Quaderni della Casa Romena di Venezia VII, 2010
|
|
- Graziano Mele
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Quaderni della Casa Romena di Venezia VII, 2010 Atti del Congresso Internazionale LA TRADIZIONE BIBLICA ROMENA NEL CONTESTO EUROPEO (Venezia, aprile 2010)
2 Copertina: Cristian Alexandru Damian Cura scientifica: Eugen Munteanu, Ana-Maria Gînsac Cura tecnica e redazionale: Corina Gabriela Bădeliţă, Monica Joiţa Traduzione: Corina Gabriela Bădeliţă (pp e pp ) ISSN: Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia & Centro di Studi Biblico-Filologici Monumenta linguae Dacoromanorum Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia Palazzo Correr, Campo Santa Fosca Cannaregio Venezia (VE) Tel.: ; fax: istiorga@tin.it Centrul de Studii Biblico-Filologice Monumenta linguae Dacoromanorum Str. Lascăr Catargi, nr. 54, Iaşi , Iaşi, România CentrulMLD@gmail.com
3 QUADERNI DELLA CASA ROMENA DI VENEZIA VII, 2010 Atti del Congresso Internazionale LA TRADIZIONE BIBLICA ROMENA NEL CONTESTO EUROPEO (Venezia, aprile 2010) A cura di: Eugen Munteanu, Ana-Maria Gînsac Corina Gabriela Bădeliţă, Monica Joiţa Editura Universităţii Alexandru Ioan Cuza Iaşi, 2010
4
5 INDICE Premessa... Prefazione CENNI STORICI DELLA TRADUZIONE DEL TESTO SACRO IN LINGUA ROMENA EUGEN MUNTEANU, Sulla tradizione biblica romena. Dissociazioni di principio... MIHAIL NEAMŢU, Oralità liturgica oppure oblio testuale? Studio di caso: la stampa delle scritture in romeno (secc. XVI-XVIII)... ELSA LÜDER, Die Geschichte des Projects Biblia Idee und Verwirklichung PROBLEMI DI TRADUZIONE. CONFRONTO DELLE PRINCIPALI EDIZIONI TRA LORO E CON GLI ORIGINALI MARIA GOREA, Considérations sur la traduction roumaine de la Bible 1688 : le livre de Job... ANA-MARIA GÎNSAC, Problemi riguardanti la traduzione in romeno dei nomi propri biblici... TARCIZIU-HRISTOFOR ŞERBAN, De grâce, n écrasez pas la métaphore! QUADERNI DELLA CASA ROMENA DI VENEZIA, VII, 2010, pp
6 LA TRADIZIONE BIBLICA ROMENA. PREOCCU- PAZIONI ATTUALI ŞTEFAN COLCERIU, Hepta Ete Euthenias. The Nec Septuagint Project and its Current Cultural Relevance... ŞTEFAN ILOAIE, Novelty and Continuity: the Bible Revised by Bartolomeu Valeriu Anania, the Archbishop of Cluj. The Spiritual Meaning of the Word of Scripture... ANDREEA ŞTEFAN, Traduire la Septante au XX e siècle : les dix Commandements en roumain, français et italien IL LUOGO DELLA TRADIZIONE BIBLICA ROMENA NELLO SPAZIO EUROPEO CESARE ALZATI, Considerazioni in margine alla Bibbia di Samuil Micu... IVAN DIMITROV, New Bulgarian Translations of the New Testament in the 19 th Century and the Romanian Lands... WIM FRANÇOIS, Vernacular Bibles in the Low Countries. Between the Middle Ages and the Early Modern Era
7 PREMESSA Il 2 aprile 2010 si sono compiuti ottant anni da quando l attuale Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia ha aperto le sue porte su iniziativa del sommo storico dei romeni, Nicolae Iorga. Uno degli obiettivi principali di tale iniziativa come anche quella rimasta purtroppo senza seguito di aprire una Scuola Romena a Fontenay-aux-Roses o quella di Vasile Pârvan, a tutto oggi proficua, di fondare l Accademia di Romania in Roma è stato quello di rendere possibile la ricerca scientifica e inserire i valori della Romania nel circuito accademico europeo. Per questo, abbiamo pensato di aprire la serie di eventi anniversari con un congresso di alta tenuta scientifica, che ha come tema un atto di spiritualità, forse il più importante della storia della civiltà umana: la ricerca della Parola di Dio e l apprendimento delle Sue leggi. E, nell ambito della civiltà europea, Venezia è uno dei più importanti centri di diffusione della stampa, compreso quello che ha dato l edizione del 1687 della Settanta, la quale è stata utilizzata dai traduttori della prima edizione in lingua romena della Bibbia. Il congresso con il tema La tradizione biblica romena nel contesto europeo ha avuto luogo il 22 e 23 aprile 2010 ed è stato ospitato dall Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Nell organizzazione del congresso, la collaborazione fra l Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia e il Centro di Studi Biblico- Filologici Monumenta linguae Dacoromanorum dell Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi si è avvalsa del sostegno finanziario dell Istituto Culturale Romeno di Bucarest, riflettendosi sia nell organizzazione della manifestazione, quanto nell uscita del presente numero dei Quaderni della Casa Romena di Venezia. Siamo stati onorati di avere come invitati specialisti nel campo della filologia, storia e teologia biblica, la maggior parte di loro essendo implicati in ampi progetti di edizione e studio filologico dei testi biblici: Eugen Munteanu (Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi, direttore dell Istituto di Filologia Romena A. Philippide dell Accademia Romena), Cesare Alzati (Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano), Mihail Neamţu (Università Vasile Goldiş di Arad), Maria Gorea (Université de Paris VIII), Ivan Dimitrov (Università St. Kliment Ochridski di Sofia), Dan Râpă-Buicliu
8 8 Monica Joiţa (Museo Provinciale di Storia di Galaţi), Wim François (Università Cattolica di Lovanio), Pr. Ştefan Iloaie (Università Babeş-Bolyai di Cluj-Napoca), Pr. Şerban Tarciziu (Istituto Cattolico Universitario Santa Teresa di Bucarest), Ştefan Colceriu (New Europe College di Bucarest), Ana-Maria Gînsac (Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia, Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi), Andreea Ştefan (Accademia di Romania in Roma, Università di Bucarest). Nell ambito delle quattro sezioni del congresso ( Cenni storici della traduzione del testo sacro in lingua romena, Problemi di traduzione. Confronto delle principali edizioni tra loro e con gli originali, La tradizione biblica romena. Preoccupazioni attuali ed Il luogo della tradizione biblica romena nello spazio europeo ) sono stati dibattuti tanto alcuni aspetti relativi alla storia della traduzione del testo sacro nella cultura romena, messi al confronto con il contesto europeo in cui si è svolto tale processo, quanto problemi specifici, testuali, riguardanti la traduzione della Bibbia in romeno. Altresì, desidero salutare l eccellente collaborazione che il nostro Istituto ha stabilito anche in quest occasione con l Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti e colgo l occasione per ringraziare la direzione e lo staff dell Istituto per l ospitalità e le eccellenti condizioni messe a nostra disposizione per il buono svolgimento dei lavori del congresso. È con particolare piacere che anticipo in questa sede l idea che ho delineato insieme con il prof. Eugen Munteanu, direttore dell istituzione partner e co-organizzatrice del congresso, ovvero quella di organizzare nel 2012 la seconda edizione di questo evento. Tale generoso progetto è nato dalla constatazione che lo scambio d esperienza, la condivisione di informazioni e il contatto diretto con specialisti hanno rappresentato i punti forti dell edizione 2010 del congresso. Fedele alla tradizione, la pubblicazione Quaderni della Casa Romena di Venezia raccoglie in questo nuovo numero gli interventi presentati nell ambito del congresso La tradizione biblica romena nel contesto europeo. Ci auguriamo che le informazioni scientifiche, le interpretazioni, i punti di vista e le nuove prospettive avranno un eco tanto positiva quanto utile negli ambiti di specialità. In tale senso, siamo stati particolarmente contenti di constatare in occasione del congresso di Venezia che, oggigiorno, quando la stessa Parola di Dio è interpretata in modo globalizzante, ci sono ricercatori che si applicano con serietà e minuzia sui testi sacri, essendo in possesso di un impressionante bagaglio di conoscenze e muovendosi con facilità in diversi ambiti linguistici.
