RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA EARTH LEAKAGE RELAYS
|
|
- Rosangela Silvestri
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 I0 I GB 0 0 LOVTO ELECTRIC S.P.. 00 GORLE (BERGMO) ITLI VI DON E. MZZ, TEL. 0 TELEFX (Nazionale): 0 00 TELEFX (International): info@lovatoelectric.com Web I GB RELÈ DIFFERENZILI DI TERR ERTH LEKGE RELYS RELÈ DIFFERENZILI DI TERR RD, RD, RD, RD ERTH LEKGE RELYS RD, RD, RD, RD 9 0 Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi anche punto b) Regolazione corrente di guasto verso terra (vedi anche punto c) Dip switch di programmazione: a) Versione RD auto reset - man reset auto reset = riarmo automatico man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. Versioni RD, RD, RD alarm off - alarm on alarm off = preallarme intervento disattivato; al superamento del valore di I n impostato si avrà lo scambio dei contatti di uscita e l accensione dei LED ➆ LRM e ➇ TRIP. alarm on = preallarme intervento attivato; al raggiungimento del 0% del valore di I n impostato, si avrà l accensione del LED ➆ LRM e lo scambio dei contatti (terminali --). l superamento del valore I n impostato si accenderà il LED ➇ TRIP e scambieranno i contatti di TRIP (terminali --9) b) tx0 - tx selezione costante per la regolazione del tempo di ritardo intervento. Esempi: posizionando il dip switch su tx0 ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0,x0 = secondi; posizionando il dip switch su tx ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0,x = 0, secondi. c) I nx0, - I nx - I nx0 selezione costante per la regolazione della corrente di guasto verso terra. Le costanti in funzione della posizione dei dip switch sono le seguenti: - posizione dip switch I nx0, e I nx0, K = 0, - posizione dip switch I nx e I nx0, K = - posizione dip switch I nx e I nx0 K = 0 Esempi: posizionando i dip switch su I nx0, e I nx0, ed il potenziometro I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0, = 0,; posizionando i dip switch su I nx e I nx0 ed il potenziometro I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0 = : d) Versioni RD, RD, RD FS trip - off FS trip = sicurezza positiva attivata su relè TRIP; in questa condizione il relè di TRIP (terminali --9) è normalmente eccitato; quindi nel caso di mancanza della tensione ausiliaria i contatti in uscita si posizionano nella condizione di intervento (TRIP). Off = sicurezza positiva disattivata. Relè TRIP normalmente diseccitato. e) Versioni RD, RD, RD FS alarm- off FS alarm = sicurezza positiva attivata su relè LRM; in questa condizione il relè di preallarme LRM (terminali --) è normalmente eccitato; quindi nel caso di mancanza della tensione ausiliaria i contatti in uscita si posizionano nella condizione di intervento (TRIP). Off = sicurezza positiva disattivata. Relè LRM normalmente diseccitato. Pulsante TEST. Provoca l intervento del relè. 9 ping delay time adjustment (also see point b) Fault current to earth adjustment (also see point c) Dip switches setting: a) Version RD auto reset - man reset auto reset = automatic reset man reset = manual reset through the RESET ➄ key on the front. For remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for about second. Versions RD, RD, RD alarm off - alarm on alarm off = trip prealarm deactivated; upon exceeding the set I n rate, output contact changeover takes place and LEDs ➆ LRM and ➇ TRIP light up. alarm on = trip prealarm activated; upon reaching 0% of the set I n rate, LED ➆ LRM lights up and signal contact changeover takes place (terminals --). Upon exceeding the set I n rate LED ➇ TRIP will light up and the TRIP contacts will change over (terminals --9) b) tx0 - tx constant selection for tripping delay time adjustment. Examples: positioning the dip switch on tx0 and the potentiometer ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I n threshold of 0.x0 = seconds; positioning the dip switch on tx and the potentiometer ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I n threshold of 0.x = 0. seconds. c) I nx0. - I nx - I nx0 constant selection for fault current to earth adjustment. The constants in relation to the position of the dip switches are the following: dip switch position I nx0. and I nx0. K = 0. dip switch position I nx and I nx0. K = dip switch position I nx and I nx0 K = 0 Examples: positioning the dip switches on I nx0. and I nx0. and the potentiometer I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0. = 0.; positioning the dip switches on I nx and I nx0 and the potentiometer I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0 = : d) Versions RD, RD, RD FS trip - off FS trip = positive safety activated on TRIP relay; in this condition the TRIP relay (terminals --9) is normally energised; therefore in the event of the lack of auxiliary voltage the output contacts move to the tripping condition (TRIP). Off = positive safety deactivated. TRIP relay normally deenergised. e) Versions RD, RD, RD FS alarm- off FS alarm = positive safety activated on LRM relay, in this condition the prealarm relay LRM (terminals --) is normally energised; therefore in the event of the lack of auxiliary voltage the output contacts move to the trip condition (TRIP). Off = positive safety deactivated. LRM relay normally deenergised. TEST pushbutton. Causes tripping of the relay.
