WAIVER OF LIABILITY FUNDAMENTAL SAFETY RULES

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "WAIVER OF LIABILITY FUNDAMENTAL SAFETY RULES"

Transcript

1 HWC 00 E HWC 00 BOLLITORE PER ACQUA CALDA SANITARIA DA 00L E 00L HWC 00 & HWC 00 DOMESTIC HOT WATER STORAGE CYLINDER, 00L & 00L HWC 00 ET HWC 00 BALLON POUR EAU CHAUDE SANITAIRE DE 00 L ET 00 L IT GB R C000_00 AVVERTENZE GENERALI IT Questi apparecchi sono stati realizzati per contenere acqua per uso sanitario e dovranno essere destinati a questo uso compatibilmente con le loro caratteristiche prestazionali, questi apparecchi sono progettati per l uso residenziale o similare. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale dell Azienda per danni causati a persone, animali o cose, da errori di installazione, di regolazione e di manutenzione o da usi impropri. Tutti gli usi non espressamente indicati in questo elenco non sono consentiti. Leggere attentamente il presente fascicolo; l esecuzione di tutti i lavori deve essere effettuata da personale qualificato, secondo le norme vigenti in materia nei diversi paesi. La validità della garanzia decade nel caso non siano rispettate le indicazioni sopra menzionate e se, all atto della messa in funzione dell unità, non sia presente il personale autorizzato dall Azienda (ove previsto nel contratto di fornitura) che dovrà redigere un verbale di avviamento. La documentazione fornita con il prodotto deve essere consegnata al proprietario affinché la conservi con cura per eventuali future manutenzioni o assistenze. Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza dell Azienda o da personale qualificato secondo quanto previsto dal seguente libretto. GENERAL WARNING GB These appliances have been designed to hold water for domestic use and must be used in applications compatible with their performance characteristics; these appliances are designed for residential or similar applications. Incorrect installation, regulation and maintenance or improper use absolve the manufacturer from all liability, whether contractual or otherwise, for damage to people, animals or things. Only those applications specifically indicated in this list are permitted Read this booklet carefully. All work must be carried out by qualified personnel in conformity with legislation in force in the country concerned. The warranty is void if the above instructions are not respected and if the unit is started up for the first time without the presence of personnel authorised by the Company (where specified in the supply contract) who should draw up a startup report. The documents supplied with the product must be consigned to the owner, who should keep them carefully if needed for future maintenance or service. All repair or maintenance work must be carried out by the Company s Technical Service or qualified personnel following the instructions in this manual. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES R Ces appareils ont été réalisés pour contenir de l'eau sanitaire et doivent être destinés à cet usage en tenant compte de leurs caractéristiques de fonctionnement. Ces appareils sont conçus pour une utilisation résidentielle. L'Entreprise décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens dus à des erreurs d'installation, de réglage et d'entretien ou à une utilisation anormale. Toutes les utilisations qui ne sont pas expressément indiquées dans cette liste sont interdites. Lire attentivement cette notice; tous les travaux doivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux normes et aux règlementations en vigueur en la matière dans les différents pays. Le non respect de ces indications ou la mise en service de l'unité sans la présence du personnel agréé par l'entreprise (chargé, si le contrat de fourniture le prévoit, de rédiger un procèsverbal de mise en marche), entraîneront l'annulation de la garantie. La documentation fournie avec l'unité doit être remise au propriétaire, qui devra la conserver soigneusement pour toute opération future d'entretien ou de dépannage. Les interventions de réparation ou d'entretien doivent être réalisées par le Service Technique d'assistance de l'entreprise ou par un professionnel qualifié conformément à cette notice. DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ La presente pubblicazione è di esclusiva proprietà del produttore la quale pone il divieto assoluto di riproduzione e divulgazione della stessa se non espressamente autorizzata per iscritto dal produttore. Questo documento è stato redatto con la massima cura ed attenzione ai contenuti esposti, il produttore non può assumersi tuttavia alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. WAIVER O LIABILITY This publication is the sole property of the manufacturer. Any reproduction or disclosure of such is strictly prohibited without the written authorisation of the manufacturer. This document has been prepared with maximum care and attention paid to the content shown. Nonetheless, the manufacturer waives all liability deriving from the use of such document. DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ Cette publication est la propriété exclusive du fabricant qui en interdit toute reproduction et divulgation sans l'autorisation expresse et écrite du fabricant. Ce document a été rédigé avec soin et avec la plus grande attention; toutefois le fabricant n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation de cette notice. REGOLE ONDAMENTALI DI SICUREZZA Ricordiamo che l utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica ed acqua, comporta l osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza quali: È vietato l uso dell apparecchio ai bambini e alle persone inabili non assistite. È vietato toccare l apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide. Collegamento idraulico da eseguire come da istruzioni al fine di garantire il corretto funzionamento. UNDAMENTAL SAETY RULES When operating equipment involving the use of electricity and water, a number of fundamental safety rules must be observed, namely: The unit must not be used by children or by unfit persons without suitable supervision. Do not touch the unit with bare feet or with wet or damp parts of the body. Water connections should be carried out as indicated in the instructions to guarantee correct operation. CONSIGNES ONDAMENTALES DE SÉCURITÉ Nous rappelons que l'emploi d'appareils utilisant de l'eau et de l'énergie électrique exige d'observer quelques règles fondamentales de sécurité, à savoir: Ne pas laisser les enfants et les personnes handicapées non assistées utiliser l'appareil. Ne pas toucher l'appareil lorsqu'on est pieds nus ou si on a une partie quelconque du corps humide ou mouillée. Le raccordement hydraulique doit être effectué conformément aux instructions afin de garantir le bon fonctionnement.

