LumeroTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LumeroTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,"

Transcript

1 LumeroTel 2 867/868/915 MHz , , , , , Istruzioni per l'uso (traduzione) _IT_0513

2 Indice Indice Indicazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza radio Uso conforme Clausola di esclusione della responsabilità Dotazione Dati tecnici Montaggio del supporto da parete Descrizione apparecchi Descrizione delle funzioni Sistema radio bidirezionale Sistema radio unidirezionale Messa in funzione Impostare il trasmettitore Impostazione di altri trasmettitori Modalità di programmazione sincrona Arrestare la modalità di programmazione (bidirezionale) del trasmettitore Raggiungimento del fi necorsa tapparelle/tende/ veneziane Funzionamento del trasmettitore con Combio JA Pulse Cancellare posizioni/cancellare trasmettitori Sostituzione delle batterie Pulizia Smaltimento Ricerca di guasti Riparazione Dichiarazione di conformità CE Indirizzo Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il rispetto delle seguenti istruzioni comporta il funzionamento sicuro, l assenza di guasti e il rispetto delle caratteristiche del prodotto. L'operatore/utente deve aver letto e compreso per intero le istruzioni. L'operatore deve assicurare che le istruzioni siano a disposizione dell'utente in una forma leggibile. L operatore deve preoccuparsi di rispettare e di attenersi a tutte le misure di sicurezza. Le seguenti istruzioni di sicurezza e di montaggio si riferiscono all'apparecchio e non agli accessori e all'azionamento. ATTENZIONE! L'inosservanza può essere causa di lesioni! Osservare tutte le istruzioni di sicurezza! Non installare mai prodotti danneggiati, né metterli in funzione. Utilizzare soltanto componenti originali non modifi cati e compatibili. Un'apertura non autorizzata dell'apparecchio, un impiego inappropriato, un'installazione errata o comandi scorretti possono comportare il rischio di danni personali e materiali. L apparecchio contiene parti facilmente ingeribili. Trasporto Nel caso che l'apparecchio venisse consegnato danneggiato nonostante sia imballato a regola d'arte, non deve essere messo in funzione. I danneggiamenti devono essere reclamati immediatamente presso l'azienda di trasporti. Installazione In occasione dell'installazione, osservare tutte le disposizioni. 2 IT elero GmbH elero GmbH IT 3

3 Istruzioni di sicurezza radio Funzionamento Utilizzare solo in ambienti asciutti. Se l impianto è comandato da uno o più trasmettitori, il raggio d azione dev essere visibile durante il funzionamento. Tenere lontani i bambini e i disabili dagli automatismi. Smaltire le batterie esauste a regola d'arte. Istruzioni di sicurezza radio Osservare tutte le istruzioni di sicurezza relative alla radiotrasmissione! Azionare gli impianti radio solo se questi sono consentiti e se possono essere messi in funzione in assenza di interferenze. Gli impianti radio non possono essere azionati in zone con elevato rischio di interferenze (per esempio ospedali, aeroporti). L'uso del telecomando è consentito solo con apparecchi e impianti, nei quali un disturbo del funzionamento del trasmettitore o del ricevitore non costituisce un pericolo per persone, animali o cose oppure questo rischio è compensato da altri dispositivi di sicurezza. Il gestore non può benefi ciare di alcuna protezione da disturbi da parte di altri impianti di radiosegnalazione e dispositivi terminali (ad es. anche tramite impianti radio utilizzati regolarmente nella stessa gamma di frequenze). La portata del segnale radio è limitata dal legislatore e dalle condizioni di edifi cazione. Uso conforme LumeroTel 2 è un trasmettitore monocanale. E utilizzabile in modalità unidirezionale (compatibile con il precedente programma ProLine-) oppure bidirezionale. Il trasmettitore portatile può essere utilizzato esclusivamente per comandare tapparelle, veneziane e impianti di protezione solare dotati di ricevitori radio elero. Un utilizzo diverso da quello prescritto è da considerarsi improprio. Nelle presenti istruzioni il trasmettitore portatile viene denominato "apparecchio". Clausola di esclusione della responsabilità elero GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni alle persone, alle cose o patrimoniali, derivanti da un impiego diverso da quello suddetto, modifi che all'apparecchio, azioni inappropriate, inosservanza delle istruzioni per l'uso. In questi casi è esclusa la garanzia per difetti materiali. Dotazione Clausola di esclusione della responsabilità LumeroTel 2 (le batterie sono contenute nell'apparecchio), supporto da parete, 2 tasselli, 2 viti. Dati tecnici Denominazione apparecchio LumeroTel 2 Tensione 3 V CC Tipo di batteria 2 x LR06 (AA Mignon) Grado di protezione IP 20 Temperatura di utilizzo da 0 a +55 C Frequenza banda 867/868 MHz Dimensioni in mm (trasmettitore L 120 x P 51 x A 26 portatile) Peso in grammi (incl. batt.) 120 Per USA, Canada, Australia ed alcuni paesi sudamericani vale quanto segue in deroga: Frequenza banda 915 MHz 4 IT elero GmbH elero GmbH IT 5

4 Montaggio del supporto da parete Montaggio del supporto da parete Fissare il supporto da parete in modo che i fori non tocchino linee elettriche! Prima di effettuare il montaggio nella posizione desiderata, verifi care che il trasmettitore e il ricevitore funzionino perfettamente. Fissare il supporto con le viti e i tasselli allegati alla parete. La parte superiore del supporto da parete è spostabile. Descrizione apparecchi Descrizione apparecchi Lato anteriore dell apparecchio 1 Indicatore della modalità di funzionamento 2 Tasto SALITA 3 Tasto STOP 4 Indicatore di stato 5 Tasto DISCESA 6 Tasto di selezione Parte posteriore apparecchio Tasto di apprendimento P Solo per esperti: 8 Interruttore DIP 1 9 Interruttore DIP 2 6 IT elero GmbH elero GmbH IT 7