2 I0 I GB Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l intervento. Per ripristinare a distanza RD è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. Per RD, RD, RD collegare un pulsante ai terminali - (vedi schema); per ottenere il ripristino automatico si devono collegare tra loro i terminali -. LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. LED LRM (versioni RD, RD, RD); l accensione dipende dalla programmazione dei dip switch; vedere indicazioni del punto a) LED TRIP. L accensione indica l intervento del relè TRIP per il superamento della I n impostata. TRIP MEMORY (versioni RD, RD) Indicatore meccanico di intervento relè per il superamento della I n impostata. Mantiene l indicazione anche in assenza di tensione ausiliaria. Il ripristino dell indicatore meccanico si ottiene solo tramite il pulsante RESET. Display a digit (versione RD) per la visualizzazione della corrente differenziale. Dip switch di impostazione display (versione RD). a) hold on - hold off Modo visualizzazione corrente differenziale di terra. hold on = il valore visualizzato è quello letto in tempo reale e il valore della corrente differenziale che ha provocato l intervento viene mantenuto visualizzato. hold off = il valore visualizzato è quello letto in tempo reale (non viene mantenuto visualizzato il valore che ha provocato l intervento). b) = fondo scala display 9,99 00 = fondo scala display 99,9 LED TCS (versione RD) si accende nel caso di intervento della protezione TCS (TCS control). Questa protezione serve per monitorare la funzionalità del circuito di sgancio quando realizzato tramite bobine a lancio di corrente. Nel caso vi fosse un cavo scollegato oppure mancasse la tensione ausiliaria oppure la bobina fosse interrotta non sarebbe garantito il lancio di corrente. Realizzando lo schema indicato a pag., nel caso di presenza di un cavo scollegato, la mancanza della tensione ausiliaria oppure la bobina interrotta, si ha l accensione del LED TCS e lo scambio dei contatti del relè TCS (terminali 0--) che è normalmente eccitato). Il controllo avviene tramite i terminali --9 che devono essere così collegati: 9 0 Codice Collegamenti Collegamenti TCS RD VC/DC - - VC/DC VC - - RD 0-0VC VC - -9 RESET pushbutton. To reset the relay after tripping. For remote reset of RD, simply shut off the auxiliary supply for about second. For RD, RD, RD connect a pushbutton to terminals - (see diagram); to obtain automatic reset, terminals - should be connected to one another. ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage. LRM LED (versions RD, RD, RD); lighting up depends on the dip switch programming; see the instructions of point a) TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay due to exceeding the I n set. TRIP MEMORY (versions RD, RD) Mechanical trip relay indicator for exceeding the I n set. It stores the indication also in the lack of auxiliary voltage. The flag indicator resetting can only be made with the RESET button. -digit display (version RD) for viewing the differential current. Display setting dip switches (version RD). a) hold on - hold off Earth leakage current display mode. hold on = the rate displayed is the one read in real time and the leakage current rate that caused tripping is kept on the display. hold off = the rate displayed is the one read in real time (the rate that caused tripping is not kept on the display). b) = display scale to = display scale to 99.9 TCS LED, RD type: The indicator switches on when TCS control protection trips. This protection is used to monitor the trip shunt circuit operation when connected through the current shunt coil. By wiring per diagram given on page and in case of cable disconnection, auxiliary voltage loss or coil failure or damage, the TCS LED will switch on and the TCS relay contacts will change position, i.e. terminals 0-- which are normally energised. The control is operative when terminals --9 are connected as given below: Code Terminals Terminals TCS RD VC/DC - - VC/DC VC - - RD 0-0VC VC - -9
