SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B... 183 Parte C... 217 Parte D... 239 Parte M... 248"

Transcript

1 SOMMARIO Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

2 PARTE A A /2/211 Touch 'n' Steam PALUX Aktiengesellschaft Wilhelm-Frank-Str Bad Mergentheim EN 11 - Apparecchi d'illuminazione, di riscaldamento, di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione e di distribuzione d'acqua e impianti sanitari /3/211 Eco Dry LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR CABINET REGIMBEAU 2, rue de Chazelles Paris Cédex 17 FR EN FR 11 - Depuratori d'acqua per uso domestico; Depuratori d'acqua elettrici per uso domestico;depuratori d'acqua per uso domestico [non elettrici]; Apparecchi per la depurazione dell'acqua;impianti per la depurazione dell'acqua; Apparecchi per la depurazione dell'acqua;apparecchi a membrana per la depurazione dell'acqua; Filtri a membrana non elettrici per depuratori d'acqua per uso domestico; Filtri a membrana per depuratori d'acqua elettrici per uso domestico; Filtri a membrana per depuratori d'acqua per uso industriale; Filtri a membrana per apparecchi di depurazione dell'acqua; Apparecchi per la depurazione dell'acqua e Filtri a membrana utilizzati da macchine;impianti per la depurazione delle acque di scarico; Impianti di depurazione per 3 impianti di bonifica e riutilizzo di acque di scarico; Apparecchi per la purificazione e il trattamento delle acque di scarico;depuratori dell'acqua per uso industriale; Filtri per impianti di depurazione dell'acqua; Membrane per apparecchi per la depurazione dell'acqua. KR - 28/1/ /3/211 NYMPH Mowat Technical & Design Services Ltd Achlibster Westerdale Halkirk KW12 6UP Mowat Technical & Design Services Ltd Mowat, James Achlibster Westerdale Halkirk KW12 6UP EN IT 7 - Generatori elettrici; Apparecchi, impianti e generatori d'alimentazione elettrica; Generatori d'energie rinnovabili; Parti, accessori e componenti per tutti i suddetti articoli Collettori per energia solare e rinnovabile; Parti ed accessori per tutti i suddetti articoli /4/ /8 2

3 Parte A.1. CTM BG - При изображението става въпрос за молекула. Изобразената молекула притежава множество различни атоми, които са свързани един с друг във формата на пътека. Различните атоми са в различни сиви, респективно цветни нюанси и с различно отсеняване. Освен това изображението включва и латински букви до атомите и свързващи стрелки между атомите. ES - La representación es una molécula. La molécula representada tiene varios átomos diferentes que están unidos entre sí mediante nervios. Los diferentes átomos presentan tonos de gris y matices de color diversos y un sombreado distinto. Además, la representación tiene letras latinas junto a los átomos y flechas de unión entre los átomos. CS - Na obrázku se jedná o molekulu; znázorněná molekula má několik různých atomů, které jsou vzájemně spojeny můstky; odlišné atomy mají odlišné šedé nebo barevné odstíny a jsou odlišné vystínované; na obrázku jsou přitom vedle atomů vyobrazena latinská písmena a šipky vedle spojovacích můstků mezi atomy. DA - Der er tale om en gengivelse af et molekyle, og det viste molekyle har flere forskellige atomer, der er indbyrdes forbundet med mellemstykker, og de forskellige atomer har forskellige grå- og farvetoner og forskellig nuancering, og endvidere ses latinske bogstaver ved siden af atomerne og forbindelsespile mellem atomerne. - Bei der Darstellung handelt es sich um ein Molekül. Das dargestellte Molekül weist mehrere unterschiedliche Atome auf, die stegförmig miteinander verbunden sind. Unterschiedliche Atome weisen unterschiedliche Graubzw. Farbstufen und eine unterschiedliche Schattierung auf. Zudem weist die Darstellung lateinische Buchstaben neben den Atomen und Bindungspfeilen zwischen den Atomen auf. ET - Kaubamärgil on molekulikujutis. Molekul koosneb mitmest eri aatomist, mis (purdekujuliste) sidemete abil on üksteisega ühendatud. Eri aatomid on halli või vastava värvi eri toonides ja varjundiga. Sellele lisaks on kujutisel aatomite kõrval ladina tähed ja aatomite vahelisi seoseid tähistavad ühendusnooled. EL - Η παράσταση απεικονίζει ένα μόριο. Το απεικονιζόμενο μόριο συγκροτείται από περισσότερα διαφορετικά άτομα, τα οποία συνδέονται μεταξύ τους γεφυρωτά. Τα διαφορετικά άτομα αποδίδονται με διαφορετικές αποχρώσεις του γκρι ή με διαφορετικές χρωματικές αποχρώσεις και διαφορετική σκίαση. Η παράσταση φέρει επιπλέον λατινικούς χαρακτήρες δίπλα στα άτομα και βέλη σύνδεσης μεταξύ των ατόμων. EN - The trademark consists of a representation of a molecule. The molecule consists of several different atoms connected in a strut-like structure. The various atoms are in different shades of grey with different shading. The representation also contains Latin letters next to the atoms and connecting arrows between the atoms. FR - La représentation concerne une molécule. La molécule représentée est formée de plusieurs atomes différents reliés entre eux par des segments. Les différents atomes sont en différentes nuances de gris avec différents ombrages. Le graphisme comporte également des lettres latines à côté des atomes et des flèches de liaison entre les atomes. IT - La raffigurazione è quella di una molecola. La molecola mostra diversi atomi collegati tra di loro con collegamenti a forma di passerelle. I diversi atomi mostrano diverse tonalità di grigio o di colore e una diversa ombreggiatura. Della raffigurazione fanno parte anche lettere latine poste vicino agli atomi e frecce di legame tra gli atomi. LV - Zīmes attēlojums veidots kā molekula; attēlotā molekula sastāv no vairākiem dažādiem atomiem, kas savstarpēji savienoti ar atomu saitēm; šie dažādie atomi atveidoti dažādos pelēkās krāsas toņos, proti, dažādās krāsās un intensitātes pakāpēs ar dažādu ēnojumu; turklāt attēlā blakus atomiem un tos saistošajām bultām (papildu atomu saitēm) atveidoti latīņu burti. LT - Pavaizduota molekulė, sudaryta iš kelių skirtingų atomų, kurie vienas su kitu sujungti tiltelio forma ir yra skirtingų pilkos ir kitų spalvų atspalvių ir šešėlių. Šalia atomų ir jų tarpusavio jungčių pavaizduotos kelios lotyniškos raidės. HU - Az ábra esetében egy molekula képe látható. Az ábrázolt molekula több különböző atommal rendelkezik, amelyek rudazatszerűen kapcsolódnak egymáshoz. A különböző atomok eltérő szürke- illetve színárnyalattal és másmás satírozással vannak ábrázolva.ezenkívül az ábrán az atomok és az összekötő nyilak mellett latin betűk találhatók. MT - Id-disinn huma magħmul minn molekula. Il-molekula murija għandha diversi atomi differenti, li huma maqgħuda flimkien fil-forma ta' għanqbuta. Atomi differenti għandhom sfumaturi differenti tal-kulur griż jew kuluri oħra u skemi differenti tal-kulur. Barra minn hekk id-disinn għandu ittri latini ħdejn l-atomi u linji li jgħaqqduhom bejn l-atomi. NL - De afbeelding stelt een molecuul voor. Het weergegeven molecuul laat meerdere verschillende atomen zien, die met tussenstukken met elkaar zijn verbonden. Verschillende atomen hebben verschillende grijs- resp. kleurschakeringen en een verschillende schaduwing. Bovendien zijn op de afbeelding Latijnse letters zichtbaar naast de atomen en de verbindingspijlen tussen de atomen. PL - Rysunek przedstawia cząsteczkę. Przedstawiona cząsteczka zawiera kilka różnych atomów, które połączone są ze sobą promieniście. Różne atomy mają różne stopnie szarości, względnie kolorów i różne odcienie. Poza tym na rysunku widnieją, obok atomów i łączących ich strzałek, łacińskie litery pomiędzy atomami. PT - A apresentação consiste numa molécula. A molécula apresentada contém diversos átomos, ligados entre si por segmentos. Os diversos átomos têm tons diferentes de cinzento ou tonalidades de cores e diversos sombreados. Além disso, a apresentação inclui letras latinas ao lado dos átomos e setas de ligação entre os mesmos. RO - În prezentare este vorba de o moleculă. Molecula reprezentată prezintă mai multe tipuri de atomi, care sunt conectaţi prin punţi. Aceşti atomi diferiţi prezintă diferite nuanţe de gri respectiv de culoare şi umbre diferite. În plus reprezentarea conţine litere latine lângă atomi şi săgeţile de conectare dintre atomi. SK - Pri znázornení ide o molekulu. Znázornená molekula vykazuje viacero rozličných atómov, ktoré sú lávkovito medzi sebou spojené. Rôzne arómy vykazujú rôzne odtiene sivej príp. farebné odtiene a rôzne tieňovanie. K tomu vykazuje zobrazenie latinské písmená vedľa atómov a spojovacie šípky medzi atómami. SL - Pri upodobitve gre za molekulo. Prikazana molekula prikazuje več različnih atomov, ki so med seboj povezani z vezmi. Različni atomi so različne sive oz. barvne stopnje in so različno senčeni. Poleg tega prikazuje upodobitev la- 212/8 3

4 CTM Parte A.1. tinske črke zraven atomov in povezovalne puščice med atomi. FI - Merkin kuva esittää molekyyliä. Molekyylissä näkyy useita erilaisia atomeja, jotka ovat solumaisesti sidoksissa toisiinsa. Erilaisissa atomeissa näkyy erilaisia harmaa- tai värivivahteita ja erilaisia varjostuksia. Lisäksi kuvassa näkyy latinalaisia kirjaimia atomien vieressä ja sidoksia osoittavia nuolia atomien välissä. SV - Vid illustrationen är det frågan om en molekyl. Den molekyl som illustreras uppvisar flera olika atomer, som är förbundna med stag. Olika atomer uppvisar olika nyanser av grått respektive färger och olika schatteringar. Dessutom uppvisar illustrationen latinska bokstäver bredvid atomerna och bindningspilar mellan atomerna BG - Червен, черен, син ES - Rojo, negro, azul CS - Červená, černá, modrá DA - Rød, sort, blå - rot, schwarz, blau ET - Punane, must, sinine EL - Κόκκινο, μαύρο, μπλε EN - Red, black, blue FR - Rouge, noir, bleu IT - Rosso, nero, blu LV - Sarkans, melns, zils LT - Raudona, juoda, mėlyna HU - Vörös, fekete, kék MT - Aħmar, iswed, blu NL - Rood, zwart, blauw PL - Czerwony, czarny, błękitny PT - Vermelho, preto, azul RO - Rosu, negru, albastru SK - Červená, čierna, modrá farba SL - Rdeča, črna, modra FI - Punainen, musta, sininen SV - Rött, svart, blått Sasol-Huntsman GmbH & Co. KG Römerstr Mörs GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 16 - Carta, cartone e prodotti in queste materie, compresi nella classe /12/ /5/211 Mango's 591 BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød - rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött Henning, Franz Kolm Eckernförde HUBER & SCHÜSSLER Truderinger Str München EN 29 - Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Salumi; Ortaggi e legumi conservati, congelati, essiccati e cotti; Uova, latte; Oli commestibili, grassi commestibili. 3 - Caffè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; Farina e prodotti a base di cereali; Pane;Miele, sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Sale; Aceto, spezie; Ghiaccio per rinfrescare Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Discoteche Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti /8

5 Parte A.1. CTM /5/211 FRUYO FAGE DAIRY PROCESSING INDUSTRY S.A. trading as FAGE Rue Ermou Metamorfossi - Attikis GR G.S. KOSTAKOPOULOS & COLLABORATEURS 18 rue Akadimias 1671 Athenes GR EL EN 29 - Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Frutta, ortaggi e verdura conservate, essiccate e cotte; Gelatine, marmellate, composte; Uova, latte e prodotti derivati dal latte; Oli commestibili, grassi commestibili /6/211 WABCO Vehicle Efficiency and Environment /5/211 Polyhydro Shamrock Shipping and Trading Limited 18 Anastasi Shioukri Street, Office Limassol CY Shamrock Shipping and Trading Limited Mikhaylov, Vasily 18 Anastasi Shioukri Street, Office 3 Limassol CY EN 1 - Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli. 4 - Materie illuminanti; Candele e stoppini per l'illuminazione Trasporto; Imballaggio e deposito di merci; Organizzazione di viaggi /6/211 RESILIENCE FUND RHINEGOLD CAPITAL SRL Via Giovanni da Milano Milan IT BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A. Via Borgonuovo, Milano IT EN IT 35 - Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio; Assicurazioni Affari immobiliari Servizi di sicurezza per la protezione di beni e d'individui; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare ncessità individuali; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare necessità individuali. 591 BG - Тъмнозелен, зелен, светлозелен, жълт, бял. ES - Verde oscuro, verde, verde claro, amarillo, blanco. CS - Tmavě zelená, zelená, světle zelená, žlutá, bílá. DA - Mørkegrøn, grøn, lysegrøn, gul, hvid. - grün, hellgrün, dunkelgrün, weiß, gelb ET - Tumeroheline, roheline, heleroheline, kollane, valge. EL - Πράσινο σκούρο, πράσινο κανονικό, πράσινο ανοικτό, κίτρινο, λευκό. EN - Dark green, green, light green, yellow, white. FR - Vert foncé, vert, vert clair, jaune, blanc. IT - Verde scuro, verde, verde chiaro, giallo, bianco. LV - Tumši zaļš, zaļš, gaiši zaļš, dzeltens, balts. LT - Tamsiai žalia, žalia, šviesiai žalia, geltona, balta. HU - Sötétzöld, zöld, világoszöld, sárga, fehér. MT - Aħdar skur, aħdar, aħdar ċar, isfar, abjad. NL - Donkergroen, groen, lichtgroen, geel, wit. PL - Ciemnozielony, zielony, jasnozielony, żółty, biały. PT - Verde-escuro, verde, verde-claro, amarelo, branco. RO - Verde inchis, verde, verde deschis, galben, alb. SK - Tmavozelená, zelená, svetlozelená, žltá, biela. SL - Temno zelena, zelena, svetlo zelena, rumena, bela. FI - Tummanvihreä, vihreä, vaaleanvihreä, keltainen, valkoinen. SV - Mörkgrönt, grönt ljusgrönt, gult, vitt WABCO Europe BVBA Chaussée de Wavre Brüssel BE FIELD FISHER WATERHOUSE LLP - GERMAN BRANCH Am Sandtorkai Hamburg EN 7 - Cilindri del freno, carburatori, compressori come parti di veicoli terrestri per la produzione o il trattamento di aria compressa da installare in veicoli terrestri, in particolare veicoli industriali e in particolare muniti di frizione;filtri dell'aria compresi nella classe 7; Pompe;Antigelo;Contenitori per agenti di trasmissione della pressione; Valvole di comando direzionali,valvole di regolazione, sistemi a pressione per il controllo del cambio e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare cilindri di 212/8 5