9 Premessa 9 Possiamo affermare con soddisfazione che il congresso di Venezia dedicato alle traduzioni della Bibbia è stato non solo una riunione tra specialisti, ma anche un convivio intellettuale e spirituale, una manifestazione contemporanea dell esortazione Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna (Giovanni 5:39). Venezia, dicembre 2010 MONICA JOIŢA Direttore ad interim Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia
10
11 PREFAZIONE Per molto tempo in ampi circoli accademici europei e americani, lo studio sistematico e scientifico della Bibbia è stato tacitamente considerato come una componente esclusiva degli studi teologici o, più in generale, della scienza delle religioni. Da alcuni decenni, si può osservare in tutto il mondo un crescente interesse per gli studi biblici negli ambienti accademici laici di molte università e istituti di ricerca. In particolare, tra i filologi si nota un interesse sempre più vivo per un approccio approfondito delle versioni in lingua vernacolare dei testi biblici. Un simile rinnovato interesse lo constatiamo persino in Paesi quali Francia, Italia o Spagna, dove i testi biblici sono stati a lungo considerati fonti di secondaria importanza per la ricerca linguistica e filologica della storia delle lingue moderne, per il fatto che, trattandosi di traduzioni, questi testi non avrebbero né credibilità né un sufficiente grado di autenticità. Ovviamente, dal punto di vista epistemologico, tale prospettiva è errata, poiché, da un lato, la traduzione è di per sé una forma di creatività linguistica e, dall altro, lungi dal falsificare la dinamica interna di una qualsiasi lingua storica, l attività di traduzione sollecita in maniera esemplare le capacità espressive della lingua di destinazione. Constatiamo, dunque, per limitarci solo al campo romanzo, l avvio di grandi progetti scientifici per l edizione delle antiche versioni bibliche in francese, italiano, spagnolo, o in lingue minori quali catalano, friulano o valenciano. L obiettivo finale, confessato o no, di tali iniziative è la realizzazione di grandi corpora di testi che forniscano una base documentaria ampia e affidabile per ulteriori studi, sia nelle aree tradizionali della storia delle lingue, della grammatica comparativa, descrittiva o contrastiva, della dialettologia, della traduttologia, dell ermeneutica ecc., sia in una prospettiva interdisciplinare. I corpora di testi biblici sono apprezzati anche dagli informatici come ideale punto di partenza per la creazione di programmi adatti allo studio della dinamica storica delle lingue. In Romania, il forte declino degli studi biblici nel XX secolo è dovuto anche a particolari circostanze storiche. Ateo nella sua essenza, il regime comunista ( ) vietò, per motivi ideologici, qualsiasi iniziativa per la ricerca della tradizione biblica, al di fuori della Chiesa, la cui esistenza era semplicemente tollerata. Tuttavia, poiché i più antichi testi romeni a carattere letterario del XVI secolo, manoscritti o stampati, sono traduzioni a
12 12 Eugen Munteanu carattere biblico (Psaltirea [il Salterio], Apostolul [l Apostolo], Evangheliile [i Vangeli]), non è stato possibile evitare l edizione e lo studio filologico di questi scritti antichi. Soprattutto l antica scuola di filologia romena fondata e diretta da Ion Gheţie ( ) all Istituto di Linguistica di Bucarest si è guadagnata in questi ultimi decenni particolari benemerenze per l edizione critica dei più importanti testi romeni a contenuto biblico del XVI secolo (Codicele Voroneţean [il Codex di Voroneţ], Codicele Sturdzan [il Codex di Sturdza], Codicele de la Ieud [il Codex di Ieud], Psaltirea Hurmuzachi [il Salterio Hurmuzachi], la maggior parte dei libri stampati da Coresi ecc.) È altrettanto notevole l edizione degli antichi testi romeni a carattere biblico realizzata da filologi di Iaşi (il Salterio di Dosoftei) e Cluj (Palia de la Orăştie, 1581, Noul Testament de la Bălgrad, 1648 [il Nuovo Testamento di Belgrado], Psaltirea de la Bălgrad, 1651 [il Salterio di Belgrado]). Un segnale della necessità di valorizzare la tradizione biblica testuale romena è stato dato alla fine dell era comunista, nel 1988, quando è stata stampata, sotto l autorità dell allora Patriarca della Chiesa Ortodossa Romena, Biblia de la Bucureşti, 1688 [la Bibbia di Bucarest], la prima versione integrale delle Sacre Scritture in romeno. Preparata da un gruppo di rinomati filologi, questa è un edizione diplomatica, in cui i facsimili dell originale sono accompagnati da una trascrizione interpretativa giudiziosa dell alfabeto cirillico nell attuale ortografia romena. Nello stesso anno, nell ambito di una collaborazione accademica tra le Università di Iaşi e Friburgo in Brisgovia, su iniziativa del professor Paul Miron di Friburgo, al quale si sono associati i professori Vasile Arvinte e Alexandru Andriescu, è iniziato un vasto progetto di edizione critica della Bibbia di Bucarest, corredata di un ricco apparato di note. Fino alla morte di Paul Miron ( ), erano apparsi, in nove volumi separati, i primi libri biblici. L Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi, ha deciso di assumersi il finanziamento per continuare e completare questo prestigioso progetto. A tal fine, nel febbraio 2009, è stato fondato il Centro di Studi Biblico- Filologici Monumenta linguae Dacoromanorum. Nei quasi due anni ormai trascorsi, un ampio gruppo di ricercatori (23 filologi, romenisti, classicisti e teologi) è riuscito a portare a termine la trascrizione interpretativa delle tre antiche versioni bibliche editate, nonché a realizzare i commenti per ogni libro biblico. I prossimi anni saranno dedicati alla revisione e al completamento per la stampa dell immenso materiale raccolto. Stimiamo che, a partire dall anno prossimo, i 16 volumi progettati dell intera serie saranno pubblicati con una regolarità di due-tre volumi all anno. Nel frattempo, il nucleo di giovani ricercatori coinvolti nel progetto ha avviato la fondazione dell Associazione di Filologia ed Ermeneutica Biblica di
13 Prefazione 13 Romania, il cui obiettivo principale è il sostegno di simili studi e ricerche, nonché la diffusione dei risultati di tali ricerche negli ambiti accademici internazionali. Perseguiamo gli stessi obiettivi anche con la rivista del nostro Centro, Biblicum Jassyense, il cui primo numero è uscito quest estate, e con il Simposio nazionale Esplorazioni nella tradizione biblica romena ed europea, Iaşi, ottobre 2010 (42 partecipanti). In tale contesto, l idea di organizzare a Venezia, un incontro scientifico su questo tema, che faciliti la riunione con colleghi di altri Paesi con simili interessi, è stata molto opportuna. Siamo grati all Istituto Culturale Romeno per il generoso finanziamento del Congresso Internazionale La tradizione biblica romena nel contesto europeo" (Venezia, aprile 2010), i cui atti sono pubblicati nel presente volume. I nostri ringraziamenti vanno anche alla dott.ssa Monica Joiţa e ai suoi collaboratori dell Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia per l eccellente organizzazione del congresso e per l efficace impegno nella pubblicazione del presente volume. Riteniamo che questa prima edizione del nostro congresso sia il modesto inizio di un dialogo con i colleghi di altri Paesi, mirato a rendere noti gli elementi specifici della tradizione biblica romena e, per quanto ci riguarda, a conoscere i progressi di simili ricerche svolte altrove. Iaşi, dicembre 2010 EUGEN MUNTEANU Direttore Istituto di Filologia Romena A. Philippide dell Accademia Romena Centro di Studi Biblico-Filologici Monumenta linguae Dacoromanorum dell Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi
14