3 RELÈ DIFFERENZILI DI TERR RM, RM, RMT ERTH LEKGE RELYS RM, RM, RMT I0 I GB 0 0 Versioni RM, RMT: Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi anche punto b) Versioni RM, RMT: Regolazione corrente di guasto verso terra (vedi anche punto c) Dip switch di programmazione: a) auto reset () - man reset (M) auto reset = riarmo automatico man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. b) Versioni RM, RMT tx0 - tx selezione costante per la regolazione del tempo di ritardo intervento. Esempi: posizionando il dip switch su tx0 ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0,x0 = secondi; posizionando il dip switch su tx ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0,x = 0, secondi. Versione RM 0, - 0,0 selezione tempo di ritardo intervento Posizionando il dip switch su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0, sec; nella posizione 0,0 il ritardo sarà di 0,0sec c) Versioni RM, RMT I nx0, - I nx - I nx0 selezione costante per la regolazione della corrente di guasto verso terra I n. Le costanti in funzione della posizione dei dip switch sono le seguenti: posizione dip switch I nx0, e I nx0, K = 0, posizione dip switch I nx e I nx0, K = posizione dip switch I nx e I nx0 K = 0 Esempi: posizionando i dip switch su I nx0, e I nx0, ed il potenziometro I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0, = 0,; posizionando i dip switch su I nx e I nx0 ed il selettore I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0 = : Versione RM 0, - 0, selezione soglia intervento della corrente di guasto verso terra I n. Posizionando il dip switch su 0, avremo una soglia di intervento I n pari a 0,; nella posizione 0, la soglia sarà 0,. d) Versione RMT N - F.S. F.S. = sicurezza positiva attivata; in questa condizione il relè di uscita è normalmente eccitato; quindi nel caso di mancanza della tensione ausiliaria il relè di uscita si posiziona nella condizione di intervento. N = sicurezza positiva disattivata. Relè di uscita normalmente diseccitato Pulsante TEST. Provoca l intervento del relè. Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l intervento. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. LED TRIP. L accensione indica l intervento del relè TRIP per il superamento della I n impostata. Versione RMT. Trasformatore di corrente incorporato. Diametro foro mm. Deve essere attraversato dai cavi della linea da controllare; inserire le fasi e il neutro se presente. Il cavo di terra NON deve attraversare il trasformatore di corrente. Versions RM, RMT: ping delay time adjustment (also see point b) Versions RM, RMT: Fault current to earth adjustment (also see point c) Dip switches settings: a) auto reset () - man reset (M) auto reset = automatic reset man reset = manual reset through RESET ➄ key on the front. For remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for about second. b) Versions RM, RMT tx0 - tx constant selection for tripping delay time adjustment. Examples: positioning the dip switch on tx0 and the potentiometer ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I n threshold of 0.x0 = seconds; positioning the dip switch on tx and the potentiometer ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I n threshold of 0.x = 0. seconds. Version RM tripping delay time selection Positioning the dip switch on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I n threshold of 0. sec; in the 0.0 position the delay will be 0.0sec c) Versions RM, RMT I nx0, - I nx - I nx0 constant selection for fault current to earth adjustment. The constants in relation to the position of the dip switches are the following: dip switch position I nx0. and I nx0. K = 0. dip switch position I nx and I nx0. K = dip switch position I nx and I nx0 K = 0 Examples: positioning the dip switches on I nx0. and I nx0, and the potentiometer I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0. = 0.; positioning the dip switches on I nx and I nx0 and the selector I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0 = : Version RM selection of fault current to earth tripping threshold I n. Positioning the dip switch on 0. we will have a tripping threshold I n of 0.; in position 0. the threshold will be 0.. d) Version RMT N - F.S. F.S. = positive safety activated; in this condition the output relay is normally energised; therefore in the event of the lack of auxiliary voltage the output contacts move to the tripping condition. N = positive safety deactivated. Output relay normally deenergised TEST key. Causes tripping of the relay. RESET key. To reset the relay after tripping. For remote reset of RD, simply shut off the auxiliary supply for about second. ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage. TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay due to exceeding the I(n set. Version RMT. Built-in current transformer. Hole diameter mm. It must be crossed by the cables of the line to be controlled; insert the phases and neutral if present. The earth cable must NOT cross the current transformer.
