ŻÓŁTY I CZARNY PT - VERMELHO, AMARELO E PRETO RO - ROŞU, GALBEN ŞI NEGRU SK - ČERVENÁ, ŽLTÁ A ČIERNA SL - RČA, RUMENA IN ČRNA FI - Punainen, keltainen ja musta SV - Rött, gult och svart Diego Zamora S.A. Avda. de Colón Cartagena (Murcia) ES LEGISMARK Avda. Libertad, 1, 2ºB 39 Murcia KID-Systeme GmbH Lüneburger Schanze Buxtehude WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr München EN 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, Nautici, geodetici, (elettrici o elettronici), Fotografici, Cinematografici, Ottici, Di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo, di salvataggio e Apparecchi per l'insegnamento e Strumenti per l'insegnamento, in particolare apparecchi per la trasmissione e la comunicazione di dati sugli aerei; Apparecchi e strumenti per le tecniche delle telecomunicazioni, dell'alta frequenza e della regolazione; Interruttori elettrici,conduttori e relativi elementi di collegamento nonché interruttori e quadri o cassette di distribuzione; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti per suono, immagini e dati d'ogni tipo; Supporti di registrazione magnetica, Macchine calcolatrici, Apparecchi per l'elaborazione dati, Elaboratori elettronici e loro componenti; Software;Sistemi per l'alimentazione di corrente in posti di passeggeri, formati da un'unità di controllo, Sistemi di alimentazione di energia elettrica,prese particolari e Cavi, Adattatori;Apparecchi elettronici di comando e relative parti da collocare al di sopra del sedile del passeggero;strumenti indicatori, elementi di comando e di servizio per funzioni da cabina passeggeri (luce, clima /8

17 Parte A.1. CTM tizzazione, chiamata di passeggeri, acqua, acqua di scarico, fumo);apparecchi di comunicazione per assistenti di volo, in particolare sistemi per comunicare via etere;apparecchi per la localizzazione di telefoni cellulari e Strumenti elettronici;apparecchi atti a localizzare lo sviluppo d'incendi e la formazione di fumo;apparecchi elettronici per funzioni di sorveglianza specifiche per aeromobili, in particolare bloccaggio di porte, azionamento di porte, alimentazione d'emergenza d'energia elettrica, sorveglianza d'aree di carico;apparecchi elettronici atti a comandare vetri al cromo elettrico, in particolare oscuramento elettronico;apparecchi elettronici atti a comandare e sorvegliare dispositivi elettronici d'intrattenimento a bordo;tutti i suddetti articoli a cominciare da "sistemi atti ad erogare energia elettrica a posti a sedere per passeggeri", in particolare come accessori per aerei ed altri aeromobili Parti per aerei e Aeronavi, Compresi nella classe Installazione e riparazione di parti d'aerei ed accessori per aerei /9/211 FLEXFEED Xergi A/S Hermesvej Støvring DK DA EN 7 - Macchinari e impianti (non compresi in altre classi) destinati ad essere utilizzati per la produzione di energia elettrica e termica, compresi impianti a biogas, macchineutensili; Motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); Giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); Strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; Incubatrici per uova Contenitori per miscelazione, riscaldamento e dosaggio di biomasse in impianti per la produzione di biogas. 4 - Un'attività consistente nel trattamento dei materiali; Produzione d'energia /9/211 el-driver Alpha Sales GmbH Riedstrasse Rotkreuz CH Alpha Sales GmbH Lopez, José Contrata Cinquanta SNQ 9213 Menfi (AG) IT EN 35 - Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /12/211 V-TAC BG - червен, черен ES - Rojo, negro CS - Červená, černá DA - Rød, sort - Fahnenrot, schwarz ET - Punane, must EL - KOKKINO, ΜΑΥΡΟ EN - Red, black FR - Rouge, noir IT - Rosso, nero LV - Melns, sarkans LT - Raudona, juoda HU - Vörös, fekete MT - Aħmar, iswed NL - Rood, zwart PL - Czerwony, czarny PT - Vermelho, preto RO - Roşu, negru SK - Červená, čierna SL - Rdeča, črna FI - Punainen, musta SV - Röd, svart "ELIDI 1965" OOD zh.k. "Hadzhi Dimitar", bl. 72, vh. V, ap.61 Sofia BG INTER-ECVI-PATENT 13, Sofrony Vrachansky Str., at. 3 1 Sofia BG BG EN 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione del suono o d'immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Battelli-pompa antincendio Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /8 17

18 CTM 1197 Parte A.1. 13/9/211 YILDY GRUP CARLES GESTIO I PROJECTES, S.L. Sant Ferran, Igualada ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, Madrid ES ES EN 35 - Servizi di consulenza e informazioni ad aziende in materia di commercializzazione e gestione di prodotti e servizi su reti informatiche e di comunicazione Santano Sampayo, Vanessa C/ Federico Mayor Zaragoza, Caceres ES IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 2846 Madrid ES ES EN 35 - Servizi segretariali e amministrativi;redazione di documenti, assistenza alla clientela;gestione di , revisione e correzione di testi; ; Servizi amministrativi, Ovvero,Gestioni burocratiche davanti a organismi ufficiali;sollecitazione di proposte;preparazione di presentazioni visive per imprese;pianificazione e organizzazione di agende di incarichi direttivi di un'impresa; Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni;Servizi di marketing e pubbliche relazioni online, ovvero creazione, gestione e dinamizzazione di una comunità di utenti su reti sociali in internet Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Traduzioni Creazione e gestione di blog per conto terzi; Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /9/211 SU SECRETARIA VIRTUAL /11/211 Magic POCKET 591 BG - Син, розов, сив, черен ES - Azul, rosa, gris, negro CS - Modrá, růžová, šedá, černá DA - Blå, rosa, grå, sort - Blau, rosa, grau, schwarz ET - Sinine, roosa, hall, must EL - Μπλε, ροζ, γκρίζο, μαύρο EN - Blue, pink, grey, black FR - Bleu, rose, gris, noir IT - Blu, rosa, grigio, nero LV - Zils, rozā, pelēks, melns LT - Mėlyna, rožinė, pilka, juoda HU - Kék, rózsaszín, szürke, fekete MT - Ikħal, roża, griż, iswed NL - Blauw, roze, grijs, zwart PL - Niebieski, różowy, szary, czarny PT - Azul, cor-de-rosa, cinzento, preto RO - Albastru, roz, gri, negru SK - Modrá farba, ružová farba, sivá, čierna farba SL - Modra, roza, siva, črna FI - Sininen, vaaleanpunainen, harmaa, musta SV - Blått, rosa, grått, svart 571 BG - Разглежданата марка представлява композиция от две думи. Двете думи са изписани с печатен шрифт, като буквата М на думата Magic е главна, а останалите букви са малки. Думата "POCKET", изписана с големи букви, е поместена под думата Magic по такъв начин, че краищата на двете думи се припокриват. ES - La marca está compuesta por dos palabras. Ambas palabras están escritas con una fuente impresa, en la palabra Magic la letra M es mayúscula y el resto minúscula. La palabra "POCKET", escrita con una fuente grande, está colocada por debajo de la palabra Magic de tal manera que los extremos de las dos palabras se superponen. CS - Ohlašovaná ochranná známka je kompozice dvou slov. Obě jsou napsaná tiskacím písmem, kde slovo Magic má písmeno M velké, ostatní jsou malá. Slovo "POCKET", napsané velkým písmem, je umístěno pod slovem Magic takovým způsobem, že konce obou slov se překrývají. DA - Mærket udgøres af to ord. De er begge skrevet med en trykt skrift, i ordet Magic er bogstavet M stort, og de andre er små. Ordet "POCKET" er udført med en stor skrift /8