2 RICEVIMENTO PRODOTTO Al momento della consegna della merce da parte del trasportatore, verificare l integrità degli imballi e delle unità. Se si dovessero accertare danni o assenza di componenti, indicarlo sulla bolla di consegna e tramite fax o raccomandata inoltrare entro 8 giorni dalla data di ricevimento merce un reclamo formale al Servizio Post Vendita. La rimozione dell'imballo deve essere fatto con idonei protezioni per l'operatore (guanti, occhiali, ecc.). Porre particolare attenzione a non danneggiare il rivestimento del termoaccumulo. È vietato disperdere nell ambiente le parti dell imballo, o lasciarle alla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo. Attenersi alle normative locali vigenti per lo smaltimento dell'imballo tramite i centri di raccolta o riciclaggio specializzati. IT RECEIVING THE PRODUCT GB RÉCEPTION DU PRODUIT R When the items are consigned by the carrier, check that the packaging and the unit are undamaged. If damage or missing components are noted, indicate this on the delivery note. A formal complaint should be sent via fax or registered post to the After Sales Department within eight days from the date of receipt of the items. The packaging must be removed by the operator using suitable personal protective equipment (gloves, glasses, etc.). Take special care not to damage the storage tank lining. Do not dispose of packaging materials in the environment or leave them within reach of children as they may represent a hazard. Observe the local standards in force as regards disposal of the packaging, using specialist collection or recycling centres. Au moment de la livraison par le transporteur, vérifier l'état des emballages et des unités. En cas de dommages ou de composants manquants, l'indiquer sur le bulletin de livraison et envoyer, par fax ou lettre recommandée dans les 8 jours à compter de la date de réception de la marchandise, une réclamation formelle au Service Aprèsvente. L'opérateur doit se munir des EPI adaptés (gants, lunettes, etc.) avant de retirer l'emballage. aire attention à ne pas endommager le revêtement du thermoaccumulateur. Il est interdit de jeter les éléments composant l'emballage dans la nature ou de les laisser à la portée des enfants, car ils peuvent présenter un danger. L'emballage doit être éliminé dans un centre de collecte ou de recyclage spécialisé, conformément aux règlementations locales. IMPIEGO Il Bollitore HWC da 00 e 00 litri è realizzato per la produzione di acqua calda sanitaria in abbinamento a pompe di calore. La superficie interna è rivestita da una doppia smaltatura secondo DIN 7 idonea per accumulare acqua per uso sanitario. Il serpentino interno realizzato in tubo d'acciaio con ampia superficie di scambio per essere collegato direttamente alla pompa di calore secondo le potenze riporatate in tabella. OPERATION The HWC 00 and 00 litre storage cylinders are designed for domestic hot water production in combination with heat pumps. The inside surface has two layers of enamel coating in accordance with DIN 7 suitable for storing water for domestic use. The inside coil made from steel tube with large heat exchange surface is connected directly to the heat pump, based on the heat output values shown in the table. UTILISATION Le ballon HWC de 00 à 00 litres est conçu pour la production d'eau chaude sanitaire en association avec des pompes à chaleur. Il est revêtu intérieurement d'un double émaillage selon la norme DIN 7 adapté au stockage d'eau à usage sanitaire. Le serpentin intérieur en tube d'acier, à large surface d'échange, peut être raccordé directement à la pompe à chaleur selon les puissances indiquées dans le tableau. COMPONENTI DEL KIT N Bollitore N Termometro N Pozzetto per sonda di temperatura N Anodo al magnesio ( pezzi per HWC00) N oglio di istruzione COMPONENTS O THE KIT Storage cylinder Thermometer Temperature probe socket Magnesium anode ( anodes for HWC00) Instruction sheet COMPOSANTS DU KIT Ballon Thermomètre Sonde de température anode en magnésium ( pour HWC 00) Notice d'instructions INORMAZIONI TECNICHE abbricazione I bollitori vengono realizzati con lamiere d'acciaio S7JR secondo DIN7. Internamente ricoperto da doppia smaltatura secondo DIN 7. Protezione contro la corrosione garantita dall'anodo al magnesio contenuto negli accessori forniti di serie con il bollitore. Rivestimento esterno I bollitori sono protetti esternamente con rivestimento rigido PUR da 0mm esente da CC e finitura con mantello in skai di colore grigio. Installazione ed uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e capace di sostenere il peso del prodotto stesso e del suo contenuto (vedi targhetta dati tecnici posizionata sul prodotto). Eseguire i collegamenti alle tubazioni di mandata e ritorno degli impianti in modo che questi: non gravino con il loro peso sul prodotto stesso; consentano l accesso e lo smontaggio degli eventuali accessori, della valvola di sicurezza ecc. Montare una valvola di sicurezza con pressione di intervento non superiore ai 6 bar, come stabilito dalle direttive comunitarie, comprese le ultime modifiche e relativa legislazione nazionale di recepimento, e con orifizio di diametro adeguato. TECHNICAL INORMATION Construction The storage cylinders are made from S7JR steel plate, in accordance with DIN 7. The inside has two layers of enamel coating in accordance with DIN 7. Protection against corrosion guaranteed by the magnesium anode, supplied as standard with the storage cylinder accessories. Outside lining The tanks are protected on the outside by closed cell elastomeric foam, 70 mm thick, with blue soft PVC exterior finish. Installation and use Position the product on a flat surface capable of supporting the weight of the product itself and its contents (see the rating plate attached to the product). Make the outlet and return pipe connections so that: the weight of these is not loaded onto the product; access is still possible for dismantling any accessories, the safety valve etc. it a safety valve with an activation pressure no higher than 6 bars, as established by the EU directives, including the latest amendments and corresponding approximated national legislation, featuring a suitably wide opening. INORMATIONS TECHNIQUES abrication Les ballons sont réalisé en tôle d'acier S7JR selon DIN7. Double émaillage interne selon DIN 7. Protection contre la corrosion assurée par l'anode en magnésium fournie de série avec le ballon. Revêtement extérieur Les réservoirs sont protégés à l'extérieur avec de l'élastomère expansé à cellules fermées d'une épaisseur de 70 mm avec finition externe en PVC souple de couleur bleue. Installation et utilisation Installer le produit sur une surface plane capable de supporter le poids du produit et de son contenu (voir plaque caractéristiques techniques placée sur le produit). Réaliser les raccordements aux tuyauteries de départ et de retour des installations de manière à: ne pas exercer d'effort de traction sur le produit; permettre l'accès et le démontage des accessoires éventuels, de la vanne de sécurité etc. Monter une vanne de sécurité ayant une pression de déclenchement inférieure à 6 bars, conformément aux directives communautaires et à la législation nationale, et ayant un orifice d'un diamètre adapté.