4 I0 I GB 0 0 TRSFORMTORI DI CORRENTE TOROIDLI I relè differenziali di terra R...D, RM e RM possono essere collegati ai seguenti trasformatori di corrente toroidali: RT Ø foro mm RT 0 Ø foro 0mm RT 0 Ø foro 0mm RT 0 Ø foro 0mm RT 0 Ø foro 0mm RT 0 Ø foro 0mm (apribile) RT 0 Ø foro 0mm (apribile) Devono essere attraversati dai cavi della linea da controllare; inserire le fasi e il neutro se presente. Il cavo di terra NON deve attraversare il trasformatore di corrente. NOT: ttorcigliare i fili di collegamento tra toroide e relè, tenerli lontano dai cavi di potenza, ed in presenza di forti campi elettromagnetici usare un conduttore schermato. ttorcigliare separatamente la coppia di cavi del segnale (terminali -) dalla coppia del circuito di controllo (terminali -) ove presente. Ridurre al minimo la distanza tra il toroide ed il relé. TOROIDL CURRENT TRNSFORMERS The differential earth relays RD..., RM and RM can be connected to the following toroidal current transformers: RT hole Ø mm RT 0 hole Ø 0mm RT 0 hole Ø 0mm RT 0 hole Ø 0mm RT 0 hole Ø 0mm RT 0 hole Ø 0mm (openable) RT 0 hole Ø 0mm (openable) They must be crossed by the cables of the line to be controlled; insert the phases and neutral if present. The earth cable must NOT cross the current transformer. NOTE: Twist the connection wires between the toroid and the relay, keep them away from the power cables, and in the presence of strong electromagnetic fields use a shielded lead. Separately twist the pair of signal cables (terminals -) from the control circuit pair (terminals -) where present. Reduce the distance between the toroid and the relay to the minimum. RELÈ DIFFERENZILI DI TERR RC ERTH LEKGE RELYS RC Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi anche punto b) Regolazione corrente di guasto verso terra (vedi anche punto c) Dip switch di programmazione: a) auto reset - man reset auto reset = riarmo automatico man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. b) tx0 - tx selezione costante per la regolazione del tempo di ritardo intervento. Esempi: posizionando il dip switch su tx0 ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I di 0,x0 = secondi; posizionando il dip switch su tx ed il potenziometro ➀ su 0, avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia I n di 0,x = 0, secondi. c) I nx0, - I nx - I nx0 selezione costante per la regolazione della corrente di guasto verso terra I n. Le costanti in funzione della posizione dei dip switch sono le seguenti: posizione dip switch I nx0, e I nx0, K = 0, posizione dip switch I nx e I nx0, K = posizione dip switch I nx e I nx0 K = 0 Esempi: posizionando i dip switch su I nx0, e I nx0, ed il potenziometro I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0, = 0,; posizionando i dip switch su I nx e I nx0 ed il selettore I n ➁ su, avremo una soglia di intervento per corrente di guasto verso terra I n di,x0 = : Pulsante TEST. Provoca l intervento del relè. Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l intervento. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l alimentazione ausiliaria per circa secondo. LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. LED TRIP. L accensione indica l intervento del relè TRIP per il superamento della I n impostata. Trasformatore di corrente incorporato. Deve essere attraversato dai cavi della linea da controllare; inserire le fasi e il neutro se presente. Il cavo di terra NON deve attraversare il trasformatore di corrente. ping delay time adjustment (also see point b) Fault current to earth adjustment (also see point c) Dip switches settings: a) auto reset - man reset auto reset = automatic reset man reset = manual reset through the RESET ➄ key on the front. For remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for about second. b) tx0 - tx constant selection for tripping delay time adjustment. Examples: positioning the dip switch on tx0 and the potentiometer ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I threshold of 0.x0 = seconds; positioning the dip switch on tx and the selector ➀ on 0. we will have a tripping delay upon exceeding the I threshold of 0.x = 0. seconds. c) I nx0, - I nx - I nx0 constant selection for fault current to earth adjustment. The constants in relation to the position of the dip switches are the following: dip switch position I nx0. and I nx0. K = 0. dip switch position I nx and I nx0. K = dip switch position I nx and I nx0 K = 0 Examples: positioning the dip switches on I nx0. and I nx0. and the potentiometer I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0. = 0.; positioning the dip switches on I nx and I nx0 and the selector I n ➁ on. we will have a fault current tripping threshold I n of.x0 = : TEST key. Causes tripping of the relay. RESET key. To reset the relay after tripping. For remote reset, simply shut off the auxiliary supply for about second. ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage. TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay due to exceeding the I(n set. Built-in current transformer. It must be crossed by the cables of the line to be controlled; insert the phases and neutral if present. The earth cable must NOT cross the current transformer.