5 Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni Sistema radio bidirezionale Sistema radio bidirezionale signifi ca la trasmissione di segnali radio a ricevitori radio e la possibilità di conferma dei ricevitori radio al trasmettitore. Il segnale radio può essere inviato direttamente al ricevitore di destinazione. Se questo non è possibile, il segnale radio viene inoltrato tramite altri utenti bidirezionali fi nché il segnale raggiunge il ricevitore di destinazione. Il ricevitore destinatario esegue il comando e invia una conferma al trasmettitore. La radiotrasmissione bidirezionale è possibile solo se tutte le utenze sono bidirezionali. Altrimenti il sistema è solamente unidirezionale. Sistema radio unidirezionale Sistema radio unidirezionale signifi ca la trasmissione di segnali radio a ricevitori radio. Tuttavia i ricevitori radio, rispetto al sistema radio bidirezionale, non possono inviare nessuna conferma al trasmettitore. Anche l'inoltro di segnali radio da ricevitori radio ad altri ricevitori radio non è possibile. Messa in funzione Con una pressione del tasto il trasmettitore portatile viene acceso e si illuminano l'indicatore di stato e l'indicatore della modalità di funzionamento. Alla prima messa in funzione il trasmettitore portatile si trova in modalità automatica. Nota Non premere il tasto P prima che i ricevitori siano pronti per la programmazione. In fase di programmazione il canale attivo opta per un sistema radio. Se i ricevitori non sono pronti per la programmazione, il canale del trasmettitore si porta nella modalità unidirezionale. Per ripristinare lo stato iniziale, premere contemporaneamente per 6 sec. i tasti STOP e P fi nché l'indicatore di stato si illumina. Indicatore di stato Un segnale radio viene segnalato mediante l'illuminazione dell'indicatore di stato (anello di LED intorno al tasto STOP). I diversi colori dell'indicatore di stato hanno il seguente signifi cato: Indicatore di stato Significato Arancione lampeggiante nessun ricevitore Nessun canale (trasmettitore) programmato su Arancione lampeggiante rapidamente zione bidirezionale. I ricevitori già programmati Canale (trasmettitore) in modalità di programma- non possono essere comandati. Ogni 3 sec. in modalità di programmazione di gruppo (anche senza premere pulsanti) Arancione e poi verde Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale e il ricevitore ha ricevuto il segnale Arancione e poi rosso Il canale (trasmettitore) funziona in modalità lampeggiante bidirezionale ed uno dei ricevitori non ha ricevuto il segnale Rosso e poi verde Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale e il ricevitore ha ricevuto il segnale, le batterie sono quasi scariche Rosso e poi rosso Il canale (trasmettitore) funziona in modalità lampeggiante bidirezionale ed uno dei ricevitori non ha ricevuto il segnale, le batterie sono quasi scariche Verde Il canale (trasmettitore) funziona in modalità unidirezionale: Il segnale di trasmissione viene inviato Verde con ripetizione, Canale (trasmettitore) cancellato poi rosso (unidirezionale) Arancione e verde Canale (trasmettitore) cancellato (o rosso) alternatamente, poi rosso (bidirezionale) Rosso lampeggiante Batterie quasi scariche La potenza di trasmissione ovvero il campo radio si riduce a causa del calo della potenza della batteria. Se la tensione scende al di sotto di 2V, non viene più eseguita alcuna funzione, né visualizzato nulla. 8 IT elero GmbH elero GmbH IT 9

6 Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni Controllo di gruppo Per gruppo si intende il comando di più ricevitori allo stesso tempo. Il gruppo selezionato viene pilotato con un comando di azionamento. Nel canale può essere programmato e comandato un numero illimitato di ricevitori. Tasto di selezione Tramite breve pressione del tasto di selezione viene interrogato il modo attuale (automatico/manuale) dei ricevitori programmati (solo ricevitori bidirezionali) e del trasmettitore portatile. Mediante una pressione prolungata (circa 1 sec.) del tasto di selezione, la modalità automatica viene disinserita. La visualizzazione della modalità di funzionamento si illumina di rosso. I ricevitori ora effettuano solo comandi di azionamento manuali e non reagiscono a comandi di azionamento automatici. Nota Inserendo l'automatismo si attiva la risalita del telo. Mediante una pressione prolungata (circa 1 sec.) del tasto di selezione, la modalità automatica viene inserita. La visualizzazione della modalità di funzionamento si illumina di verde. I ricevitori eseguono ora comandi di spostamento automatici e manuali. Impostare il trasmettitore Premessa Il ricevitore è installato. Verificare se il canale è cancellato o se l'indicatore di stato segnala che il canale è nella modalità corretta. Per la programmazione, posizionarsi davanti al telo da programmare. 1. Con ricevitori elettrici già installati, togliere alimentazione e riattivarla dopo alcuni secondi. Il ricevitore ora è pronto per la programmazione per i prossimi circa 5 minuti. 2. Premere brevemente il tasto di programmazione P (circa 1 sec.) posto sul retro del trasmettitore, finché l'indicatore di stato si illumina brevemente. Il telo sale e scende per circa 2 minuti, segnalando in questo modo che il ricevitore si trova nella modalità di programmazione. 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta brevemente, continua a muoversi, si arresta per poi muoversi in in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max. 1 sec) premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. Nota Se il telo non si arresta, la programmazione deve essere ripetuta. La procedura di programmazione bidirezionale del trasmettitore portatile può essere interrotta premendo per 6 sec. il tasto STOP. Impostazione di altri trasmettitori Nota Se si collegano più ricevitori allo stesso cavo, tutti vengono contemporaneamente predisposti alla programmazione per circa 5 minuti dopo l'attivazione della tensione di rete. Se ora sul trasmettitore viene premuto il tasto P, tutti i ricevitori avviano contemporaneamente la modalità di programmazione (salitediscese). Mediante pause casualmente diverse tra le salite/discese si crea un offset tra i ricevitori. Quanto più tardi si inizia con la programmazione, tanto maggiore sarà l'offset. Le brevi salite/discese possono essere arrestate premendo brevemente il tasto di STOP su un trasmettitore già programmato. La modalità di programmazione del ricevitore viene interrotta. 10 IT elero GmbH elero GmbH IT 11