6 CTM Parte A.1. azionamento, Sospensioni pneumatiche, Soffianti d' aria;sistemi ad azionamento pneumatico per chiudere ed aprire le portiere di veicoli terrestri, cilindri di azionamento, dispositivi di controllo e relativi elementi strutturali per motori di veicoli terrestri;raccordi per tubi metallici. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici,geodetici, fotografici, cinematografici, Ottici,Apparecchi e strumenti di misura, segnalazione, controllo, di soccorso; Apparecchi e strumenti atti a condurre, interrompere, trasformare, accumulare, regolare e controllare elettricità; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer;dispositivi elettronici di controllo e di regolazione, videocamere e sensori di distanza; Parti dei prodotti sopra menzionati; Supporti di registrazione magnetica,supporti dati registrati e vergini muniti di programmi, Dischetti magnetici,cd, software, software per la gestione e/o comando di sistemi frenanti o loro parti;sistemi diagnostici e relativi componenti per veicoli terrestri;dispositivi di misura e comando per sistemi funzionanti elettricamente o a pressione e relativi componenti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali di veicoli;apparecchi e dispositivi di comando elettronici per l'elaborazione e la valutazione di segnali prodotti da sensori per la misurazione di segnali di veicoli terrestri;sistemi e componenti di controllo per misurare e/o regolare la pressione di pneumatici di veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione; Valvole di solenoidi e Componenti relativi, Loro parti costitutive comprese nella classe 9,Non compresi in altre classi; Giunti elettrici; Di pesata e Apparecchi per l'insegnamento e Strumenti e Relative parti; Dischi per fonografo; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, apparecchi di elaborazione dati e computer e relativi componenti; Estintori;Sistemi di verifica e diagnosi e relative parti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli e relative parti;unità e regolatori elettronici per l'elaborazione e l'analisi di segnali generati da sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione;regolatori di alleggerimento combinati e Regolatori di pressione;valvole di relè; Valvole di solenoidi; Apparecchi elettronici di regolazione e di comando, Software, Sensori;Sensori per la misurazione dell'usura di pattini del freno;sensori di misurazione dello stato, unità di controllo elettroniche e software;deceleratori con unità di controllo elettroniche e software; Sensori di altezza,unità di controllo elettroniche e Software, Apparecchi di teleguida,sistemi ad azionamento elettrico per la chiusura e l'apertura di porte di veicoli terrestri, Sensori di posizione,commutatori del senso di rotazione;sistemi di comando per giunti a pressione e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, sistemi e relativi componenti per il controllo della stabilità nel movimento di veicoli terrestri, in particolare sensori per segnali di veicoli, Videocamere e/o Sensori di distanza e/o Apparecchi di comando; Fili elettrici Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari;apparecchi e sistemi di comando e regolazione e relativi componenti per il riscaldamento, la ventilazione e Apparecchi di condizionamento dell'aria per veicoli terrestri, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 11;Apparecchi per il trattamento dell'aria, in particolare per il trattamento dell'aria compressa, compresi nella classe 11; Filtri dell'aria compresi nella classe 11; Essiccatori d'aria Veicoli e parti di veicoli e apparecchi per il trasporto terrestre, compresi nella classe 12, in particolare freni e sistemi, unità e dispositivi frenanti regolati con relative parti, freni a disco pneumatici e Loro parti;sistemi frenanti a pressione per veicoli terrestri, in particolare condotte, valvolame e rubinetti, valvole del freno, valvole di protezione multicircuito, cilindri del freno, cilindri di azionamento, teste di accoppiamento, regolatori per tiranteria freni, raccordi 591 per tubi, sistemi antibloccaggio (ABS) e relative parti, sistemi di controllo della trazione (ASR) e relative parti, sistemi con servofreno; Freni per ruote di veicoli terrestri,in particolare freni a tamburo, freni a disco e Loro parti,in particolare valvole, apparecchi per frenare i veicoli terrestri, sistemi di sospensione pneumatica e di monitoraggio del livello nonché relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare valvole, dispositivi di comando e valvole per ammortizzatori di veicoli terrestri, in particolare valvole di porte, sistemi di frenatura dello sterzo e relativi componenti per veicoli terrestri, giunti (collegamenti) e innesti idraulici per veicoli terrestri; Valvole;Valvole di regolazione e valvole in quanto componenti per autoveicoli Caucciù, guttaperca, gomma, amianto, mica e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; Prodotti in materie plastiche semilavorate; Materie per turare, stoppare e isolare; Tubi flessibili non metallici;fogli, tubi flessibili (non di metallo, principalmente di caucciù), guarnizioni di tenuta (non di metallo, principalmente di caucciù), ovvero guarnizioni per pistoni, giunti di cilindri;rondelle ed elementi di raccordo in caucciù per macchine utensili e come accessori per autoveicoli /6/211 WABCO ADVANCED SAFETY AND DRIVER EFFECTIVENESS BG - Син, светлосин, тъмносин, бял ES - Azul, azul claro, azul oscuro, blanco CS - Modrá, světle modrá, tmavě modrá, bílá DA - Blå, lyseblå, mørkeblå, hvid - Blau, hellblau, dunkelblau, weiß. ET - Sinine, helesinine, tumesinine, valge EL - Μπλε, ανοικτό γαλάζιο, σκούρο μπλε, λευκό EN - Blue, light blue, dark blue, white FR - Bleu, bleu clair, bleu foncé, blanc IT - Blu, blu chiaro, blu scuro, bianco LV - Zils, gaiši zils, tumšzils, balts LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, balta HU - Kék, világoskék, sötétkék, fehér MT - Blu, blu ċar, blu skur, abjad NL - Blauw, lichtblauw, donkerblauw, wit PL - Niebieski, błękitny, granatowy, biały PT - Azul, azul-claro, azul-escuro, branco RO - Albastru, albastru deschis, albastru închis, alb SK - Modrá, svetlomodrá, tmavomodrá, biela SL - Modra, svetlo modra, temno modra, bela FI - Sininen, vaaleansininen, tummansininen, valkoinen 6 212/8

7 Parte A.1. CTM SV - Blått, ljusblått, mörkblått, vitt WABCO Europe BVBA Chaussée de Wavre Brüssel BE FIELD FISHER WATERHOUSE LLP - GERMAN BRANCH Am Sandtorkai Hamburg EN 7 - Cilindri del freno, carburatori, compressori come parti di veicoli terrestri per la produzione o il trattamento di aria compressa da installare in veicoli terrestri, in particolare veicoli industriali e in particolare muniti di frizione;filtri dell'aria compresi nella classe 7; Pompe;Antigelo;Contenitori per agenti di trasmissione della pressione; Valvole di comando direzionali,valvole di regolazione, sistemi a pressione per il controllo del cambio e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare cilindri di azionamento, Sospensioni pneumatiche, Soffianti d' aria;sistemi ad azionamento pneumatico per chiudere ed aprire le portiere di veicoli terrestri, cilindri di azionamento, dispositivi di controllo e relativi elementi strutturali per motori di veicoli terrestri;raccordi per tubi metallici. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione) e di soccorso (salvataggio); Apparecchi e strumenti atti a condurre, interrompere, trasformare, accumulare, regolare e controllare elettricità; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer;dispositivi elettronici di controllo e di regolazione, videocamere e sensori di distanza; Parti dei prodotti sopra menzionati; Supporti di registrazione magnetica,supporti dati registrati e vergini muniti di programmi, Dischetti magnetici,cd, software, software per la gestione e/o comando di sistemi frenanti o loro parti;sistemi diagnostici e relativi componenti per veicoli terrestri;dispositivi di misura e comando per sistemi funzionanti elettricamente o a pressione e relativi componenti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali di veicoli;apparecchi e dispositivi di comando elettronici per l'elaborazione e la valutazione di segnali prodotti da sensori per la misurazione di segnali di veicoli terrestri;sistemi e componenti di controllo per misurare e/o regolare la pressione di pneumatici di veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione; Valvole di solenoidi e Componenti relativi, Loro parti costitutive comprese nella classe 9,Non compresi in altre classi; Giunti elettrici;apparecchi e strumenti di pesata ed insegnamento e relative parti; Dischi per fonografo; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, apparecchi di elaborazione dati e computer e relativi componenti; Estintori;Sistemi di verifica e diagnosi e relative parti per veicoli terrestri;sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli e relative parti;unità e regolatori elettronici per l'elaborazione e l'analisi di segnali generati da sensori per la misurazione di segnali specifici per veicoli terrestri;interruttori funzionanti a pressione;regolatori di alleggerimento e pressione combinati;valvole di relè; Valvole di solenoidi; Apparecchi elettronici di regolazione e di comando, Software, Sensori;Sensori per la misurazione dell'usura di pattini del freno;sensori di misurazione dello stato, unità di controllo elettroniche e software;deceleratori con unità di controllo elettroniche e software; Sensori di altezza,unità di controllo elettroniche e Software, Apparecchi di teleguida,sistemi ad azionamento elettrico per la chiusura e l'apertura di porte di veicoli terrestri, Sensori di posizione,commutatori del senso di rotazione;sistemi di comando per giunti a pressione e relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, sistemi e relativi componenti per il controllo della stabilità nel movimento di veicoli terrestri, in particolare sensori per segnali di veicoli, Videocamere e/o Sensori di distanza e/o Apparecchi di comando; Fili elettrici Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari;apparecchi e sistemi di controllo e regolazione e relativi componenti per riscaldare, ventilare e climatizzare veicoli terrestri, compresi nella classe 11;Apparecchi per il trattamento dell'aria, in particolare per il trattamento dell'aria compressa, compresi nella classe 11; Filtri dell'aria compresi nella classe 11; Essiccatori d'aria Veicoli e parti di veicoli e apparecchi per il trasporto terrestre, compresi nella classe 12, in particolare freni e sistemi, unità e dispositivi frenanti regolati con relative parti, freni a disco pneumatici e Loro parti;sistemi frenanti a pressione per veicoli terrestri, in particolare condotte, valvolame e rubinetti, valvole del freno, valvole di protezione multicircuito, cilindri del freno, cilindri di azionamento, teste di accoppiamento, regolatori per tiranteria freni, raccordi per tubi, sistemi antibloccaggio (ABS) e relative parti, sistemi di controllo della trazione (ASR) e relative parti, sistemi con servofreno; Freni per ruote di veicoli terrestri,in particolare freni a tamburo, freni a disco e Loro parti,in particolare valvole, apparecchi per frenare i veicoli terrestri, sistemi di sospensione pneumatica e di monitoraggio del livello nonché relativi elementi strutturali per veicoli terrestri, in particolare valvole, dispositivi di comando e valvole per ammortizzatori di veicoli terrestri, in particolare valvole di porte, sistemi di frenatura dello sterzo e relativi componenti per veicoli terrestri, giunti (collegamenti) e innesti idraulici per veicoli terrestri; Valvole;Valvole di regolazione e valvole in quanto componenti per autoveicoli Caucciù, guttaperca, gomma, amianto, mica e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; Prodotti in materie plastiche semilavorate; Materie per turare, stoppare e isolare; Tubi flessibili non metallici;fogli, tubi flessibili (non di metallo, principalmente di caucciù), guarnizioni di tenuta (non di metallo, principalmente di caucciù), ovvero guarnizioni per pistoni, giunti di cilindri;rondelle ed elementi di raccordo in caucciù per macchine utensili e come accessori per autoveicoli /8/211 hundakai ABILUS S. C. Waldemar Tomankiewicz, Anna Woźnicka ul. Grzegórzecka Kraków PL BIURO TECHNICZNO-PRAWNE PATENT ul. Bolesława Chrobrego 2A/ Kraków PL PL EN 7 - Macchine e elettroutensili ad azionamento non manuale, compresi: martelli perforatori, martelli, martelli perforatori con attacco SDS-max, martelli demolitori, foratrici, avvitatori, apparecchi agitatori, miscelatori, rettificatrici, fresatrici per muratura, pistole svita bulloni, seghe circolari, elettrici, fresatrici, seghe, troncatrici radiali,, forbici per tagliare i metalli, 212/8 7

8 CTM Parte A.1. lucidatrici, pistole termiche, aspirapolveri, macchine inchiodatacchi, gruppi elettrogeni, tagliapiastrelle, utensili ad aria, strumenti per saldatura, compressori e ventilatori per soffiatura, aspirazione e trasporto di piccoli elementi (tra cui foglie, rifiuti vegetali, ecc.), macchine per drenaggio, generatori d'energia, curvatrici, apparecchi per calandratura, rastrelli, rastrelli di ranghinatori, macchine zappatrici - macchine, macchine escavatrici, mietitrici - macchine, falci, tosaerba, aratri, vomeri d'aratri, utensili, coltelli, cesoie e coltelli elettrici, tritarifiuti, dispositivi per la compattazione dei rifiuti, trattrici, macchine fenditrici del legno, lame per tosaerba, seghe oscillanti e componenti elettrici, lame per seghe, pompe, tagliatrici, trasportatori, vagli, macchine voltafieno;gassificatori, trinciaforaggi, macchine per setacciare, accovonatrici, tagliatrici per ortaggi e fruttiere, trasportatori, paranchi, regolatori per l'alimentazione di acqua, falciatrici, erpici, macchine per il dissodamento del terreno, motozappatrici e parti e sottosistemi per le macchine nominate, apparecchi, elettroutensili classificati nella classe 7,;Parti, sistemi, sottogruppi, accessori per veicoli terrestri: motorini d'avviamento in particolare, impianti di scarico e attenuatori. 8 - Attrezzi per giardinaggio, orticoltura e agricoltura ad azionamento manuale e loro parti, sottosistemi classificati nella classe 8, in particolare: apparecchi per distruggere i parassiti delle piante, spruzzatori manuali, gassificatori, lame per seghe, pinze, attrezzature da taglio, cesoie, forbici, potatoi, tagliaunghie, rastrelli, rastrelli piatti, articoli per la cura dei capelli, striglie per il bestiame, macchine zappatrici, pale, alette, pale, falci, falciatrici manuali, machete, coltelli, zappe, zappe a cuore, coltivatori, guaine adattatrici, attrezzi per distruggere le erbacce, roncoline, innestatoi, picconi, strumenti per arrotare le lame, lame per cesoie, utensili per assemblare e staccare la frutta, cinture porta-utensili, seghe, potatori, nebulizzatori per insetticidi, asce, falcetti, pulitori, pialle, strumenti per innesti di alberi e arbusti, pinze, forche, scuri, arieggiatori, foraterra, tridenti, martelli Parti,, sistemi, sottogruppi, accessori per veicoli terrestri classificati solo nella classe 12, compresi: motori primi, sistemi di trasmissione, ingranaggi, scatole di trasmissione, assili, alberi di trasmissione e cambi;avvisatori contro il furto dei veicoli, antifurto per veicoli, elementi ammortizzanti delle sospensioni dei veicoli, portabagagli per veicoli, portasci, biciclette, reticoli, sacche, cuscinetti per ruote, ruote, coprimozzi, boccole, dispositivi antislittamento delle ruote dei veicoli;cinture di sicurezza, battistrada delle ruote, parafanghi, parafanghi, paraurti, pneumatici di ruote per veicoli, camere d'aria, valvole e chiodi per pneumatici, sedili di sicurezza per bambini, freni, mattoni da costruzione, ganasce, pattini freni, impianti idraulici per veicoli, carrozzerie e carrozzerie e parti di carrozzerie dei veicoli, volantini di manovra, segnali luminosi, clacson, campanelli per biciclette, coperture di mozzi per ruota, bielle, specchi, alberi di trasmissione, dispositivi d'azionamento, dispositivi di comando, accessori e componenti per pompe, antislittamento, direzionali, per biciclette, meccanismi di trazione, motocicli, ciclomotori, biciclette, trolley, ruote a raggi, carter per elementi dei veicoli, sostegni per cicli e ciclomotori, carrelli d'atterraggio, segnalatori di retromarcia, dispositivi antiabbagliamento, finestre, imbottiture, poltrone, sedute, reggisella, raccordi per rimorchi, motori primi e parti, sistemi per motori, rivestimenti per manubri, rivestimenti per veicoli, pompe per ruote, riduttori di velocità variabili, cambi per biciclette, motorcaravan, telai di cicli, chiodi a torsione, casse mobili, cambi, tergicristalli e tergifari, serbatoi del carburante, coperchi di serbatoi Vendita, negozi di vendita al dettaglio, vendita via Internet di merci come: elettroutensili ad azionamento non manuale, compresi: martelli perforatori, martelli, martelli perforatori con attacco SDS-max, martelli demolitori, foratrici, avvitatori, sbattitori automatici, miscelatori, rettificatrici, fresatrici per muratura, pistole svita bulloni, seghe circolari, troncatrici radiali, elettrici, fresatrici, seghe, tagliapiastrelle, 3 forbici per tagliare i metalli, lucidatrici, pistole termiche, aspirapolvere, macchine inchiodatacchi, gruppi elettrogeni, legatrici automatiche per armature, utensili ad aria, strumenti per saldatura, compressori e ventilatori per soffiatura, aspirazione e trasporto di piccoli elementi (tra cui foglie, rifiuti vegetali, ecc.), macchine per drenaggio, generatori d'energia, curvatrici, apparecchi per calandratura, rastrelli, rastrelli di ranghinatori, macchine zappatrici - macchinari, macchine escavatrici, mietitrici - macchinari, falci, tosaerba, aratri, vomeri d'aratri, utensili, coltelli, cesoie [forbici] e coltelli elettrici, tritarifiuti, dispositivi per la compattazione dei rifiuti, trattrici, macchine fenditrici del legno, lame per tosaerba, seghe oscillanti e componenti elettrici, lame per seghe, pompe, tagliatrici, trasportatori, vagli, macchine voltafieno, gassificatori, trinciaforaggi, macchine per setacciare, accovonatrici, tagliatrici per ortaggi e fruttiere, trasportatori, pulegge, regolatori per l'alimentazione di acqua, falciatrici, erpici, macchine per il dissodamento del terreno, motozappatrici e parti e sottosistemi per le macchine e per i dispositivi nominati, elettroutensili classificati nella classe 7, macchine, strumenti, attrezzi per giardinaggio, orticoltura e agricoltura ad azionamento manuale e loro parti, elementi, sottosistemi classificati nella classe 8, in particolare: apparecchi per distruggere i parassiti delle piante, spruzzatori manuali, gassificatori, lame per seghe, pinze, attrezzature da taglio, cesoie [forbici], forbici, potatoi, tagliaunghie, rastrelli, rastrelli piatti, articoli per la cura dei capelli, striglie per il bestiame, macchine zappatrici, pale, alette, pale, falci, falciatrici manuali, machete, coltelli, zappe, zappe a cuore, coltivatori, guaine adattatrici, attrezzi per distruggere le erbacce, roncoline, innestatoi, picconi, strumenti per arrotare le lame, lame per cesoie, strumenti per la raccolta e il distacco della frutta, cinture porta-utensili, seghe, potatori, nebulizzatori per insetticidi, asce, falcetti, pulitori, pialle, strumenti per innesti di alberi e arbusti, pinze, forche, scuri, arieggiatori, foraterra, tridenti, martelli, parti, sistemi, sottosistemi, accessori per veicoli terrestri classificati solo nella classe 12, compresi motori primi, motorini d'avviamento,impianti di scarico e silenziatori, sistemi di trasmissione, scatole di trasmissione, assili, alberi di trasmissione e cambi, avvisatori contro il furto dei veicoli, antifurto per veicoli, elementi ammortizzanti delle sospensioni dei veicoli, porta tutto per veicoli, portascì, giranti, reticoli, sacche, portabagagli per veicoli, ruote, cuscinetti per ruote, mozzi, coprimozzi, dispositivi antislittamento delle ruote dei veicoli,, cinture di sicurezza, battistrada delle ruote, parafanghi, parafanghi, paraurti, pneumatici di ruote per veicoli, camere d'aria valvole, e chiodi per pneumatici, ganasce, guarnizioni per freni, impianti idraulici per veicoli, carrozzerie e carrozzerie e parti di carrozzerie dei veicoli, volantini di manovra, segnali luminosi, clacson, campanelli per biciclette, coperture di mozzi per ruota, bielle, specchi, alberi di trasmissione, dispositivi d'azionamento, dispositivi di comando, accessori e componenti per pompe, antislittamento, direzionali, per biciclette, meccanismi di trazione, motocicli, ciclomotori, giranti, trolley, ruote a raggi, carter per elementi dei veicoli, sostegni per cicli e ciclomotori, carrelli d'atterraggio, segnalatori di retromarcia, dispositivi antiabbagliamento, finestre, imbottiture, poltrone, sedute, reggisella, raccordi per rimorchi, motori primi e parti, sistemi per motori, rivestimenti per manubri, rivestimenti per veicoli, pompe per ruote, riduttori di velocità variabili, cambi per biciclette, motorcaravan, telai di cicli, chiodi a torsione, casse mobili, cambi, tergicristalli e tergifari, serbatoi del carburante, coperchi di serbatoi, articoli turistici, sportivi, per alpinismo, palestre, ricreativi, per la pesca, per la caccia, per esercizi fisici, per culturismo, sacche e custodie per hardware, indumenti per turismo e per lo sport, comprese le borse da sci, per l'attrezzatura da cricket, per il golf, tennis, imbragature per scalate, apparecchiature, apparecchi per lo sport, protezioni per parti del corpo, palle e palloni, pattini da ghiaccio, stivaletti con pattini attaccati, pattini giocattolo, giochi da tavolo. PL - 16/6/211 - Z /8