19 Parte A.1. CTM 1379 og er placeret under ordet Magic på en sådan måde, at ordene slutter det samme sted. - Die anzumeldende Marke ist eine Komposition aus zwei Wörtern, beide sind in Druckschrift geschrieben, wobei das Wort Magic ein großes M hat, die übrigen Buchstaben sind klein, das Wort "POCKET" ist in Großbuchstaben geschrieben und so unter dem Wort Magic angeordnet, dass die beiden Wortenden untereinander stehen. ET - Kaubamärk koosneb kahest sõnast. Mõlemad on trükitähtedega, seejuures on sõnas Magic täht M suur, ülejäänud tähed aga väikesed. Sõna "POCKET" on esitatud suurtähtedega ja paikneb sõna Magic all selliselt, et sõnade lõpud kattuvad. EL - Το υποβαλλόμενο σήμα είναι σύνθεση δύο λέξεων. Και οι δύο είναι γραμμένες με τυπογραφική γραμματοσειρά, όπου η λέξη Magic έχει το γράμμα M κεφαλαίο, τα υπόλοιπα είναι πεζά. Η λέξη "POCKET", γραμμένη με κεφαλαία γραμματοσειρά, είναι τοποθετημένη κάτω από τη λέξη Magic με τέτοιο τρόπο, ώστε τα άκρα των δύο λέξεων αλληλεπικαλύπτονται. EN - The trademark consists of two words. Both are written in a bold font, with the letter "M" of the word "Magic" in upper case, while the other letters are in lower case. The word "POCKET", written in upper-case letters, is placed below the word "Magic" in such a way that the ends of the two words coincide. FR - La marque est composée de deux mots. Les deux sont en lettres d'imprimerie, la lettre M du mot Magic étant majuscule, les autres minuscules. Le mot "POCKET", en lettres majuscules, se trouve sous le mot Magic, de telle manière que la fin des deux mots se situe l'une au dessous de l'autre. IT - Il marchio registrato è la composizione di due parole. Entrambe sono scritte in stampatello, dove la parola "Magic" ha la lettera "M" maiuscola e le restanti lettere minuscole. La parola "POCKET", scritta in maiuscolo, si trova sotto la parola "Magic" in modo che le estremità delle due parole si sovrappongono. LV - Zīmes kompozīciju veido divi vārdi. Abi rakstīti drukātā šriftā, turklāt vārdā Magic burts M ir lielais, pārējie ir mazie burti. Vārds "POCKET" rakstīts lielā šriftā un novietots zem vārds Magic tādā veidā, ka abu vārdu gali pārklājas. LT - Prekių ženklą sudaro du žodžiai. Abu žodžiai užrašyti spausdintiniu šriftu, žodžio Magic raidė M didžioji, likusios mažosios. Žodis "POCKET", užrašytas dideliu šriftu, išdėstytas po žodžiu Magic taip, kad abiejų žodžių pabaigos užeina viena ant kitos. HU - A bejelentett védjegy két szó kombinációja. Mindkettő nyomtatott betűkből áll, a Magic szóban az M nagybetű, a többi kisbetű. A nagybetűkkel írt "POCKET" szó a Magic szó alatt helyezkedik el úgy, hogy a két szó kezdete és vége egybeesik. MT - It-trejdmark magħmula minn żewġ kelmiet. It-tnejn miktubin b'tipa stampata, fejn fil-kelma Magic l-ittra M hija kbira u l-bqija huma żgħar. Il-kema "POCKET" miktuba b'tipa kbira qiegħda taħt il-kelma Magic fejn it-trufijiet ta' wara taż-żewġ kelmiet jirkbu fuq xulxin. NL - Het handelsmerk is een compositie van twee woorden. Beide zijn uitgevoerd in een drukletter, waarbij de letter M van het woord Magic een hoofdletter is, de overige letters zijn klein. Het woord "POCKET" is uitgevoerd in een groot lettertype en zodanig onder het woord Magic geplaatst dat de uiteinden van beide woorden gelijk zijn. PL - Zgłaszany znak to kompozycja dwóch słów. Oba zapisane są drukowaną czcionką, przy czym słowo Magic literę M ma dużą, pozostałe są małe. Słowo "POCKET", zapisane dużą czcionką, umieszczone jest pod słowem Magic w ten sposób, że końce obu słów pokrywają się. PT - A marca é constituída pela composição das duas palavras, ambas escritas em caracteres de imprensa, sendo que a letra M no elemento Magic é maiúscula e as restantes minúsculas. A palavra "POCKET" é representada em letras maiúsculas e surge por baixo da denominação Magic de forma a que as extremidades de ambas as palavras se sobrepõem. RO - Marca este compusă din două cuvinte. Ambele sunt scrise cu litere de tipar, iar în cuvântul Magic, litera M este majusculă, celelalte fiind mici. Cuvântul "POCKET", scris cu litere minuscule, este amplasat sub cuvântul Magic astfel încât, terminaţiile ambelor cuvinte de suprapun. SK - Prihlásenú ochrannú známku tvorí kompozícia dvoch slov. Obe sú napísané tlačeným písmom, pričom v slove Magic je písmeno M veľké, ostatné sú malé. Slovo "POC- KET", napísané veľkým písmom, je umiestnené pod slovom Magic takým spôsobom, že konce oboch slov sa prekrývajú. SL - Priglašeni logotip je sestavljen iz dveh besed. Obe sta napisani s tiskano pisavo, pri čemer je črka M besede Magic napisana z veliko črko, ostale črke pa so male. Beseda POCKET je napisana z veliko pisavo ter se nahaja pod besedo Magic, pri čemer se konca obeh besed prekrivata. FI - Haettava tavaramerkki koostuu kahdesta sanasta. Molemmat sanat on kirjoitettu painokirjaimin, sanassa Magic M-kirjain on iso, muut kirjaimet ovat pieniä. Isoin kirjaimin kirjoitettu sana "POCKET" on sanan Magic alapuolella ja on sijoitettu siten, että sanojen loput ovat päällekkäin. SV - Det anmälda varumärket är en komposition av två ord. Båda är skrivna med versaler, varvid ordet Magic har ett stort M, och de övriga bokstäverna är små. Ordet "POC- KET", är skrivet med versaler, med placering nedanför ordet Magic på ett sätt som gör att ändarna si båda orden skyler över varandra ATLANTIC Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia ul. Woloska Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA SÓJKA & WRÓBLEWSKI S.C. Lechonia 8/24 Zgierz PL PL EN 3 - Prodotti antisudore, sacchetti profumati per biancheria, deodoranti per uso personale, saponi deodoranti, prodotti di profumeria, prodotti cosmetici per il bagno, cosmetici, completi di cosmetici, creme cosmetiche, prodotti per il trucco, profumi, prodotti per le labbra;cipria, rossetti Trousse per il trucco, ombrelli, portafogli, portamonete, borse porta abiti, borse per la spesa, borse da spiaggia, borsette, borsette da donna Berretti, camicette, maglieria intima, biancheria come parte del guardaroba, camiciole, biancheria intima, sottovesti antisudorifiche, reggiseni, bluse, boa (pelliccia da collo), stivali alla moschettiera,calzoni da equitazione come calzoni, tomaie, rinforzi al tallone per calzature, scarponi da sci, antisdrucciolevoli per calzature, scarpe, calzature per lo sport, socchi, foulard, visiere (cappelleria),berretti come copricapo, cuffie da doccia, scarpe in legno, abbigliamento in pelliccia, mutandine per neonati, pannolini in materie tessili, prodotti in tessuto Jersey come vestiti, stole [pellicce], grembiuli come indumenti, foulard come fazzoletti, gambali, sotto-piedi, scarpe da ginnastica, busti, corsetti come biancheria, sottovesti come biancheria, sottabiti, slip di sostegno, mutande, galoche, ghette, gilets, costumi da bagno, scarpe da bagno, accappatoi da bagno, sandali da bagno, mutandine da bagno, costumi da bagno maschili, bluse, tute, tute per sci nautico, camicie, completi carré della camicia, camicie (sparati di -), canottiere, cravatte, giacconi di lana o di pelliccia con il cappuccio, calze per lo sport, pantaloni;indumenti liturgici, giacche come vestiti, kippah, zucchetti, cappelleria (articoli di -), copricapo come indumenti, paraorecchie come indumenti, articoli d'abbigliamento, confezionati (indumenti -), abbigliamento per ginnastica, cappelli, manicotti, rinforzi del calcagno per le calze, indumenti di carta, impermeabili, pelle (abbigliamento 212/8 19