7 Descrizione delle funzioni Ora può avvenire l'assegnazione del trasmettitore senza dover staccare singoli ricevitori. Se il telo si muove in una direzione errata, cancellare il trasmettitore e riprogrammarlo. ( ved. Cancellazione del trasmettitore) Se è necessario programmare altri trasmettitori su un ricevitore: 1. Su un trasmettitore già programmato per un ricevitore, premere contemporaneamente (per circa 3 sec.) il tasto SALITA-, DISCESA e il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). L'indicatore di stato si accende brevemente. Ora il ricevitore è pronto per la programmazione. 2. Sul trasmettitore da programmare, premere il tasto di programmazione P fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. Il ricevitore ora è in modalità di programmazione (salite/discese). 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta brevemente, continua a muoversi, si arresta per poi muoversi in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max. 1 sec) premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. Se in un canale vengono programmati più di 10 ricevitori bidirezionali, il canale del trasmettitore commuta dalla modalità di programmazione alla modalità di gruppo. La modalità di gruppo è indicata da un lampeggiamento rapido con pause. La programmazione nella modalità di gruppo viene terminata dopo 2 minuti di pausa o premendo il tasto STOP per 6 secondi. Nota In un canale bidirezionale del trasmettitore con più di 10 ricevitori programmati non è possibile un funzionamento a impulsi per veneziane per il raggiungimento rapido di ricevitori più distanti. Descrizione delle funzioni Modalità di programmazione sincrona Se è necessario programmare un trasmettitore su più ricevitori contemporaneamente. 1. Su un trasmettitore già programmato per i ricevitori, premere contemporaneamente (per circa 3 sec.) il tasto DISCESA e il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). L'indicatore di stato lampeggia. Ora i ricevitori sono pronti per la programmazione. 2. Solo in caso di funzionamento bidirezionale: sul trasmettitore da programmare, premere il tasto di programmazione P fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. I ricevitori ora sono in modalità di programmazione (salite/discese). 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. I teli si arrestano brevemente, continuano a muoversi, si arrestano per poi muoversi in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max. 1 sec) premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. I teli restano fermi. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. Arrestare la modalità di programmazione (bidirezionale) del trasmettitore Premere il tasto STOP per almeno 6 sec. fi no a quando l'indicatore di stato si illumina con colore arancione. Raggiungimento del finecorsa tapparelle/tende/ veneziane Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. 12 IT elero GmbH elero GmbH IT 13

8 Descrizione delle funzioni Raggiungimento del finecorsa inferiore (tapparelle/tende da sole) Premere brevemente il tasto DISCESA. La tenda si porta in posizione di fi necorsa/la tenda da sole si apre. Raggiungimento del finecorsa inferiore (veneziana) Premere il tasto DISCESA fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. La tenda si porta in posizione di fi necorsa inferiore. Premere brevemente il tasto DISCESA (funzionamento a scatti in caso di JA, funzionamento a impulsi con), il telo si avvia brevemente e dopo si arresta nuovamente. Raggiungimento del finecorsa superiore (tapparelle/tende da sole) Premere brevemente il tasto SALITA. La tenda si porta in posizione di fi necorsa superiore/la tenda da sole rientra. Raggiungimento del finecorsa superiore (veneziana) Premere il tasto SALITA fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. La tenda si porta in posizione di fi necorsa superiore. Premere brevemente il tasto SALITA (funzionamento ad impulsi in caso di motore per tenda alla veneziana, funzionamento a impulsi in caso di Combio Pulse), il telo si avvia brevemente e dopo si arresta nuovamente. Posizioni intermedie delle tende Tapparella Tenda da sole Tenda alla veneziana Protezione solare per interni Descrizione delle funzioni Programmazione della posizione intermedia del ricevitore Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. Il telo si trova nella posizione fi nale superiore. 1. Con il tasto DISCESA traslare il telo nella posizione desiderata. Durante la traslazione tenere premuto il tasto DISCESA. 2. Premere inoltre il tasto STOP. La tenda si arresta. L'indicatore di stato si accende brevemente. La posizione intermedia è programmata. Programmazione della posizione di ventilazione/orientamento nel ricevitore Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. Il telo si trova nella posizione fi nale inferiore. 1. Con il tasto SALITA, muovere il telo in direzione di SALITA fi nché le fessure di ventilazione si aprono o è raggiunto il punto di orientamento delle lamelle. Durante la traslazione, mantenere premuto il tasto SALITA. 2. Premere inoltre il tasto STOP. La tenda si arresta. L'indicatore di stato si accende brevemente. La posizione di ventilazione/orientamento è programmata. Raggiungimento della posizione intermedia Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. Il telo si trova nella posizione fi nale superiore. Pos Pos Posizione intermedia Posizione per ventilazione Posizione intermedia --/tensione del tessuto Posizione intermedia Posizione di orientamento Posizione intermedia 1 Posizione intermedia 2 1. Premere brevemente due volte il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. 14 IT elero GmbH elero GmbH IT 15