9 Parte A.1. CTM /6/211 PASTIS Smithfield Associates LLC 568 Broadway New York, New York 112 US A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE EN FR 43 - Servizi di ristorante /7/211 volaquasigratis Bravofly SA Corso San Gottardo, Chiasso CH TAYLOR WESSING Isartorplatz München EN 43 - Gestione di un sito Web con informazioni generali su alloggio in alberghi e ristoranti; Servizi d'agenzia viaggi,ovvero offerta e Prenotazione di ristoranti /8/211 FIBA BASKETBALL WORLD CUP Fédération Internationale De Basketball (FIBA) Avenue Louis Casai, Geneva CH DAWEI-IP Berkeley Square House, Berkeley Square London W1J 6BD EN FR 1 - Pellicole sensibilizzate ma non impressionate; Prodotti chimici per la scienza e/o la fotografia; Materie concianti; Edulcoranti artificiali; Prodotti chimici per uso industriale; Prodotti chimici per l'industria e/o in processi industriali; Materie sintetiche per l'assorbimento d'olio; Additivi detergenti per carburanti per motori; Additivi chimici per carburanti per motori, lubrificanti e grassi; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria; Antigelo; Liquido per freni; Fluidi per innesti; Prodotti per brasatura; Sgrassatori per processi industriali; Agenti per distruggere gli olii; Liquidi per circuiti idraulici; Preparazioni chimiche per saldare; Fluidi di trasmissione; Refrigeranti liquidi; Prodotti chimici per trattamento di sistemi di raffreddamento; Prodotti di raffreddamento per liquidi da taglio; Fluidi di deumidificazione; Tutti per uso industriale; Prodotti chimici destinati all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; Resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; Concimi per i terreni; Composizioni per estinguere il fuoco; Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti. 3 - Cosmetici; Saponi; Additivi per bagni di bellezza; Profumi, acque di colonia; Lozioni pre-rasatura e dopobarba; Creme da barba; Shampoo balsamo; Dentifrici, collutori; Deodoranti e antitraspiranti per uso personale; Creme nutritive, creme per la pelle, creme detergenti per il viso, prodotti per togliere il trucco; Lozioni a protezione solare; Lozioni per capelli, lacche per capelli; Prodotti per il trucco, ombretti, cipria, matite per uso cosmetico; Decalcomanie decorative per uso cosmetico; Preparati per detergere, pulire, lucidare, sgrassare e abradere per uso domestico; Detersivi in polvere per il bucato; Detersivi sintetici per la casa; Lucidi e cere per scarpe; Prodotti per la conservazione del cuoio; Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; Olii essenziali; Dentifrici; Salviette umidificate. 4 - Lubrificanti; Oli e carburanti per motori, compreso petrolio/benzina, gasolio, gas e biocombustibili; Candele; Cere; Grassi; Gas naturali; Gas liquidi; Oli e grassi industriali; Olii e grassi lubrificanti; Combustibili; Gas di petrolio liquido; Additivi non chimici per carburanti per motori, lubrificanti e grassi; Prodotti per assorbire, bagnare, legare la polvere; Materie illuminanti; Lubrificanti, oli e grassi e prodotti lubrificanti per uso industriale; Oli da taglio per uso industriale; Oli per organi di trasmissione; Oli per fresatura; Fluidi per taglio e fresatura; Materie illuminanti; Stoppini per illuminazione. 6 - Fogli d'alluminio; Anelli metallici e catenelle per chiavi; Statuette; Oggetti ornamentali; Statue, statuette, sculture e trofei; Distributori fissi di tovaglioli in metallo; Emblemi metallici per veicoli; Targhe d'immatricolazione per veicoli in metallo; Distintivi in metallo, spille; Tutti i suddetti prodotti in metalli comuni o loro leghe; Salvadanai metallici; Metalli comuni e loro leghe; Materiali da costruzione metallici; Costruzioni trasportabili metalliche; Materiali metallici per ferrovie; Cavi e fili metallici non elettrici; Serrami e chincaglieria metallica; Tubi metallici; Casseforti; Prodotti mettallici non compresi in altre classi; Minerali. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione elettronici e magnetici, Dischi di registrazione, Stick di memoria; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Apparecchi estintori; Software informatico, includendo software per giochi informatici; Salvaschermo e sfondi per apparecchi elettronici (software); Pubblicazioni elettroniche (scaricabili dall'unità centrale a quelle periferiche); Apparecchi fotografici monouso; Apparecchi fotografici; Videocamere; Supporti elettronici o magnetici di registrazione, lettura e rilettura d'ogni tipo, in particolare DVD, CD, CD-ROM e dispositivi MP3; Occhiali, Occhiali da sole, Occhiali integrali, Binocoli; Carte magnetiche e a chip, in particolare carte per la clientela e di fedeltà (comprese in questa classe), carte di pagamento (comprese in questa classe); Caschi, abbigliamento, calzature e cappelleria d'altro tipo per protezione contro gli infortuni; Magneti decorativi; Batterie elettriche; Telefoni; Telefoni portatili e Apparecchi di comunicazione cellulari; Televisori; Radio; Monitor; Schermi piatti; Schermi a cristalli liquidi; Schermi ad alta definizione e al plasma; Bacheche elettroniche; Apparecchi per misurare le distanze; Apparecchiature di misura ed in- 212/8 9

10 CTM Parte A.1. dicazione della velocità; Apparecchi di misurazione della pressione; Rivelatori d' incendio; Cellule fotovoltaiche e Pannelli solari elettrici; Apparecchi per il divertimento (automatici o prepagati) concepiti per essere utilizzati con schermi di visualizzazione o monitor esterni; Braccialetti d'identificazione (magnetici); Biglietti elettronici; Biglietti sotto forma di carte magnetiche;tabelloni elettronici Torce; Torce per illuminazione; Lampade da tavolo; Lampade decorative; Abat-jour; Lampade ad incandescenza; Lampadine; Apparecchi di illuminazione; Fanali per biciclette; Frigoriferi, congelatori; Forni, cucine a gas, cucine elettriche, barbecue, cucine economiche, forni a microonde; Macchine per il caffè; Bollitori elettrici; Tostapane elettrici; Friggitrici elettriche; Asciugacapelli elettrici o asciugabiancheria elettrici; Apparecchi di riscaldamento; Umidificatori; Apparecchi di condizionamento, apparecchi per la depurazione dell'aria; Filtri dell'acqua; Fontane d'acqua potabile; Ventilatori elettrici per uso personale; Sedili di gabinetti; Lanterne di carta; Fari per veicoli; Impianti di condizionamento dell'aria per veicoli; Macchine da caffè; Cucine economiche; Utensili elettrici per la cottura; Impianti per la produzione di vapore, impianti di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e sanitari Biciclette, motocicli, autovetture, camion, furgoni (veicoli), autobus, motorcaravan, veicoli frigoriferi; Aeroplani e imbarcazioni; Palloni aerostatici, palloni dirigibili; Accessori automobilistici, ovvero schermi anti-riverbero, pneumatici, copertoni per pneumatici; Portabagagli, portascì, cerchioni e copri-mozzi; Fodere per sedili, foderine per veicoli, passeggini, carrozzine, sedili di sicurezza per neonati e bambini (per veicoli); Motori di veicoli terrestri; Schermi per radiatori; Schermi per fanali; Volanti per veicoli; Rimorchi; Veicoli; Apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici Gioielleria; Collane; Orologi da polso; Orologi-braccialetto, orologi; Cronografi; Orologi da muro; Medaglioni, ciondoli; Spille; Braccialetti; Spille (gioielleria); Spille di squadre o giocatori (gioielleria); Fermacravatte e spille per cravatte; Gemelli; Medaglie commemorative in metallo prezioso; Trofei, statue, sculture in metalli preziosi; Spilli ornamentali per cappelli, portachiavi ad anello (ciondoli o astucci); Portachiavi decorativi; Monete; Medaglie per indumenti; Medaglioni per indumenti; Astucci per sveglie con stemma in metallo prezioso; Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici Libri da colorare e da disegnare; Libri di attività; Riviste; Giornali; Libri e riviste specializzate, anche in materia di sportivi o manifestazioni sportive; Segnapagina; Materiali per l'insegnamento stampati; Fogli segnapunti;calendari degli incontri sportivi;tabelloni per risultati sportivi; Programmi; Album di manifestazioni; Album per fotografie; Libri di firme autografe, orari stampati, opuscoli; Fotografie di giocatori da collezione; Autoadesivi per paraurti, autoadesivi, album, album per adesivi; Manifesti; Fotografie; Tovaglie di carta; Tovaglioli di carta; Sacchi di carta; Biglietti d'invito; Biglietti di auguri; Carta da regalo; Sottobicchieri e tovagliette all'americana di carta; Sacchi per la spazzatura di carta o di materie plastiche; Sacchi di carta; Carta per imballaggio di alimenti; Sacchetti per conservare gli alimenti; Filtri da caffè in carta; Etichette non in tessuto; Asciugamani di carta per le mani; Carta igienica; Salviette struccanti; Scatole per fazzoletti di carta e cartone; Fazzoletti da naso (di carta); Pannolini di carta; Articoli di cancelleria e materiale per l'istruzione e l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Carta per macchine da scrivere; Carta copiativa; Buste; Blocchi per scrivere; Cartelle per documenti; Carta velina; Libri d'esercizi; Fogli di carta per appunti; Carta per scrivere; Carta per raccoglitori; Cartelle per documenti; Carta per copertine per libri; Carta luminosa; Carta autoadesiva per appunti; Fermacarte; Carta crespata; Carta tessuto; Distintivi o mostrine di carta; Gagliardetti di carta; Bandierine di carta; Strumenti per scrivere; Penne stilografiche; Matite; Penne a sfera; Set di penne a sfera e matite; Pennarelli con punta di feltro; Penne con punta in fibra e pennarelli con punta in feltro; Pennarelli; Inchiostri, tamponi d'inchiostro, timbri in gomma; Macchine da scrivere (elettriche o non elettriche); Litografie, oggetti d'arte litografati; Quadri incorniciati o non; Scatola dei colori, Matite di colore; Gessi; Ornamenti per matite; Cliché; Rubriche per indirizzi; Orari; Agende di carta; Carte stradali; Biglietti, biglietti d'entrata, biglietti della lotteria; Cartoline del tipo "gratta e vinci"; Assegni bancari; Libri di fumetti; Calendari; Cartoline postali; Pannelli pubblicitari, stendardi ed apparecchiature compresi in questa classe; Decalcomanie; Etichette adesive; Articoli per ufficio [esclusi i mobili]; Correttori liquidi; Gomme per cancellare (di gomma); Tempera-matite; Supporti e contenitori per articoli per ufficio; Fermagli per lettere; Puntine da disegno; Righelli; Nastro adesivo per la cartoleria, distribuitori di nastro adesivo; Graffette; Matrici per duplicatori; Cartelline per documenti; Fermagli a pinza; Contenitori per blocchi per appunti; Astucci per biglietti da visita; Reggilibri; Leggii; Timbri; Francobolli; Carte di credito, carte telefoniche, carte bancomat, carte per viaggi e spettacoli, carte a garanzia di assegni e carte di debito non magnetiche e in carta o cartone; Pannolini-mutandina di carta e cellulosa (usa e getta); Etichette in carta per bagagli; Custodie per passaporti; Assegni di viaggio; Astucci per libretti degli assegni; Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Stampati; Articoli per rilegature e per rilegatori; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Articoli per ufficio [esclusi i mobili]; Materie plastiche per l'imballaggio (non compresi in altre classi); Caratteri tipografici; Clichés; Fermagli per banconote (di metallo); Portadocumenti Cuoio e sue imitazioni; Corregge in cuoio; Ombrelli; Ombrelloni; Sacche per lo sport (tranne quelle progettate per contenere articoli specifici); Borse per attività ricreative; Borse da viaggio; Intelaiatura per zaini; Borsoni; Cartelle per la scuola; Marsupi; Borsette; Borse in pelle; Borse in pelle a forma di pallone; Borse da spiaggia; Custodie per il trasporto di abiti; Valigie; Cinghie per bagagli; Valigie; Portadocumenti; Bauletti destinati a contenere articoli di toeletta, detti "vanity cases" (venduti vuoti); Astucci da toilette; Astucci portachiavi; Portafoglio; Portamonete; Indumenti per animali domestici, collari per animali domestici; Guinzagli per animali; Pelli di animali; Bauli; Bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Materiali da costruzione non metallici; Tubi rigidi non metallici per la costruzione; Asfalto, pece e bitume; Costruzioni trasportabili non metalliche; Monumenti non metallici;pavimenti e materiali di pavimentazione, non in metallo;pavimentazioni e rivestimenti per pavimenti in legno;pavimentazioni e rivestimenti per pavimenti in plastica; Composti per il rivestimento di pavimenti industriali;pavimenti per lo sport non metallici. 2 - Specchi; Articoli in plastica, ovvero statuette souvenir, figurine, statuette, trofei;statue, Statuette, Statuette, Trofei in legno, Cera, Gesso o Materie plastiche; Targhe d'identificazione (non codificate), in particolare targhette per il nome, schede a codice (non codificate), tutti articoli in plastica; Braccialetti in plastica; Cuscini; Cuscini (accessori per auto); Sacchi a pelo; Mobili, tessuti da arredamento (cuscini); Sedie per uso interno ed esterno; Mensole (mobili); Scaffali per merci; Distributori fissi d'asciugamani (non in metallo); Appendini per armadi; Ventilatori per uso personale; Oggetti promozionali gonfiabili o rigidi in materie plastiche; Mensole per biblioteche; Espositori per la vendita o pannelli per punti vendita (mobili); Espositori per forniture di cartoleria; Banner e materiali pubblicitari in plastica; Mensole per biblioteche; Tappi in plastica stampati da collezione (piastrine per "il gioco dei tappi"); Portachiavi decorativi in plastica; Cinghie in plastica; Cornici; Cornici per fotografie; Targhe d'immatricolazione non metalliche; Sedili (mobili);se /8