20 CTM Parte A in finta -), pelle (abbigliamento in), scaldapiedi (elettrici o non elettrici), sopravvesti (indumenti), visiere come protezione dal sole, soprabiti, corsaletti, CALZETTONI, cinture (articoli d'abbigliamento), calzature (guardoli di -), mantelline, pellicce, pigiami, scarpe per sport acquatici, costumi da spiaggia, soprabiti, magliette intime, giarrettiere, reggicalze da donna, calze, calze (antisudorifiche), maglieria e calzetteria, articoli d'abbigliamento assorbenti in felpa, stivaletti, cappotti, pullovers, giacchette trapuntate come vestiti, collants, collants, guanti come articoli d'abbigliamento, biancheria intima maschile, guanti che coprono solo l'avambraccio, sandali, sari, calzini, reggicalze da uomo, slip, calzoni larghi, maglie [indumenti], calzature per lo sport, gonne, camicette, copribusti, costumi (per feste in maschera), vesti, maglioni, scialli (abbigliamento), fazzoletti di seta, sciarpe, bretelle (abbigliamento), vestaglie da camera, bavaglini non di carta, calosce, prodotti in tessuto tricot come vestiti, tee-shirt, veli come indumenti, completi per neonati come vestiti, giacchette come vestiti, cinture portadenaro, sotto-piedi, magliette da bagno, sottascelle /9/211 Global Screen BG - Черен, син, бял ES - Negro, azul, blanco CS - Černá, modrá, bílá DA - Sort, blå, hvid - schwarz, blau, weiß ET - Must, valge, sinine EL - Μαύρο, μπλε, λευκό EN - Black, blue, white FR - Noir, bleu, blanc IT - Nero, blu, bianco LV - Melns, zils, balts LT - Juoda, mėlyna, balta HU - Fekete, kék, fehér MT - Iswed, blu, abjad NL - Zwart, blauw, wit PL - Czarny, niebieski, biały PT - Preto, azul, branco RO - Negru, albastru, alb SK - Čierna, modrá, biela SL - Črna, modra, bela FI - Musta, sininen, valkoinen SV - Svart, blått, vitt Global Screen GmbH Sonnenstr Münchern Krause, Bettina Hauptstr Tutzing EN 9 - Supporti registrati meccanici, magnetici, magneto-ottici, ottici ed elettronici per suono e/o immagini e/o dati; Schede telefoniche codificate, Tessere di riconoscimento codificate; Programmi per giochi per computer; Programmi salvaschermo; Tappetini per mouse; Occhiali, occhiali da sole e relativi astucci; Programmi per banche dati (software); Software per computer; Software di supporto alla rete (netware); Firmware; Sistemi informatici on-line costituiti da software ed interfacce per il richiamo interattivo e lo scambio di dati; Pubblicazioni elettroniche scaricabili; Indicatori di direzione elettrici;segnaletiche luminose Articoli di carta e cartone (cartone), asciugamani di carta, tovaglioli di carta, carta-filtro, fazzolettini di carta, articoli di carta per ornamento compresi nella classe 16, carta da lettere, carta igienica, pannolini di carta, recipienti da imballaggio di carta e sacchetti di carta per pacchetti e/o plastica e carta da imballaggio; Prodotti tipografici, ovvero giornali, riviste, periodici, opuscoli, pieghevoli, dépliant, programmi (opuscoli), cartelle-stampa, cartelle portafotografie, libri, calendari, manifesti (poster), anche in formato libro, trasparenti, cartoleria e cancelleria, schede telefoniche non codificate, biglietti di ingresso, partecipazioni, inviti, cartoline postali, anche sotto forma di cartoline d'adesione, tessere non codificate; Cartoleria, compresi strumenti per scrivere e per disegnare; Articoli per ufficio, ovvero timbri, tamponi e inchiostri per timbri, tagliacarte, cestini per la corrispondenza, raccoglitori per documenti, sottomani, perforatori, raccoglitori, graffe per l'ufficio e punti metallici, adesivi, anche autoadesivi; Materiale per l'insegnamento e l'istruzione (tranne gli apparecchi) sotto forma di stampati, mappamondi, lavagne a muro e strumenti per disegnare alla lavagna; Materie plastiche per imballaggio, ovvero involucri, sacchetti, borse, pellicole, queste ultime anche autoadesive; Sottobicchieri e tovagliette di carta (servizi da tavola) di carta;astucci e vaschette portapenne e fermacarte e porta blocchetti, articoli per ufficio anche in pelle o cuoio Pubblicità radiofonica e televisiva, compreso marketing clienti; Aggiornamento e manutenzione di dati in banche dati computerizzate, sistematizzazione di dati in banche dati computerizzate, raggruppamento di dati in banche dati computerizzate; Gestione d'archivi computerizzati; Memorizzazione di dati in banche dati computerizzate;servizi di vendita al dettaglio su Internet nei seguenti settori: supporti audio e supporti dati, stampati, articoli d'abbigliamento e prodotti tessili, giocattoli, articoli per lo sport, borse, pelletteria; Servizi di vendita all'ingrosso su Internet di prodotti dei seguenti ambiti: Supporti di registrazioni sonore e Supporti di registrazione dati, Stampati, Abbigliamento, prodotti tessili, Giocattoli, Articoli per lo sport, Sacche, borse, Articoli di pelletteria; Gestione commerciale di concessione di licenze per merci e servizi per conto terzi;servizi di vendita per corrispondenza on-line o con catalogo nei seguenti settori: supporti audio e supporti dati, stampati, articoli d'abbigliamento e prodotti tessili, giocattoli, articoli per lo sport, borse, pelletteria; Presentazione di merci in mezzi di comunicazione per il commercio al dettaglio; Produzione di film promozionali; Pubblicazione di prodotti stampati anche in formato elettronico a scopo pubblicitario; Raccolta e raggruppamento di articoli di stampa in relazione all'argomento trattato; Ricerca di sponsorizzazioni e sponsorizzazione sotto forma di pubblicità; Organizzazione di fiere in materia di occupazione e di pubblicità; Pubblicità su Internet per conto terzi; Raggruppamento di merci per conto terzi a scopo di presentazione;raccolta di prodotti per conto terzi a scopo di vendita, ovvero: supporti registrati, meccanici, magnetici, magneto-ottici, ottici ed elettronici per suono e/o immagini e/o dati, schede telefoniche codificate, tessere di riconoscimento codificate, videogiochi per computer, programmi salvaschermo, tappetini per mouse, 2 212/8

La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto!

La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto! La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto! Umido Plastica e Lattine Carta e Cartone Secco non riciclabile Vetro (bianco e colorato) Farmaci scaduti Pile Legno Umido I rifiuti umidi vanno conferiti

Dettagli

CLASSIFICAZIONE INTERNAZIONALE DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI

CLASSIFICAZIONE INTERNAZIONALE DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI CLASSIFICAZIONE INTERNAZIONALE DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI AI FINI DELLA REGISTRAZIONE DEI MARCHI (CLASSIFICAZIONE DI NIZZA) DECIMA EDIZIONE PARTE II TITOLI DELLE CLASSI E NOTE ESPLICATIVE O R G A N I Z

Dettagli

F10101 Autovetture Compresi ricambi e materiali di consumo. F10201 Veicoli Commerciali Pesanti (autotelaio) Compresi ricambi e materiali di consumo

F10101 Autovetture Compresi ricambi e materiali di consumo. F10201 Veicoli Commerciali Pesanti (autotelaio) Compresi ricambi e materiali di consumo BARRARE CATEGORIA DI INTERESSE CATEGORIA ISCRIZIONE DESCRIZIONE NOTE VEICOLI F10101 Autovetture F10201 Veicoli Commerciali Pesanti (autotelaio) F10301 Veicoli Commerciali Leggeri (autotelaio) F10501 Macchine