9 Descrizione delle funzioni 2. La tenda è in funzione sulla posizione intermedia memorizzata. Per le tende alla veneziana, al raggiungimento della posizione intermedia viene eseguita una rotazione automatica delle lamelle se si è programmata una posizione di orientamento. Qualora non sia programmata alcuna posizione intermedia, la tenda si sposta verso il fi necorsa inferiore (non in caso di utilizzo di Combio Pulse). Raggiungimento della posizione di ventilazione/orientamento Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. Il telo si trova nella posizione fi nale inferiore. 1. Premere brevemente due volte il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. 2. Il telo si sposta nella posizione di ventilazione / orientamento memorizzata. Qualora non sia programmata alcuna posizione di ventilazione/orientamento, la tenda si sposta verso il fi necorsa superiore (non in caso di utilizzo di Combio Pulse). Funzionamento del trasmettitore con Combio JA Pulse Con i motori per tende alla veneziana è possibile utilizzare un Combio-868 JA Pulse /-915 per regolare con precisione le lamelle. Premendo una volta il tasto SALITA o DISCESA la tenda si muove secondo il tempo di impulso preimpostato su Combio Pulse. Il tempo di impulso può essere modifi cato dall'utilizzatore. Per eseguire la modifi ca, mantenere premuti per 6 sec. i tasti STOP e SALITA su un trasmettitore già programmato. Il motore inizia a muoversi a piccoli impulsi. Non appena il telo ha compiuto la corsa desiderata, rilasciare il tasto SALITA e quindi il tasto STOP. Il nuovo tempo di impulso è stato memorizzato. Esso corrisponde alla somma di tutti i tempi di impulso durante la programmazione del tempo di impulso. Dopo 30 impulsi, il Combio JA Pulse termina la programmazione del tempo di impulso. Descrizione delle funzioni Cancellare posizioni/cancellare trasmettitori Cancellare la posizione intermedia nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e il tasto DISCESA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 3 sec. L'indicatore di stato si accende brevemente. Cancellare la posizione di ventilazione/orientamento nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto SALITA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 3 sec. L'indicatore di stato si accende brevemente. Cancellare il canale del trasmettitore nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 6 sec. fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente con colore arancione e quindi con colore rosso. Nella radiotrasmissione unidirezionale, durante i 6 sec. l'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore verde e quindi con colore rosso. Anche il canale nel trasmettitore è cancellato. Cancellare tutti i trasmettitori nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio) + il tasto SALITA + il tasto DISCESA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 6 sec. L'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore arancione-verde e quindi rosso (bidirezionale). Anche il canale nel trasmettitore è cancellato. Nella radiotrasmissione unidirezionale, durante i 6 sec. l'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore verde e quindi con colore rosso. 16 IT elero GmbH elero GmbH IT 17

10 Ricerca di guasti Impostazioni per esperti Interruttore DIP 2 sul lato posteriore dell'apparecchio, sotto la copertura: interruttore superiore: Off (possibilità di funzionamento bidirezionale e unidirezionale; preimpostato), interruttore inferiore: On (solo possibilità di funzionamento bidirezionale). Interruttore DIP 1: impostazione OEM. Sostituzione delle batterie Nota Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stesso tipo. 1. Avvitare l'apparecchio sul lato inferiore e aprire la carcassa. 2. Togliere le batterie. 3. Inserire le nuove batterie nella corretta posizione. 4. Riassemblare l'apparecchio. Smaltire le batterie esauste a regola d'arte. Pulizia Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti. in quanto potrebbero danneggiare la plastica. Smaltimento Dopo l'ultimo utilizzo, smaltire l'apparecchio secondo le norme in vigore. Ricerca di guasti Guasto Causa Eliminazione Il motore non funziona, l'indicatore di stato non è acceso Il motore non funziona, l'indicatore è acceso con colore rosso o arancione lampeggiante Unidirezionale: L'indicatore di stato è acceso con colore verde Il motore ruota nella direzione sbagliata Riparazione 1. Batterie scariche 2. Batterie inserite in modo errato 1. Il ricevitore si trova al di fuori del campo radio 2. Ricevitore fuori servizio o difettoso 3. Ricevitore non ancora programmato Le direzioni sono assegnate in modo errato. 1. Inserire delle batterie nuove 2. Posizionare correttamente le batterie 1. Ridurre la distanza dal ricevitore 2. Accendere il ricevitore o sostituirlo 3. Programmare il ricevitore Cancellare il trasmettitore e riprogrammarlo In caso di domande rivolgersi al proprio rivenditore. Indicare sempre quanto segue: codice articolo e denominazione dell'articolo indicati sulla targhetta Tipo di errore Eventi inconsueti che si sono verifi cati prima dell'errore Circostanze di rilevazione Supposizioni proprie 18 IT elero GmbH elero GmbH IT 19