5 RD NLLL RD NLLL 0 RD 9 RD I0 I GB VC/DC - - VC/DC VC/DC VC VC larm/ - - VC/DC - - VC/DC VC VC VC Ripristino a distanza Remote control ❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione). The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release). RD NLLL U 9 RD larm/ Ripristino a distanza Remote control ** - - VC/DC - - VC/DC VC VC VC Cartellino segnalatore meccanico ** Flag indicator ❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione). The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release). RD NLLL RM - RM NLLL TCS control Ripristino a distanza Remote control 9 ** 9 larm/ ** VC VC VC TCS RD - - VC/DC - - VC/DC 0 Cartellino segnalatore meccanico Flag indicator TCS: Controllo funzionalità circuito di sgancio Shunt circuit test control Codice Collegamenti Collegamenti Code Terminals Terminals TCS RD VC/DC - - VC/DC VC - - RD 0-0VC VC - -9 ❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione). The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release). 0 RM - - VC/DC - - VC/DC VC VC VC/DC RMT RC NLLL - - VC/DC - - VC/DC VC VC VC/DC NLLL RMT 0 RC VC/DC 0- - VC/DC VC/DC VC VC ❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione). The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release).
6 D RD - RD - RD 9 9 RD R 9 I0 I GB RM - RM RMT 0 H 9 RT - RT0 - RT0 - RT0 - RX0 H H E B B 9 D E RC Ø. F G C TIPO B C D E F G H RC RC RC RC RT0 - RT0 K F G C D G E B RT0 K H F C D E B TIPO B C D E F G H K RT RT RT RT RT RT RT RX F G C
7 I0 I GB 0 0 TIPO RD❶ RD❶ RD❶ RD❶ RM...❶ RM...❶ RMT...❶ RC...❶ DESCRIZIONE CIRCUITO DI CONTROLLO Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Modulare con coperchio Modulare con coperchio Modulare con coperchio Compatto trasparente trasparente soglie - controllo trasparente soglie - controllo trasparente soglie - controllo trasparente soglia trasparente soglia trasparente soglia soglia soglia perman. del circuito toroide-relè perman. del circuito toroide-relè permanente delcircuito toroide-relè Toroide Esterno Esterno Esterno Esterno Esterno Esterno Incorporato Ø mm Incorporato diametri standard /0/0/0 mm Regolazioni Set-point intervento (I n) 0,0 0, (x0,) 0,0 0, (x0,) 0,0 0, (x0,) 0,0 0, (x0,) 0, o 0, 0,0 0, (x0,) 0,0 0, (x0,) 0,0 0, (x0,) 0,, (x) 0,, (x) 0,, (x) 0, (x) impostabile mediante 0,, (x) 0,, (x) 0,, (x), (x0), (x0), (x0) 0 (x0) dip-switch, (x0), (x0), (x0) 0 (moltipl. esterno) 0 (moltipl. esterno) 0 (moltipl. esterno) 0 00 (moltipl. esterno) 0 (moltipl. esterno) 0 (moltipl. esterno) 0 (moltipl. esterno) Set-point preallarme 0% I n (fisso) 0% I n (fisso) 0% I n (fisso) Tempo di intervento (t) 0,0 0,s (tx) 0,0 0,s (tx) 0,0 0,s (tx) 0,0 0,s (tx) 0,0s o 0,s impostabile 0,0 0,s (tx) 0,0 0,s (tx) 0,0 0,s (tx) 0, s (tx0) 0, s (tx0) 0, s (tx0) 0, s (tx0) mediante dip-switch 0, s (tx0) 0, s (tx0) 0, s (tx0) Predisposizione fattori di scala I n e t Mediante dip-switches Mediante dip-switches Mediante dip-switches