15 CENNI STORICI DELLA TRADUZIONE DEL TESTO SACRO IN LINGUA ROMENA SULLA TRADIZIONE BIBLICA ROMENA. DISSOCIAZIONI DI PRINCIPIO EUGEN MUNTEANU Istituto di Filologia Romena A. Philippide Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi Centro di Studi Biblico-Filologici Monumenta linguae Dacoromanorum In questa sede, ci proponiamo di formulare un punto di vista filologico sul concetto di tradizione biblica romena, mettendo l accento su due dei maggiori componenti di una problematica complessa, componenti che, come avrete modo di notare, vanno oltre la sfera dell interesse strettamente filologico. Prima di addentrarmi nella materia vera e propria della mia relazione, desidero richiamare l attenzione sul fatto che, da oltre due decenni, a Iaşi si sta svolgendo un ampio progetto scientifico, noto con il nome di Monumenta linguae Dacoromanorum. Avviato alla metà degli anni 80 del secolo scorso, nell ambito del partenariato accademico tra le università di Iaşi e Friburgo (in Brisgovia), da un gruppo di filologi coordinato dai professori Paul Miron di Friburgo e Vasile Arvinte e Alexandru Andriescu di Iaşi, il progetto MLD ha coinvolto lungo il tempo oltre venti filologi di Iaşi, Friburgo, Bucarest e Cluj e ha portato alla pubblicazione dei nove volumi dell edizione scientifica de La Bibbia di Bucarest (1688), i quali fanno parte di una serie progettata a contenerne venticinque. Il progetto prosegue in un ambito istituzionale più stabile, sotto gli auspici e con il sostegno finanziario dell Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi e in collaborazione con l Università di Friburgo e dell Istituto di Filologia Romena A. Philippide di Iaşi. Nell ambito del Centro di Studi Biblico-Filologici dell Università Alexandru Ioan Cuza ci siamo prefissi di portare a termine tale cospicuo lavoro entro un arco ragionevole di tempo (sei-sette anni), coinvolgendo nel progetto, oltre ai collaboratori di vecchia data, alcuni dei migliori giovani ricercatori, filologi e teologi di Iaşi, Bucarest, Cluj, Sibiu, Oradea e Craiova. QUADERNI DELLA CASA ROMENA DI VENEZIA, VII, 2010, pp
16 16 Eugen Munteanu Riteniamo che, oltre la sua notevole importanza filologica intrinseca, la serie MLD ha il merito di aver attirato l attenzione su un settore meno noto della cultura romena, ovvero quello della tradizione biblica. In modo alquanto paradossale, le origini di tale tradizione, risalenti al XVI secolo, sono meglio studiate e conosciute dal punto di vista filologico, che non i secoli successivi, dal XVII al XX. Le cause di tale fenomeno sono molteplici e possono costituire esse stesse l oggetto di uno studio approfondito, per la quale ragione non le tratteremo nell ambito della presente relazione. Ci accontenteremo soltanto di constatare che ci troviamo di fronte a un campo di ricerca ampio e fertile, che possiamo chiamare genericamente la tradizione biblica romena. Spetta alla filologia in quanto disciplina della ricostruzione, conservazione, pubblicazione e interpretazione dei testi porsi al centro delle iniziative che mirano ad accrescere la conoscenza di tale centrale campo problematico. Mentre gli oggettivi generali e i metodi specifici della filologia sono noti a tutti noi, reputiamo utile provare a individuare alcuni elementi essenziali per la definizione del concetto in merito. Proponiamo innanzitutto una determinazione di natura quantitativa: la tradizione biblica romena comprende, senza eccezioni, tutte le versioni in lingua romena, sia parziali che integrali, manoscritte o stampate, a prescindere dal contesto politico, confessionale o culturale nel quale esse sono state prodotte. Tale posizione massimale, imposta dalla necessità che lo scienziato occupi l ipostasi oggettiva di filologo, richiede pertanto una delimitazione di natura confessionale. In secondo luogo, intendiamo qui il concetto di tradizione nel suo senso più concreto, ovvero quello di paradigma stilistico e lessicale-semantico relativamente stabile, mantenuto costantemente nelle versioni bibliche successive in lingua romena, considerate nelle loro interconnessioni testuali. Si tratta, come abbiamo fatto notare in un altra occasione 1, della conservazione, per più di due secoli e mezzo, non solo dell orientamento iniziale de La Bibbia di Bucarest, bensì di una grande quantità di elementi testuali (opzioni di traduzione, terminologia, semantica, fraseologia, topica, onomastica biblica ecc.). Rientra nella competenza dei teologi, appartenenti alle diverse confessioni cristiane che fanno uso di romeno, dibattere e catalogare le implicazioni di natura dogmatica, canonica, ecclesiologica o, in genere, 1 Nell articolo Repere ale tradiţiei biblice romîneşti (I-III) [Punti di riferimento nella tradizione biblica romena], in Idei în dialog, V, n. 4 (55), 2009, pp , n. 5 (56), pp e n. 6 (57), pp
17 Sulla tradizione biblica romena 17 teologica della circolazione e delle funzioni dei testi della Santa Scrittura, nonché dei significati delle eventuali differenze o divergenze di opzione nell interpretazione di alcuni passaggi scritturali 2. La legittimità dell approccio filologico nelle ricerche sulla Santa Scrittura in ambito extraconfessionale è data necessariamente dal carattere oggettivo e storico del supporto materiale del messaggio scritturale: la lingua (le lingue) storica (storiche) della comunità (delle comunità). Accettiamo come se fosse un assioma la posizione dei teologi, secondo i quali le verità della fede, comprese nelle parole della Santa Scrittura, sono uniche, immuabili e nondependenti dalle lingue in cui sono fortuitamente espresse. In quanto filologi nella misura in cui la filologia è una scienza positiva ed empirica senza cessare di essere, in un altra sua componente, anche una scienza dell interpretazione siamo consapevoli che non si possa parlare di una verità storica dei testi, bensì soltanto di una loro autenticità. Il restauro e la conservazione dei testi nella loro autenticità linguistica primaria è dunque la preoccupazione prioritaria del filologo. Infatti, è appunto questo il compito principale che ci siamo assunti all interno del Centro di Studi Biblico-Filogici di Iaşi: editare, in base alla critica filologica, i testi importanti della tradizione biblica romena, specialmente quelli antichi e inediti (il Manoscritto 45 e il Manoscritto 4389). Ma, che cosa sono effettivamente i testi biblici e come potremmo comprendere appieno la loro specificità al cospetto della grande varietà di testi possibili? Quali criteri distintivi potrebbero dimostrarsi più utili? I criteri strutturali sono quelli a nostra portata di mano, per cui proveremo a definire più accuratamente la tradizione biblica testuale a partire da essi. In Palimpsestes del 1982, Gérard Genette ha proposto una tipologia strutturale dei testi basata sulla diversità delle relazioni o trasformazioni 2 Si sentono spesso espressioni quali edizione ortodossa oppure edizione (neo-)protestante, però non siamo in possesso di informazioni complete e attendibili sulle manipolazioni a sostrato confessionale dei testi biblici nell atto della traduzione. Alcuni passi avanti sono stati fatti di recente dal dottor CONSTANTIN PÎRVULOIU, nell articolo Lecţiuni controversate în Sfînta Scriptură [Lezioni controverse nella Santa Scrittura], in Text şi discurs religios, n. 1/ 2009 (Lucrările conferinţei naţionale Text şi discurs religios, Ediţia I, Iaşi, 5-6 decembrie 2008), Iaşi 2009, pp , e dal dottor EMANUEL CONŢAC, in una tesi di dottorato, discussa di recente presso l Università di Bucarest, dal titolo Mentalităţi culturale româneşti şi concepţii teologice ortodox-răsăritene reflectate în lexicul şi stilul traducerilor româneşti ale Noului Testament [Mentalità culturali romene e concezioni teologiche ortodosso-orientali rispecchiate nel lessico e nello stile delle traduzioni romene del Nuovo Testamento].