11 Dichiarazione di conformità CE Indirizzo Dichiarazione di conformità CE Attestiamo con la presente che i prodotti sotto elencati corrispondono alle normative della Comunità Europea. Descrizione del prodotto: ProLine 2 MemoTec2 (-868) tutte le varianti Invio2 (-867 / -868) tutte le varianti AstroTec2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti MonoTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso1) LumeroTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso1M) VarioTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso5M) TempoTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti MultiTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti SoloTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti UniTec2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti Descrizione: Trasmettitori radio a parete e portatili per la comunicazione tra trasmettitori e ricevitori utilizzati nei sistemi bidirezionali e unidirezionali di tapparelle, veneziane e sistemi di protezione solare e oscuranti. La conformità del/dei prodotto/i sopraindicato/i alle principali richieste di sicurezza viene valutata in base alla rispondenza alle seguenti direttive e normative: Direttiva CEM 2004/108/CE EN :2005, EN :2001 EN :2000, EN :1991 Direttiva R&TTE 1999/5/CE ETSI EN V1.4.1 ETSI EN V2.1.2 Direttiva RoHS 2002/95/CE Beuren, Ralph Trost -Incaricato CE-, -Responsabile documentazione- Indirizzo Divisione elero Italia Nice S.p.a. Via Pezza Alta, ODERZO TV Telefono: Fax: info@elero.it Qualora fosse necessario contattare un referente al di fuori della Germania, consultare i nostri siti Internet IT elero GmbH elero GmbH IT 21

12 Indice Indice 22 IT elero GmbH elero GmbH IT 23

13 Indice 24 IT elero GmbH

MonoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

MonoTel 2 867/868/915 MHz , , , , , MonoTel 2 867/868/915 MHz 28205.0001, 28206.0001, 28207.0001, 28205.0901, 28206.0901, 28207.0901 0682 IT Istruzioni per l uso (traduzione) 181220001_IT_0513 Indice Indice Indicazioni di sicurezza........................

Dettagli

VarioTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

VarioTel 2 867/868/915 MHz , , , , , VarioTel 2 867/868/915 MHz 28245.0001, 28246.0001, 28247.0001, 28245.0901, 28246.0901, 28247.0901 0682 IT Istruzioni per l'uso (traduzione) 181220201_IT_0513 Indicazioni di sicurezza Indice Indicazioni

Dettagli

SoloTel 2 868/915 MHz 28600.0006, 28620.0006, 28640.0006, 28600.0906

SoloTel 2 868/915 MHz 28600.0006, 28620.0006, 28640.0006, 28600.0906 SoloTel 2 868/915 MHz 28600.0006, 28620.0006, 28640.0006, 28600.0906 0682 Istruzioni per l'uso (traduzione) 181223401_IT_0713 Indicazioni di sicurezza Indice Indicazioni di sicurezza........................

Dettagli

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! UniTec-868 Nr. 28 330.0001 elero elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! 309401 Nr. 18 100.6701/0505

Dettagli

UniTec-868, UniTec-915 Nr , Nr

UniTec-868, UniTec-915 Nr , Nr UniTec-868, UniTec-915 Nr. 28330.0006, Nr. 28 330.0906 IT Istruzioni per l uso (traduzione) La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! 181006736_IT_0713 Indice Indice Descrizione degli apparecchi...

Dettagli

elero LumeroTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero LumeroTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! LumeroTel Nr. 28 220.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de conserver

Dettagli

elero VarioTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Nr. 28 240.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de conserver

Dettagli

Revio-868 N

Revio-868 N Revio-868 N. 28 400.0006 Istruzioni per l'uso (traduzione) Conservare le presenti istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 65 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com Con riserva

Dettagli

elero VarioTel Plus Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Plus Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Plus Nr. 28 250.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de

Dettagli

elero VarioTel Plus-10 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Plus-10 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Plus-10 Nr. 28 230.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière

Dettagli

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 10 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore da parete a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare

Dettagli

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! MemoTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0204 Indice Norme di

Dettagli

Istruzioni per l'uso originali Conservare queste istruzioni per l'uso!

Istruzioni per l'uso originali Conservare queste istruzioni per l'uso! Istruzioni per l'uso originali Conservare queste istruzioni per l'uso! Indice Descrizione dell'apparecchio... IT Avvertenze di sicurezza... IT Esclusione di responsabilità... IT Fornitura/In generale...

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

elero VarioTec-868 Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTec-868 Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTec-868 elero Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309025 Nr. 18 100.4601/0204 Indice Norme

Dettagli

MultiTel / 868 / 915 MHz

MultiTel / 868 / 915 MHz MultiTel 2 867 / 868 / 915 MHz 0682 Istruzioni per l'uso Conservare le presenti istruzioni per l uso! 182030011_IT_0513 Indice Il manuale d'uso in lingua tedesca è la versione originale. Tutti i documenti

Dettagli

Revio-868 P Nr. 28 410.0006

Revio-868 P Nr. 28 410.0006 Revio-868 P Nr. 28 410.0006 IT Istruzioni per l'uso originali Conservare queste istruzioni per l'uso! 181008006_IT_0314 Indice Descrizione dell'apparecchio Descrizione dell'apparecchio... IT 3 Avvertenze

Dettagli

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus Nr. 28890.0001, 28900.0001, 28890.0901, 28900.0901

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus Nr. 28890.0001, 28900.0001, 28890.0901, 28900.0901 Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus Nr. 28890.0001, 28900.0001, 28890.0901, 28900.0901 Istruzioni di montaggio (traduzione) Istruzioni di sicurezza Fotosensore Sensore pioggia Fotosensore Il rispetto

Dettagli

Motore per tende da sole SunSmart-868

Motore per tende da sole SunSmart-868 IT Motore per tende da sole SunSmart-868 Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista. Funzioni dell apparecchio: Messa

Dettagli

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni!