mediante dip-switches mediante dip-switches mediante dip-switches mediante dip-switches Ripristino utomatico o manuale utomatico tramite chiusura del contatto remoto utomatico tramite chiusura del : utomatico : utomatico : utomatico UTO: utomatico con pulsante frontale Manuale tramite pulsante frontale e contatto remoto contatto remoto. Manuale tramite M: manuale tramite puls. frontale M: manuale tramite puls. frontale M: manuale tramite puls. frontale MN: manuale tramite puls. frontale pulsante frontale e contatto remoto Controllo circuito di sgancio Si LIMENTZIONE USILIRI Tensione ausiliaria () -VC/DC -VC/DC -VC/DC (0, -, ) 0 VC/DC 0 /0 0/0 VC 0 /0 0/0 VC 0-VC/DC 0 0/0 VC 0 0/0 VC Frequenza nominale 0/0Hz 0/0Hz 0/0Hz 0/0Hz 0/0Hz Potenza massima assorbita,v,v,v,v V RELÈ DI USCIT Stato del relè Normalmente diseccitato Impostabile normalmente Impostabile normalmente Impostabile normalmente Normalmente diseccitato Normalmente diseccitato Impostabile normalmente Normalmente diseccitato diseccitati oppure diseccitati oppure diseccitati oppure diseccitati oppure normalmente eccitati normalmente eccitati normalmente eccitati normalmente eccitati Configurazione contatti in scambio (trip) in scambio ( trip, alarm) in scambio ( trip, alarm) in scambio ( trip, alarm) in scambio (trip) in scambio (trip) in scambio (trip) in scambio (trip) Portata nominale contatti Ith - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC Durata meccanica 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli 0x0 cicli Durata elettrica x0 cicli x0 cicli x0 cicli x0 cicli x0 cicli x0 cicli x0 cicli x0 cicli SEGNLZIONI Presenza tensione ausiliaria (ON) LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde Intervento relè (trip) LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso Preallarme (alarm) LED rosso LED rosso LED rosso Memoria meccanica (trip) Cartellino segnalatore Cartellino segnalatore Intervento circuito di sgancio LED rosso ISOLMENTO Prova d isolamento,kv per minuto,kv per minuto,kv per minuto,kv per minuto,kv per minuto,kv per minuto,kv per minuto kv per minuto CONDIZIONI MBIENTLI DI FUNZIONMENTO Temperatura di impiego -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C Temperatura di stoccaggio -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C -0 0 C Umidità relativa 90% 90% 90% 90% 90% 90% 90% 90% CONTENITORE Materiale policarbonato policarbonato policarbonato policarbonato autoestinguente policarbonato autoestinguente contenitore autoestinguente autoestinguente autoestinguente Grado di protezione IP0 sui morsetti, IP0 sui morsetti, IP0 sui morsetti, IP0 sui morsetti, IP0 ai morsetti, secondo DIN 000 IP0 sul frontale con calotta IP0 sul frontale con calotta IP0 sul frontale con calotta IP0 sul frontale con calotta Norme di riferimento IEC/EN 00, IEC/EN 000--, IEC/EN 000--, IEC/TR 0 ❶ Tipo, sensibile a correnti differenziali alternate sinusoidali e pulsanti unidirezionali.