18 18 Eugen Munteanu transtestuali possibili. Tale schema, diventato popolare anche tra i letterati, ci offre dei suggerimenti utili. Definite come categorie strutturali e ingegnosamente denominate facendo ricorso alle virtù di alcuni prefissi greci, le relazioni transtestuali sarebbero le seguenti, secondo Genette: 1) relazioni intertestuali, che generano l intertesto per mezzo di acquisizioni di temi, motivi, strutture narrative ecc.; 2) relazioni paratestuali, che generano il paratesto, tramite titoli, sottotitoli, note in margine e a piè di pagina ecc.; 3) relazioni metatestuali, che generano metatesti, vale a dire commenti di ogni tipo; 4) relazioni ipertestuali, che generano l ipertesto: sono presentati, come esempi, imitazioni di alcuni prototipi precedenti quali l Eneide di Vergilio o l Ulisse di James Joyce; 5) relazioni arcitestuali, che generano l arcitesto, vale a dire un tipo di struttura letteraria non classificabile, come la Divina Commedia. Perfino a un analisi superficiale, si può notare che il vasto universo biblico fornisce materiali utili per illustrare qualsiasi categoria. Non intendo eseguire, però, questa facile operazione. Ciò che ha attirato la mia attenzione nella proposta di Genette è una di queste categorie, ovvero la serie terminologica proposta da Genette per circoscriverla: ipertesto, ipertestualità, ipertestuale. Trovo quindi utile e fertile definire la Bibbia come un ipertesto e parlare della tradizione biblica romena come di una tradizione (iper)testuale. Teniamo presente l ipotesi secondo la quale il testo biblico, in quanto arcitesto, rimane sostanzialmente lo stesso, però, in quanto forma storica distinta, con ogni nuova versione è un altro. In termini di linguistica classica, la sostanza del contenuto rimane uguale, ma la forma del contenuto si riformula sempre nel tempo. In tal senso, senza essere l unico, l ipertesto biblico è lo spunto ideale per lo studio sistematico della dinamica della lingua romena di cultura, da una molteplice prospettiva: la prospettiva intratestuale o descrittiva, la prospettiva intertestuale o interlinguistica (le interferenze con le lingue bibliche primarie), la prospettiva diatestuale o diacronica (le cause e la finalità dei mutamenti intrinseci dell ipertesto biblico) e la prospettiva metatestuale o ermeneutica (il confronto tra l ipertesto biblico e, quella che viene comunemente chiamata, la tradizione patristica). Tutte queste prospettive complementari sui rapporti intra-, inter-, dia- e meta-testuali compongono ciò che potremmo chiamare la storia interna dell ipertesto biblico. Non è solo possibile, ma è addirittura necessario considerare anche la storia esterna dell ipertesto biblico, ciò che nella scienza tedesca si chiama
19 Sulla tradizione biblica romena 19 Recepziongeschichte e che riguarda il confronto tra i testi, in quanto oggetti culturali, e l insieme delle condizioni della loro produzione, circolazione e ricezione (motivazioni, ambito confessionale, mentalità prevalenti, finalità, molle politiche ecc.). Intendiamo sviluppare tali idee in un prossimo futuro, in questa sede desideriamo solo accennare che, in altre occasioni, abbiamo trattato ampiamente alcuni aspetti della storia interna dei testi biblici, specialmente quelli di natura semantica. Per illustrare la complessità delle indagini nel campo della storia esterna dell ipertesto biblico, ci proponiamo di presentare brevemente due suoi componenti, vale a dire: 1) i rapporti con le fonti originali della traduzione e 2) gli iniziatori delle traduzioni e della pubblicazione della Bibbia in lingua romena. Per una migliore comprensione, abbiamo elaborato due schemi che siete pregati di seguire. 1. Per quanto riguarda il problema degli originali ai quali i traduttori romeni fecero ricorso, notiamo che, lungo il tempo, questi originali furono sostanzialmente i seguenti: la versione greca della Septuaginta (la Bibbia dei Settanta), la Bibbia slava, la Vulgata, la Bibbia ebraica o versioni bibliche in lingue moderne (inglese, francese e tedesco soprattutto). In maniera alquanto naturale per una cultura maggiormente ortodossa, come lo è quella romena e nelle condizioni in cui la tradizione biblica romena mise le basi del suo canone verso la fine del secolo XVII, secolo in cui l influsso greco sulla cultura romena aveva raggiunto uno dei suoi punti di picco, il testo greco della Septuaginta si impose quale fonte primaria. A cominciare con l edizione filologica di Francoforte, 1597, Milescu, l autore della prima traduzione integrale dell Antico Testamento, nonché i suoi revisori del 1688, imposero una certa formula del testo biblico al filone centrale della tradizione testuale. In successione diretta alla Bibbia di Bucarest, come potete notare dalla linea continua nello Schema 1, si collocano le revisioni di Samuil Micu (1795), la Bibbia di San Pietroburgo del 1819, nonché le due edizioni pubblicate da due gerarchi ortodossi alla metà del XIX secolo, Filotei vescovo di Buzău ( ) e Andrei Şaguna metropolita dell Ardeal ( ). Nello stesso quadro testuale della Septuaginta si sono conservate le cosiddette edizioni sinodali, cominciando dalla prima, quella del 1914; fino ad oggi, ognuna di esse fu rivista da una commissione del Sinodo della Chiesa Ortodossa Romena e tutte furono stampate sotto gli stessi auspici. Direttamente relazionate al testo della Septuaginta ci sono tre versioni indipendenti che hanno in comune il fatto di appartenere all iniziativa individuale di alcuni intellettuali. Si tratta delle versioni bibliche parziali di Ion Heliade Rădulescu ( ) del 1858 e di Costache Aristia ( ) del 1859 e la cosiddetta Septuaginta NEC, una versione filologica moderna realizzata sotto l auspicio del New Europe College di
20 20 Eugen Munteanu Bucarest (2004 e successivi). In fine, la Septuaginta è presa come testo di riferimento anche dal gruppo di filologi di Iaşi, coinvolto nel progetto Monumenta linguae Dacoromanorum, al quale ho accennato nella prima parte della presente relazione, nonché da Bartolomeu Anania, nella sua versione del Oltre alle versioni parziali della Bibbia risalenti al XVI secolo, constatiamo che il modello slavo (la Bibbia di Ostrog) rappresentò la fonte diretta e principale per una sola versione romena, ossia quella compresa nel Manoscritto BAR 4389, fatta nella seconda metà del XVII secolo, da un anonimo erudito valacco, identificato dal filologo N.A. Ursu di Iaşi nella persona di Daniil Andrean Panoneanul. Indirettamente, quale fonte secondaria, alla Bibbia slava ricorse il gerarca ortodosso Nicodim Munteanu per la versione del 1944 e ci ricorriamo anche noi, i filologi del progetto MLD per elaborare l apparato critico della nostra edizione. Per quanto riguarda la Vulgata, quale fonte della traduzione e testo di riferimento, registriamo nella tradizione romena due iniziative, entrambe provenienti dalla sfera confessionale greco-cattolica. Si tratta, innanzittuto, della versione realizzata tra il 1760 e il 1861 da un gruppo di prelati grecocattolici di Blaj, diretti dal vescovo Petru Pavel Aaron, versione rimasta in manoscritto e pubblicata di recente, sotto gli auspici dell Accademia Romena, nel 2005, in cinque volumi massicci, con il nome di Biblia Vulgata. In secondo luogo, vi è una trasposizione integrale della Vulgata in romeno, eseguita dal rinomato filologo latinista Timotei Cipariu intorno al Rimasta in manoscritto, il testo è in corso di pubblicazione per opera di un gruppo di filologi di Cluj. Fino ad oggi, la Bibbia ebraica è stata presa come punto di riferimento centrale da una sola edizione romena, ossia la versione pubblicata nel 1938, sotto gli auspici del re Carlo II, per opera dell ebraista Vasile Radu e del noto scrittore Gala Galaction. Indirettamente, mediante versioni in lingue moderne, il testo masoretico costituì una fonte anche per le versioni successive, pubblicate a partire dal 1921 da Dumitru Cornilescu ( ). In fine, a cominciare con il 1865, quando a Iaşi fu stampata la prima versione in lingua romena sotto gli auspici della Società Biblica Britannica, nella tradizione testuale biblica, furono gettate le basi per un filone che prendeva come spunto le lingue moderne il francese, l inglese e il tedesco, soprattutto. Si tratta delle edizioni successive (1865, 1874, 1911, 1921), stampate dalla Società Biblica Britannica, con un carattere altamente innovatore: dall ortografia etimologizzante, al lessico neologizzante. Abbiamo presentato molto brevemente e per sommi capi la dinamica relazionale tra le principali versioni bibliche e i loro originali, tralasciando le
Master universitario di primo livello Istituto di Studi Ecumenici S. Bernardino Venezia Anno accademico 2014-2015
TEOLOGIA ECUMENICA RIFORMA DELLA CHIESA E CONVERSIONE Master universitario di primo livello Istituto di Studi Ecumenici S. Bernardino Venezia Anno accademico 2014-2015 1 ISTITUZIONE L Istituto di Studi
DettagliRELIGIONI E CULTURE DELL IMMIGRAZIONE IN ITALIA E IN EUROPA REALTÀ E MODELLI A CONFRONTO. Programma di dettaglio
Fondo Europeo per l integrazione di cittadini di Paesi terzi CORSO DI ALTA SPECIALIZZAZIONE RELIGIONI E CULTURE DELL IMMIGRAZIONE IN ITALIA E IN EUROPA REALTÀ E MODELLI A CONFRONTO Programma di dettaglio
DettagliCurricolo di Religione Cattolica
Curricolo di Religione Cattolica Traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della scuola primaria - L alunno riflette su Dio Creatore e Padre, sugli elementi fondamentali della vita di Gesù
Dettagli55820/2014 ----------------
55820/2014 Data: 06 settembre 2014 Dove arriva la Bibbia? di Ilvo Diamanti 06 settembre 2014 Dalla ricerca «Gli italiani e la Bibbia» che viene presentata stasera al Festival letteratura di Mantova un
DettagliClasse prima,seconda,terza,quarta, quinta.