11 Parte A.1. CTM dili per stadi;cuscini per sedili da stadio; Cornici; Prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche Utensili e contenitori per la casa o la cucina (non elettrici); Kit portatili per la cottura per esterno; Bottiglie di vetro [recipienti]; Cucchiai per mescolare (utensili da cucina); Spremifrutta non elettrici per uso domestico; Assi per trinciare da cucina; Guantiere per uso domestico; Secchi per il ghiaccio; Mescolatori manuali [shakers]; Zuccheriere; Coppe, boccali, tazze e bicchieri, caraffe; Piatti, sottobicchieri, piattini, bicchieri; Teiere; Guanti isolanti da cucina; Guanti per uso domestico; Cavatappi; Apri-bottiglie; Bottiglie per bevande; Thermos; Ghiacciaie non elettriche per alimenti e bevande; Distributori di asciugamani da cucina (in metallo); Pettini e spazzole per capelli; Spazzolini da denti; Filo interdentale;statue, sculture, statuette, ornamenti e trofei in porcellana, terracotta o vetro; Flaconi decorativi per uso cosmetico; Stenditoi per bucato; Cestini per la carta straccia; Ciotole per alimenti per animali; Gabbie per animali da compagnia; Distributori fissi di tovaglioli o d'asciugamani da cucina in metallo; Piatti del buon ricordo in metalli preziosi; Distributori d'asciugamani da cucina (non metallici); Teiere, Fornelletti per caffè, Caffettiere (non elettriche); Filtri per il caffè non elettrici; Macinini per il caffè a mano; Emulsionatore (non elettrico) per uso domestico; Macinini manuali per uso domestico; Apparecchi e macchine non elettrici per pulire per uso domestico; Frullatori non elettrici; Frullini (non elettrici) per uso domestico; Tegami; Coperti (tranne coltelli, forchette e cucchiai);vasellame decorativo, Servizi (vasellame); Graticole; Recipienti coibenti, coperchi e meccanismi di chiusura per pentole;contenitori sottovuoto e bottiglie per la casa; Brocchette; Anelli per tovaglioli; Saliere e pepiere; Portamenu e segnaposto; Vasi; Candelabri (portacandele); Spugne; Materiali per la fabbricazione di spazzole; Materiale per pulizia; Paglia di ferro; Vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); Vetreria, porcellana a maiolica non comprese in altre classi; Cestini per la carta Biancheria da letto; Lenzuola; Piumini; Copriletti; Federe per guanciali; Tende, tende da doccia; Tessuti per tende; Lino; Biancheria da bagno, asciugamani per le mani e asciugamani per i piatti; Coperte; Fazzoletti di tela; Tappezzerie da parete; Gagliardetti; Stendardi; Stendardi; Tovaglie [non di carta]; Etichette in tessuto; Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; Coperte da letto e copritavoli Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria Passamanerie; Nappine (passamaneria); Nastri; Bottoni; Aghi;Puntine decorative (non in metalli preziosi); Scatole per il cucito; Spille per risvolti di indumenti (tranne quelle in metalli preziosi); Spille (accessori d'abbigliamento); Reti per capelli, fasce per capelli; Mollette per capelli; Spilli per capelli; Nastri per capelli; Spille non in metalli preziosi;spille decorative (non in metalli preziosi); Spille ornamentali per cappelli non in metalli preziosi;cordoncini; Fasce per indumenti; Numeri da gara per uso pubblicitario; Ornamenti per calzature, non in metalli preziosi; Altri articoli ornamentali per capelli compresi in questa classe; Spille o spille per risvolti d'indumenti, non in metalli preziosi (comprese lettere e figure); Toppe o stemmi da applicare a ferro da stiro (a trasferimento termico); Spille in plastica per risvolti d'indumenti; Merletti e ricami, Lacci; Ganci ed occhielli; Fiori artificiali Giochi, giocattoli; Articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; Palle da gioco; Palloni da pallacanestro; Reti, telai e pannelli per pallacanestro; Borse e recipienti sportivi (adatti per gli oggetti che contengono) per il trasporto d'articoli sportivi;tappi stampati da collezione in plastica o metallo (piastrine per "il gioco dei tappi") Carne; Pesce; Pollame; Selvaggina; Estratti di carne; Carne e pesce in scatola; Frutta ed ortaggi cotti; Frutta e verdura in scatola; Oli commestibili, grassi commestibili; Patatine fritte; Patate fritte; Frutta secca preparate; Marmellate; Marmellate e gelatine; Latte; Prodotti derivati dalla lavorazione del latte, prodotti di latteria; Formaggi; Latte di soia [succedanei del latte]; Ortaggi e frutta essiccati, conservati e surgelati; Uova. 3 - Caffè; Tè; Cacao, cioccolato; Zucchero; Miele; Succedanei del caffè; Farine; Preparati fatti di cereali; Cereali; Pane; Pasticcini; Paste (pasticceria); Paste alimentari; Dolci; Biscotteria e biscotti; Cracker; Dolciumi; Gelati commestibili; Confetteria, prodotti di confetteria; Riso; Fiocchi di cereali essiccati; Senape; Aceto; Intingoli; Spezie; Sale; Conservanti per alimenti (sale); Tapioca, Sago, Sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Ghiaccio per rinfrescare Bevande prive d'alcool; Sciroppi e polveri per la preparazione di bevande analcoliche; Acque minerali e gassate; Altre bevande analcoliche; Bevande isotoniche; Bevande a base di frutta e di verdure; Succhi di frutta e di verdure; Bevande a base di frutta gelate; Birre; Birra scura forte; Birre chiare e "ale" (birra in origine fatta senza luppolo), birre analcoliche o a basso contenuto alcolico Uffici di collocamento; Servizi di ricerca e selezione del personale; Noleggio di tabelloni; Locazione di spazi pubblicitari; Agenzie promozionali per sport e pubbliche relazioni; Ricerca in tema di marketing; Servizi di sondaggi d' opinione; Compilazione di banche dati; Servizi di gestione di banche dati;servizi di vendita al dettaglio relativi ad una varietà di articoli, ovvero solventi, paraffina, cera, bitume e petrolio, abbigliamento, calzature, cappelleria, articoli sportivi, cartoleria, apparecchi per registrazione, trasmissione e riproduzione di suoni ed immagini, libri, videogiochi, giocattoli, bambole, giornali, riviste, pubblicazioni, spilli, stemmi, portachiavi ad anello, biglietti, gioielleria, orologi, borse, asciugamani, bandiere, bevande analcoliche ed alcoliche, articoli per fumatori, confetteria;raccolta, a beneficio di terzi, di una varietà di prodotti (tranne il trasporto relativo), ovvero solventi, paraffina, cera, bitume e petrolio, abbigliamento, calzature, cappelleria, articoli sportivi, cartoleria, apparecchi per registrazione, trasmissione e riproduzione di suoni ed immagini, libri, videogiochi, giocattoli, bambole, giornali, riviste, pubblicazioni, spilli, stemmi, portachiavi ad anello, biglietti, gioielleria, orologi, borse, asciugamani, bandiere, bevande analcoliche ed alcoliche, articoli per fumatori, confetteria, per facilitarne ai clienti la visione e l'acquisto via Internet; Informazioni commerciali fornite on-line da una banca dati o da Internet; Compilazione di annunci pubblicitari per siti Internet; Compilazione d'elenchi da pubblicare su Internet o reti elettroniche senza filo di comunicazione; Offerta di spazi su siti Internet per la pubblicità di prodotti e servizi; Aste su Internet; Amministrazione commerciale per l'elaborazione di vendite effettuate su Internet; Fornitura di programmi di agevolazione per clienti e controllo di accesso in stadi sportivi mediante l' emissione di carte di fedeltà per tifosi che possono contenere i dati anagrafici del proprietario;promozione di manifestazioni e competizioni di pallacanestro;ricerca di sponsor finanziari per competizioni di pallacanestro; Offerta di servizi di consulenza in materia di gestione di risorse umane per squadre sportive;promozione di manifestazioni sportive in materia di pallacanestro; Pubblicità per prodotti e servizi per conto terzi, tramite accordi contrattuali, fornitura e aumento di grado di conoscenza e dell'immagine di manifestazioni culturali e sportive; Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni;Ricerca di sponsor finanziari per competizioni di pallacanestro Emissione e gestione di carte di credito ed assegni di viaggio; Servizi finanziari; Servizi bancari, investimento di capitale e credito; Servizi assicurativi; Finanziamento di leasing; Servizi di noleggio; Sponsorizzazione finanziaria di manifestazioni sportive; Informazioni su finanziamenti e assicurazioni fornite on-line a partire da una base dati, da 212/8 11

12 CTM Parte A.1. Internet o da una rete elettronica senza filo di comunicazione; Servizi bancari a domicilio; Servizi bancari su Internet o su qualsiasi rete di comunicazione elettronica senza fili; Servizi di pagamento per telefoni cellulari; Deposito in casseforti; Affari finanziari; Affari monetari; Affari immobiliari (servizi per conto terzi) Telecomunicazioni; Trasmissione d'informazioni tramite reti senza fili o cablate; Trasmissione elettronica di dati, immagini e lingua; Servizi di telecomunicazione tramite reti; Messaggi; Servizi di fornitori d'accesso a Internet, ovvero accesso a Internet; Accesso a motori di ricerca e a portali di ricerca su Internet; Forum di discussione e forum d'altro tipo su Internet; Scambio elettronico di dati tramite chat-line, chat-room e fori di discussione d'altro tipo; Organizzazione di fori interattivi; Noleggio e fornitura di accesso a banche dati, in particolare banche dati on-line in materia di sport; Trasmissione di messaggi ed immagini tramite computer, SMS, UMPTS e WAP; Trasmissione di film, TV, video e programmi radiofonici, anche su Internet; Trasmissione di programmi radiofonici o televisivi di sport e manifestazioni sportive; Accesso a banche dati di musica digitale e a siti web MP Gestione di un'agenzia di viaggi, ovvero organizzazione di viaggi e prenotazione di viaggi; Prenotazione di biglietti ed informazioni di viaggio e vendita di biglietti; Trasporto areo, ferroviario, in pullman e in camion; Trasporto su imbarcazioni; Organizzazione d'escursioni in barca; Organizzazione di viaggi turistici; Noleggio di veicoli; Affitto di posteggi; Servizi di taxi; Trasporto merci in barca; Distribuzione di acqua, riscaldamento, gas o elettricità; Consegna di giornali, riviste e libri; Servizi postali, servizi di corrieri e di consegna di corrispondenza; Deposito di merci; Distribuzione di solventi, paraffina, cera, bitume e prodotti petroliferi, tranne gas liquidi; Distribuzione (consegna) di film e registrazioni di suoni e immagini; Distribuzione (consegna) di prodotti didattici e d'intrattenimento interattivi, compact disc interattivi, CD-ROM, programmi per computer e giochi per computer; Trasporto; Imballaggio e deposito di merci; Distribuzione di materiali stampati Istruzione o divertimento; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Organizzazione di manifestazioni di pallacanestro; Servizi di ospitalità, ovvero servizi di accoglienza per clienti (servizi di divertimento), compresa fornitura di biglietti di ammissione per manifestazioni di sport o divertimento; Divertimenti forniti durante o relativi a eventi sportivi; Servizi di divertimento sotto forma di proiezioni pubbliche di ritrasmissioni di manifestazioni sportive; Pubblicazione di stampati, Anche in forma elettronica (non scaricabili), anche via Internet;Distribuzione di stampati in forma elettronica (non scaricabili), anche via Internet; Intrattenimento radiofonico, televisivo e attraverso Internet; Divertimento interattivo; Fornitura di giochi, compresi giochi elettronici attraverso Internet; Istituzione di lotterie; Organizzazione di competizioni; Scommesse e giochi in materia di sport, anche via Internet; Produzione, presentazione e noleggio di film, registrazioni audio e video; Produzione, presentazione e noleggio di programmi interattivi d'istruzione e divertimento, CD e CD-ROM interattivi e giochi per computer; Competizioni di giochi per computer organizzate online via Internet; Servizi d'informazione in materia di sport e manifestazioni sportive, compresa fornitura d'informazioni on-line tramite banche dati, su Internet e via satellite o via cavo, telefoni portatili o reti senza fili; Pubblicazione di statistiche; Servizi nel settore della pubblicazione di statistiche e altre informazioni su prestazioni sportive; Prenotazione di biglietti per attività sportive e culturali; Musica digitale disponibile su siti Internet e MP3; Noleggio di registrazioni sonore e video; Club di fitness; Cronometraggio di manifestazioni sportive Ristoranti, snack bar; Ricezione, ovvero fornitura d'alimenti e bevande; Servizi di catering; Servizi alberghieri; Servizi di alloggio e ristoranti, prenotazione d'alberghi e 591 alloggi temporanei; Servizi d'ospitalità, ovvero ristorazione presso eventi sportivi o intrattenimento /8/211 Business Connexion Connective Intelligence BG - ЧЕРЕН, БЯЛ, ОРАНЖЕВ, ЧЕРВЕН И СИВ ES - Negro, blanco, rojo cálido y gris CS - Černá, bílá, teplá červená a šedá DA - Sort, hvid, varm rød og grå - Schwarz, weiß, warmes Rot und grau ET - Must, valge, soe punane ja hall EL - Μαύρο, λευκό, ζεστό κόκκινο και γκρι EN - Black, White, Warm Red and Grey FR - Noir, blanc, rouge vif et gris IT - Nero, bianco, rosso caldo e grigio LV - Melns, balts, silti sarkans un pelēks LT - Juoda, balta, šilta raudona ir pilka HU - Fekete, fehér, meleg vörös és szürke MT - Iswed, Abjad, Aħmar Vivaċi u Griż NL - Zwart, wit, warmrood en grijs PL - Czarny, Biały, Ciepły Czerwony i Szary PT - Preto, branco, vermelho-fogo e cinzento RO - Negru, alb, roşu cald şi gri SK - Čierna, biela, teplá červená a sivá SL - Črna, Bela, Topla rdeča in Siva FI - Musta, valkoinen, lämmin punainen ja harmaa SV - Svart, vitt, varmrött och grått Business Connexion (Pty) Limited Block D, Business Connexion Park, th Road Randespark, Midrand ZA FORRESTER KETLEY & CO Chamberlain House Paradise Place Birmingham EN IT 9 - Computer; Hardware;Apparecchi e impianti informatici di grandi dimensioni; Elaboratori centrali; Server; Unità periferiche per computer e Grandi apparecchi per computer e Impianti; Supporti dati sotto forma di nastri, Dischi,Pacchi di dischi, Dischetti magnetici, Chip, Compact disc,cd-rom o schede magnetiche per registrazione, archiviazione e/o riproduzione di dati codificati analogici o digitali; Software per computer; Software per reti informatiche; Programmi scritti su supporti per dati ai fini dell'elaborazione di dati codificati in computer;software per codifica di dati elettronici, compresa la codifica di messaggi e firme; Reti,Costituite /8