3 La pressione max di esercizio el bollitore e del serpentino di scambio è 6 bar; dotare l impianto o il serbatoio di vasi ad espansione come stabilito dalle direttive comunitarie, comprese le ultime modifiche e relativa legislazione nazionale di recepimento, con pressione massima d esercizio non inferiore a 6 bar e di capacità adeguata al volume ed alle temperature dell impianto, al fine di proteggere lo stesso da eventuali sovrapressioni. Prevedere la possibilità di eseguire lo scarico del serbatoio, senza mettere lo stesso in depressione eventualmente utilizzando un idonea valvola rompivuoto. Proteggere il serbatoio dal gelo e, in caso di mancato utilizzo nella stagione invernale, procedere al suo svuotamento. ATTENZIONE La pressione massima di esercizio è di 6 bar. La temperatura massima di esercizio 9 C. Per una corretta messa in servizio si raccomanda il controllo della durezza dell acqua utilizzata (la garanzia decade per durezze inferiori a e superiori a 0 ). Manutenzione Per una corretta utilizzazione degli accumuli si raccomanda: verifica periodica del funzionamento della valvola di sicurezza dell impianto; verifica periodica della precarica dei vasi ad espansione; verifica periodica dell assenza di eventuali perdite; CAUTELA Disconnettere l accumulo dall impianto prima di effettuare saldature elettriche sulle tubazioni. Marcatura CE I serbatoi in oggetto sono realizzati secondo una corretta prassi costruttiva, che garantisce la sicurezza di utilizzazione in accordo con la Direttiva 97//CE (PED) articolo paragrafo, esonerandoli dalla marcatura CE. Altri dati tecnici contenuti nella targa caratteristiche posizionata sul prodotto The maximum operating pressure of the storage cylinder and heat exchange coil is 6 bars; fit the system or tank with expansion vessels, as established by the EU directives, including the latest amendments and corresponding approximated national legislation, with a maximum operating pressure no lower than 6 bars and a capacity suitable for the volume and the temperature of the system, so as to protect this against excess pressure. Make sure the tank is able to be emptied without having to create negative pressure in the tank, where necessary using a suitable vacuum breaker valve. Protect the tank against frost and, if not used in the winter, it must be emptied. WARNING The maximum operating pressure is 6 bars. The maximum operating temperature is 9 C. or correct commissioning, the hardness of the supply water used must be checked (the warranty is void for hardness below and above 0 ). Maintenance The following checks are recommended for correct use of the storage tanks: periodically check the operation of the system safety valve; periodically check that the expansion vessels are prefilled; periodically check there are no leaks; CAUTION Disconnect the storage tank from the system before carrying out electric welding on the pipes. CE mark The tanks in question are made according to correct manufacturing guidelines, ensuring safe use in accordance with Directive 97//EC (PED) article paragraph, and hence the CE mark is not required. Other technical specifications are shown on the rating plate attached to the product. La pression maxi de service du ballon et du serpentin d'échange est de 6 bars. Munir l'installation ou le réservoir de vases d'expansion conformément aux directives communautaires et à la législation nationale, dont la pression de service ne sera pas inférieure à 6 bars et ayant une capacité adaptée au volume et aux températures élevées de l'installation, afin de le protéger contre les surpressions. Prévoir la possibilité de procéder à la vidange du réservoir sans mettre celuici en dépression en utilisant éventuellement d'un clapet cassevide. Protéger le réservoir contre le gel et, en cas de non utilisation pendant l'hiver, le vidanger. ATTENTION La pression de service maximale est de 6 bars. Température maximale de service 9 C. Pour un bon fonctionnement il est recommandé de contrôler la dureté de l'eau utilisée (la garantie est annulée si la dureté de l'eau est inférieure à f ou supérieure à 0 f). Maintenance Pour une bonne utilisation des ballons il est recommandé: de vérifier périodiquement le fonctionnement de la vanne de sécurité de l'installation; de vérifier périodiquement la précharge des vases d'expansion; de vérifier périodiquement l'absence de fuites; ATTENTION Déconnecter le ballon de l'installation avant d'effectuer des soudures électriques sur les tuyauteries. Marquage CE Les réservoirs sont construits selon les règles de l'art en matière de sécurité, conformément à la Directive 97//CE (PED) article paragraphe, ils n'ont pas besoin de porter le marquage CE. D'autres caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque apposée sur le produit.