DIREZIONE DIDATTICA 1 CIRCOLO MARSCIANO Piazza della Vittoria,1 06055- MARSCIANO (PG)- C.F.800005660545 Centralino/Fax 0758742353 Dirigente Scolastico 0758742251 E.mail:pgee41007@istruzione.it Sito Web:
DettagliProgrammazione annuale RELIGIONE CATTOLICA CLASSI I II III IV V
Istituto Comprensivo G Pascoli - Gozzano Anno scolastico 2013/2014 Programmazione annuale RELIGIONE CATTOLICA CLASSI I II III IV V Obiettivi di apprendimento al termine della classe terza della scuola
DettagliIstituto Comprensivo Perugia 9
Istituto Comprensivo Perugia 9 Anno scolastico 2015/2016 Programmazione delle attività educativo didattiche SCUOLA PRIMARIA Disciplina RELIGIONE CLASSE: PRIMA L'alunno: - Riflette sul significato dell
DettagliSCUOLA PRIMARIA Anno Scolastico 2014/2015 OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO AL TERMINE DELLA CLASSE TERZA DELLA SCUOLA PRIMARIA
Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Istituto Comprensivo Statale di Calolziocorte Via F. Nullo,6 23801 CALOLZIOCORTE (LC) e.mail: lcic823002@istruzione.it - Tel: 0341/642405/630636
DettagliIl ruolo del chimico per la sicurezza ambientale
ambientale di Piero Frediani * Ciampolini A. (a cura di). L innovazione per lo sviluppo locale ISBN 88-8453-362-7 (online) 2005 Firenze University Press Nell Anno Accademico 1996-97 l Università di Firenze
DettagliLA BIBBIA. composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici 5 16 7 18
GRUPPOQUINTAELEMENTARE Scheda 02 LA La Parola di Dio scritta per gli uomini di tutti i tempi Antico Testamento composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici 5 16 7 18 Nuovo
DettagliComune di San Martino Buon Albergo
Comune di San Martino Buon Albergo Provincia di Verona - C.A.P. 37036 SISTEMA DI VALUTAZIONE DELLE POSIZIONI DIRIGENZIALI Approvato dalla Giunta Comunale il 31.07.2012 INDICE PREMESSA A) LA VALUTAZIONE
DettagliIstituto Tecnico Industriale Minerario Giorgio Asproni
Istituto Tecnico Industriale Minerario Giorgio Asproni Programmazione Italiano, storia e geografia. Classe IV Costruzioni, ambiente e territorio Anno 2014/2015 Professoressa Pili Francesca Situazione di
DettagliConvenzione tra la Tavola valdese, la Comunità di lingua francese di Roma e la Chiesa valdese di Roma, via IV Novembre
6 Convenzione tra la Tavola valdese, la Comunità di lingua francese di Roma e la Chiesa valdese di Roma, via IV Novembre N O T A La Comunità Cristiana Protestante di lingua francese svolge dal 1985 la
DettagliUniversità di Friburgo (Svizzera) Facoltà di lettere Dipartimento di lingue e letterature Ambito Italiano
Università di Friburgo (Svizzera) Facoltà di lettere Dipartimento di lingue e letterature Ambito Italiano Bachelor of Arts Italiano ambito principale (120 crediti ECTS) Piano di studi I. DISPOSIZIONI GENERALI
DettagliLETTERA DI ACCOMPAGNAMENTO
LETTERA DI ACCOMPAGNAMENTO COS La lettera di accompagnamento non costituisce solo un elemento formale. Piuttosto, è parte integrante del curriculum vitae e come tale va redatta con molta attenzione, essendo,
DettagliANNO SCOLASTI CO 2010/ 2011
ANNO SCOLASTI CO 2010/ 2011 ANNO SCOLASTI CO 2010/ 2011 FINALITA OBIETTIVI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO CONTENUTI Acquisire atteggiamenti di stima e sicurezza di se e degli altri Scoprire attraverso i racconti
DettagliCURRICOLO RELIGIONE CATTOLICA CLASSE PRIMA
CURRICOLO RELIGIONE CATTOLICA CLASSE PRIMA Traguardi per lo sviluppo delle competenze L alunno riflette su Dio Creatore e Padre significato cristiano del Natale L alunno riflette sui dati fondamentali
DettagliPROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15
Indice Introduzione pag. 9 Ringraziamenti» 13 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 1. I contenuti curati, interessanti e utili aiutano il business» 15 2. Le aziende
DettagliPROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia
PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia Nel mondo ci sono 150 milioni di Italici: sono i cittadini italiani d origine, gli immigrati di prima e seconda generazione, i nuovi e vecchi emigrati e i loro discendenti,
DettagliIT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati
IT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati Tu 1. Al questionario hanno risposto sette formatori di insegnanti di lingue. 2. Sei formatori parlano l inglese, sei il francese,
DettagliI SIGNIFICATI DEL TERMINE CHIESA.
LA NASCITA DELLA CHIESA (pagine 170-177) QUALI SONO LE FONTI PER RICOSTRUIRE LA STORIA DELLA CHIESA? I Vangeli, gli Atti degli Apostoli le Lettere del NT. (in particolare quelle scritte da S. Paolo) gli
DettagliLA PARTECIPANZA AGRARIA DI NONANTOLA: MILLE ANNI DI STORIA TRA ARCHEOLOGIA E AMBIENTE
LA PARTECIPANZA AGRARIA DI NONANTOLA: MILLE ANNI DI STORIA TRA ARCHEOLOGIA E AMBIENTE Scuola: Istituto comprensivo Fratelli Cervi - Scuola secondaria di I grado Dante Alighieri di Nonantola (Modena) MUSEO:
DettagliYOU ARE WHAT YOU CURATE COS E LA CONTENT CURATION E COME APPLICARLA
YOU ARE WHAT YOU CURATE COS E LA CONTENT CURATION E COME APPLICARLA YOU ARE WHAT YOU CURATE INTRODUZIONE DEFINIZIONE: COS E LA CONTENT CURATION? PERCHE FARNE USO IL CONTENT CURATOR COME NON FARE CONTENT
DettagliI GRUPPI TRANSFRONTALIERI.
I GRUPPI TRANSFRONTALIERI. 1. Premessa. Per effetto della globalizzazione dei mercati è sempre più frequente la creazione di gruppi transfrontalieri, di gruppi cioè in cui le diverse imprese sono localizzate
Dettagliqueste domande e l importanza delle loro risposte, per quanto concerne questo lavoro.
ABSTRACT La presenti tesi affronterà i problemi legati ai diritti umani, focalizzandosi specificatamente sul trattamento e lo sviluppo di questi diritti in Cina e nelle sue due Regioni Amministrative Speciali,
DettagliLe frasi sono state mescolate
Roma o Venezia? 1 Questo percorso ti aiuterà a capire che cosa sia e come si costruisca un testo argomentativo Nella prossima pagina troverai un testo in cui ad ogni frase corrisponde un diverso colore.