13 Parte A.1. CTM generalmente da impianti informatici e cavi di connessione; Parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati Pubblicità; Amministrazione commerciale;organizzazione di servizi di esternalizzazione; Amministrazione commerciale;lavori d'ufficio, compresa gestione, Sviluppo, Creazione,Costruzione, progettazione di soluzioni aziendali;trattamento e valutazione di dati;servizi in materia di gestione di transazioni aziendali tramite World Wide Web Servizi di manutenzione, riparazione ed installazione in materia di hardware;servizi d'assistenza riguardo a impianti client/server per apparecchi e impianti informatici di grandi dimensioni; Manutenzione di computer e Grandi apparecchi per computer e Impianti Telecomunicazioni, compresa tecnologia dell'informazione e delle comunicazioni (ICT), commercio su Internet ed elettronico, ovvero trasmissione elettronica di dati tramite reti informatiche globali, terminali informatici; Servizi di comunicazione d'ogni genere, compresa, tra l'altro, la comunicazione elettronica mediante computer, posta elettronica e una rete informatica globale; Servizi di trasmissione di messaggi ed immagini con l'aiuto d'un computer; Invio di messaggi digitale senza filo;servizi in materia di comunicazioni multimediali e diffusione d'informazioni da una banca dati memorizzata su computer; Servizi per trasmissione elettronica di documenti;servizi per trasmissione elettronica d'informazioni;leasing di tempi d'accesso a pool di dati; Noleggio di tempi d'accesso nel World Wide Web; Servizi d'un provider d'internet Progettazione e sviluppo di servizi di centri informatici;servizi di personalizzazione in materia di hardware; Manutenzione, Riparazione, Installazione e Personalizzazione di software;tecnologia dell'informazione;consulenza in materia di computer e software; Consulenza in materia di connessione in rete di computer; Aggiornamento e Manutenzione di siti Web; Servizi urbanistici,la consegna, Installazione e manutenzione di reti informatiche;servizi di supporto in materia di software, unità centrali e Reti informatiche;servizi di consulenza in materia di sistemi d'informazione di dati; Progettazione di software per computer e di siti web;locazione di hardware e software;codifica di dati elettronici, compresa la codifica di messaggi e firme; Servizi in materia di programmazione di computer per conto terzi; Consulenza e Consulenza in materia di computer,ovvero desktop, server, Reti,Strategia di blocco per desktop e progetti d'implementazione e servizi di help-desk in materia di tecnologia dell'informazione, Hardware e Revisione di software, gestione di software, integrazione d'applicazioni, progetti di migrazione estesa, Immagazzinamento di dati,cruscotti digitali, soluzioni di portali, soluzioni basate su XML, analisi e revisione d'infrastrutture, progettazione dell'architettura di infrastrutture, progetti di migrazione, analisi di sicurezza, Design e Implementazione,Analisi del rendimento del capitale investito (ROI) e giustificazione della tecnologia, consolidamento di server e raggruppamento Concessione in licenza di soluzioni aziendali /8/211 Teamwelder EWM HIGHTEC WELDING s.r.o. Tr. 9. kvetna 718 / Jiříkov CZ EWM Hightec Welding GmbH Rogotzki, André Dr.-Günter-Henle-Str Mündersbach EN 6 - Cabine di sicurezza (costruzioni), In metallo; Fili metallici,ovvero filo da saldatura;leghe per brasatura; Polveri metalliche,ovvero polvere per saldare; Bacchette metalliche per la saldatura. 7 - Robot industriali (macchine), brasatrici e saldatrici automatizzate;laser per saldare, brasare, tagliare (parti di macchine);dispositivi per la saldatura orbitale (macchine saldatrici elettriche);cannelli meccanici per brasare e per saldare (elettrici, anche con gas inerte);unità di controllo automatiche (parti di macchine) per robot industriali;saldatrici automatizzate, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi per la pulizia e relativi accessori, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi elettrici per pulire materiali metallici, in particolare per pulire linee di saldatura;macchine e apparecchi meccanici e relativi accessori per marcare materiali metallici, Compresi nella classe 7;Macchine e apparecchi meccanici e relativi accessori, per il decapaggio e la passivazione di materiali metallici, in particolare linee di saldatura;macchine e apparecchi elettrici per la pulizia (parti di macchine) con relativi accessori, per la pulitura di materiali metallici, in particolare per pulire linee di saldatura, Compresi nella classe 7; Rettificatrici,Ovvero macchine per la levigazione leggera di elettrodi di saldatura;macchine per taglio al plasma; Macchine saldatrici al plasma;saldatrici a resistenza (a punti, a perni);aspiratrici dei fumi di saldatura;apparecchi meccanici per taglio, saldatura e riscaldamento autogeni;utensili elettrici (non azionati manualmente) per la lavorazione di metalli, in particolare smerigliatrici, smerigliatrici diritte;macchine per l'asportazione di trucioli e dispositivi meccanici per la produzione di stampi per bordi di saldatura;utensili meccanici azionati a mano, ovvero utensili elettrici per la lavorazione dei metalli 8 - Utensili azionati manualmente per la lavorazione dei metalli;utensili per la lavorazione dei tubi e seghe per tubi, Compresi nella classe Dispositivi di saldatura laser e Strumenti di brasatura a laser; Moduli solari per la produzione d'energia elettrica;programmi di computer (memorizzati) per il comando di apparecchi per la saldatura, robot industriali, macchine per la saldatura e macchine ad energia solare;dispositivi di misura e verifica di cannelli per brasare e saldare, saldatori e macchine elettrogene ad energia solare; Apparecchi elettrici per brasatura e saldatura,;dispositivi per la saldatura orbitale, ovvero saldatori elettrici;maschere optoelettroniche protettive per saldatori;dispositivi di misura e verifica per l'impiego in tecnologie di saldatura, in particolare misuratori di ferrite delta, misuratori di ossigeno residuo;parti di saldatori [elettrici], ovvero tenaglie, spazzole, mascherine convenzionali per saldatori;parti di apparecchi elettrici per la saldatura con gas inerti, ovvero dispositivi per gas di protezione e cannelli elettrici per la saldatura con gas inerte (compresi nella classe 9); Abiti per la protezione contro il fuoco,ovvero giacche, pantaloni e cappotti antifiamma;scarpe antinfortunistiche e antincendio, abbigliamento antincendio in cuoio; Collettori di energia solare per la generazione di elettricità; Trasformatori elettrici; Elettrodi per saldatura,ovvero elettrodi a bacchetta, elettrodi a filo massiccio, elettrodi a filo pieno 17 - Tende per postazioni di lavoro e tende di sicurezza in materiale non o difficilmente infiammabile, sia fisse che mobili, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe Tavoli da taglio e aspirazione, Tutti i suddetti prodotti compresi nella classe Noleggio di apparecchi e macchine per la saldatura e la brasatura, con relativi accessori. 4 - Lavori di brasatura e saldatura;diffusione di informazioni relative alle tecnologie di saldatura e brasatura, in particolare informazioni su Internet. 212/8 13

14 CTM Parte A Organizzazione e realizzazione di seminari e corsi di formazione e aggiornamento nel settore delle tecnologie di saldatura e brasatura, in particolare nel settore industriale dell'automazione 42 - Consulenza tecnica nello sviluppo di sorgenti di energia elettrica, saldatori e impianti elettrogeni a energia solare; Creazione e noleggio di software,in particolare per apparecchi saldatori;sviluppo tecnico di robot industriali e impianti elettrogeni a energia solare; Ricerche (tecniche),ovvero sviluppo di tecniche di saldatura e brasatura nonché materiali d'apporto specifici per tali tecniche;noleggio di dispositivi di misura e verifica per apparecchi di saldatura e per la lavorazione di metalli /8/211 RAKANE Ashland Licensing and Intellectual Property LLC 52 Blazer Parkway Dublin, Ohio 4317 US KUTZENBERGER & WOLFF Theodor-Heuss-Ring Köln EN 1 - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze, alla fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; Resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; Concimi per i terreni; Composizioni per estinguere il fuoco; Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti; Materie concianti; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria. AT - (a) (c) 19/8/1966 BX - (a) (b) 21/5/ (c) 21/5/1966 BG - (a) (c) 25/11/1981 CZ - (a) (c) 1/6/1977 DK - (a) VR (c) 18/8/1986 FI - (a) (c) 23/11/1971 FR - (a) (c) 3/4/ (a) (b) 25/6/ (c) 2/8/ (a) DD (b) 1/11/ (c) 18/7/1978 GR - (a) (c) 3/8/1986 HU - (a) (c) 3/6/1975 IE - (a) (c) 22/8/1966 IT - (a) (c) 28/4/197 IT - (a) (c) 3/8/1986 PL - (a) (c) 27/5/1975 PT - (a) (c) 28/8/1975 RO - (a) 3R (c) 6/6/198 SK - (a) (c) 1/6/1977 SI - (a) (b) 17/1/ (c) 19/5/198 ES - (a) (c) 2/8/1966 SE - (a) (c) 3/5/ (a) (c) 19/8/ /9/211 ViGO 591 BG - Тъмночервен, светлочервен, бял ES - Rojo oscuro, rojo claro, blanco CS - Tmavě červená, světle červená, bílá DA - Mørkerød, lyserød, hvid - Dunkelrot, hellrot, weiß ET - Tumepunane, helepunane, valge EL - Σκούρο κόκκινο, ανοιχτό κόκκινο, λευκό EN - Dark red, light red, white FR - Rouge foncé, rouge clair, blanc IT - Rosso scuro, rosso chiaro, bianco LV - Tumši sarkans, gaiši sarkans, balts LT - Tamsiai raudona, šviesiai raudona, balta HU - Sötétvörös, világos vörös, fehér MT - Aħmar skur, aħmar ċar, abjad NL - Donkerrood, lichtrood, wit PL - ciemny czerwony, jasny czerwony, biały PT - Vermelho-escuro, vermelho-claro, branco RO - Roşu închis, roşu deschis, alb SK - Tmavočervená, svetločervená, biela SL - Temno rdeča, svetlo rdeča, bela FI - Tummanpunainen, kirkkaanpunainen, valkoinen SV - Mörkrött, ljusrött, vitt VIGO Sp. z o.o. Komorowska Nadarzyn PL KONDRAT LAW AND PATENT OFFICE Al. Niepodległości 223/ Warszawa PL PL EN 35 - Vendita all'ingrosso di bevande alcoliche, vendita all'ingrosso di bevande analcoliche, vendita al dettaglio di bevande alcoliche e analcoliche mediante vendita per corrispondenza o via Internet, vendita al dettaglio di bevande alcoliche e analcoliche realizzata fuori dalla rete dei negozi, analisi di mercato e sondaggi di opinione, attività legate alla gestione amministrativa dell'ufficio, attività ausiliaria alla gestione d'impresa, attività di servizi nell'ambito delle informazioni commerciali delle informazioni sulle imprese,; Servizi contabili Trasporto stradale di merci, deposito e deposito merci,attività di servizio legata all'organizzazione del trasporto stradale, attività legata all'imballaggio di prodotti e merci, attività nell'ambito delle informazioni sul trasporto Scientifica e tecnica, attività nell'ambito delle informazioni scientifiche e tecniche /8/ /8

15 Parte A.1. CTM SAILING COMP. D. WILYMS EN 14 - Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria /9/211 oramus.pl Erdogan, Yusuf Schelpmilser Weg Bielefeld Brandt, Detlef Meisenstr Bielefeld EN 3 - Saponi; Profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; Dentifrici Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria;quali capi in maglia, jeans, abbigliamento in denim, abbigliamento in pelle, abbigliamento in similpelle, tute da ginnastica, pigiami, costumi da bagno, abbigliamento intimo, guanti, calzini e calze, scarpe, stivali, ciabatte da casa, scarpette per neonati, calzature per lo sport, accessori in metallo per scarpe, solette per scarpe, tacchi per stivali e scarpe, calze, calze da donna; Cappelleria, Cappelli,Berrettoni, Cappellini,Pannolini-mutandina per neonati in materie tessili, giacchine per neonati, Bavaglini non di carta, Foulard,Farfalle/cravatte, Fazzoletti in seta, Sciarpe, Scialli, Colletti, Paraorecchie, Bandane,Braccialetti (abbigliamento), Cinture (abbigliamento), Bretelle,Reggicalzini/giarrettiere /12/211 VIARE Viaré Klaushof Vettelschoß Oramus Krzysztof Olesiejuk ul. Kolejowa 15/ Warszawa PL SOBAJDA & ORLIŃSKA KANCELARIA PATENTOWA SP. J. ul. Dworkowa 2/ Warsaw PL PL EN 35 - Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale;lavori di ufficio. Servizi vendita su internet e vendita sulla base di pubblicità telefoniche delle seguenti merci: film, musica, prodotti multimediali, giochi, giochi per computer, riviste, riviste, giornali, diari, pubblicazioni periodiche e non periodiche, libri, album, manuali, dizionari, guide, pubblicazioni a stampa, stampati, manifesti, album, atlanti, almanacchi, moduli, schermi, brochure, moduli, fotografie, diari, diplomi, schede tecniche, carte, piante (progetti, disegni), manifesti, etichette autoadesive, etichette adesive, tovagliolini e supporti in carta, copertine, opuscoli, disegni, cartelle per documenti, carta, cartone e articoli in queste materie, forniture per scrivere, fotografie, articoli per legatoria, materiale per artisti, articoli e attrezzatura da ufficio, materiali per l'insegnamento e l'istruzione, supporti di registrazione magnetica, dischi acustici (dischi registrati), vergini e supporti per dati registrati, CD, cassette, programmi per computer, apparecchiature audio e video, apparecchiature elettroniche, computer e accessori per computer, articoli di decorazione per interni, giocattoli, bigiotteria, articoli d'abbigliamento, sacche, cosmetici;vendita delle merci sopra indicate nelle librerie,;fornitura di informazioni commerciali attraverso la rete Internet,;Organizza- 212/8 15

16 CTM Parte A.1. zione di borse, aste, appalti, organizzazione d'esposizioni di merci, fiere e mostre per scopi commerciali, pubblicitari o promozionali;gestione d'archivi informatici e raccolte di dati in sistemi informatici, immissione d'informazioni in banche dati, sistematizzazione, organizzazione compilazione di dati in banche dati informatiche, gestione d'archivi informatici, ricerca d'informazioni in banche dati informatiche, creazione e gestione di banche dati ed accesso a queste banche dati su Internet o attraverso una rete di telecomunicazioni. ES ES EN 33 - Vini, liquori e altre bevande alcooliche (tranne le birre) Vendita al dettaglio, vendita all'ingrosso, importazione, esportazione, pubblicità ed esclusive commerciali di bevande alcoliche Distribuzione, trasporto; Imballaggio e deposito di bevande alcoliche /1/212 LICOR /9/ BG - ЧЕРВЕН, ЖЪЛТ И ЧЕРЕН ES - Rojo, amarillo y negro CS - ČERVENÁ, ŽLUTÁ A ČERNÁ DA - Rød, gul og sort - Rot, gelb und schwarz ET - Punane, kollane ja must EL - Κόκκινο, κίτρινο και μαύρο EN - Red, yellow and black FR - Rouge, jaune et noir IT - Rosso, giallo e nero LV - Sarkans, dzeltens un melns LT - RAUDONA, GELTONA IR JUODA HU - VÖRÖS, SÁRGA ÉS FEKETE MT - ROJO, AMARILLO Y NEGRO NL - Rood, geel en zwart PL - CZERWONY, ŻÓŁTY I CZARNY PT - VERMELHO, AMARELO E PRETO RO - ROŞU, GALBEN ŞI NEGRU SK - ČERVENÁ, ŽLTÁ A ČIERNA SL - RČA, RUMENA IN ČRNA FI - Punainen, keltainen ja musta SV - Rött, gult och svart Diego Zamora S.A. Avda. de Colón Cartagena (Murcia) ES LEGISMARK Avda. Libertad, 1, 2ºB 39 Murcia KID-Systeme GmbH Lüneburger Schanze Buxtehude WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr München EN 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, Nautici, geodetici, (elettrici o elettronici), Fotografici, Cinematografici, Ottici, Di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo, di salvataggio e Apparecchi per l'insegnamento e Strumenti per l'insegnamento, in particolare apparecchi per la trasmissione e la comunicazione di dati sugli aerei; Apparecchi e strumenti per le tecniche delle telecomunicazioni, dell'alta frequenza e della regolazione; Interruttori elettrici,conduttori e relativi elementi di collegamento nonché interruttori e quadri o cassette di distribuzione; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti per suono, immagini e dati d'ogni tipo; Supporti di registrazione magnetica, Macchine calcolatrici, Apparecchi per l'elaborazione dati, Elaboratori elettronici e loro componenti; Software;Sistemi per l'alimentazione di corrente in posti di passeggeri, formati da un'unità di controllo, Sistemi di alimentazione di energia elettrica,prese particolari e Cavi, Adattatori;Apparecchi elettronici di comando e relative parti da collocare al di sopra del sedile del passeggero;strumenti indicatori, elementi di comando e di servizio per funzioni da cabina passeggeri (luce, clima /8

17 Parte A.1. CTM tizzazione, chiamata di passeggeri, acqua, acqua di scarico, fumo);apparecchi di comunicazione per assistenti di volo, in particolare sistemi per comunicare via etere;apparecchi per la localizzazione di telefoni cellulari e Strumenti elettronici;apparecchi atti a localizzare lo sviluppo d'incendi e la formazione di fumo;apparecchi elettronici per funzioni di sorveglianza specifiche per aeromobili, in particolare bloccaggio di porte, azionamento di porte, alimentazione d'emergenza d'energia elettrica, sorveglianza d'aree di carico;apparecchi elettronici atti a comandare vetri al cromo elettrico, in particolare oscuramento elettronico;apparecchi elettronici atti a comandare e sorvegliare dispositivi elettronici d'intrattenimento a bordo;tutti i suddetti articoli a cominciare da "sistemi atti ad erogare energia elettrica a posti a sedere per passeggeri", in particolare come accessori per aerei ed altri aeromobili Parti per aerei e Aeronavi, Compresi nella classe Installazione e riparazione di parti d'aerei ed accessori per aerei /9/211 FLEXFEED Xergi A/S Hermesvej Støvring DK DA EN 7 - Macchinari e impianti (non compresi in altre classi) destinati ad essere utilizzati per la produzione di energia elettrica e termica, compresi impianti a biogas, macchineutensili; Motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); Giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); Strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; Incubatrici per uova Contenitori per miscelazione, riscaldamento e dosaggio di biomasse in impianti per la produzione di biogas. 4 - Un'attività consistente nel trattamento dei materiali; Produzione d'energia /9/211 el-driver Alpha Sales GmbH Riedstrasse Rotkreuz CH Alpha Sales GmbH Lopez, José Contrata Cinquanta SNQ 9213 Menfi (AG) IT EN 35 - Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /12/211 V-TAC BG - червен, черен ES - Rojo, negro CS - Červená, černá DA - Rød, sort - Fahnenrot, schwarz ET - Punane, must EL - KOKKINO, ΜΑΥΡΟ EN - Red, black FR - Rouge, noir IT - Rosso, nero LV - Melns, sarkans LT - Raudona, juoda HU - Vörös, fekete MT - Aħmar, iswed NL - Rood, zwart PL - Czerwony, czarny PT - Vermelho, preto RO - Roşu, negru SK - Červená, čierna SL - Rdeča, črna FI - Punainen, musta SV - Röd, svart "ELIDI 1965" OOD zh.k. "Hadzhi Dimitar", bl. 72, vh. V, ap.61 Sofia BG INTER-ECVI-PATENT 13, Sofrony Vrachansky Str., at. 3 1 Sofia BG BG EN 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione del suono o d'immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Battelli-pompa antincendio Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /8 17