Dettagli

Raccolta differenziata dei rifiuti nel Quartiere 1 Centro

Raccolta differenziata dei rifiuti nel Quartiere 1 Centro Comune di Padova Assessorato all Ambiente AcegasAps Raccolta differenziata dei rifiuti nel Quartiere 1 Centro Le 3 Zone di raccolta nel Quartiere 1 Centro Tipo di Rifiuto Cosa conferire Cosa non conferire

Dettagli

CLASSI MERCEOLOGICHE

CLASSI MERCEOLOGICHE ALLEGATO A CLASSI MERCEOLOGICHE 01 - FORNITURE 02 - SERVIZI Versione aggiornata il 25/07/2014 1 S O M M A R I O 01 FORNITURA BENI 01.01 - RICAMBI PER AUTOBUS 3 01.02 - RICAMBI PER MEZZI DI SERVIZIO 4 01.03

Dettagli

La Raccolta Differenziata Utenze non domestiche

La Raccolta Differenziata Utenze non domestiche La Raccolta Differenziata Utenze non domestiche istruzioni per l uso Raccolta Differenziata Una soluzione alla portata di tutti La produzione di rifiuti è in continuo aumento e deve essere gestita in modo

Dettagli

ALLEGATO 10. Materie tessili e loro manufatti della sezione XI

ALLEGATO 10. Materie tessili e loro manufatti della sezione XI ALLEGATO 10 ELENCO DELLE LAVORAZIONI O TRASFORMAZIONI ALLE QUALI DEVONO ESSERE SOTTO- POSTI I MATERIALI NON ORIGINARI AFFINCHÉ IL PRODOTTO FINITO POSSA AVERE IL CARATTERE DI PRODOTTO ORIGINARIO Materie

Dettagli

COME E FATTA E COME DEVE ESSERE APPOSTA

COME E FATTA E COME DEVE ESSERE APPOSTA COME E FATTA E COME DEVE ESSERE APPOSTA E composta dalla sigla CE e, nel caso un Organismo Notificato debba intervenire nella fase del controllo della produzione, contiene anche il numero d identificazione

Dettagli

Macchine per la disinfestazione e la disinfezione

Macchine per la disinfestazione e la disinfezione GPE-F GPC Macchine per la disinfestazione e la disinfezione GPE-P GPC - GPE GPC Sicurezza conforme alle ultime normative CE; valvole di sicurezza; riempi botte antinquinante; miscelatore nel coperchio

Dettagli

Imballaggio primario. Imballaggio secondario. Imballaggio terziario. Funzioni primarie dell imballaggio

Imballaggio primario. Imballaggio secondario. Imballaggio terziario. Funzioni primarie dell imballaggio ALTO BELICE AMBIENTE S.p.A. Cos'è l'imballaggio L uomo ha sempre fatto uso di contenitori e già 3500 anni fa le popolazioni egizie immagazzinavano e trasportavano unguenti, oli e vino in contenitori di

Dettagli

Veneto. Interscambio commerciale con il Kazakhstan

Veneto. Interscambio commerciale con il Kazakhstan Veneto. Interscambio commerciale con il Kazakhstan Gian Angelo Bellati Segretario Generale Unioncamere Veneto Inaugurazione Consolato Onorario della Repubblica del Kazakhstan 29 gennaio 2013 Venezia www.unioncamereveneto.it

Dettagli

FATTI FURBO... DIFFERENZIA

FATTI FURBO... DIFFERENZIA Per i comuni del Consorzio Canavesano Ambiente Guida alla raccolta differenziata... FATTI FURBO... DIFFERENZIA anche fatti tu furbo...!!!... e al rispetto dell ambiente DIFFERENZIA ANCHE TU!!! Bastano

Dettagli

Principio di funzionamento di sistemi frenanti ad aria compressa. Corso base

Principio di funzionamento di sistemi frenanti ad aria compressa. Corso base Principio di funzionamento di sistemi frenanti ad aria compressa Alle seguenti pagine trovate una descrizione del principio di funzionamento generale dei sistemi frenanti ad aria compressa installati in

Dettagli

Dividere i rifiuti. bidone giallo Caritas. centro di raccolta. assorbenti igienici. audio e video cassette e custodie

Dividere i rifiuti. bidone giallo Caritas. centro di raccolta. assorbenti igienici. audio e video cassette e custodie Dividere i rifiuti A TIPOLOGIA RIFIUTO abiti accendino accumulatori acidi alcool denaturato alcool etilico alluminio contenitori alluminio oggetti di grandi dimensioni amianto ampolle anticrittogamici

Dettagli

Se dico la parola TEMPO che cosa ti viene in mente?

Se dico la parola TEMPO che cosa ti viene in mente? Se dico la parola TEMPO che cosa ti viene in mente? Ognuno di noi ha espresso le proprie opinioni, poi la maestra le ha lette ad alta voce. Eravamo proprio curiosi di conoscere le idee ti tutti! Ecco tutti

Dettagli

"#$%&'()! "*$!$*#+#!,)!$-%#.# Guida ad un impiego sicuro dei solventi sul lavoro

#$%&'()! *$!$*#+#!,)!$-%#.# Guida ad un impiego sicuro dei solventi sul lavoro "#$%&'()! "*$!$*#+#!,)!$-%#.# Guida ad un impiego sicuro dei solventi sul lavoro "#$%&'()!"*$!$*#+#!,)!$-%#.# Cos é un solvente? Molte sostanze chimiche, usate per distruggere o diluire altre sostanze

Dettagli

AVVISO DEL 31 OTTOBRE 2013

AVVISO DEL 31 OTTOBRE 2013 AVVISO DEL 31 OTTOBRE 2013 FORMAZIONE DI UN ELENCO DI OPERATORI ECONOMICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE IN ECONOMIA (ART.125 D. LGS. 163/2006) Ai sensi dell art.125 del D. Lgs. 163/2006 e s.m.i, la Fondazione

Dettagli

GUIDA AL COMPOSTAGGIO DOMESTICO

GUIDA AL COMPOSTAGGIO DOMESTICO Comune di CORI (Lt) Assessorato all RACCOLTA DIFFERENZIATA PORTA A PORTA GUIDA AL COMPOSTAGGIO DOMESTICO pagina 1 SOMMARIO Premessa... 3 1 Principi generali: Cos è il Compostaggio... 4 2 Cosa mettere nella

Dettagli

MINI-ESCAVATORE. ViO20-4. 2230/2335 kg. Call for Yanmar solutions

MINI-ESCAVATORE. ViO20-4. 2230/2335 kg. Call for Yanmar solutions MINI-ESCAVATORE 2230/2335 kg Call for Yanmar solutions COMPATTEZZA Il è un mini-escavatore con sporgenza posteriore realmente nulla. Il contrappeso e la parte posteriore del telaio superiore della macchina

Dettagli

Requisiti minimi e criteri per il rilascio delle autorizzazioni sanitarie temporanee.

Requisiti minimi e criteri per il rilascio delle autorizzazioni sanitarie temporanee. Requisiti minimi e criteri per il rilascio delle autorizzazioni sanitarie temporanee. Sono definite temporanee tutte quelle manifestazioni quali Sagre, Feste Campestri ecc. aperte al pubblico, in cui,

Dettagli

PT-27. Torcia per il taglio con arco al plasma. Manuale di istruzioni (IT)

PT-27. Torcia per il taglio con arco al plasma. Manuale di istruzioni (IT) PT-27 Torcia per il taglio con arco al plasma Manuale di istruzioni (IT) 0558005270 186 INDICE Sezione/Titolo Pagina 1.0 Precauzioni per la sicurezza........................................................................