4 SCHEMA DI IMPIANTO IT SYSTEM DIAGRAM GB SCHÉMA D'INSTALLATION R Installazione tipo, con bollitore HWC e pompa di calore. Typical installation, with HWC storage cylinder and heat pump. Installation type, avec accumulateur HWC et pompe à chaleur Schema idraulico dimostrativo Example water circuit diagram Schéma hydraulique Installazione tipo, con bollitore HWC e pompa di calore con recupero totale per produzione acqua calda sanitaria Typical installation, with HWC storage cylinder and heat pump, with total heat recovery for domestic hot water production Installation type, avec ballon HWC et pompe à chaleur avec récupération totale de chaleur pour production ECS Schema idraulico dimostrativo Example water circuit diagram Schéma hydraulique Pompa di calore (Aria/acqua, acqua/acqua, geotermica) Vaso d espansione Gruppo di riempimento Valvola di sicurezza Rete idrica 6 Bollitore HWC 7 Scarico 8 Pozzetto e sonda di temperatura 9 Impianto 0 Utenza acqua calda sanitaria Heat pump (Air/water, water/water, ground source) Expansion vessel ill assembly Safety valve Mains water 6 HWC storage cylinder 7 Drain 8 Socket and temperature probe 9 System 0 Domestic hot water delivery Pompe à chaleur (Air/eau, eau/eau, géothermie) Vase d'expansion Groupe de remplissage Vanne de sécurité Réseau d'eau 6 Ballon HWC 7 Vidange 8 Doigt de gant et sonde de température 9 Installation 0 Utilisateur ECS

5 DIMENSIONI HWC IT DIMENSIONS HWC GB DIMENSIONS HWC R HWC00 HWC00 A B C D E G H J K N O P Q R Utilizzo Altezza Diametro Acqua fredda Acqua calda Ricircolo langia Mandata Pompa di calore Ritorno Pompa di calore Termometro Pozzetto sonda Pozzetto sonda Anodo di magnesio Anodo di magnesio Use Height Diameter Cold water Hot water Recirculation lange Heat pump outlet Heat pump return Thermometer Probe socket Probe socket Magnesium anode Magnesium anode Utilisation Hauteur Diamètre Eau froide Eau chaude Recirculation Bride Départ pompe à chaleur Retour pompe à chaleur Thermomètre Doigt de gant pour sonde Doigt de gant pour sonde Anode en magnésium Anode en magnésium Dimensioni con isolamento mm senza isolamento mm con isolamento mm senza isolamento mm Ø mm Dimensions with insulation mm without insulation mm with insulation mm without insulation mm Ø mm Dimensions avec isolation mm sans isolation mm avec isolation mm sans isolation mm Ø mm / / Peso con isolamento Weight with insulation kg 0 Poids avec isolation Contenuto acqua serpentino Water content heat exchange l, 8, Volume d'eau serpentin Superficie serpentino Surface area heat exchanger m,,9 Surface serpentin

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on 1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on LETTERHEAD PAPER of the applicant 2. Elenco documenti che

Dettagli

Via Fagnano Selve, 12/14 (loc.la Cella)-47843 MISANO ADRIATICO (RN)-ITALY e-mail:dts@dts-show.com indirizzo internet: http://www.dts-show.

Via Fagnano Selve, 12/14 (loc.la Cella)-47843 MISANO ADRIATICO (RN)-ITALY e-mail:dts@dts-show.com indirizzo internet: http://www.dts-show. K4 PROGETTO GRAFICO DTS Show division Via Fagnano Selve, 12/14 (loc.la Cella)-47843 MISANO ADRIATICO (RN)-ITALY e-mail:dts@dts-show.com indirizzo internet: http://www.dts-show.com Le informazioni contenute

Dettagli

Hyppo Swing gate opener

Hyppo Swing gate opener Hyppo Swing gate opener - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Dettagli

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

- nice to meet you. -

- nice to meet you. - - nice to meet you. - Complete set of solar plant components Soluzione completa per sistemi solari CLIMATE SYSTEMS TECHNOLOGY E Complete set of solar plant components for domestic hot water production.

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

ultra_tech : Pump with filter for

ultra_tech : Pump with filter for > WATER PLAYS LINE with sponge ultra_tech : Pump with filter for fountains and ponds of up to 15 m 3 - - - - _ultra_tech> Pompa con filtro per fontane e laghetti fino a 15 m 3 pond & fountains program

Dettagli

SCATTER Caratteristiche generali General features

SCATTER Caratteristiche generali General features 141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,

Dettagli

- 70% DI CONSUMI 93% DI RENDIMENTO classe 5 AUTOPULENTE

- 70% DI CONSUMI 93% DI RENDIMENTO classe 5 AUTOPULENTE LA CALDAIA A BIOMASSA INNOVATIVA, CONVENIENTE ED ECOLOGICA - 70% DI CONSUMI 93% DI RENDIMENTO classe 5 AUTOPULENTE POLICOMBUSTIBILE NOCCIOLI PELLET SANSA ACCUMULO ACQUA SANITARIA FINO A 150 LITRI h24 CONTROLLO

Dettagli

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/032. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art.