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! JA 28 500.0001 28 520.0001 elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com. 18 100.5301/1.04 Indice orme

Dettagli

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Tasto Memory Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus , , ,

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus , , , Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus 28890.0006, 28900.0006, 28890.0906, 28900.0906 Istruzioni di montaggio (traduzione) Istruzioni di sicurezza Fotosensore Sensore pioggia Fotosensore Il rispetto

Dettagli

Motore per tende da sole SunTop

Motore per tende da sole SunTop Motore per tende da sole SunTop Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista. Funzioni dell apparecchio: Messa in funzione

Dettagli

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore vento radio Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Comando singolo con elemento di comando Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715)

Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715) Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715) 4034 630 406 0 14.05.2018 Indice In generale... 3 Garanzia... 3 Istruzioni di sicurezza... 4 Utilizzo previsto... 5 Spiegazione dei simboli

Dettagli

Centronic SensorControl SC431

Centronic SensorControl SC431 Centronic SensorControl SC431 IT Istruzioni per l uso Sensore luce a radiocomando Conservate questo libretto istruzioni! Istruzioni per l uso Indice Garanzia... 2 Istruzioni di sicurezza... 3 Aprire /

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC510

Centronic SunWindControl SWC510 Centronic SunWindControl SWC510 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore sole-vento con radioricevitore Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic VarioControl VC520

Centronic VarioControl VC520 Centronic VarioControl VC520 Cenni di programmazione Radioricevitore da incasso con contatti puliti Informazioni importanti per l allacciamento elettrico. Caratteristiche generali Il radioricevitore VC520,

Dettagli

Centronic SensorControl SC861

Centronic SensorControl SC861 Centronic SensorControl SC861 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore radio sole/vento Solar Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore radio sole/vento Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

TempoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

TempoTel 2 867/868/915 MHz , , , , , TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0002, 28266.0002, 28267.0002, 28265.0902, 28266.0902, 28267.0902 Istruzioni per l'uso (traduzione) 182020012_IT_0415 Indice Indice Attenersi alle avvertenze di sicurezza............

Dettagli

Motore per tapparelle RolTop/J-868

Motore per tapparelle RolTop/J-868 Motore per tapparelle RolTop/J-868 Istruzioni per l uso (traduzione) Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista.

Dettagli

Lumo / 915 MHz

Lumo / 915 MHz Lumo-868 868 / 915 MHz 0682 Istruzioni per l uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! 181005136_IT_1113 Indice 1 Informazioni generali 5 1.1 Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Trasmettitore portatile per comando sole-vento Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

Modulo di comando veneziane con ingresso per apparecchi derivati. Modulo di comando veneziane con ingresso per apparecchi derivati N. ord.

Modulo di comando veneziane con ingresso per apparecchi derivati. Modulo di comando veneziane con ingresso per apparecchi derivati N. ord. N. ord. : 5414 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi

Dettagli

Combio-868 /-915 Combio-868 JA /-915 28500.0006 Combio-868 RM /-915 28520.0006 Combio-868 RM/RevoLine /-915 28525.0006

Combio-868 /-915 Combio-868 JA /-915 28500.0006 Combio-868 RM /-915 28520.0006 Combio-868 RM/RevoLine /-915 28525.0006 Combio-868 /-915 Combio-868 JA /-915 28500.0006 Combio-868 RM /-915 28520.0006 Combio-868 RM/Revoine /-915 28525.0006 IT ES PT Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! Instrucciones de servicio

Dettagli

Trasmettitore radio a muro GF25..

Trasmettitore radio a muro GF25.. Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Trasmettitore radio a muro GF25.. DE EN FR ES Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice

Dettagli

VELA-RX MOTORE 220V 500W

VELA-RX MOTORE 220V 500W VELA-RX MOTORE 220V 500W Centrale elettronica con funzioni UP, DOWN e STOP per la gestione via filo e/o via radio di motori 230V, max 500W 1 INDICE 1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1.1 - DATI TECNICI 1.2

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

elero preimpostata L ora è TempoTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero preimpostata L ora è TempoTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! TempoTel Nr. 28 260.0001 elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! L ora è preimpostata elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309053

Dettagli

Motore per tapparelle RolSmart-868

Motore per tapparelle RolSmart-868 IT Motore per tapparelle RolSmart-868 Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Trasmettitore portatile per comando vento Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

elero VarioTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso

elero VarioTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso VarioTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 65 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0204 Indice Norme

Dettagli

Centronic VarioControl VC520

Centronic VarioControl VC520 Centronic VarioControl VC520 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore a potenziale zero Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Automatizzazione Griesser. Griesser Compact

Automatizzazione Griesser. Griesser Compact Automatizzazione Griesser. Griesser Compact Compact 2 Griesser Compact Frequenza radio 858 MHz Comando unico Comando raggruppato Ricevitore integrato nell impianto di schermatura solare Griesser Compact

Dettagli

c) Copyright

c) Copyright PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Ricetrasmittente universale wireless Manuale per l utente 1. Descrizione La ricetrasmittente universale wireless si espande su un sistema specifico già esistente. Essa permette

Dettagli

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore veneziana a radiofrequenza Mini. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore veneziana a radiofrequenza Mini. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio N. ordine : 0425 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore da incasso VC420-II, radioricevitore a sbalzo VC410-II Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista

Dettagli

elero L ora è preimpostata AstroTec-868 Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero L ora è preimpostata AstroTec-868 Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! AstroTec-868 elero L ora è preimpostata elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! 309058 Nr. 18 100.4501/0204

Dettagli

SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/

SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/ SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/00805-00 DATI TECNICI Tensione nominale di alimentazione: Tipo di batteria: Trasmissione: Metodo di trasmissione: Portata: Compatibilità con

Dettagli

Automatizzazione radio Griesser. Griesser BiLine

Automatizzazione radio Griesser. Griesser BiLine Automatizzazione radio Griesser. Griesser BiLine 2 Griesser BiLine BiLine Frequenza radio senza licenza Comando unico Comando raggruppato Radioricevitore ottimizzato sulla tenda Griesser BiLine controllo

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici.