Dettagli

CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING

CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING POTENZA FRIGORIFERA DA 4 A 26,8 kw ED.P 161 SF E K 98 FC La gamma di condizionatori

Dettagli

Livello CILS A2. Test di ascolto

Livello CILS A2. Test di ascolto Livello CILS A2 GIUGNO 2012 Test di ascolto numero delle prove 2 Ascolto Prova n. 1 Ascolta i testi. Poi completa le frasi. Scegli una delle tre proposte di completamento. Alla fine del test di ascolto,

Dettagli

I Leader nella Tecnologia dell'agitazione. Agitatori ad Entrata Laterale

I Leader nella Tecnologia dell'agitazione. Agitatori ad Entrata Laterale I Leader nella Tecnologia dell'agitazione Agitatori ad Entrata Laterale Soluzione completa per Agitatori Laterali Lightnin e' leader mondiale nel campo dell'agitazione. Plenty e' il leader di mercato per

Dettagli

«DOVE SI TROVANO I BATTERI?»

«DOVE SI TROVANO I BATTERI?» 1 a STRATEGIA EVITARE LA CONTAMINAZIONE conoscere «DOVE SI TROVANO I BATTERI?» I batteri si trovano ovunque nell ambiente (aria, acqua, suolo ed esseri viventi): Sono presenti sulle materie prime, ad es.

Dettagli

Hawos Pegasus 230 Volt

Hawos Pegasus 230 Volt olt Pagina 2 Pagina 3 Pagina 3 Pagina 4 Pagina 5 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 6/7 Pagina 7 Pagina 7 Pagina 8 Introduzione a Pegasus Scegliere le dimensioni della macinatura Iniziare e terminare il processo

Dettagli

1. IMBALLAGGIO E CONFEZIONAMENTO

1. IMBALLAGGIO E CONFEZIONAMENTO GUIDA AL CONFEZIONAMENTO 1. IMBALLAGGIO E CONFEZIONAMENTO Si devono rispettare i limiti massimi di dimensioni e peso indicati nella tabella: prodotto limite massimo di peso dimensioni massime Pacco ordinario

Dettagli

NUOVO! Sempre più semplice da utilizzare

NUOVO! Sempre più semplice da utilizzare NUOVO! NUOVO AF/ARMAFLEX MIGLIORE EFFICIENZA DELL ISOLAMENTO Sempre più semplice da utilizzare L flessibile professionale Nuove prestazioni certificate. Risparmio energetico: miglioramento di oltre il

Dettagli

LISTINO MINIMOTO 2013

LISTINO MINIMOTO 2013 LISTINO MINIMOTO 2013 NOTE: - Il presente listino annulla e sostituisce qualsiasi precedente - I prezzi indicati si intendono trasporto ed assicurazione esclusi - BZM Trade Srl si riserva qualsiasi variazione

Dettagli

Oppure si lavorava l argilla con il tornio (figg. 4 5).

Oppure si lavorava l argilla con il tornio (figg. 4 5). Ceramica Nell antichità il vaso non era un semplice un semplice oggetto utile nella vita quotidiana, ma era anche merce di scambio. Il lavoro del vasaio, inizialmente era collegato alle stagioni e dunque

Dettagli

ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con integrazione solare IT 01. Ecoenergia. I d e e d a i n s t a l l a r e

ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con integrazione solare IT 01. Ecoenergia. I d e e d a i n s t a l l a r e ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con integrazione solare IT 01 Ecoenergia I d e e d a i n s t a l l a r e Lo sviluppo sostenibile Per uno sviluppo energetico sostenibile, compatibile

Dettagli

Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H

Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H 1. Aria compressa e attacco idraulico Fluido in pressione Azionamento Aria compressa,

Dettagli

ELEMENTII DII TECNIICA DEL CONTROLLO AMBIIENTALE. ISTITUTO UNIVERSITARIO DI ARCHITETTURA DI VENEZIA Laboratori di Progettazione Architettonica

ELEMENTII DII TECNIICA DEL CONTROLLO AMBIIENTALE. ISTITUTO UNIVERSITARIO DI ARCHITETTURA DI VENEZIA Laboratori di Progettazione Architettonica ISTITUTO UNIVERSITARIO DI ARCHITETTURA DI VENEZIA Laboratori di Progettazione Architettonica ELEMENTII DII TECNIICA DEL CONTROLLO AMBIIENTALE PROF.. GIIANCARLO ROSSII PARTE SECONDA 1 INTRODUZIONE TIPOLOGIE

Dettagli

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna Unità monoblocco Potenza frigorifera: da 11 a 70.6 kw Potenza calorifica: da 11.7 a 75.2 kw Unità verticali compatte Ventilatori centrifughi Aspirazione e mandata canalizzate Gestione free-cooling con

Dettagli

CHI L I HA. lo CHIAMAVANO EDIZIONE. Ciò che differenzi oggi, avrà una nuova vita domani INDAGINE SUL RECUPERO DEI RIFIUTI FREQUENTAVA VETRI ROTTI

CHI L I HA. lo CHIAMAVANO EDIZIONE. Ciò che differenzi oggi, avrà una nuova vita domani INDAGINE SUL RECUPERO DEI RIFIUTI FREQUENTAVA VETRI ROTTI 3 EDIZIONE dati 2012 CHI L I HA Ciò che differenzi oggi, avrà una nuova vita domani INDAGINE SUL RECUPERO DEI RIFIUTI NASCONDE UN IDENTITÀ PLASTICA FREQUENTAVA VETRI ROTTI si spacciava per una lattina

Dettagli

FAR s.r.l. ELETTRONICA ELETTROTECNICA TELECOMUNICAZIONI. Attrezzo di connessione unificato per strisce IDC centrali Matr. TELECOM 61116.

FAR s.r.l. ELETTRONICA ELETTROTECNICA TELECOMUNICAZIONI. Attrezzo di connessione unificato per strisce IDC centrali Matr. TELECOM 61116. Attrezzo di connessione unificato per strisce IDC centrali Matr. TELECOM 61116.0 Attrezzo N di connesssione moduli terminazioni. esterne IDC con testina in metallo Matr. TELECOM 31429.4 Attrezzo Inserzione

Dettagli

Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana sull importazione e il rimpatrio di beni culturali

Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana sull importazione e il rimpatrio di beni culturali Testo originale Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana sull importazione e il rimpatrio di beni culturali Concluso il 20 ottobre 2006 Entrato in vigore mediante

Dettagli

Camera di combustione Struttura chiusa dentro cui un combustibile viene bruciato per riscaldare aria o altro.

Camera di combustione Struttura chiusa dentro cui un combustibile viene bruciato per riscaldare aria o altro. C Caldaia L'unità centrale scambiatore termico-bruciatore destinata a trasmettere all'acqua il calore prodotto dalla combustione. v. Camera di combustione, Centrali termiche, Efficienza di un impianto

Dettagli

AVVISO PUBBLICO ISCRIZIONE ALL ALBO DELLE DITTE DA UTILIZZARE PER L'AFFIDAMENTO DI LAVORI, FORNITURE O SERVIZI A TRATTATIVA PRIVATA O IN ECONOMIA

AVVISO PUBBLICO ISCRIZIONE ALL ALBO DELLE DITTE DA UTILIZZARE PER L'AFFIDAMENTO DI LAVORI, FORNITURE O SERVIZI A TRATTATIVA PRIVATA O IN ECONOMIA AVVISO PUBBLICO ISCRIZIONE ALL ALBO DELLE DITTE DA UTILIZZARE PER L'AFFIDAMENTO DI LAVORI, FORNITURE O SERVIZI A TRATTATIVA PRIVATA O IN ECONOMIA L Istituto dell Addolorata di Foggia ha istituito un albo

Dettagli

CAPITOLATO DI APPALTO PER IL SERVIZIO DI PULIZIA DEGLI UFFICI DI ROMA ENTRATE SPA E FORNITURA DEL MATERIALE PER I RELATIVI SERVIZI IGIENICI

CAPITOLATO DI APPALTO PER IL SERVIZIO DI PULIZIA DEGLI UFFICI DI ROMA ENTRATE SPA E FORNITURA DEL MATERIALE PER I RELATIVI SERVIZI IGIENICI CAPITOLATO DI APPALTO PER IL SERVIZIO DI PULIZIA DEGLI UFFICI DI ROMA ENTRATE SPA E FORNITURA DEL MATERIALE PER I RELATIVI SERVIZI IGIENICI Art. 1 Oggetto del capitolato Il presente appalto prevede: la

Dettagli

DEM8.5/10. Istruzioni per l uso...pag. 2. Use and maintenance manual...pag. 11. Mode d emploi et d entretien...pag. 20. Betriebsanleitung...pag.