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/032. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/032 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : DEUMIDIFICANTE CEPRO 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi

Dettagli

INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER

INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER INDICZIONI GENERLI SULL'INSTLLZIONE DEL BOILER Caratteristiche del tubi da utilizzare nell'impianto Idonei per acqua calda miscelata con antigelo Temperature di esercizio: - 40 + 0 C Diametro interno:

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE E una elettrovalvola distributrice a 4 VIE per l'arresto e l'avvio rapido dei motori, per funzioni in DISECCITAZIONE (Energized to Run

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

people transport Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena people on board and seatbel ts transport des personnes

people transport Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena people on board and seatbel ts transport des personnes 3 3 Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena Documenti di circolazione+revisione people transport people on board and seatbel ts transport des personnes personnes à bord et ceintures de sécurité

Dettagli

Consolle DESIGN ENZO BERTI

Consolle DESIGN ENZO BERTI DESIGN ENZO BERTI Consolle 160-210 - 260 cm / 63-82,67-102,36 in 71,5 cm / 28,15 in 45 cm / 17,71 in - Consolle 160 x 45 cm Peso netto: 190 kg Peso lordo (con imballo): 230 kg - Consolle 210 x 45 cm Peso

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE - INSTALLATION INSTRUCTIONS REV 09.1 Sistema di montaggio per tetto piano - Assembly system for flat roof

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE - INSTALLATION INSTRUCTIONS REV 09.1 Sistema di montaggio per tetto piano - Assembly system for flat roof ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE - INSTALLATION INSTRUCTIONS REV 09.1 Sistema di montaggio per tetto piano - Assembly system for flat roof DISTINTA ELEMENTI ELEMENTS LIST A B C D E F G H A Barra alluminio

Dettagli

BOLLITORI PENSILI CON SCAMBIATORE SPIROIDALE FISSO (Art. DE) ISTRUZIONI TECNICHE 1

BOLLITORI PENSILI CON SCAMBIATORE SPIROIDALE FISSO (Art. DE) ISTRUZIONI TECNICHE 1 BOLLITORI PENSILI CON SCAMBIATORE SPIROIDALE FISSO (Art. DE) Tutti i dati e le dimensioni riportati nel presente libretto non sono da considerarsi vincolanti, O.M.B. Srl si riserva la facoltà di apportare

Dettagli

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation Manual ECGT

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation Manual ECGT Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation Manual ECGT Scheda per comando centralizzato di 2 motori per tapparelle Card for centralized control of 2 motors for roller shutters Indice:...Pagina

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

SISTEMI DI CONTABILIZZAZIONE 0485IT settembre 2011

SISTEMI DI CONTABILIZZAZIONE 0485IT settembre 2011 SISTMI I CONTILIZZZION 0485IT settembre 0 IM PR MOULI CON SPRTOR IRULICO 55Y070-55Y07 047U5038 003/ 0064L/0 imensioni 750 55Y070 700 escrizione Le cassette con codice 55Y070 sono dime, dimensioni 700x750x0

Dettagli

Metering systems 0672EN February 2014

Metering systems 0672EN February 2014 Metering systems 067N ebruary 04 047U5038 Templates for installing the user satellites 55- series 003A/3 0064L/ imensions xternal version template 5507 H 84 97 560 93 40 78 49 65 B A 5507 (external) 55073

Dettagli

DNV BUSINESS ASSURANCE

DNV BUSINESS ASSURANCE DNV BUSINESS ASSURANCE CERTIFICATO CE DI TIPO EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 2666-2013-CE-ITA-ACCREDIA Questo certificato è di 5 pagine / This certificate consists of

Dettagli

HAND PUMPS FLN 20 E-4 FPN 50 E-5 CSN12 - CSN25 - CSN45 E-6 CSIN12 - CSIN25 - CSIN45 E-8 IS6 - IS7 E-10 E-1

HAND PUMPS FLN 20 E-4 FPN 50 E-5 CSN12 - CSN25 - CSN45 E-6 CSIN12 - CSIN25 - CSIN45 E-8 IS6 - IS7 E-10 E-1 CARATTERISTICHE FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Pag. Page E-2 E-3 FLN 20 E-4 FPN 50 E-5 CSN12 - CSN25 - CSN45 E-6 CSIN12 - CSIN25 - CSIN45 E-8 IS6 - IS7 E-10 E-1 CARATTERISTICHE

Dettagli

CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. CANE' S.p.A. EC Quality Assurance System Certificate

CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. CANE' S.p.A. EC Quality Assurance System Certificate CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ EC Quality Assurance System Certificate Si certifica che, sulla base dei risultati degli audit effettuati, il Sistema completo di garanzia di Qualità

Dettagli

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD (IT) ISTRUZIONI D USO NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK (EN) NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK MOUNTING AND SETTING USER GUIDE MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH

Dettagli

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing.