18 CTM 1197 Parte A.1. 13/9/211 YILDY GRUP CARLES GESTIO I PROJECTES, S.L. Sant Ferran, Igualada ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, Madrid ES ES EN 35 - Servizi di consulenza e informazioni ad aziende in materia di commercializzazione e gestione di prodotti e servizi su reti informatiche e di comunicazione Santano Sampayo, Vanessa C/ Federico Mayor Zaragoza, Caceres ES IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 2846 Madrid ES ES EN 35 - Servizi segretariali e amministrativi;redazione di documenti, assistenza alla clientela;gestione di , revisione e correzione di testi; ; Servizi amministrativi, Ovvero,Gestioni burocratiche davanti a organismi ufficiali;sollecitazione di proposte;preparazione di presentazioni visive per imprese;pianificazione e organizzazione di agende di incarichi direttivi di un'impresa; Pubblicità; Amministrazione commerciale; Amministrazione commerciale; Assicurazioni;Servizi di marketing e pubbliche relazioni online, ovvero creazione, gestione e dinamizzazione di una comunità di utenti su reti sociali in internet Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Traduzioni Creazione e gestione di blog per conto terzi; Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di hardware e software per computer /9/211 SU SECRETARIA VIRTUAL /11/211 Magic POCKET 591 BG - Син, розов, сив, черен ES - Azul, rosa, gris, negro CS - Modrá, růžová, šedá, černá DA - Blå, rosa, grå, sort - Blau, rosa, grau, schwarz ET - Sinine, roosa, hall, must EL - Μπλε, ροζ, γκρίζο, μαύρο EN - Blue, pink, grey, black FR - Bleu, rose, gris, noir IT - Blu, rosa, grigio, nero LV - Zils, rozā, pelēks, melns LT - Mėlyna, rožinė, pilka, juoda HU - Kék, rózsaszín, szürke, fekete MT - Ikħal, roża, griż, iswed NL - Blauw, roze, grijs, zwart PL - Niebieski, różowy, szary, czarny PT - Azul, cor-de-rosa, cinzento, preto RO - Albastru, roz, gri, negru SK - Modrá farba, ružová farba, sivá, čierna farba SL - Modra, roza, siva, črna FI - Sininen, vaaleanpunainen, harmaa, musta SV - Blått, rosa, grått, svart 571 BG - Разглежданата марка представлява композиция от две думи. Двете думи са изписани с печатен шрифт, като буквата М на думата Magic е главна, а останалите букви са малки. Думата "POCKET", изписана с големи букви, е поместена под думата Magic по такъв начин, че краищата на двете думи се припокриват. ES - La marca está compuesta por dos palabras. Ambas palabras están escritas con una fuente impresa, en la palabra Magic la letra M es mayúscula y el resto minúscula. La palabra "POCKET", escrita con una fuente grande, está colocada por debajo de la palabra Magic de tal manera que los extremos de las dos palabras se superponen. CS - Ohlašovaná ochranná známka je kompozice dvou slov. Obě jsou napsaná tiskacím písmem, kde slovo Magic má písmeno M velké, ostatní jsou malá. Slovo "POCKET", napsané velkým písmem, je umístěno pod slovem Magic takovým způsobem, že konce obou slov se překrývají. DA - Mærket udgøres af to ord. De er begge skrevet med en trykt skrift, i ordet Magic er bogstavet M stort, og de andre er små. Ordet "POCKET" er udført med en stor skrift /8

19 Parte A.1. CTM 1379 og er placeret under ordet Magic på en sådan måde, at ordene slutter det samme sted. - Die anzumeldende Marke ist eine Komposition aus zwei Wörtern, beide sind in Druckschrift geschrieben, wobei das Wort Magic ein großes M hat, die übrigen Buchstaben sind klein, das Wort "POCKET" ist in Großbuchstaben geschrieben und so unter dem Wort Magic angeordnet, dass die beiden Wortenden untereinander stehen. ET - Kaubamärk koosneb kahest sõnast. Mõlemad on trükitähtedega, seejuures on sõnas Magic täht M suur, ülejäänud tähed aga väikesed. Sõna "POCKET" on esitatud suurtähtedega ja paikneb sõna Magic all selliselt, et sõnade lõpud kattuvad. EL - Το υποβαλλόμενο σήμα είναι σύνθεση δύο λέξεων. Και οι δύο είναι γραμμένες με τυπογραφική γραμματοσειρά, όπου η λέξη Magic έχει το γράμμα M κεφαλαίο, τα υπόλοιπα είναι πεζά. Η λέξη "POCKET", γραμμένη με κεφαλαία γραμματοσειρά, είναι τοποθετημένη κάτω από τη λέξη Magic με τέτοιο τρόπο, ώστε τα άκρα των δύο λέξεων αλληλεπικαλύπτονται. EN - The trademark consists of two words. Both are written in a bold font, with the letter "M" of the word "Magic" in upper case, while the other letters are in lower case. The word "POCKET", written in upper-case letters, is placed below the word "Magic" in such a way that the ends of the two words coincide. FR - La marque est composée de deux mots. Les deux sont en lettres d'imprimerie, la lettre M du mot Magic étant majuscule, les autres minuscules. Le mot "POCKET", en lettres majuscules, se trouve sous le mot Magic, de telle manière que la fin des deux mots se situe l'une au dessous de l'autre. IT - Il marchio registrato è la composizione di due parole. Entrambe sono scritte in stampatello, dove la parola "Magic" ha la lettera "M" maiuscola e le restanti lettere minuscole. La parola "POCKET", scritta in maiuscolo, si trova sotto la parola "Magic" in modo che le estremità delle due parole si sovrappongono. LV - Zīmes kompozīciju veido divi vārdi. Abi rakstīti drukātā šriftā, turklāt vārdā Magic burts M ir lielais, pārējie ir mazie burti. Vārds "POCKET" rakstīts lielā šriftā un novietots zem vārds Magic tādā veidā, ka abu vārdu gali pārklājas. LT - Prekių ženklą sudaro du žodžiai. Abu žodžiai užrašyti spausdintiniu šriftu, žodžio Magic raidė M didžioji, likusios mažosios. Žodis "POCKET", užrašytas dideliu šriftu, išdėstytas po žodžiu Magic taip, kad abiejų žodžių pabaigos užeina viena ant kitos. HU - A bejelentett védjegy két szó kombinációja. Mindkettő nyomtatott betűkből áll, a Magic szóban az M nagybetű, a többi kisbetű. A nagybetűkkel írt "POCKET" szó a Magic szó alatt helyezkedik el úgy, hogy a két szó kezdete és vége egybeesik. MT - It-trejdmark magħmula minn żewġ kelmiet. It-tnejn miktubin b'tipa stampata, fejn fil-kelma Magic l-ittra M hija kbira u l-bqija huma żgħar. Il-kema "POCKET" miktuba b'tipa kbira qiegħda taħt il-kelma Magic fejn it-trufijiet ta' wara taż-żewġ kelmiet jirkbu fuq xulxin. NL - Het handelsmerk is een compositie van twee woorden. Beide zijn uitgevoerd in een drukletter, waarbij de letter M van het woord Magic een hoofdletter is, de overige letters zijn klein. Het woord "POCKET" is uitgevoerd in een groot lettertype en zodanig onder het woord Magic geplaatst dat de uiteinden van beide woorden gelijk zijn. PL - Zgłaszany znak to kompozycja dwóch słów. Oba zapisane są drukowaną czcionką, przy czym słowo Magic literę M ma dużą, pozostałe są małe. Słowo "POCKET", zapisane dużą czcionką, umieszczone jest pod słowem Magic w ten sposób, że końce obu słów pokrywają się. PT - A marca é constituída pela composição das duas palavras, ambas escritas em caracteres de imprensa, sendo que a letra M no elemento Magic é maiúscula e as restantes minúsculas. A palavra "POCKET" é representada em letras maiúsculas e surge por baixo da denominação Magic de forma a que as extremidades de ambas as palavras se sobrepõem. RO - Marca este compusă din două cuvinte. Ambele sunt scrise cu litere de tipar, iar în cuvântul Magic, litera M este majusculă, celelalte fiind mici. Cuvântul "POCKET", scris cu litere minuscule, este amplasat sub cuvântul Magic astfel încât, terminaţiile ambelor cuvinte de suprapun. SK - Prihlásenú ochrannú známku tvorí kompozícia dvoch slov. Obe sú napísané tlačeným písmom, pričom v slove Magic je písmeno M veľké, ostatné sú malé. Slovo "POC- KET", napísané veľkým písmom, je umiestnené pod slovom Magic takým spôsobom, že konce oboch slov sa prekrývajú. SL - Priglašeni logotip je sestavljen iz dveh besed. Obe sta napisani s tiskano pisavo, pri čemer je črka M besede Magic napisana z veliko črko, ostale črke pa so male. Beseda POCKET je napisana z veliko pisavo ter se nahaja pod besedo Magic, pri čemer se konca obeh besed prekrivata. FI - Haettava tavaramerkki koostuu kahdesta sanasta. Molemmat sanat on kirjoitettu painokirjaimin, sanassa Magic M-kirjain on iso, muut kirjaimet ovat pieniä. Isoin kirjaimin kirjoitettu sana "POCKET" on sanan Magic alapuolella ja on sijoitettu siten, että sanojen loput ovat päällekkäin. SV - Det anmälda varumärket är en komposition av två ord. Båda är skrivna med versaler, varvid ordet Magic har ett stort M, och de övriga bokstäverna är små. Ordet "POC- KET", är skrivet med versaler, med placering nedanför ordet Magic på ett sätt som gör att ändarna si båda orden skyler över varandra ATLANTIC Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia ul. Woloska Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA SÓJKA & WRÓBLEWSKI S.C. Lechonia 8/24 Zgierz PL PL EN 3 - Prodotti antisudore, sacchetti profumati per biancheria, deodoranti per uso personale, saponi deodoranti, prodotti di profumeria, prodotti cosmetici per il bagno, cosmetici, completi di cosmetici, creme cosmetiche, prodotti per il trucco, profumi, prodotti per le labbra;cipria, rossetti Trousse per il trucco, ombrelli, portafogli, portamonete, borse porta abiti, borse per la spesa, borse da spiaggia, borsette, borsette da donna Berretti, camicette, maglieria intima, biancheria come parte del guardaroba, camiciole, biancheria intima, sottovesti antisudorifiche, reggiseni, bluse, boa (pelliccia da collo), stivali alla moschettiera,calzoni da equitazione come calzoni, tomaie, rinforzi al tallone per calzature, scarponi da sci, antisdrucciolevoli per calzature, scarpe, calzature per lo sport, socchi, foulard, visiere (cappelleria),berretti come copricapo, cuffie da doccia, scarpe in legno, abbigliamento in pelliccia, mutandine per neonati, pannolini in materie tessili, prodotti in tessuto Jersey come vestiti, stole [pellicce], grembiuli come indumenti, foulard come fazzoletti, gambali, sotto-piedi, scarpe da ginnastica, busti, corsetti come biancheria, sottovesti come biancheria, sottabiti, slip di sostegno, mutande, galoche, ghette, gilets, costumi da bagno, scarpe da bagno, accappatoi da bagno, sandali da bagno, mutandine da bagno, costumi da bagno maschili, bluse, tute, tute per sci nautico, camicie, completi carré della camicia, camicie (sparati di -), canottiere, cravatte, giacconi di lana o di pelliccia con il cappuccio, calze per lo sport, pantaloni;indumenti liturgici, giacche come vestiti, kippah, zucchetti, cappelleria (articoli di -), copricapo come indumenti, paraorecchie come indumenti, articoli d'abbigliamento, confezionati (indumenti -), abbigliamento per ginnastica, cappelli, manicotti, rinforzi del calcagno per le calze, indumenti di carta, impermeabili, pelle (abbigliamento 212/8 19

20 CTM Parte A in finta -), pelle (abbigliamento in), scaldapiedi (elettrici o non elettrici), sopravvesti (indumenti), visiere come protezione dal sole, soprabiti, corsaletti, CALZETTONI, cinture (articoli d'abbigliamento), calzature (guardoli di -), mantelline, pellicce, pigiami, scarpe per sport acquatici, costumi da spiaggia, soprabiti, magliette intime, giarrettiere, reggicalze da donna, calze, calze (antisudorifiche), maglieria e calzetteria, articoli d'abbigliamento assorbenti in felpa, stivaletti, cappotti, pullovers, giacchette trapuntate come vestiti, collants, collants, guanti come articoli d'abbigliamento, biancheria intima maschile, guanti che coprono solo l'avambraccio, sandali, sari, calzini, reggicalze da uomo, slip, calzoni larghi, maglie [indumenti], calzature per lo sport, gonne, camicette, copribusti, costumi (per feste in maschera), vesti, maglioni, scialli (abbigliamento), fazzoletti di seta, sciarpe, bretelle (abbigliamento), vestaglie da camera, bavaglini non di carta, calosce, prodotti in tessuto tricot come vestiti, tee-shirt, veli come indumenti, completi per neonati come vestiti, giacchette come vestiti, cinture portadenaro, sotto-piedi, magliette da bagno, sottascelle /9/211 Global Screen BG - Черен, син, бял ES - Negro, azul, blanco CS - Černá, modrá, bílá DA - Sort, blå, hvid - schwarz, blau, weiß ET - Must, valge, sinine EL - Μαύρο, μπλε, λευκό EN - Black, blue, white FR - Noir, bleu, blanc IT - Nero, blu, bianco LV - Melns, zils, balts LT - Juoda, mėlyna, balta HU - Fekete, kék, fehér MT - Iswed, blu, abjad NL - Zwart, blauw, wit PL - Czarny, niebieski, biały PT - Preto, azul, branco RO - Negru, albastru, alb SK - Čierna, modrá, biela SL - Črna, modra, bela FI - Musta, sininen, valkoinen SV - Svart, blått, vitt Global Screen GmbH Sonnenstr Münchern Krause, Bettina Hauptstr Tutzing EN 9 - Supporti registrati meccanici, magnetici, magneto-ottici, ottici ed elettronici per suono e/o immagini e/o dati; Schede telefoniche codificate, Tessere di riconoscimento codificate; Programmi per giochi per computer; Programmi salvaschermo; Tappetini per mouse; Occhiali, occhiali da sole e relativi astucci; Programmi per banche dati (software); Software per computer; Software di supporto alla rete (netware); Firmware; Sistemi informatici on-line costituiti da software ed interfacce per il richiamo interattivo e lo scambio di dati; Pubblicazioni elettroniche scaricabili; Indicatori di direzione elettrici;segnaletiche luminose Articoli di carta e cartone (cartone), asciugamani di carta, tovaglioli di carta, carta-filtro, fazzolettini di carta, articoli di carta per ornamento compresi nella classe 16, carta da lettere, carta igienica, pannolini di carta, recipienti da imballaggio di carta e sacchetti di carta per pacchetti e/o plastica e carta da imballaggio; Prodotti tipografici, ovvero giornali, riviste, periodici, opuscoli, pieghevoli, dépliant, programmi (opuscoli), cartelle-stampa, cartelle portafotografie, libri, calendari, manifesti (poster), anche in formato libro, trasparenti, cartoleria e cancelleria, schede telefoniche non codificate, biglietti di ingresso, partecipazioni, inviti, cartoline postali, anche sotto forma di cartoline d'adesione, tessere non codificate; Cartoleria, compresi strumenti per scrivere e per disegnare; Articoli per ufficio, ovvero timbri, tamponi e inchiostri per timbri, tagliacarte, cestini per la corrispondenza, raccoglitori per documenti, sottomani, perforatori, raccoglitori, graffe per l'ufficio e punti metallici, adesivi, anche autoadesivi; Materiale per l'insegnamento e l'istruzione (tranne gli apparecchi) sotto forma di stampati, mappamondi, lavagne a muro e strumenti per disegnare alla lavagna; Materie plastiche per imballaggio, ovvero involucri, sacchetti, borse, pellicole, queste ultime anche autoadesive; Sottobicchieri e tovagliette di carta (servizi da tavola) di carta;astucci e vaschette portapenne e fermacarte e porta blocchetti, articoli per ufficio anche in pelle o cuoio Pubblicità radiofonica e televisiva, compreso marketing clienti; Aggiornamento e manutenzione di dati in banche dati computerizzate, sistematizzazione di dati in banche dati computerizzate, raggruppamento di dati in banche dati computerizzate; Gestione d'archivi computerizzati; Memorizzazione di dati in banche dati computerizzate;servizi di vendita al dettaglio su Internet nei seguenti settori: supporti audio e supporti dati, stampati, articoli d'abbigliamento e prodotti tessili, giocattoli, articoli per lo sport, borse, pelletteria; Servizi di vendita all'ingrosso su Internet di prodotti dei seguenti ambiti: Supporti di registrazioni sonore e Supporti di registrazione dati, Stampati, Abbigliamento, prodotti tessili, Giocattoli, Articoli per lo sport, Sacche, borse, Articoli di pelletteria; Gestione commerciale di concessione di licenze per merci e servizi per conto terzi;servizi di vendita per corrispondenza on-line o con catalogo nei seguenti settori: supporti audio e supporti dati, stampati, articoli d'abbigliamento e prodotti tessili, giocattoli, articoli per lo sport, borse, pelletteria; Presentazione di merci in mezzi di comunicazione per il commercio al dettaglio; Produzione di film promozionali; Pubblicazione di prodotti stampati anche in formato elettronico a scopo pubblicitario; Raccolta e raggruppamento di articoli di stampa in relazione all'argomento trattato; Ricerca di sponsorizzazioni e sponsorizzazione sotto forma di pubblicità; Organizzazione di fiere in materia di occupazione e di pubblicità; Pubblicità su Internet per conto terzi; Raggruppamento di merci per conto terzi a scopo di presentazione;raccolta di prodotti per conto terzi a scopo di vendita, ovvero: supporti registrati, meccanici, magnetici, magneto-ottici, ottici ed elettronici per suono e/o immagini e/o dati, schede telefoniche codificate, tessere di riconoscimento codificate, videogiochi per computer, programmi salvaschermo, tappetini per mouse, 2 212/8

Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45)

Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45) PRODOTTI Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45) 1. - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura,

Dettagli

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA CLASSIFICAZIONE DI NIZZA Classe N. 1 Prodotti - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; - resine artificiali

Dettagli

Classificazione di Nizza

Classificazione di Nizza Classificazione di Nizza Nona edizione CLASSIFICAZIONE DEI GENERI DI PRODOTTI, MERCI E SERVIZI PER LA REGISTRAZIONE O RINNOVO DI MARCHI DI FABBRICA O DI SERVIZIO O S S E R V A Z I O N I G E N E R A L I

Dettagli

Classe N. 2 Prodotti

Classe N. 2 Prodotti CLASSIFICAZIONE DI NIZZA Classe N. 1 Prodotti - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; - resine artificiali

Dettagli

Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014

Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014 Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014 Questa classificazione aiuta nell individuazione delle classi di prodotti e servizi in cui proteggere il marchio di Vostro

Dettagli

Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014)

Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014) PRODOTTI Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014) T I T O L A Z I O N I D E L L E C L A S S I D I P R O D O T T I E D I S E R V I Z I Classe 1: Prodotti

Dettagli

Classificazione di Nizza 9 edizione

Classificazione di Nizza 9 edizione +39.06.97602592 Classificazione di Nizza 9 edizione Classificazione Internazionale di prodotti e servizi per la registrazione del marchio di impresa A cosa Serve? Al momento di depositare una domanda di

Dettagli

Classificazione di Nizza

Classificazione di Nizza Classificazione di Nizza Ottava edizione CLASSIFICAZIONE DEI GENERI DI PRODOTTI, MERCI E SERVIZI PER LA REGISTRAZIONE O RINNOVO DI MARCHI DI FABBRICA O DI SERVIZIO Classificazione di Nizza (Ottava edizione)

Dettagli

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE Classificazione Internazionale di Nizza dei Prodotti e Servizi per la registrazione del marchio di impresa A cosa Serve? Al momento di depositare una domanda di marchio

Dettagli

Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa

Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa Ufficio Brevetti e Marchi Deposito: dal lunedì al venerdì ore 9,00-12,00 Centro Regionale Pat-Lib LISTA DELLE CLASSI DI PRODOTTI E DI SERVIZI Ogni primo deposito

Dettagli

MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA

MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA MARCHIO = DIFFERENZA MARCHIO = MEMORIA DEL PRODOTTO O DEL SERVIZIO 2 MARCHIO SEGNO DI APPARTENENZA GARANZIA DI

Dettagli

FAX 06 47887779 ISTRUZIONI PER IL DEPOSITO DI UNA DOMANDA DI REGISTRAZIONE DI MARCHIO D IMPRESA (C)

FAX 06 47887779 ISTRUZIONI PER IL DEPOSITO DI UNA DOMANDA DI REGISTRAZIONE DI MARCHIO D IMPRESA (C) MINISTERO DELL0 SVILUPPO ECONOMICO DIPARTIMENTO PER L IMPRESA E L INTERNAZIONALIZZAZIONE DIREZIONE GENERALE PER LA LOTTA ALLA CONTRAFFAZIONE UFFICIO ITALIANO BREVETTI E MARCHI 00187 ROMA- VIA MOLISE N

Dettagli

Allegato L 6 COMMERCIO AL DETTAGLIO DI OGGETTI D'ARTE, DI CULTO E DI DECORAZIONE, CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA

Allegato L 6 COMMERCIO AL DETTAGLIO DI OGGETTI D'ARTE, DI CULTO E DI DECORAZIONE, CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA Settori del commercio (Sezione G), secondo la classificazione delle attività ATECO 2002, ammessi alle agevolazioni ai sensi della normativa comunitaria. G 50 10 G 50 30 G 50 50 G 51 12 0 COMMERCIO DI AUTOVEICOLI

Dettagli

Che cos e il porta a porta?

Che cos e il porta a porta? Che cos e il porta a porta? È un nuovo modo di realizzare la raccolta dei rifiuti urbani. Si eliminano quasi tutti i cassonetti su strada e vengono consegnate ad ogni utenza piccole pattumiere in cui depositare

Dettagli

BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI (L.R. 13/00, art. 4, comma 3-ter)

BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI (L.R. 13/00, art. 4, comma 3-ter) G BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI ALLEGATO B CODICI ATECO AMMISSIBILI PER IL BANDO 2008 COMMERCIO ALL INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI, MOTOCICLI E DI

Dettagli

REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO. Articolo 1

REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO. Articolo 1 REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO Articolo 1 (Denominazione) L Azienda Regionale Veneto Agricoltura è titolare del marchio comunitario

Dettagli

Area Servizi Generali Servizio Acquisti

Area Servizi Generali Servizio Acquisti Area Servizi Generali Servizio Acquisti U.O. VJ7B Gare per acquisizione beni e servizi BANDO DI ABILITAZIONE AL MERCATO ELETTRONICO EX ART. 11 DPR 101/2002 ALLEGATO A CPV 17280000 ARTICOLI A MAGLIA Collant

Dettagli

ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE CATEGORIA 1 ABBIGLIAMENTO

ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE CATEGORIA 1 ABBIGLIAMENTO Elenco Categorie merceologiche ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE CATEGORIA 1 ABBIGLIAMENTO 1 A ABITI CIVILI 1 B DIVISE, UNIFORMI DI FOGGIA MILITARE 1 C ABITI DA LAVORO E INDUMENTI

Dettagli

ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE

ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE CATEGORIA 1 ABBIGLIAMENTO 1 A ABITI CIVILI 1 B DIVISE, UNIFORMI DI FOGGIA MILITARE 1 C ABITI DA LAVORO E INDUMENTI ANTINFORTUNISTICI - PRODOTTI

Dettagli

Paniere dell'indice dei prezzi al consumo per l'intera collettività nazionale - Anno 2008 coefficienti di ponderazione - base dicembre 2007 = 100

Paniere dell'indice dei prezzi al consumo per l'intera collettività nazionale - Anno 2008 coefficienti di ponderazione - base dicembre 2007 = 100 Riso 1.064 Pane 13.504 Pasta 5.808 Cereali e farine 590 Pasticceria 4.905 Biscotti dolci 2.742 Biscotti salati 1.709 Alimenti dietetici 374 Altri cereali e piatti pronti 2.505 Carne bovina fresca 18.572

Dettagli

ALBO FORNITORI CSTP S.P.A. CATEGORIE MERCEOLOGICHE

ALBO FORNITORI CSTP S.P.A. CATEGORIE MERCEOLOGICHE ALBO FORNITORI CSTP S.P.A. CATEGORIE MERCEOLOGICHE FORNITURE FOR 01 - Parti di Ricambio per Rotabili su Gomma 0101 motore e trasmissioni 0102 parti elettriche ed elettroniche 0103 carrozzeria 0104 sistema

Dettagli

Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286

Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286 Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286 G - COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI, MOTOCICLI E DI BENI PERSONALI

Dettagli

Comune di Spilimbergo ANNO 2008

Comune di Spilimbergo ANNO 2008 Comune di Spilimbergo ANNO 2008 RICICLABILE 39,1% NON RICICLABILE 60,9% SITUAZIONE ATTUALE! "# INDUSTRIALI 13% CARTA 9% PLASTICA 6% VETRO 8% INGOMBRANTI 7% VERDE 11% UMIDO 9% INERTI 10% SECCO 26% OBIETTIVI

Dettagli

ATTACCAPANNI e grucce. Rifiuti Urbani. BARATTOLI per salviette umide. Plastica e lattine. BICCHIERI in cristallo

ATTACCAPANNI e grucce. Rifiuti Urbani. BARATTOLI per salviette umide. Plastica e lattine. BICCHIERI in cristallo ABITI USATI O LISI ACCENDINI ADESIVI ALLUMINIO per alimenti Racc. abiti usati ASTUCCI in metallo ATTACCAPANNI e grucce AVANZI DI CIBO BARATTOLI per salviette umide BATTERIE per auto BICCHIERI in cristallo

Dettagli

RICICLABOLARIO. il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata. rifiuto dove va?

RICICLABOLARIO. il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata. rifiuto dove va? RICICLABOLARIO il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata rifiuto dove va? ABITI USATI (in buono stato) ABITI USATI (in cattivo stato) ACCENDINO ACCUMULATORI PER AUTO

Dettagli

RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA X X X X X X X X

RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA X X X X X X X X AGENDE IN PELLE ARTICOLI USA E GETTA (ES. RASOI, ACCENDINI, POSATE) AURICOLARI RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA I fogli di carta dell'agenda: CARTA RACCOLTA BATTERIE

Dettagli

Cosa metto e cosa non metto nel cassonetto

Cosa metto e cosa non metto nel cassonetto Comune di Cingoli Cosa metto e cosa non metto nel cassonetto VADEMECUM per la raccolta differenziata nel comune di Cingoli Ai residenti del comune di Cingoli Presto partirà a Cingoli il sistema di raccolta

Dettagli

Ministero dello Sviluppo Economico

Ministero dello Sviluppo Economico Ministero dello Sviluppo Economico DIREZIONE GENERALE PER LA LOTTA ALLA CONTRAFFAZIONE UFFICIO ITALIANO BREVETTI E MARCHI CLASSIFICAZIONE INTERNAZIONALE DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI AI FINI DELLA REGISTRAZIONE

Dettagli

Comune di Gais informazione ambientale

Comune di Gais informazione ambientale Allegato 5 Comune di Gais informazione ambientale RACCOLTA DI RIFIUTI RICICLABILI 2010 I rifiuti riciclabili possono essere riutilizzati per tramutarli in altri prodotti o per ottenere delle materie prime.

Dettagli

La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto!

La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto! La Raccolta differenziata: Ogni cosa al suo posto! Umido Plastica e Lattine Carta e Cartone Secco non riciclabile Vetro (bianco e colorato) Farmaci scaduti Pile Legno Umido I rifiuti umidi vanno conferiti

Dettagli

DIZIONARIO DEI RIFIUTI

DIZIONARIO DEI RIFIUTI DIZIONARIO DEI RIFIUTI oggetto Abiti usati inutilizzabili Accendino Addobbi natalizi Agende Aghi (nel loro astuccio) Albero natale naturale Albero natale sintetico Antenne paraboliche Apparecchiature elettroniche

Dettagli

Raccolta differenziata (RD) per materiale

Raccolta differenziata (RD) per materiale Raccolta differenziata (RD) per materiale I servizi di raccolta differenziata sono effettuati con il sistema porta a porta con: - frequenza di raccolta settimanale di carta, cartone; - frequenza di raccolta

Dettagli

ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015

ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015 ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015 LA DINAMICA TENDENZIALE E CONGIUNTURALE Nel mese di Marzo 2015 l indice dei prezzi al consumo per l

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel. 0523.492591 Fax

Dettagli

Per le attività di agente o rappresentante di commercio è necessario il possesso dei seguenti requisiti:

Per le attività di agente o rappresentante di commercio è necessario il possesso dei seguenti requisiti: Definizione L'attività di agente di commercio si intende esercitata da chiunque venga stabilmente incaricato da una o più imprese di promuovere la conclusione di contratti in una o più zone determinate.

Dettagli

Allegato1 A. FORNITURE dell Amministrazione Centrale APPARATI E ACCESSORI DI TELEFONIA E TRASMISSIONE DATI

Allegato1 A. FORNITURE dell Amministrazione Centrale APPARATI E ACCESSORI DI TELEFONIA E TRASMISSIONE DATI Allegato1 A FORNITURE dell Amministrazione Centrale C.M. 1- F. APPARATI E ACCESSORI DI TELEFONIA E TRASMISSIONE DATI C.M. 2 - F. ARREDAMENTI E COMPLEMENTI DI ARREDO 2/1 F. Arredi didattici 2/2 F. Arredi

Dettagli

COMUNE DI DOLIANOVA PROVINCIA DI CAGLIARI PIAZZA BRIGATA SASSARI

COMUNE DI DOLIANOVA PROVINCIA DI CAGLIARI PIAZZA BRIGATA SASSARI COMUNE DI DOLIANOVA PROVINCIA DI CAGLIARI PIAZZA BRIGATA SASSARI ALBO FORNITORI DI BENI E SERVIZI ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE CATEGORIA 1 ABBIGLIAMENTO 1 A ABITI CIVILI 1 B DIVISE, UNIFORMI DI FOGGIA

Dettagli

Centro del riutilizzo a Piacenza: definizione di linee di indirizzo generali

Centro del riutilizzo a Piacenza: definizione di linee di indirizzo generali 24 giugno 2015 Comitato Territoriale Iren di Piacenza Centro del riutilizzo a Piacenza: definizione di linee di indirizzo generali Ing. Simone Nessi (DICA Politecnico di Milano) Ing. Alberto Sogni (LEAP)

Dettagli

Allegato 1 A Elenco dei rifiuti appartenenti alla categoria RAEE DOMESTICI (articolo 2 comma 1del D. Lgs. 25 luglio 2005, n.

Allegato 1 A Elenco dei rifiuti appartenenti alla categoria RAEE DOMESTICI (articolo 2 comma 1del D. Lgs. 25 luglio 2005, n. Allegato 1 A Elenco dei rifiuti appartenenti alla categoria RAEE DOMESTICI (articolo 2 comma 1del D. Lgs. 25 luglio 2005, n. 151) CATEGORIE DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RIENTRANTI NEL

Dettagli

UTENZE NON DOMESTICHE

UTENZE NON DOMESTICHE Comune di San Cesareo UTENZE NON DOMESTICHE per informazioni numero verde 800.180.330 www.comune.sancesareo.rm.it www.aimeriambiente.it Massimilian Massimiliano Rosolino, testimonial per l Ambiente FRAZIONE

Dettagli

Elenco indicativo di AEE che rientrano nelle categorie dell'allegato I

Elenco indicativo di AEE che rientrano nelle categorie dell'allegato I ALLEGATO II Elenco indicativo di AEE che rientrano nelle categorie dell'allegato I 1. GRANDI ELETTRODOMESTICI 1.1 Grandi apparecchi di refrigerazione 1.2 Frigoriferi 1.3 Congelatori 1.4 Altri grandi elettrodomestici

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) SETTEMBRE 2014

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) SETTEMBRE 2014 COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino e Pari Opportunità U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

QUALE TIPO DI RIFIUTO BUTTO NELL ORGANICO?

QUALE TIPO DI RIFIUTO BUTTO NELL ORGANICO? Differenziare i rifiuti L'importanza della raccolta differenziata La raccolta differenziata è il modo migliore per preservare e mantenere le risorse naturali, a vantaggio nostro, dell'ambiente in cui viviamo

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizi al cittadino e Pari Opportunità Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

Utenze commerciali: Sacco bianco CARTA E CARTONI. Cosa mettere nel sacco:

Utenze commerciali: Sacco bianco CARTA E CARTONI. Cosa mettere nel sacco: CARTA E CARTONI Giornali e riviste separate da involucri di cellophane, libri e quaderni, fogli e tabulati, carta da pacchi, cartone e cartoncino, sacchetti di carta, scatole di cartoncino per alimenti

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ

Dettagli

Utenze domestiche. Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani

Utenze domestiche. Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani Utenze domestiche Guida alla raccolta differenziata dei rifiuti urbani CARTA giornali, riviste, libri, quaderni, carta da pacchi, cartoncini, sacchetti di carta, scatole di cartone per scarpe e alimenti

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) DICEMBRE 2014

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) DICEMBRE 2014 COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino e Pari Opportunità U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

Allegato 1A (articolo 2 comma 1) CATEGORIE DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RIENTRANTI NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DEL PRESENTE DECRETO 1.

Allegato 1A (articolo 2 comma 1) CATEGORIE DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RIENTRANTI NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DEL PRESENTE DECRETO 1. Allegato 1A (articolo 2 comma 1) CATEGORIE DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RIENTRANTI NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DEL PRESENTE DECRETO 1. Grandi elettrodomestici. 2. Piccoli elettrodomestici.

Dettagli

COMUNE DI AGNOSINE PROVINCIA DI BRESCIA

COMUNE DI AGNOSINE PROVINCIA DI BRESCIA COMUNE DI AGNOSINE PROVINCIA DI BRESCIA 1 L Amministrazione Comunale sta organizzando la realizzazione di postazioni multi raccolta allestite con appositi cassonetti per la raccolta differenziata, grigi

Dettagli

COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO

COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO IL COMUNE DI POLLICA SI DIFFERENZIA COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO Umido Sacchetto biodegradabile in mater-bio in ECM Scarti di cucina freddi (pane, pasta, riso), alimenti avariati, resti animali,

Dettagli

La raccolta differenziata dalla A alla Z.