DEM8.5/10. Istruzioni per l uso...pag. 2. Use and maintenance manual...pag. 11. Mode d emploi et d entretien...pag. 20. Betriebsanleitung...pag. DEM8.5/10 Istruzioni per l uso............pag. 2 Use and maintenance manual....pag. 11 Mode d emploi et d entretien.....pag. 20 Betriebsanleitung.............pag. 29 Gebruiksaanwijzing..............pag.

Dettagli

Guida all applicazione (spruzzatura ad aria nebulizzata)

Guida all applicazione (spruzzatura ad aria nebulizzata) Guida all applicazione (spruzzatura ad aria nebulizzata) 1 Spruzzo convenzionale (aria nebulizzata) Una pistola a spruzzo convenzionale è uno strumento che utilizza aria compressa per atomizzare ( nebulizzare

Dettagli

Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani

Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani Utenze domestiche Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani Fare la raccolta differenziata In provincia di Modena, ogni giorno produciamo 1,75 chili di rifiuti a testa. Fare la raccolta differenziata

Dettagli

Un'analogia con il circuito idraulico

Un'analogia con il circuito idraulico Pompa Generatore di tensione (pila) Flusso d acqua PUNTI DI DOMANDA Differenza di potenziale Rubinetto Mulinello Lampadina Corrente elettrica 1. Che cos è l energia elettrica? E la corrente elettrica?

Dettagli

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah POWER BANK Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED mah 2800 CON TORCIA LED Batteria Supplementare Universale per ricaricare tutti i dispositivi portatili di utlima generazione Manuale d uso SPE006-MCAL

Dettagli

Sistema Multistrato. per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili

Sistema Multistrato. per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili Sistema Multistrato per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili LISTINO 05/2012 INDICE Pag. Tubo Multistrato in Rotolo (PEX/AL/PEX) 4065 04 Tubo Multistrato in Barre (PEX/AL/PEX)

Dettagli

Alida Nepa Sportello Ecoidea - Provincia di Ferrara A scuola di ecologia domestica

Alida Nepa Sportello Ecoidea - Provincia di Ferrara A scuola di ecologia domestica Bollette più leggere. Bollette più leggere..aria più pulita.aria più pulita Alida Nepa Sportello Ecoidea - Provincia di Ferrara A scuola di ecologia domestica Ostellato 28 maggio 2004 A scuola di ecologia

Dettagli

ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con gestione remota tramite APP IT 01. Ecoenergia. Idee da installare

ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con gestione remota tramite APP IT 01. Ecoenergia. Idee da installare ECO HOT WATER Pompa di calore per acqua calda sanitaria con gestione remota tramite APP IT 01 Ecoenergia Idee da installare La pompa di calore Eco Hot Water TEMP La pompa di calore a basamento Eco Hot

Dettagli

AD OGNI RIFIUTO LA GIUSTA DIREZIONE. per Lecco e provincia

AD OGNI RIFIUTO LA GIUSTA DIREZIONE. per Lecco e provincia AD OGNI RIFIUTO LA GIUSTA DIREZIONE per Lecco e provincia Sacco VIOLA Frazione secca multimateriale L IMPIANTO DI SELEZIONE DEL SACCO VIOLA I sacchi provenienti dalla raccolta, caricati su un nastro trasportatore,

Dettagli

la nuova generazione

la nuova generazione O - D - Giugno - 20 Sistemi di adduzione idrica e riscaldamento in Polibutilene la nuova generazione Push-fit del sistema in polibutilene Sistema Battuta dentellata La nuova tecnologia in4sure è alla base

Dettagli

Zero Tail Zero Tail Wacker Neuson:

Zero Tail Zero Tail Wacker Neuson: Zero Tail Zero Tail Wacker Neuson: 50Z3 75Z3 Liberatevi: Escavatore Zero Tail Wacker Neuson. Elementi Wacker Neuson: Dimensioni compatte senza sporgenze. Cabina spaziosa e salita comoda. Comfort migliorato

Dettagli

Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica

Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica Nuovo Jeep Cherokee Scheda tecnica Le caratteristiche tecniche si basano sulle informazioni di prodotto più recenti disponibili al momento della pubblicazione. Tutte le dimensioni sono espresse in millimetri

Dettagli

CI-Obiettivi determinanti del ramo d' articoli elettrici

CI-Obiettivi determinanti del ramo d' articoli elettrici Der Verband für Stark- und Schwachstrominstallationen, Telekommunikation, IT- und Sicherheitsinstallationen, Anlagenbau, Gebäudetechnik L union pour les installations à courant fort et courant faible,

Dettagli

Trekking di più giorni

Trekking di più giorni SEZIONE DI MORTARA Trekking di più giorni Cosa portare nello zaino Escursioni di più giorni Per i trekking il discorso peso diventa ancora più importante delle escursioni di un giorno o due. Portare sulle

Dettagli

Il vapor saturo e la sua pressione

Il vapor saturo e la sua pressione Il vapor saturo e la sua pressione Evaporazione = fuga di molecole veloci dalla superficie di un liquido Alla temperatura T, energia cinetica di traslazione media 3/2 K B T Le molecole più veloci sfuggono

Dettagli

Mario Fargnoli. www.politicheagricole.it

Mario Fargnoli. www.politicheagricole.it La revisione delle macchine agricole immatricolate Mario Fargnoli Giornata di Studio www.politicheagricole.it Sicurezza del lavoro in agricoltura e nella circolazione stradale tra obblighi di legge ed

Dettagli

Progetto, realizzazione e manutenzione di un laghetto da giardino - Direttive generali -

Progetto, realizzazione e manutenzione di un laghetto da giardino - Direttive generali - Progetto, realizzazione e manutenzione di un laghetto da giardino - Direttive generali - (tratto dalla relazione di Martino Buzzi del 17.09.06) Lo stagno: un angolo di natura Avere uno stagno nel proprio

Dettagli

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W AC Anywhere Inverter (prodotto di classe II) Manuale utente F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W Leggere attentamente le istruzioni riguardanti l installazione e l utilizzo prima di utilizzare

Dettagli

Wolly 2 EDILIZIA VERTICALE

Wolly 2 EDILIZIA VERTICALE LIMITED WARRANTY EDILIZIA VERTICALE Wolly 2 La centrale che per la sua versatilità di installazione ha rivoluzionato il concetto di aspirapolvere centralizzato, consentendo la sua installazione anche nei

Dettagli

U.D.: LABORATORIO ELETTRICITA

U.D.: LABORATORIO ELETTRICITA U.D.: LABORATORIO ELETTRICITA 1 ATTREZZI MATERIALI 2 Tavoletta compensato Misure: 30cmx20-30 cm spellafili punteruolo cacciavite Nastro isolante Metro da falegname e matita Lampadine da 4,5V o 1,5V pinza

Dettagli

Termometro Infrarossi ad Alte Temperature con Puntatore Laser

Termometro Infrarossi ad Alte Temperature con Puntatore Laser Manuale d Istruzioni Termometro Infrarossi ad Alte Temperature con Puntatore Laser MODELLO 42545 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro IR Modello 42545. Il 42545 può effettuare

Dettagli

COME NASCONO I TAPPI DI SUGHERO

COME NASCONO I TAPPI DI SUGHERO IL SUGHERO CHE COS È Il sughero è un prodotto naturale che si ricava dall estrazione della corteccia della Quercus suber L, la quercia da sughero. Questa pianta è una sempreverde, longeva, che cresce nelle

Dettagli

Sede Legale: Via Forche 2/A Castelfranco V.to. (Tv) Sede Amministrativa: Via G. Verdi 6/A 31050 Vedelago ( Tv )