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing. GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01 Heating & Plumbing Ideas to install Sistema Gerpex / Gerpex System Gerpex è il sistema di Emmeti moderno

Dettagli

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

Generatori di Vapore Steam Jet Generator 9 0. 2 0 6. 11 0 0 1 GENERATORE DI VAPORE Versione senza serbatoio. Compatta e facile da usare, questa macchina è dotata di un esclusivo sistema di controllo del livello acqua in caldaia che interrompe

Dettagli

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE Specchio LE COUVRE/LE COUVRE mirror Design Emanuele Montanelli, by Tulli Zuccari. All rights reserved. Made in

Dettagli

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1

n DTZA0002 Rev.00 DTZA0002.doc Pag 1 DTZA0002.doc Pag 1 INTRODUZIONE La Hydr-app invita l utilizzatore ad attenersi alle istruzioni riportate su questo Manuale. Questo Manuale è indirizzato a personale specializzato e competente e fornisce

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ - 0MNSWK0082LUA - - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto

Dettagli

XIAO TET. parete / wall. halo. Carlotta de Bevilacqua 2007 CLASSE I - IP 20

XIAO TET. parete / wall. halo. Carlotta de Bevilacqua 2007 CLASSE I - IP 20 XIAO TET parete / wall Carlotta de Bevilacqua 2007 halo CLASSE I - IP 20 IT EN Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è

Dettagli

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA BOLLITORI 3.12 1.2009 V PLUS bollitore verticale in acciaio vetrificato Bollitori ad accumulo verticali in acciaio, protetti da doppia vetrificazione, dotati di serpentina di scambio ad elevata superficie

Dettagli

Manuale installatore - Installer manual

Manuale installatore - Installer manual Manuale installatore - Installer manual Art. 69DV - 69DV/5 Divisore di montante per impianti Due Fili Elvox Riser splitter for Elvox Two-Wire installations Descrizione - Description Il divisore di montante

Dettagli

VALVOLE DI SICUREZZA

VALVOLE DI SICUREZZA VALVOLE DI SICUREZZA VALVOLE DI SICUREZZA N Alzavalvola Valve lifter e NBR o VITON sh 0 A E H (0, - bar) H ( - bar) / Ch 9 /8 Ch 0 / Ch 9 La valvola di sicurezza modello TW è un accessorio di sicurezza

Dettagli

LIGHT CONTROLLER MASTER 112

LIGHT CONTROLLER MASTER 112 LIGHT CONTROLLER MASTER 112 PROGETTO GRAFICO DTS Show division Via Fagnano Selve, 12/14 (loc.la Cella)-47843 MISANO ADRIATICO (RN)-ITALY e-mail:dts@dts-show.com indirizzo internet: http://www.dts-show.com

Dettagli

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

XIAO TET. parete / wall x 2. LED 10W / halo. Carlotta de Bevilacqua 2010 CLASSE I - IP 20

XIAO TET. parete / wall x 2. LED 10W / halo. Carlotta de Bevilacqua 2010 CLASSE I - IP 20 XIAO TET parete / wall x 2 Carlotta de Bevilacqua 2010 LED 10W / halo CLASSE I - IP 20 IT EN Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni.

Dettagli

NEW. e p. Water Less Cooled Plate RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT

NEW. e p. Water Less Cooled Plate RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT pe NEW v re o Euro nding B Pe an Patent e p RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT etto Euro NO WATER NO ACQUA NO MECHANICAL PARTS IN MOVEMENT NESSUNA PARTE MECCANICA IN MOVIMENTO ONLY COMPRESSED AIR SOLO

Dettagli

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questa pala. caricatrice. è conforme alla legislazione comunitaria?

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questa pala. caricatrice. è conforme alla legislazione comunitaria? Guida per l individuazione delle macchine non conformi Questa pala caricatrice è conforme alla legislazione comunitaria? Introduzione Le macchine da costruzione, per poter essere legalmente immesse sul

Dettagli

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questo. escavatore. è conforme alla legislazione comunitaria?

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questo. escavatore. è conforme alla legislazione comunitaria? Guida per l individuazione delle macchine non conformi Questo escavatore è conforme alla legislazione comunitaria? Introduzione Le macchine da costruzione, per poter essere legalmente immesse sul mercato

Dettagli

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating. DIRECTIVE 29/125/EC - REGULATION EU 547/212 Pentair informs you about the new requirements set by Directive 29/125/EC and its Regulation EU 547/212 regarding pumps for water. Here below you find a brief

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

Descrizione tecnica. Lega EN AW-6060 (Al MgSi) Composizione chimica percentuale. Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti Altri elementi Al

Descrizione tecnica. Lega EN AW-6060 (Al MgSi) Composizione chimica percentuale. Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti Altri elementi Al CATALOGO GENERALE Catallogo profiillii standard Descrizione tecnica I profili prodotti dal Gruppo Profilati (Profilati S.p.A. e Trafilerie Emiliane Sud S.p.A.) sono estrusi in lega di alluminio EN AW-6060

Dettagli

TUB-7 01.07.2011. Assembly of formwork tubing from 650mm in diameter Montaggio dei tubi per casseforme a partire dal diametro di 650 mm

TUB-7 01.07.2011. Assembly of formwork tubing from 650mm in diameter Montaggio dei tubi per casseforme a partire dal diametro di 650 mm TUB-7 RELTEC CIRCULAR is a formwork for circular pillars, patented all over the world, including the technological evolution of cardboard formwork. The formwork is available from Ø 650 mm to Ø 1500 mm

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades ISOLAMENTI ACUSTICI DEI SILENZIATORI ACUSTICI DI FACCIATA PER ENTRATA ED ESPULSIONE ARIA CERTIFICATI DAL CSI Modello: TUBO PIUMA 100 L = 300 mm L = 400 mm Dn,e,w = 41 db Dn,e,w = 47 db L Passaggio aria

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

IST 03 C 083-02 BOLLITORE WHPF BM MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

IST 03 C 083-02 BOLLITORE WHPF BM MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE IST 03 C 083-02 BOLLITORE WHPF BM IT MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Signori, ringraziandovi per la preferenza accordataci nello scegliere e nell acquistare i nostri prodotti, Vi invitiamo

Dettagli

ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie

ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal

Dettagli

Come funziona? Il termostato

Come funziona? Il termostato ISTRUZIONI 1 Il termostato Come funziona? Il Termostato Netatmo confronta la temperatura di riferimento (temperatura desiderata) con la temperatura ambiente, e determina se deve accendere o meno la caldaia.