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Ripetitore radio CI N. ord. : 5321 02 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Centronic VarioControl VC320

Centronic VarioControl VC320 Centronic VarioControl VC320 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore tapparella Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento IT Istruzioni per l'uso Pannello di comando Multi Control MC04 1 Panoramica pannello di comando 1 Simbolo funzione di riscaldamento rapido 2 Simbolo ventilazione 3 Manopola (temperatura/ventilatore) 4

Dettagli

Centralina PROXIMA S PERGOLA MULTI LIGHT Centralina per pergole a un motore

Centralina PROXIMA S PERGOLA MULTI LIGHT Centralina per pergole a un motore 1. Introduzione. Centralina PROXIMA S PERGOLA MULTI LIGHT Centralina per pergole a un motore ATTENZIONE: NON INSTALLARE LA CENTRALINA SENZA AVER PRECEDENTEMENTE LETTO LE ISTRUZIONI! La centralina PROXIMA

Dettagli

IT ES PT. Motore per tapparelle RolTop-868/-915. Motor para persianas RolTop-868/-915. Accionamento para persianas RolTop-868/-915

IT ES PT. Motore per tapparelle RolTop-868/-915. Motor para persianas RolTop-868/-915. Accionamento para persianas RolTop-868/-915 IT ES PT Motore per tapparelle RolTop-868/-95 Motor para persianas RolTop-868/-95 Accionamento para persianas RolTop-868/-95 Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti

Dettagli

B-Tronic VarioControl VC4200B

B-Tronic VarioControl VC4200B B-Tronic VarioControl VC4200B it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore da incasso Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione

VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione 1 INDICE 1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1.1 - DATI TECNICI 1.2 - DESCRIZIONE 2 - COLLEGAMENTI ELETTRICI

Dettagli

VarioTec-868 DC _IT_0918. Istruzioni per l uso Conservare le istruzioni per l uso.

VarioTec-868 DC _IT_0918. Istruzioni per l uso Conservare le istruzioni per l uso. VarioTec-868 DC 28 345.0006 Istruzioni per l uso Conservare le istruzioni per l uso. 181234001_IT_0918 Le istruzioni per l'uso originali sono in lingua tedesca. Tutti i documenti in altre lingue sono traduzioni

Dettagli

Lumo-868 Lumo-915. Istruzioni per l'uso (traduzione) Conservare le istruzioni per l'uso _IT_0515

Lumo-868 Lumo-915. Istruzioni per l'uso (traduzione) Conservare le istruzioni per l'uso _IT_0515 Lumo-868 Lumo-915 Istruzioni per l'uso (traduzione) Conservare le istruzioni per l'uso. 181005136_IT_0515 Indice 1 Descrizione del prodotto 5 1.1 Descrizione degli apparecchi 5 1.2 Caratteristiche del

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC545-II

Centronic SunWindControl SWC545-II Centronic SunWindControl SWC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore multicanale con display per sistemi sole-vento Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato

Dettagli

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso Q26 12/24V dc Centrale di gestione per cancello scorrevole 12Vdc - 24Vdc Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K IT Motore per tapparelle RolSmart M-K Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore VRT 35. Editore/produttore Vaillant GmbH

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore VRT 35. Editore/produttore Vaillant GmbH Manuale di servizio Per il gestore Manuale di servizio VRT 35 IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Dettagli

CENTRALINA CON RICEVITORE RADIO

CENTRALINA CON RICEVITORE RADIO CENTRALINA CON RICEVITORE RADIO 105-550 ISTRUZIONI 2019 CENTRALINA CON RICEVITORE RADIO 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indice Istruzioni per la sicurezza Collegamenti elettrici Schema di collegamento

Dettagli

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso Q26 12/24V dc Centrale di gestione per cancello scorrevole 12Vdc - 24Vdc Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

FRAME AUTOMATION R-CONTROL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO

FRAME AUTOMATION R-CONTROL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO FRAME AUTOMATION R-CONTROL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO R1-CONTROL R6-CONTROL L1 L1 L2 L3 L4 L5 L6 UP UP STOP STOP DOWN DIP-SWITCHES DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG PROG 2 1. INFORMAZIONI GENERALI

Dettagli

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.