DettagliRELIGIONE CATTOLICA. Traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della scuola primaria
RELIGIONE CATTOLICA Traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della scuola primaria L alunno riflette su Dio Creatore e Padre, sui dati fondamentali della vita di Gesù e sa collegare i contenuti
DettagliCOMUNE DI RAVENNA GUIDA ALLA VALUTAZIONE DELLE POSIZIONI (FAMIGLIE, FATTORI, LIVELLI)
COMUNE DI RAVENNA Il sistema di valutazione delle posizioni del personale dirigente GUIDA ALLA VALUTAZIONE DELLE POSIZIONI (FAMIGLIE, FATTORI, LIVELLI) Ravenna, Settembre 2004 SCHEMA DI SINTESI PER LA
DettagliPIL ANNO PROPEDEUTICO. 1º semestre. Pro Seminario. 95558 Ricerca scientifica 3 ECTS P. Gunter (responsabile) - P.A. Muroni - O.M.
ANNO PROPEDEUTICO ANNO PROPEDEUTICO 293 1º semestre Pro Seminario 95558 Ricerca scientifica 3 ECTS P. Gunter (responsabile) - P.A. Muroni - O.M. Sarr Obiettivi: Al termine del corso lo studente: Gli studenti
DettagliLa carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali
La carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali Studenti che hanno conseguito la laurea specialistica nell anno solare 2009 Questa indagine statistica
DettagliLezione n 2 L educazione come atto ermeneutico (2)
Lezione n 2 L educazione come atto ermeneutico (2) Riprendiamo l analisi interrotta nel corso della precedente lezione b) struttura dialogica del fatto educativo Per rispondere a criteri ermenutici, l
DettagliLICEO SCIENTIFICO OPZIONE SCIENZE APPLICATE Dallo studio delle scienze sperimentali alla comprensione del mondo tecnologico
LICEO SCIENTIFICO OPZIONE SCIENZE APPLICATE Dallo studio delle scienze sperimentali alla comprensione del mondo tecnologico Non si impara mai pienamente una scienza difficile, per esempio la matematica,
DettagliCapitolo 2. Operazione di limite
Capitolo 2 Operazione di ite In questo capitolo vogliamo occuparci dell operazione di ite, strumento indispensabile per scoprire molte proprietà delle funzioni. D ora in avanti riguarderemo i domini A
Dettagliil nuovo Schema di regolamento per i Centri Missionari Diocesani,
Nuovo Schema di regolamento per i Centri Missionari Diocesani La Presidenza della CEI, nella riunione del 13 giugno 2012, ha approvato il nuovo Schema di regolamento per i Centri Missionari Diocesani,
DettagliNon dimentichiamoci di Dio
Angelo Scola Non dimentichiamoci di Dio Libertà di fedi, di culture e politica Rizzoli Proprietà letteraria riservata 2013 RCS Libri S.p.A., Milano ISBN 978-88-17-06129-2 Prima edizione: marzo 2013 Prefazione
DettagliPIANI DI STUDIO D ISTITUTO INSEGNAMENTO RELIGIONE CATTOLICA AS 2012
PIANI DI STUDIO D ISTITUTO INSEGNAMENTO RELIGIONE CATTOLICA AS 2012 CURRICOLO DI BASE PER IL PRIMO BIENNIO DEL PRIMO CICLO DI ISTRUZIONE ABILITA Scoprire che gli altri sono importanti per la vita. Saper
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI Corso di laurea triennale in Scienze umanistiche per la comunicazione
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI Corso di laurea triennale in Scienze umanistiche per la comunicazione LA RETE SOCIALE PER COMUNICARE L'AMBIENTE: SOCIAL NETWORK ED ECOLOGIA
DettagliUn anno di studio all estero
Un anno di studio all estero PERCORSO TEMATICO INTERDISCIPINARE (asse dei linguaggi e storico sociale) Ai fini della programmazione e della valutazione dell esperienza all estero dell alunno LINEE GUIDA*
DettagliI libri di testo. Carlo Tarsitani
I libri di testo Carlo Tarsitani Premessa Per accedere ai contenuti del sapere scientifico, ai vari livelli di istruzione, si usa comunemente anche un libro di testo. A partire dalla scuola primaria, tutti
DettagliISTITUTO COMPRENSIVO SEGNI
ISTITUTO COMPRENSIVO SEGNI Scuola dell infanzia Programmazione Religione Cattolica Anno scolastico 2013 2014 Insegnante:BINACO MARIA CRISTINA Motivazione dell itinerario annuale Il percorso per l I.R.C.
DettagliContabilità generale e contabilità analitica
1/5 Contabilità generale e contabilità analitica La sfida della contabilità analitica è di produrre informazioni sia preventive che consuntive. Inoltre questi dati devono riferirsi a vari oggetti (prodotti,
DettagliCONFRONTO TRA STABILE ORGANIZZAZIONE, SOCIETA E UFFICIO DI RAPPRESENTANZA
CONFRONTO TRA STABILE ORGANIZZAZIONE, SOCIETA E UFFICIO DI RAPPRESENTANZA L attuale contesto economico, sempre più caratterizzato da una concorrenza di tipo internazionale e da mercati globali, spesso
DettagliFINESTRE INTERCULTURALI
Scuola Classe 1C FINESTRE INTERCULTURALI DIARIO DI BORDO 2013 / 2014 IC Gandhi - Secondaria di primo grado Paolo Uccello Insegnante / materia lettere Data Febbraio Durata 4h TITOLO DELLA FINESTRA INTERCULTURALE
DettagliDISCIPLINA RELIGIONE CATTOLICA CURRICOLO VERTICALE SCUOLA PRIMARIA CLASSE PRIMA
CLASSE PRIMA SCOPRIRE CHE PER LA RELIGIONE CRISTIANA DIO E' CREATORE E PADRE E CHE FIN DALLE ORIGINI HA VOLUTO STABILIRE UN'ALLEANZA CON L'UOMO CONOSCERE GESU' DI NAZARETH, EMMANUELE E MESSIA, CROCIFISSO
DettagliITALIANO PONTE TRA LE CULTURE NEL MEDITERRANEO
ITALIANO PONTE TRA LE CULTURE NEL MEDITERRANEO 1 PERCHÉ CONOSCERE L ITALIANO È UN PLUSVALORE? 2 Italiano lingua del cuore Feten Fradi - esperta comunicazione audiovisiva Copeam La mia esperienza personale
DettagliRapporto dal Questionari Insegnanti
Rapporto dal Questionari Insegnanti SCUOLA CHIC81400N N. Docenti che hanno compilato il questionario: 60 Anno Scolastico 2014/15 Le Aree Indagate Il Questionario Insegnanti ha l obiettivo di rilevare la
DettagliRELIGIONE CATTOLICA CLASSE PRIMA Traguardi Obiettivi di apprendimento Contenuti
RELIGIONE CATTOLICA CLASSE PRIMA Scoprire nell'ambiente i segni che richiamano ai cristiani e a tanti credenti la presenza di Dio Creatore e Padre Descrivere l'ambiente di vita di Gesù nei suoi aspetti
DettagliCiro Attaianese. Magnifico Rettore dell Università degli Studi di Cassino
INDIRIZZI DI SALUTO Ciro Attaianese Magnifico Rettore dell Università degli Studi di Cassino Ringrazio la Professoressa Luisa Avitabile per l introduzione. Desidero innanzitutto porgere a tutti i presenti
DettagliBA Lingua e Letteratura Italiane 30 crediti
Bachelor of Arts BA Lingua e Letteratura Italiane 0 crediti 1. Descrizione generale del programma Gli studi d Italiano che conducono al Diploma universitario in Lettere (BA) Dominio III (materia complementare)
DettagliManifesto IFLA Per la Biblioteca Multiculturale
Manifesto IFLA Per la Biblioteca Multiculturale La biblioteca multiculturale Porta di accesso a una società di culture diverse in dialogo Tutti viviamo in una società sempre più eterogenea. Nel mondo vi
DettagliRiconosce nella bellezza del mondo e della vita umana un dono gratuito di Dio Padre. Ascoltare alcuni brani del testo biblico.