Dettagli

TEST REPORT INDICE - INDEX

TEST REPORT INDICE - INDEX Test Report Number: 10/11/2015 Sesto San Giovanni (MI) Data Emissione - Issuing date Luogo Emissione - Issuing place Verifica della conformità al capitolato prove di KIDS P.A. S.r.l secondo EN 12266-1:2012

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

Battery BOX ATA Energy Storage System MM

Battery BOX ATA Energy Storage System MM Battery BOX ATA Energy Storage System MM User s Manual Manuale Utente Index Indice User s Manual English... 1 1 Safety Warnings... 1 1.1 Product Disposal... 1 1.2 Lead Batteries... 1 2 Mechanical Drawings

Dettagli

Motion DESIGN ENZO BERTI

Motion DESIGN ENZO BERTI DESIGN ENZO BERTI Motion Motion Floor - Contenuto della cassa: 40 mattonelle corrispondenti a 14,4 mq FREE COMBINATION Giallo Silvia Oro Silvia Yellow Gold Grigio St. Marie Grey St. Marie + Grigio St.

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

OMC S.r.l. Via Galileo Galilei, 18-20060 - Cassina de Pecchi (MI) ITALY

OMC S.r.l. Via Galileo Galilei, 18-20060 - Cassina de Pecchi (MI) ITALY O.M.C.s.r.l. strumentazione automazione industriale Via Galileo Galilei, 18-20060 - Cassina de Pecchi (MI) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' CE DECLARATION OF CONFORMITY Il Costruttore / The manufacturer

Dettagli

Catalogo. primavera estate

Catalogo. primavera estate Catalogo primavera estate 2015 La collezione Vieri Setteponti è una raffinata serie di oggetti CAR Bomboniere nasce dal a design Firenze, la capitale dell Arte. Oltre quarant anni esclusivo di attività

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY

Dettagli

UNI EN ISO 12944-6. Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Laboratory performance test for

UNI EN ISO 12944-6. Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Laboratory performance test for via di Marmiceto, 6/C-56016 Ospeetto PISA P.IVA 01115340505 CCIAA Pi 101169 Report n 2050451/5 UNI EN ISO 12944-6 Corrosion protection of steel structures by protective paint systems Laboratory performance

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana

Dettagli

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe per vuoto ad anello liquido Liquid ring vacuum pumps

Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED. Pompe per vuoto ad anello liquido Liquid ring vacuum pumps Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED E Pompe per vuoto ad anello liquido Liquid ring vacuum pumps COSTRUZIONE BASE E GENERALITA Le pompe della serie E sono del tipo volumetrico, monostadio per medio

Dettagli

Bollitori e serbatoi ad accumulo

Bollitori e serbatoi ad accumulo Bollitori e serbatoi ad accumulo Accumulation tanks Ecoenergia Scheda tecnica 1 IT/GB 6 Technical sheet Impieghi I bollitori ad accumulo ed i serbatoi ad accumulo per acqua sanitaria sono adatti ad alimentare

Dettagli

Emicon ac. Labs. Emicon Labs. Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon

Emicon ac. Labs. Emicon Labs. Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon Emicon ac Labs FC Emicon Labs Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon Yacht Yacht Laboratory allows the performances check of air and water cooled close control units up to a cooling

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 Rapporto di classificazione di reazione al fuoco del prodotto : Rapport de classement de of product Descrizione : Description : MODULIT

Dettagli

Wireless Charging Plate WCH10

Wireless Charging Plate WCH10 Guida per l'utente Wireless Charging Plate WCH10 Indice Introduzione...3 Caricamento semplice...3 Utilizzo della piastra di caricamento wireless...4 Caricamento del dispositivo...4 Stato LED di notifica...4

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

ARIA & ACQUA - AIR & WATER

ARIA & ACQUA - AIR & WATER DROP-STOP ECOPLAST 23 DROP-STOP è un prodotto in moduli componibili aventi differenti dimensioni e materiali: POLIPROPILENE LUNGHEZZA = 215 MM LARGHEZZA = 205 MM ALTEZZA = 198 MM SUPERFICIE UTILE = 0,043

Dettagli

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni: Codice di Autodisciplina/Amendemnts to the Instructions: Code

Dettagli

Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption

Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption Massime prestazioni e minimi consumi Best performances & minimum power consumption Le pompe del vuoto Milkline grazie alle particolari lavorazioni ed ai severi controlli garantiscono, a parità di potenza

Dettagli

ASUS Transformer Pad QSG Gestione Connessione 3G con TF300TG

ASUS Transformer Pad QSG Gestione Connessione 3G con TF300TG I7210 QSG Gestione Connessione 3G con TF300TG Installazione scheda SIM 1. Con un fermaglio da carta esteso, premere il pulsante per l estrazione del vassoio per la scheda SIM. 2. Rimuovere il vassoio dallo