Sede Legale: Via Forche 2/A Castelfranco V.to. (Tv) Sede Amministrativa: Via G. Verdi 6/A 31050 Vedelago ( Tv ) SIVIERA GIREVOLE A RIBALTAMENTO IDRAULICO BREVETTATA TRASPORTABILE CON MULETTO MODELLO S.A.F.-SIV-R-G SIVIERA A RIBALTAMENTO MANUALE MODELLO S.A.F. SIV-R1-R2 1 DESCRIZIONE DELLA SIVIERA Si è sempre pensato

Dettagli

DIECI ESPERIMENTI SULL ARIA

DIECI ESPERIMENTI SULL ARIA ANNARITA RUBERTO http://scientificando.splinder.com DIECI ESPERIMENTI SULL ARIA per i piccoli Straws akimbo by Darwin Bell http://www.flickr.com/photos/darwinbell/313220327/ 1 http://scientificando.splinder.com

Dettagli

15R-8 PC15R-8 PC15R-8. POTENZA NETTA SAE J1349 11,4 kw - 15,3 HP M INIESCAVATORE. PESO OPERATIVO Da 1.575 kg a 1.775 kg

15R-8 PC15R-8 PC15R-8. POTENZA NETTA SAE J1349 11,4 kw - 15,3 HP M INIESCAVATORE. PESO OPERATIVO Da 1.575 kg a 1.775 kg PC 15R-8 PC15R-8 PC15R-8 M INIESCAVATRE PTENZA NETTA SAE J149 11,4 kw - 15, HP PES PERATIV Da 1.575 kg a 1.775 kg M INIESCAVATRE LA TECNLGIA PRENDE FRMA Frutto della tecnologia e dell esperienza KMATSU,

Dettagli

ALLEGATO N. 1 ELENCO CATEGORIE E CLASSI MERCEOLOGICHE DI LAVORI, BENI E SERVIZI

ALLEGATO N. 1 ELENCO CATEGORIE E CLASSI MERCEOLOGICHE DI LAVORI, BENI E SERVIZI ALLEGATO N. 1 (aggiornato G.U.R.I. N. 96 26/04/2014) ELENCO CATEGORIE E CLASSI MERCEOLOGICHE DI LAVORI, BENI E SERVIZI (Barrare la categoria di specializzazione SOA) Categorie opere generali (ex D.P.R.

Dettagli

www.jabsco.com Nuova autoclave autoaspirante a basso consumo energetico, può servire in contemporanea 2 rubinetti massimo.

www.jabsco.com Nuova autoclave autoaspirante a basso consumo energetico, può servire in contemporanea 2 rubinetti massimo. Autoclave Autoclave Mod. RFL 122202A Nuova autoclave autoaspirante a basso consumo energetico, può servire in contemporanea 2 rubinetti massimo. Protezione termica interna per i sovracarichi. Gira a secco

Dettagli

Avendo effettuato il tagliando di cui sopra al mio mezzo ho pensato di realizzare questo semplice DOC per chi ne avesse necessità.

Avendo effettuato il tagliando di cui sopra al mio mezzo ho pensato di realizzare questo semplice DOC per chi ne avesse necessità. Tagliando Manutentivo Km. 10.000/30.000/50.000 XP500 TMAX. Avendo effettuato il tagliando di cui sopra al mio mezzo ho pensato di realizzare questo semplice DOC per chi ne avesse necessità. IMPORTANTE:

Dettagli

Manuale d uso. Rilevamento del parto. www.medria.fr

Manuale d uso. Rilevamento del parto. www.medria.fr Manuale d uso Rilevamento del parto www.medria.fr Grazie per la preferenza accordataci nell acquistare Vel Phone. Vi chiediamo di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l uso, prima

Dettagli

Prevenzione dell allergia ad inalanti

Prevenzione dell allergia ad inalanti Prevenzione dell allergia ad inalanti La patologia allergica respiratoria è molto frequente nella popolazione generale: la sua prevalenza si aggira in media intorno al 10-15%. Inoltre, negli ultimi 20

Dettagli

QUANDO E PERCHÉ IL MOTORE DEL COMPRESSORE ERMETICO SI PUÒ BRUCIARE

QUANDO E PERCHÉ IL MOTORE DEL COMPRESSORE ERMETICO SI PUÒ BRUCIARE QUANDO E PERCHÉ IL MOTORE DEL COMPRESSORE ERMETICO SI PUÒ BRUCIARE di: Luigi Tudico si! come tutti gli altri impianti, anche il sistema URTROPPO frigorifero può andare incontro a diversi tipi di inconvenienti,

Dettagli

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES LIMITED WARRANTY PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES Sistem Cube La centrale Sistem Cube è una soluzione geniale per tutti gli spazi ridotti. Compattezza, razionalità e potenza la rendono adatta

Dettagli

CIRCOLAZIONE NATURALE. NATURAL SOL Pacchetti solari a circolazione naturale

CIRCOLAZIONE NATURALE. NATURAL SOL Pacchetti solari a circolazione naturale CIRCOLAZIONE NATURALE NATURAL SOL Pacchetti solari a circolazione naturale 1964 2014 Immergas. Una lunga storia alle spalle, insegna a guardare in avanti. Il 5 febbraio del 1964, Immergas nasceva dal

Dettagli

Mini accessori. una gamma completa per: il modellismo il fai da te l elettronica l artigianato

Mini accessori. una gamma completa per: il modellismo il fai da te l elettronica l artigianato CATALOGO204 Mini accessori Piccoli, universali, ma soprattutto assolutamente precisi: PG Mini, la nuova linea di accessori che risolve ogni esigenza di lavoro. Tagliare, smerigliare, levigare, forare,

Dettagli

GRAND CHEROKEE 2014 PER EUROPA

GRAND CHEROKEE 2014 PER EUROPA GRAND CHEROKEE 2014 PER EUROPA A C C E S S O R I O R I G I N A L I 1 PERSONALIZATION CERCHIO IN LEGA 20 BICOLORE Coprimozzo con logo Jeep. Compatibile con tutti i modelli ad eccezione della versione SRT.

Dettagli

AVVISO PUBBLICO PER L ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI

AVVISO PUBBLICO PER L ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI AVVISO PUBBLICO PER L ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI In base alla Deliberazione del Direttore Generale n. 312 del 18 ottobre 2012 si è provveduto all istituzione e disciplina dell Albo dei Fornitori dell

Dettagli

Sistemi di presa a vuoto su superfici FXC/FMC

Sistemi di presa a vuoto su superfici FXC/FMC Sistemi di presa a vuoto su superfici / Massima flessibilità nei processi di movimentazione automatici Applicazione Movimentazione di pezzi con dimensioni molto diverse e/o posizione non definita Movimentazione

Dettagli

Sistemi Mapei per la realizzazione di pavimentazioni radianti ad alto rendimento termico

Sistemi Mapei per la realizzazione di pavimentazioni radianti ad alto rendimento termico Sistemi Mapei per la realizzazione di pavimentazioni radianti ad alto rendimento termico La riparazione dell asfalto ha fatto strada. Sistemi MAPEI per la realizzazione di pavime I pannelli radianti sono

Dettagli

La movimentazione dei materiali (material handling)

La movimentazione dei materiali (material handling) La movimentazione dei materiali (material handling) Movimentazione e stoccaggio 1 Obiettivo generale La movimentazione e stoccaggio dei materiali (material handling MH) ha lo scopo di rendere disponibile,

Dettagli

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI VOLT

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI VOLT EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI LUGLIO 2012 LISTINO PREZZI Volt CHIAVI IN MANO CON IVA MESSA SU STRADA PREZZO DI LISTINO CON IVA PREZZO LISTINO (IVA ESCLUSA) 44.350 ALLESTIMENTI 1.400,00 42.950,00 35.495,87 SPECIFICHE

Dettagli

GUIDA ALLA REALIZZAZIONE DEI VANI TECNICI PER ASCENSORI E PIATTAFORME ELEVATRICI

GUIDA ALLA REALIZZAZIONE DEI VANI TECNICI PER ASCENSORI E PIATTAFORME ELEVATRICI GUIDA ALLA REALIZZAZIONE DEI VANI TECNICI PER ASCENSORI E PIATTAFORME ELEVATRICI Introduzione Le dimensioni delle cabine degli ascensori debbono rispettare valori minimi stabiliti dalle normative vigenti,

Dettagli

E SE IL TUO SMARTPHONE INDOSSASSE GLI OCCHIALI?