Classe prima L alunno riflette su Dio Creatore e Padre e sa collegare i contenuti principali del suo insegnamento alle tradizioni dell ambiente in cui vive. Riconosce nella bellezza del mondo e della vita
DettagliBachelor of Arts per la formazione scientifica nelle materie insegnabili nel grado secondario I. BA_SI Italiano 50 crediti
Bachelor of Arts per la formazione scientifica nelle materie insegnabili nel grado secondario I 1. Descrizione generale del programma BA_SI Italiano 50 crediti Gli studi d Italiano che conducono al BA_SI
DettagliConclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015
Conclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015 Signori Giudici del Tribunale, Nelle conclusioni di questa mattina,
Dettagli10 - LA MISTAGOGIA LA FAMIGLIA TRASMETTE IL MISTERO. Le sei tappe dopo la Messa di Prima Comunione
LA FAMIGLIA TRASMETTE IL MISTERO Le sei tappe dopo la Messa di Prima Comunione Mario Tucci N. 10-2010 2 LE TAPPE DELLA MISTAGOGIA SETTIMANA della MISTAGOGIA Nella settimana successiva alla celebrazione
DettagliIl Gruppo di lavoro ha articolato l operazione in fasi:
La Camera dei deputati è stata tra le prime istituzioni italiane a realizzare, nella seconda metà degli anni novanta, una versione del proprio sito che, riferita ai tempi, poteva definirsi accessibile.
DettagliAccogliere e trattenere i volontari in associazione. Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile
Accogliere e trattenere i volontari in associazione Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile Accoglienza Ogni volontario dovrebbe fin dal primo incontro con l associazione, potersi sentire accolto e a proprio
DettagliMA Lingua e Letteratura Italiane 30 crediti Programma di studi Secondari: seconda materia
Master of Arts MA Lingua e Letteratura Italiane 30 crediti Programma di studi Secondari: seconda materia 1. Descrizione generale del programma Il conseguimento del titolo di «Master of Arts in Lingue e
DettagliLa ricchezza immateriale. Giornata della proprietà intellettuale. Intervento del Presidente del Consiglio Nazionale dell Economia e del Lavoro
La ricchezza immateriale Giornata della proprietà intellettuale Intervento del Presidente del Consiglio Nazionale dell Economia e del Lavoro On. Prof. Antonio Marzano CNEL Roma, 29 aprile 2011 1. La Ricchezza
DettagliIL CICLO DI VITA DEL PROGETTO. Elementi essenziali di progetto. Fasi e tappe Gli Approcci
UNIVERSITA MILANO BICOCCA Corso di laurea di primo livello in servizio sociale anno accademico 2009-2010 Progettare il sociale Prof. Dario A. Colombo IL CICLO DI VITA DEL PROGETTO Elementi essenziali di
DettagliCURRICOLO RELIGIONE CLASSE 1^
CLASSE 1^ Dio e l uomo Classe 1^ Scoprire che per la religione cristiana Dio è Creatore. Gesù di Nazareth. La Bibbia e le, leggere e saper riferire circa alcune pagine bibliche fondamentali i segni cristiani
DettagliVIII ISTITUTO Comprensivo E: Vittorini SR Indicatori di Apprendimento SCUOLA PRIMARIA Anno scolastico 2014 2015
ITALIANO VIII ISTITUTO Comprensivo E: Vittorini SR Indicatori di Apprendimento SCUOLA PRIMARIA Anno scolastico 2014 2015 - Ascoltare, comprendere e comunicare oralmente in modo significativo. - Leggere
DettagliProgetto per la promozione della lettura INTRODUZIONE
Progetto per la promozione della lettura INTRODUZIONE L interesse verso la lettura ed il piacere ad esercitarla sono obiettivi che, ormai da anni, gli insegnanti della scuola primaria di Attimis si prefiggono
DettagliQUESTIONARIO. Grazie
QUESTIONARIO Il questionario, anonimo, serve a rilevare in modo sistematico le opinioni degli studenti che hanno completato un corso di studi. Queste conoscenze potranno aiutare a valutare la qualità dei
DettagliLa chimica e il metodo scientifico. Lezioni d'autore di Giorgio Benedetti
La chimica e il metodo scientifico Lezioni d'autore di Giorgio Benedetti INTRODUZIONE (I) VIDEO INTRODUZIONE (II) VIDEO INTRODUZIONE (III) Fino alla fine del settecento, la manipolazione dei metalli, degli
DettagliFacilitare, per quanto possibile, i contatti fra lo studente e la scuola italiana.
Liceo Scientifico Statale Piero Gobetti di Torino Mobilità degli Studenti - Regolamento d Istituto a.s. 2015/16 Il documento presente si rivolge ai Genitori, agli Studenti e ai Docenti e costituisce norma,
DettagliE il momento di iniziare: le fondamenta del fundraising
ENGAGEDin propone corsi di formazione per le organizzazioni che vogliono avviare o sviluppare la propria attività di raccolta fondi attraverso la crescita delle proprie competenze, la discussione di casi
Dettagli4. Essere informati sui rischi e le misure necessarie per ridurli o eliminarli;
Lezione 3 Le attribuzioni del Rappresentante dei Lavoratori per la sicurezza Il diritto alla salute Abbiamo già sottolineato che il beneficiario ultimo del testo unico è la figura del lavoratore. La cui
DettagliCurricolo verticale di Religione Cattolica
Curricolo verticale di Religione Cattolica Classe Prima Primaria Indicatori Obiettivi di apprendimento 1. DIO E L UOMO 2. LA BIBBIA E LE ALTRE FONTI 3. IL LINGUAGGIO RELIGIOSO 1.1 Scoprire che la vita,
DettagliCURRICOLI D ISTITUTO - AREA STORICO-GEOGRAFICA DISCIPLINA: STORIA
CURRICOLI D ISTITUTO - AREA STORICO-GEOGRAFICA DISCIPLINA: STORIA TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLA COMPETENZA AL TERMINE DELLA SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO: L alunno si informa in modo autonomo su fatti
DettagliISTITUTO COMPRENSIVO S.ALLENDE Via ITALIA 13-20037 Paderno Dugnano (MI)
Finalità della disciplina ISTITUTO COMPRENSIVO S.ALLENDE Via ITALIA 13-20037 Paderno Dugnano (MI) Linee progettuali disciplinari a.s. 2014/2015 classi prime IRC (= Insegnamento della religione cattolica)
DettagliCLASSE PRIMA CONOSCENZE ABILITA COMPETENZE. -Scoprire che per la religione cristiana Dio è Creatore e Padre
CLASSE PRIMA CONOSCENZE ABILITA COMPETENZE -Scoprire un mondo intorno a sé; un dono stupendo il creato -Scoprire che per la religione cristiana Dio è Creatore e Padre -L alunno/a sa: -riflettere su Dio
DettagliVALeS Valutazione e Sviluppo Scuola
Premessa VALeS Valutazione e Sviluppo Scuola progetto sperimentale per individuare criteri, strumenti e metodologie per la valutazione delle scuole e dei dirigenti scolastici Le precedenti sperimentazioni
DettagliPROGRAMMAZIONE DIDATTICA DI RELIGIONE CATTOLICA
PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DI RELIGIONE CATTOLICA 1. DIO E L UOMO CLASSE PRIMA 1.1 Scoprire che per la religione cristiana Dio è Creatore e Padre 1.2 Conoscere Gesù di Nazareth come Emmanuele, testimoniato
DettagliProject Cycle Management La programmazione della fase di progettazione esecutiva. La condivisione dell idea progettuale.