Dettagli

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5 MultiCOM - Mult lti I/O - Remote Panel - Istruzioni aggiornamento firmware - - Firmware upgrade instructions - SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 AGGIORNAMENTO MULTICOM 301 / 351 4 AGGIORNAMENTO

Dettagli

Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator. StarTech ID: SATDOCK22RU3

Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator. StarTech ID: SATDOCK22RU3 Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator StarTech ID: SATDOCK22RU3 The SATDOCK22RU3 USB 3.0 to SATA Hard Drive Duplicator Dock can be used as a standalone SATA hard drive duplicator,

Dettagli

Quick start manual Manuale rapido. Version 3.0

Quick start manual Manuale rapido. Version 3.0 Quick start manual Manuale rapido Version 3.0 1 Scope of delivery Contenuto della fornitura CITREX Mini USB cable, power cable Cavo di alimentazione Mini USB Plug-in power supply Alimentatore per rete

Dettagli

P/N DESCRIPTION QUANTITY

P/N DESCRIPTION QUANTITY BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239

Dettagli

EQUIPMENTS DE PULVERISATION D EAU ETUDE DE DIMENSIONNEMENT/IMPIANTO AD ACQUA NEBULIZZATA RELAZIONE DI CALCOLO

EQUIPMENTS DE PULVERISATION D EAU ETUDE DE DIMENSIONNEMENT/IMPIANTO AD ACQUA NEBULIZZATA RELAZIONE DI CALCOLO 1 INDICE 1 INDICE... 2 2 RESUME/RIASSUNTO... 3 3 DOCUMENTAZIONE APPLICABILE... 4 3.1 Norme funzionali... 4 3.2 Altri documenti di riferimento... 4 4 DIMENSIONAMENTO DELL IMPIANTO... 5 4.1 Generalità...

Dettagli

COBRATHERM GREEN LINE RACCORDI E TUBI IN POLIPROPILENE RANDOM BLU/VERDE BLUE/GREEN POLYPROPYLENE PIPING SYSTEM

COBRATHERM GREEN LINE RACCORDI E TUBI IN POLIPROPILENE RANDOM BLU/VERDE BLUE/GREEN POLYPROPYLENE PIPING SYSTEM COBRATHERM GREEN LINE 15 15 RACCORDI E TUBI IN POLIPROPILENE RANDOM BLU/VERDE BLUE/GREEN POLYPROPYLENE PIPING SYSTEM RACCORDI E TUBO IN POLIPROPILENE RANDOM - COBRATHERM ART. R100B Raccordo filettato maschio

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation C. Power C. Booster C. Cleaner GB D I E User Manual Bedienungsanleitung Manuale d'uso Manual de utilización www.aldes.com Prise en main...................... p. 3 Entretien..........................

Dettagli

novaheat DIRETTI - DIRECT MISCELATO PUNTO FISSO - FIXED-POINT MIXED MISCELATO ELETTRONICO - ELECTRIC-CONTROLLED MIXED CIRCOLATORI - CIRCULATORS

novaheat DIRETTI - DIRECT MISCELATO PUNTO FISSO - FIXED-POINT MIXED MISCELATO ELETTRONICO - ELECTRIC-CONTROLLED MIXED CIRCOLATORI - CIRCULATORS novaheat CIRCOLATORI - CIRCULATORS DIRETTI - DIRECT MISCELATO PUNTO FISSO - FIXED-POINT MIXED MISCELATO ELETTRONICO - ELECTRIC-CONTROLLED MIXED IMPIANTI DI RISCALDAMENTO - HEATING SYSTEMS GRUPPI DI CIRCOLAZIONE

Dettagli

Bollitori UBDC-SC-UB per impianti solari manuale per l uso destinato all installatore

Bollitori UBDC-SC-UB per impianti solari manuale per l uso destinato all installatore IT Bollitori UBDC-SC-UB per impianti solari manuale per l uso destinato all installatore DEFINIZIONE I bollitori UB sono bollitori ad alta tecnologia sostenuti da metodi di produzione innovativi per offrire

Dettagli

INFORMAZIONE DI PRODOTTO

INFORMAZIONE DI PRODOTTO Ci curiamo del Vostro futuro INFORMAZIONE DI PRODOTTO Bollitore combinato pipe in tank Centrale di calore HTC Manuale tecnico Solarbayer Italia srl 1 Indice Breve descrizione 2 Caratteristiche tecniche

Dettagli

Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO

Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO Sistema AluK SPV STRUTTURA DI SUPPORTO PER PANNELLI FOTOVOLTAICI MANUALE TECNICO SISTEMA SPV SPV SYSTEM REVISIONE DESCRIZIONE E SPECIFICHE... 1.01 FEB 11 ACCESSORI... 2.01 FEB 11 PROFILI....3.01 FEB 11

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,

Dettagli

Guida per l'utente. Ricevitore musicale Bluetooth BM10

Guida per l'utente. Ricevitore musicale Bluetooth BM10 Guida per l'utente Ricevitore musicale Bluetooth BM10 Indice Panoramica sugli accessori...3 Basics...4 Associazione e connessione...5 Disconnessione e riconnessione...6 Smart Connect...7 Informazioni legali...8

Dettagli

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura

Dettagli