La raccolta differenziata dalla A alla Z. La raccolta differenziata dalla A alla Z. Il Dizionario dei rifiuti è stato elaborato dagli alunni delle classi prime dell Istituto comprensivo Moro- Pascoli con lo scopo di offrire a tutti i cittadini

Dettagli

RAEE Mobile _ pag. 1 di 2

RAEE Mobile _ pag. 1 di 2 RAEE Mobile _ pag. 1 di 2 Refrigeratori e condizionatori 01 _ Apparecchiature per la refrigerazione e il condizionamento Frigoriferi; congelatori; apparecchi per il condizionamento Lavatrici e lavastoviglie

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizi al cittadino e Pari Opportunità Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

Città di San GiorGio a Cremano La differenza? È un piccolo gesto quotidiano. Campagna di sensibilizzazione per la Raccolta Differenziata

Città di San GiorGio a Cremano La differenza? È un piccolo gesto quotidiano. Campagna di sensibilizzazione per la Raccolta Differenziata Città di La differenza? È un piccolo gesto quotidiano Campagna di sensibilizzazione per la Raccolta Differenziata Campagna di sensibilizzazione per la Raccolta Differenziata CALENDARIO DI DEPOTO DEI RIFIUTI

Dettagli

RAEE Mobile _ pag. 1 di 2

RAEE Mobile _ pag. 1 di 2 RAEE Mobile _ pag. 1 di 2 Refrigeratori e condizionatori 01 _ Apparecchiature per la refrigerazione e il condizionamento Frigoriferi; congelatori; apparecchi per il condizionamento Lavatrici e lavastoviglie

Dettagli

DOVE LO BUTTO. Appendi abiti in legno area ecologica(legno) di via San Rocco. Aspira polvere area ecologica (RAEE) di via San Rocco

DOVE LO BUTTO. Appendi abiti in legno area ecologica(legno) di via San Rocco. Aspira polvere area ecologica (RAEE) di via San Rocco DOVE LO BUTTO RIFIUTO DESTINAZIONE Abiti in buono stato Contenitore abiti Caritas Abiti non recuperabili Accendini Acetone (contenitore pulito) Acidi(contenitore pulito) Addobbi natalizi Agenda di carta/cartoncino

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA DIPA DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli

QUARTIERE. CITTÀ DI SAN BENEDETTO DEL TRONTO Assessorato alle Politiche Ambientali RAGNOLA F.E.E. ITALIA

QUARTIERE. CITTÀ DI SAN BENEDETTO DEL TRONTO Assessorato alle Politiche Ambientali RAGNOLA F.E.E. ITALIA CITTÀ DI SAN BENEDETTO DEL TRONTO Assessorato alle Politiche Ambientali F.E.E. ITALIA QUARTIERE RAGLA 5 Nel tuo quartiere da lunedì 2 maggio tutti i cassonetti cominceranno ad andare via! FACCIAMO BENE

Dettagli

ELENCO CATEGORIE E CLASSI BENI E SERVIZI. CATEGORIA N. 1 ABBIGLIAMENTO ED ACCESSORI PER IL PERSONALE Classi Descrizione

ELENCO CATEGORIE E CLASSI BENI E SERVIZI. CATEGORIA N. 1 ABBIGLIAMENTO ED ACCESSORI PER IL PERSONALE Classi Descrizione Allegato A COMUNE DI CASTELVETRO PIACENTINO (Provincia di Piacenza) Piazza E. Piazzi, 1 29010 Castelvetro Piacentino (PC) Tel. 0523/257611 - Fax 0523/824734 www.comune.castelvetro.pc.it ELENCO CATEGORIE

Dettagli

ALLEGATO (B) FORNITURA

ALLEGATO (B) FORNITURA ALLEGATO (B) FORNITURA 01 - MACCHINARI ED ATTREZZATURE VARI ATTREZZATURA PER SALDATURA IMPIANTI ED UTENSILI AD ARIA COMPRESSA SCAFFALATURE PER OFFICINA MACCHINE UTENSILI PER OFFICINA CARRELLI ELEVATORI

Dettagli

FILO DIRETTO. Tel 070 85.02.67. Possiedi dei rifiuti che non sai dove gettare? Calendario 2013. Raccolta Differenziata. www.campidanoambiente.

FILO DIRETTO. Tel 070 85.02.67. Possiedi dei rifiuti che non sai dove gettare? Calendario 2013. Raccolta Differenziata. www.campidanoambiente. Chiamaci e verremo a prenderli gratuitamente su prenotazione! FILO DIRETTO Tel 070 85.02.67 Mattina dal Lunedì al Venerdì - ore 8.30-13.00 Pomeriggio dal Lunedì al Giovedì - ore 15.30-17.00 Hai un dubbio

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli

RICHIESTA DI ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI DEL COMUNE DI PREMIA CATEGORIE MERCEOLOGICHE

RICHIESTA DI ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI DEL COMUNE DI PREMIA CATEGORIE MERCEOLOGICHE Ditta: Prodotti dell agricoltura e dell orticoltura Cereali, patate, verdura, frutta e noci Prodotti dell allevamento, della caccia e della pesca Prodotti della silvicoltura e dello sfruttamento forestale

Dettagli

nylon cellophane e borsette copertine plastificate carta oleata carta carbone polistirolo carta sporca

nylon cellophane e borsette copertine plastificate carta oleata carta carbone polistirolo carta sporca Tipologie ed elenco dei materiali Carta e Cartone giornali e riviste libri, quaderni fotocopie e fogli vari (togliendo parti adesive, in plastica o metallo) cartoni piegati imballaggi di cartone scatole

Dettagli

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA DIPAR DIPARTIMENTO XV VI U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA DIPARTIMENTO

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Politiche Economiche e Sport INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo le disposizioni e norme tecniche

Dettagli

GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA

GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA CALENDARIO RACCOLTA RIFIUTI A DOMICILIO Il nuovo sistema di raccolta prevede un cambiamento del calendario settimanale di raccolta così organizzato: MARTEDI' 1 e 3 martedì

Dettagli

COSA DOVE NOTE Abiti usati Indifferenziato Contattare associazioni di volontariato

COSA DOVE NOTE Abiti usati Indifferenziato Contattare associazioni di volontariato COSA DOVE NOTE Abiti usati Contattare associazioni di volontariato Accendini Agende di carta e cartoncino Appendi abiti di metallo Vetro e metallo Appendi abiti in plastica Assorbenti igienici Avanzi di

Dettagli

1 GIUGNO 2012 PARTE LA NUOVA GESTIONE SPECIALE RIFIUTI. Raccolta dei rifiuti a Sale Marasino: COMUNE DI SALE MARASINO

1 GIUGNO 2012 PARTE LA NUOVA GESTIONE SPECIALE RIFIUTI. Raccolta dei rifiuti a Sale Marasino: COMUNE DI SALE MARASINO COMUNE DI SALE MARASINO L obiettivo delle norme italiane, conforme alle indicazioni dell Unione Europea, è il 65% di Raccolta Differenziata entro il 31 dicembre 2012 per garantire una migliore qualità

Dettagli

Se raccolti in modo differenziato, i tuoi rifiuti potranno essere ReCUPeRAti:

Se raccolti in modo differenziato, i tuoi rifiuti potranno essere ReCUPeRAti: FAI LA DIFFERENZA Ciascuno di noi produce in media 1,5 KG Di RiFiUti AL GioRno, oltre 500 kg ogni anno! Se raccolti in modo differenziato, i tuoi rifiuti potranno essere ReCUPeRAti: attraverso il RICICLO

Dettagli

Elenco categorie e classi:

Elenco categorie e classi: Elenco categorie e classi: N. CATEGORIE 1 ABBIGLIAMENTO ED ACCESSORI VARI PER PERSONALE 2 APPARECCHI E PRODOTTI AUDIOVISIVI 3 APPARECCHI TECNICO/SCIENTIFICI - STRUMENTI DI MISURA 4 ARTICOLI E MATERIALE

Dettagli

COMUNE DI SARMATO ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE E DI SERVIZI FORNITURE 1 MATERIALI EDILI E DI FALEGNAMERIA

COMUNE DI SARMATO ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE E DI SERVIZI FORNITURE 1 MATERIALI EDILI E DI FALEGNAMERIA FORNITURE ELENCO CATEGORIE MERCEOLOGICHE E DI SERVIZI ALLEGATO 1 1 MATERIALI EDILI E DI FALEGNAMERIA 1.A Inerti 1.B Calcestruzzo pronto per l'uso 1.C Conglomerati bituminosi 1.D Materiali edili vari e

Dettagli

Come conferire i rifiuti

Come conferire i rifiuti GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA PORTA A PORTA DEL COMUNE DI PESCANTINA Come conferire i rifiuti I CONTENITORI ED I SACCHETTI VANNO ESPOSTI: DOVE: all esterno della proprietà, sul ciglio stradale. QUANDO:

Dettagli

ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00

ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00 ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00 - Ministero dello Sviluppo Economico DIREZIONE GENERALE PER LA LOTTA ALLA CONTRAFFAZIONE UFFICIO ITALIANO BREVETTI E MARCHI

Dettagli

CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA ARREDAMENTI PER GIARDINO; MOBILI; TAPPETI E STUOIE; ARTICOLI CASALINGHI; ELETTRODOMESTICI; MATERIALE ELETTRICO

CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA ARREDAMENTI PER GIARDINO; MOBILI; TAPPETI E STUOIE; ARTICOLI CASALINGHI; ELETTRODOMESTICI; MATERIALE ELETTRICO STUDIO DI SETTORE WM03C ATTIVITÀ 47.89.02 COMMERCIO AL DETTAGLIO AMBULANTE DI MACCHINE, ATTREZZATURE E PRODOTTI PER L AGRICOLTURA; ATTREZZATURE PER IL GIARDINAGGIO ATTIVITÀ 47.89.03 COMMERCIO AL DETTAGLIO

Dettagli

VILLA FARALDI Differenziamoci. Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future.

VILLA FARALDI Differenziamoci. Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future. VILLA FARALDI Differenziamoci Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future. !!!!! SIAMO IMPEGNATI NEL MIGLIORAMENTO CONTINUO, AIUTATECI A RISPETTARE

Dettagli

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO DIPAR DIPARTIMENTO XV VI U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO DIPARTIMENTO XV VI U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio

Dettagli

ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi

ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi Codice Ateco 2007 Descrizione G COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI E MOTOCICLI 45 COMMERCIO ALL'INGROSSO

Dettagli

Comune di. Canegrate

Comune di. Canegrate Comune di Canegrate UMIDO ORGANICO Nei sacchetti in Mater-Bi dentro l apposito cestino aerato. Per la raccolta il sacchetto va spostato nel MASTELLO MARRONE da mettere fuori casa. Grandi quantità di verde

Dettagli

Azienda Napoletana Mobilità S.p.A. PORTALE ACQUISTI - GRUPPI MERCEOLOGICI

Azienda Napoletana Mobilità S.p.A. PORTALE ACQUISTI - GRUPPI MERCEOLOGICI Azienda Napoletana Mobilità S.p.A. PORTALE ACQUISTI - GRUPPI MERCEOLOGICI (Spese in Economia) 1/6 FOR Forniture FOR 01 - Parti di Ricambio per Rotabili su Gomma 0101 motore e trasmissioni 0102 parti elettriche

Dettagli

COMUNE DI QUINZANO D OGLIO PROVINCIA DI BRESCIA SERVIZIO AMBIENTE - ECOLOGIA Viale Gandini n. 48 Tel. 030/933232 Fax 030/9924035 e-mail

COMUNE DI QUINZANO D OGLIO PROVINCIA DI BRESCIA SERVIZIO AMBIENTE - ECOLOGIA Viale Gandini n. 48 Tel. 030/933232 Fax 030/9924035 e-mail COMUNE DI QUINZANO D OGLIO PROVINCIA DI BRESCIA SERVIZIO AMBIENTE - ECOLOGIA Viale Gandini n. 48 Tel. 030/933232 Fax 030/9924035 e-mail ambiente@quinzano.it GIORNO DI RACCOLTA: MARTEDI E SABATO RESTI DI

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi DIPAR DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli

COMPLESSIVO -0.5-0.2

COMPLESSIVO -0.5-0.2 Comune di Pistoia - Indice locale dei Prezzi al Consumo per l'intera Collettività Nazionale - Aprile 2015 Codice Descrizione Variazioni % anno prec. mese prec. COMPLESSIVO -0.5-0.2 1 Prodotti alimentari

Dettagli

MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI

MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI ordinanza n. 45 del 27/1/2011 MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI BOTTIGLIE DI PLASTICA PER ACQUA E BIBITE, FLACONI DI DETERSIVI, DETERGENTI E SHAMPOO, CONTENITORI PER ALIMENTI (YOUGURT

Dettagli

Istituto Regionale di Studi Giuridici del Lazio Arturo Carlo Jemolo

Istituto Regionale di Studi Giuridici del Lazio Arturo Carlo Jemolo ALLEGATO 1 CATEGORIE MERCEOLOGICHE SEZIONE 1. FORNITURA DI BENI Categoria 1 - Fornitura di materiali attrezzature mezzi di trasporto Fornitura di materiali vari Antincendio Utensileria Ferramenta-Elettricità-Idraulica-Falegnameria

Dettagli

RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI

RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI RACCLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI Spettabili espositori, Insieme a voi per una raccolta dei rifiuti più responsabile e più amichevole per la natura. La pulizia degli spazi espositivi e dei oggetti esposti

Dettagli

Comune di Montefortino

Comune di Montefortino Comune di Montefortino Provincia di Fermo RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI RACCOLTA UMIDO Utilizza il cassonetto marrone per la raccolta dell UMIDO SI COSA INSERIRE: Avanzi freddi di cibo, scarti di

Dettagli

ALBO FORNITORI FORNITURA

ALBO FORNITORI FORNITURA ALLEGATO B) ALBO FORNITORI FORNITURA 01 - MACCHINARI ED ATTREZZATURE PER OFFICINA 01.A - ATTREZZATURA SALDATURA PER OFFICINA 01.B - IMPIANTI ED UTENSILI AD ARIA COMPRESSA PER OFFICINA 01.C - SCAFFALATURE

Dettagli

Servizi Comunali S.p.A.

Servizi Comunali S.p.A. Servizi Comunali S.p.A. In collaborazione con l Amministrazione l Comunale di Cavernago I rifiuti, una risorsa? Cavernago, 14 gennaio 2014 Raccolta differenziata perché farla? Valenza ecologica (rispetto

Dettagli

Come sono cambiati i prezzi a Bologna prima e dopo l introduzione dell euro

Come sono cambiati i prezzi a Bologna prima e dopo l introduzione dell euro Comune di Bologna Settore Programmazione, Controlli e Statistica Come sono cambiati i prezzi a Bologna prima e dopo l introduzione dell euro Le tendenze dell inflazione nel periodo Febbraio 2008 L andamento

Dettagli

LABORATORIO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA

LABORATORIO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA LABORATORIO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA Che cosa è un RIFIUTO? I RIFIUTI SONO COSE SPORCHE E PUZZOLENTI I RIFIUTI SONO COSE INUTILIZZABILI, SCARTI O COSE ROTTE I RIFIUTI SONO UNA RISORSA PER IL FUTURO, DA

Dettagli

Regolamento per la concessione dell'uso del Marchio del Parco Regionale dell Adda Sud

Regolamento per la concessione dell'uso del Marchio del Parco Regionale dell Adda Sud Regolamento per la concessione dell'uso del Marchio del Parco Regionale dell Adda Sud (Approvato dal Consiglio di Gestione con Delibera n. 37 del 12/06/2015) Premessa Il Parco Regionale dell Adda Sud,

Dettagli

SUB-ALLEGATO 1 ELENCO CODICI CER AMMESSI IN IMPIANTO DEMOLIZIONI POMILI SRL (LOCALITA PRATO DELLA CORTE)

SUB-ALLEGATO 1 ELENCO CODICI CER AMMESSI IN IMPIANTO DEMOLIZIONI POMILI SRL (LOCALITA PRATO DELLA CORTE) SUB-ALLEGATO 1 ELENCO CODICI CER AMMESSI IN IMPIANTO DEMOLIZIONI POMILI SRL (LOCALITA PRATO DELLA CORTE) 1/6 CER AUTORIZZATI E RELATIVE OPERAZIONI ALLE QUALI POSSONO ESSERE SOTTOPOSTI CER RIFIUTI PERICOLOSI

Dettagli

CONSORZIO C.A.T. ALBO FORNITORI

CONSORZIO C.A.T. ALBO FORNITORI CONSORZIO C.A.T. ALBO FORNITORI LISTA CATEGORIE Pag. 1 di 22 01 - FORNITURA BENI 02- MANUTENZIONI 03 SERVIZI 04 LAVORI ED OPERE Pag. 2 di 22 01.01 - RICAMBI PER AUTOBUS 01.01.01 - MECCANICI 01.01.02 -

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI. Luglio 2010 COMUNE DI TERNI

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI. Luglio 2010 COMUNE DI TERNI COMUNE DI TERNI INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI Luglio 2010 I dati e le informazioni riportati di seguito sono stati validati dalla Commissione Comunale

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Economia, Promozione della città e servizi al cittadino INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo

Dettagli