Dettagli

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 istruzioni per l uso Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 RoHS compliant 2002/95/EC Panoramica delle funzioni...2 Specifiche tecniche e fornitura...2 Comando...3 5 Informazioni di contatto...6

Dettagli

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 Versione: Settembre 2006 Indice 1.0 INTRODUZIONE. 3 2.0 SCHEDA DI SICUREZZA. 3 3.0 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE. 4 3.1 Messaggi di errore 4 3.2 Prima programmazione

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

RX2AP MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1)

RX2AP MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1) RX2AP R I C E V I T O R E R A D I O 2 U S C I T E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1) ATTENZIONE L'INSTALLATORE È TENUTO A SEGUIRE LE NORME VIGENTI. IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN

Dettagli

Centronic SensorControl SC211

Centronic SensorControl SC211 Centronic SensorControl SC211 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore di movimento a radiocomando per tende da sole Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato /

Dettagli

Set trasmettitore e ricevitore a 2 canali VM130. Trasmettitore supplementare: VM130T. Set trasmettitore e ricevitore a 2 canali 4

Set trasmettitore e ricevitore a 2 canali VM130. Trasmettitore supplementare: VM130T. Set trasmettitore e ricevitore a 2 canali 4 Set trasmettitore e ricevitore a 2 canali VM130 Esempi di connessione disponibili su www.velleman.be, cod. VM130 in "search product" Trasmettitore supplementare: VM130T Set trasmettitore e ricevitore a

Dettagli

VELA-RX 220V 500W INDICE

VELA-RX 220V 500W INDICE VELA-RX 220V 500W Centrale di comando per 1 o 2 dispositivi. Alimentazione 110/240Vac, RX 433,92MHZ ISM integrato, 2 ingressi filari settabili pulsante o interruttore. Funzionalità impulsiva, On/Off, temporizzata

Dettagli

WI-BT ANEMOMETRO ISTRUZIONI (Con cellula solare) sensore vento e sole/vento

WI-BT ANEMOMETRO ISTRUZIONI (Con cellula solare) sensore vento e sole/vento WI-BT ANEMOMETRO 0-0- (Con cellula solare) ISTRUZIONI 209 sensore vento e sole/vento Indice 6 7 8 9 0 Collegamenti elettrici Caratteristiche tecniche Funzione Sole Legenda dei simboli Spiegazione delle

Dettagli

Possibili accessori. Avvertenze:

Possibili accessori. Avvertenze: Lince Italia SpA Azienda con sistema di gestione per la qualità certificato REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2000 Vers. 170507030707 Rev 2 MANUALE DI ISTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE ED USO Art 1660 forza di sollevamento

Dettagli

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI DESCRIZIONE Il telecomando portachiavi AKCT-510 consente di accendere/spegnere con la massima comodità i dispositivi di illuminazione collegati

Dettagli

Heidelberg Wallbox Home Eco Manuale d'uso /01

Heidelberg Wallbox Home Eco Manuale d'uso /01 Heidelberg Wallbox Home Eco 00.999.3021/01 Sommario del capitolo principale A... A.1.1 1... A.1.1 1.1 Sicurezza... A.1.1 1.2 Pulizia della Wallbox... A.1.1 1.3 Dati tecnici... A.1.1 1.4 Utilizzo... A.1.2

Dettagli

ISTRUZIONI MOTORE ALPAC-BOFU

ISTRUZIONI MOTORE ALPAC-BOFU ISTRUZIONI MOTORE ALPAC-BOFU INDICE GENERALE Avvertenze generali 3 Dati tecnici 4 Motori Alpac - Bofu elettromeccanici serie S 5 Cablaggio 5 Controllare senso di rotazione del motore 5 Come accedere ai

Dettagli

Fred Myo 2 Plus. Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. MANUALE DI ISTRUZIONI

Fred Myo 2 Plus. Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. MANUALE DI ISTRUZIONI Fred Myo 2 Plus Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. I MANUALE DI ISTRUZIONI 1- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1A - DESCRIZIONE GENERALE Fred Myo

Dettagli

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Q71S CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso 230V ac Q71S Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

DIP SWITCH 1-4 LED 2 LED 1. SW1 pulsante di programmazione SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA

DIP SWITCH 1-4 LED 2 LED 1. SW1 pulsante di programmazione SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA SWITCH 1-4 LED 2 LED 1 SW1 pulsante di programmazione Nota: questo è il modo in cui si vedono i con la morsettiera posizionata in alto. Quando il piccolo interruttore bianco

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO. Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Magnete 1 x Pad adesivo per magnete 2 x Viti per magnete 1 x Sensore di contatto

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro elettronico digitale inox Art. C047/500 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

elero Lumo Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero Lumo Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Lumo elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3601/0204 Indice Norme di sicurezza/note

Dettagli

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 309565 02 I Faro LED con rilevatore di movimento LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Dettagli

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle WINDGROUP

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle  WINDGROUP ELCA snc Tel. 00 0 0 Via Malintoppi, Fax 00 0 000 0 FERMO (AP) e-mail: elcasnc@tin.it ITALY web: www.elcasnc.com Centrale elettronica per automazione di motori per tende da sole e tapparelle REV. 0i LEGGERE

Dettagli

SET TRASMETTITORE E RICEVITORE A 2 CANALI VM130. Trasmettitore supplementare: VM130T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO HVM130T-1

SET TRASMETTITORE E RICEVITORE A 2 CANALI VM130. Trasmettitore supplementare: VM130T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO HVM130T-1 SET TRASMETTITORE E RICEVITORE A 2 CANALI VM130 Esempi di connessione disponibili su www.velleman.be, cod. VM130 in "search product" Trasmettitore supplementare: VM130T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO HVM130T-1

Dettagli

EDW500 / EDW503. Sistemi di controllo per lavastoviglie

EDW500 / EDW503. Sistemi di controllo per lavastoviglie EDW500 / EDW503 Sistemi di controllo per lavastoviglie ESSE-N / A.S. Settembre 2004 EDW500 - EDW503 EDW500 ed EDW503 sono le due versioni base che completano i controlli elettronici per lavastoviglie DIVA

Dettagli