E SE IL TUO SMARTPHONE INDOSSASSE GLI OCCHIALI? E SE IL TUO SMARTPHONE INDOSSASSE GLI OCCHIALI? Buona Caccia e Buon Volo, giovani amici di Eureka! Siete tra gli eletti che hanno deciso di passare al livello successivo: site pronti? Questo mese vi proponiamo

Dettagli

Impianto di compostaggio e di produzione di energia rinnovabile

Impianto di compostaggio e di produzione di energia rinnovabile Impianto di compostaggio e di produzione di energia rinnovabile Come ottenere energia rinnovabile e compost dai rifiuti organici Un percorso di educazione ambientale alla scoperta dell impianto di compostaggio

Dettagli

Aquaflex Roof. Membrana elastica liquida con fibre, pronta all uso, per impermeabilizzare in continuo superfici da lasciare a vista

Aquaflex Roof. Membrana elastica liquida con fibre, pronta all uso, per impermeabilizzare in continuo superfici da lasciare a vista Membrana elastica liquida con fibre, pronta all uso, per impermeabilizzare in continuo superfici da lasciare a vista CAMPI DI APPLICAZIONE Impermeabilizzazione di: coperture piane; balconi e terrazzi;

Dettagli

Istruzioni di impiego: Erkopress 300 Tp. Erkopress 300 Tp-ci. Apparecchio di termostampaggio da collegare a sistemi di aria compressa

Istruzioni di impiego: Erkopress 300 Tp. Erkopress 300 Tp-ci. Apparecchio di termostampaggio da collegare a sistemi di aria compressa Istruzioni di impiego: Erkopress 300 Tp Erkopress 300 Tp-ci Apparecchio di termostampaggio da collegare a sistemi di aria compressa Apparecchio di termostampaggio con compressore integrato e riserva di

Dettagli

MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI ECCITAZIONE SEPARATA 24-48

MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI ECCITAZIONE SEPARATA 24-48 Motori elettrici in corrente continua dal 1954 Elettropompe oleodinamiche sollevamento e idroguida 1200 modelli diversi da 200W a 50kW MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI

Dettagli

scienza come gioco lampadine bruciate

scienza come gioco lampadine bruciate IS science centre immaginario scientifico Laboratorio dell'immaginario Scientifico - Trieste tel. 040224424 - fax 040224439 - e-mail: lis@lis.trieste.it - www.immaginarioscientifico.it indice Accendiamo

Dettagli

INDICE ANALISI MISURAZIONE TERMOREGOLAZIONE

INDICE ANALISI MISURAZIONE TERMOREGOLAZIONE INDICE ANALISI MISURAZIONE TERMOREGOLAZIONE Pagina. M 1 Cronotermostati M 3 Termostati.. M 4 Centraline climatiche M 4 Orologi M 6 Accessori abbinabili a centraline Climatiche e termoregolatori M 7 M 01

Dettagli

Guida alla scelta di motori a corrente continua

Guida alla scelta di motori a corrente continua Motori Motori in in corrente corrente continua continua 5 Guida alla scelta di motori a corrente continua Riddutore Coppia massima (Nm)! Tipo di riduttore!,5, 8 8 8 Potenza utile (W) Motore diretto (Nm)

Dettagli

COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE

COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE In questo congelatore possono essere conservati alimenti già congelati ed essere congelati alimenti freschi. Messa in funzione del congelatore Non occorre impostare la

Dettagli

PRONTI PER L INVERNO 2014-2015

PRONTI PER L INVERNO 2014-2015 PRONTI PER L INVERNO 2014-2015 Automobile Club Reggio Emilia Non rimanere bloccato... usa il trasporto pubblico con MI MUOVOCARD o tieni in tasca il tuo biglietto multicorsa MI MUOVO CARD Abbonamenti mensili

Dettagli

MANUTENZIONE EDIZIONE 09-2010

MANUTENZIONE EDIZIONE 09-2010 MANUTENZIONE EDIZIONE 09-2010 TRATTORI delle serie 6000, 6010 e 6020 CATALOGO PARTI DI MANUTENZIONE (TRATTORI SERIE 6000, 6010, 6020) CODES USED IN "REMARKS" COLUMN FOR MAINTENANCE CATALOGS CODES UTILISES

Dettagli

Informazioni per gli spettatori

Informazioni per gli spettatori Informazioni per gli spettatori Fondazione Arena di Verona si riserva il diritto di apportare alla programmazione annunciata variazioni di data, orario e/o programma che si rendano necessarie. L acquisto

Dettagli

SCIA-SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITA

SCIA-SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITA MOD. COM 3 SCIA-SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITA ESERCIZI DI COMMERCIO AL DETTAGLIO: MEDIE E GRANDI STRUTTURE DI VENDITA Al SUAP Ai sensi del D. L.vo 114/98, D. L.vo 59/10 e L. 122/10 Il sottoscritto

Dettagli

DIAMO UNA MANO ALLA NATURA

DIAMO UNA MANO ALLA NATURA DIAMO UNA MANO ALLA NATURA ABBATTITORI A RICIRCOLO DI ACQUA (SCRUBBER A TORRE) I sistemi di abbattimento a scrubber rappresentano un ottima alternativa a sistemi di diversa tecnologia (a secco, per assorbimento,

Dettagli

Valore Unitario. Cod. fornit. Descrizione Quant. Valore TOT

Valore Unitario. Cod. fornit. Descrizione Quant. Valore TOT Cod. fornit. Descrizione Quant. Valore Unitario Valore TOT 61586404 Adattatore contagiri 370 6 45,47 272,82 4721456 Adattatore tachimetro 370 3 37,02 111,06 Alberino cronotachimetro 370 1 6,32 6,32 1905228

Dettagli

Forme speciali di vendita al dettaglio VENDITA PER CORRISPONDENZA, TELEVISIONE O ALTRI SISTEMI DI COMUNICAZIONE COMUNICAZIONE

Forme speciali di vendita al dettaglio VENDITA PER CORRISPONDENZA, TELEVISIONE O ALTRI SISTEMI DI COMUNICAZIONE COMUNICAZIONE MOD.COM. 6 copia per il Comune Forme speciali di vendita al dettaglio VENDITA PER CORRISPONDENZA, TELEVISIONE O ALTRI SISTEMI DI COMUNICAZIONE COMUNICAZIONE Al Comune di *... Ai sensi del D.L.vo 31/3/1998

Dettagli

V-ZUG SA. Cappa aspirante DW-SE/DI-SE. Istruzioni per l uso

V-ZUG SA. Cappa aspirante DW-SE/DI-SE. Istruzioni per l uso V-ZUG SA Cappa aspirante DW-SE/DI-SE Istruzioni per l uso Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E tuttavia necessario

Dettagli

Cuscinetti SKF con Solid Oil

Cuscinetti SKF con Solid Oil Cuscinetti SKF con Solid Oil La terza alternativa per la lubrificazione The Power of Knowledge Engineering Cuscinetti SKF con Solid Oil la terza alternativa di lubrificazione Esistono tre metodi per erogare

Dettagli

glazer union soluzioni per il rispetto delle norme HACCP nel settore alimentare

glazer union soluzioni per il rispetto delle norme HACCP nel settore alimentare CHE COS'È L'HACCP? Hazard Analysis and Critical Control Points è il sistema di analisi dei rischi e di controllo dei punti critici di contaminazione per le aziende alimentari. Al fine di garantire la completa

Dettagli