Project Cycle Management La programmazione della fase di progettazione esecutiva. La condivisione dell idea progettuale. Il presente materiale didattico costituisce parte integrante del percorso formativo
DettagliCurricolo di religione cattolica scuola primaria CLASSE I
NUCLEI FONDANTI Dio e l uomo 1. Scoprire che per la religione cristiana Dio è Creatore e Padre e che fin dalle origini ha voluto stabilire un alleanza con l uomo. 2. Conoscere Gesù di Nazareth, Emmanuele
DettagliLa ricerca empirica in educazione
La ricerca empirica in educazione Alberto Fornasari Docente di Pedagogia Sperimentale Dipartimento di Scienze della Formazione, Psicologia, Comunicazione Il ricercatore ha il compito di trovare relazioni
DettagliSvolgimento di interrogazioni a risposta immediata (Argomento n. 3 all ordine del giorno)
1 Svolgimento di interrogazioni a risposta immediata (Argomento n. 3 all ordine del giorno) Passiamo alla trattazione della: ITR/1037/QT, in data 19 novembre 2010, a firma dei Consiglieri Spreafico, Pizzul,
DettagliCOMUNE DI SOLBIATE ARNO
SISTEMA DI MISURAZIONE E VALUTAZIONE DEL PERSONALE DIPENDENTE Approvato con deliberazione della Giunta Comunale n. 98 del 14.11.2013 1 GLI ELEMENTI DEL SISTEMA DI VALUTAZIONE Oggetto della valutazione:obiettivi
DettagliIntroduzione. L avvento delle nuove tecnologie della comunicazione in. tutte le società moderne ha sollecitato ad interrogarsi
Introduzione L avvento delle nuove tecnologie della comunicazione in tutte le società moderne ha sollecitato ad interrogarsi sull impatto che esse avranno, o stanno già avendo, sul processo democratico.
DettagliI Venerdì dell Avvocatura. La Comunità Pastorale
Arcidiocesi di Milano Curia Arcivescovile Avvocatura I Venerdì dell Avvocatura La Comunità Pastorale 3 incontro - 13 dicembre 2013 Le Fonti principali 1) Preti missionari per una rinnovata pastorale d
DettagliMaster universitario di primo livello Istituto di Studi Ecumenici San Bernardino. Facoltà di Teologia - Pontificia Università Antonianum
TEOLOGIA ECUMENICA MATRIMONIO E FAMIGLIA Master universitario di primo livello Istituto di Studi Ecumenici San Bernardino Facoltà di Teologia - Pontificia Università Antonianum Venezia Anno accademico
DettagliVolontariato. Sulle delibera della regione Marche che trasferisce al Centro servizi volontariato risorse per sostenere progetti delle associazioni
Fabio Ragaini, Gruppo Solidarietà Volontariato. Sulle delibera della regione Marche che trasferisce al Centro servizi volontariato risorse per sostenere progetti delle associazioni Quale valutazione dare
DettagliPENSIERO DI LENIN. Fonte: Lenin [Vladimir Ilic Ulianov], Scritti economici, Roma, Editori Riuniti, 1977, pp. 837-840.
PENSIERO DI LENIN Fonte: Lenin [Vladimir Ilic Ulianov], Scritti economici, Roma, Editori Riuniti, 1977, pp. 837-840. Articolo datato 6 gennaio 1923 e pubblicato sulla «Pravda» del 27 gennaio 1923. ******
DettagliApprofondimenti normativi sulla Firma dello studente nei verbali d esame
Approfondimenti normativi sulla Firma dello studente nei verbali d esame Redatto da: Giorgio Gagliardi (KION Spa) Verificato da: Approvato da: Giorgio Gagliardi (KION Spa) Distribuito a: AAl Alessandro
DettagliSTATUTO PER IL SITO INTERNET DELL ENCJ
STATUTO PER IL SITO INTERNET DELL ENCJ Introduzione Il sito www.encj.net è il sito internet della Rete Europea dei Consigli di Giustizia (ENCJ). È stato stilato uno statuto redazionale al fine di regolare
DettagliDIMENSIONI CRITERI INDICATORI
Allegato 4 - Manerbio META EDUCATIVA: autonomia in ambito scolastico (classe 4/5 scuola primaria) DIMENSIONI CRITERI INDICATORI GESTIONALE OPERATIVA Uso degli strumenti Conoscere gli strumenti necessari
DettagliAlessandro Ricci Psicologo Psicoterapeuta Università Salesiana di Roma
Alessandro Ricci Psicologo Psicoterapeuta Università Salesiana di Roma LA COPPIA NON PUO FARE A MENO DI RICONOSCERE E ACCETTARE CHE L ALTRO E UN TU E COME TALE RAPPRESENTA NON UN OGGETTO DA MANIPOLARE
DettagliCURRICOLA DI RELIGIONE CATTOLICA Scuola Primaria CLASSE 1 ^ COMPETENZE CONOSCENZE ABILITA
CURRICOLA DI RELIGIONE CATTOLICA Scuola Primaria CLASSE 1 ^ COMPETENZE CONOSCENZE ABILITA COGLIERE I VALORI ETICI E RELIGIOSI PRESENTI NELL ESPERIENZA DI VITA E RELIGIOSA DELL UOMO - Prendere coscienza
DettagliPROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA
PROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA INDIVIDUAZIONE DEI TEMI/CONCETTI SELEZIONE DEI TEMI/CONCETTI ESPRESSIONE DEI CONCETTI NEL LINGUAGGIO DI INDICIZZAZIONE TIPI DI INDICIZZAZIONE SOMMARIZZAZIONE INDICIZZAZIONE
DettagliREGOLAMENTO CONVOL REGIONALE. della Regione
REGOLAMENTO CONVOL REGIONALE della Regione Art. 1 Costituzione E costituita su delibera della ConVol nazionale la Rete regionale ConVol della Regione come articolazione regionale della ConVol nazionale,
DettagliCURRICOLO DI COMPETENZE DI RELIGIONE
CURRICOLO DI COMPETENZE DI RELIGIONE Competenze in uscita per la classe prima U.A. : Io con gli altri U.A. :Il mondo, dono di Dio. O.S.A. Dio Creatore e Padre di tutti gli uomini (Conoscenza) O.S.A. Scoprire
DettagliRegolamento Approvato dal Consiglio di Amministrazione del CSI-Piemonte il 16 luglio 2007
Regolamento Approvato dal Consiglio di Amministrazione del CSI-Piemonte il 16 luglio 2007 REGOLAMENTO CENTRO ON LINE STORIA E CULTURA DELL INDUSTRIA: IL NORD OVEST DAL 1850 ARTICOLO 1 Obiettivi e finalità
DettagliFINESTRE INTERCULTURALI
Scuola Classe 1C FINESTRE INTERCULTURALI DIARIO DI BORDO 2013 / 2014 IC Gandhi - Secondaria di primo grado Paolo Uccello Insegnante / materia Anelia Cassai/lettere Data Febbraio Durata 4h TITOLO DELLA
DettagliIl modello veneto di Bilancio Sociale Avis
Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis Le organizzazioni di volontariato ritengono essenziale la legalità e la trasparenza in tutta la loro attività e particolarmente nella raccolta e nell uso corretto
DettagliAvvicinare i giovani allo Sport fa bene all Impresa
Avvicinare i giovani allo Sport fa bene all Impresa Un progetto socialmente responsabile in collaborazione tra Assolombarda Coni Lombardia Fondazione Sodalitas Impresa & Sport è un progetto che nasce da
DettagliMaster in Europrogettazione
Master in Europrogettazione DICEMBRE 2012 FEBBRAIO 2013 Milano Lecce Bruxelles Vuoi capire cosa significa Europrogettista? Vuoi essere in grado di presentare un progetto alla Commissione Europea? Due moduli
DettagliVentennale del Museo Barovier&Toso
Ventennale del Museo Barovier&Toso IL PRIMO MUSEO VETRARIO PRIVATO A VENEZIA FESTEGGIA VENTI ANNI Giugno 2015 S ono ormai trascorsi venti anni dall inaugurazione del Museo Barovier&Toso, unico museo privato
DettagliPROGRAMMAZIONE ANNUALE a. s. 2014-2015
Scuola Primaria ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE FRATELLI CASETTI CREVOLADOSSOLA (VB) WWW.iccasetti.gov.it PROGRAMMAZIONE ANNUALE a. s. 2014-2015 RELIGIONE CATTOLICA COMPETENZE CHIAVE - competenze sociali
DettagliIL BUDGET 04 LE SPESE DI REPARTO & GENERALI
IL BUDGET 04 LE SPESE DI REPARTO & GENERALI Eccoci ad un altra puntata del percorso di costruzione di un budget annuale: i visitatori del nostro sito www.controllogestionestrategico.it possono vedere alcuni
DettagliProgetto IDENTITAS: Formazione agli operatori di Bilancio di Competenze
Progetto IDENTITAS: Formazione agli operatori di Bilancio di Competenze Provincia di Roma Anno 2005 Indice Il problema affrontato...3 Obiettivi attesi/risultati raggiunti...3 Soggetti coinvolti...3 Il
Dettagli