8 I0 I GB 0 0 TYPE RD❶ RD❶ RD❶ RD❶ RM...❶ RM...❶ RMT...❶ RC...❶ DESCRIPTION CONTROL CIRCUIT Flush mount with Flush mount with transparent cover Flush mount with transparent cover Modular with transparent cove Modular with transparent cove Modular with transparent cover Compact transparent cover operating thresholds operating thresholds - permanent operating threshold operating threshold operating threshold operating threshold operating threshold permanent control of toroid-relay coupling control of toroid-relay coupling Toroidal transformer External External External External External External Incorporated Ø mm Incorporated mm standard diameter djustments ping set-point (I ) (x0.) (x0.) (x0.) (x0.) 0. o (x0.) (x0.) (x0.) 0.-. (x) 0.-. (x) 0.-. (x) 0. (x) setting via 0.. (x) 0.. (x) 0.. (x).- (x0).- (x0).- (x0) 0 (x0) dip-switch. (x0). (x0). (x0) -0 (external multiplier) -0 (external multiplier) -0 (external multiplier) 0 00 (external multiplier) 0 (external multiplier) 0 (external multiplier) 0 (external multiplier) larm advance set-point 0% I n (fixed) 0% I n (fixed) 0% I n (fisso) ping time (t) s (tx) s (tx) s (tx) s (tx) 0.0s o 0.s setting s (tx) s (tx) s (tx) 0.-s (tx0) 0.-s (tx0) 0.-s (tx0) 0. s (tx0) via dip-switch 0. s (tx0) 0. s (tx0) 0. s (tx0) Selection of multiplier for I and t By dip switches By dip switches By dip switches By dip switches By dip switches By dip switches By dip switches Resetting utomatic or manual utomatic by remmote contact closing utomatic by remote contact : utomatic : utomatic : utomatic UTO: utomatic by button on front Manual by button on front or remote contact closing closing. Manual by button on M: manual by button on front M: manual by button on front M: manual by button on front MN: manual by button on front front or remote contact closing Shunt tripping cntrol Yes UXILIRY SUPPLY uxiliary voltage () /VC/DC /VC/DC -/VC/DC (0. -. ) 0 VC/DC 0 /0 0/0 VC 0-/0-0/0-VC 0-VC/DC 0 0/0 VC 0-0/0-VC Rated frequency 0-0Hz 0-0Hz 0-0Hz 0/0Hz 0/0Hz Maximum power consumption.v.v.v.v V OUTPUT RELYS State Normally de-energised Configurable normally Configurable normally Configurable normally Normally de-energised Normally de-energised Configurable normally Normally de-energised de-energised or de-energised or de-energised or de-energised or energised energised energised energised Contact arrangement changeovers (trip) changeovers ( trip, alarm) changeovers ( trip, alarm) changeovers ( trip, alarm) changeover (trip) changeover (trip) changeovers (both trip) changeover (trip) Rated contact capacity Ith - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC - 0VC Mechanical life 0 x 0 cycles 0 x 0 cycles 0 x 0 cycles 0x0 cycles 0x0 cycles 0x0 cycles 0x0 cycles 0x0 cycles Electrical life x 0 cycles x 0 cycles x 0 cycles x0 cycles x0 cycles x0 cycles x0 cycles x0 cycles INDICTIONS uxiliaty voltage available (ON) green LED green LED green LED green LED green LED green LED green LED green LED Relay tripping (TRIP) red LED red LED red LED red LED red LED red LED red LED red LED larm advance (LRM) red LED red LED red LED Mechanical flag (TRIP) Flag indicator Flag indicator Shunt tripping circuit red LED INSULTION Insulation test.kv for minute.kv for minute.kv for minute.kv for minute.kv for minute.kv for minute.kv for minute kv for minute MBIENT OPERTING CONDITIONS Operating temperature -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C Storage temperature -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C -0 to +0 C Relative humidity 90% 90% 90% 90% 90% 90% 90% 90% ENCLOSURE Material self-extinguishing self-extinguishing self-extinguishing self-extinguishing polycarbonate self-extinguishing polycarbonate polycarbonate polycarbonate polycarbonate Degree of protection IP0 terminals, IP0 terminals, IP0 terminals, IP0 terminals, IP0 terminals, per DIN 000 IP0 with protective cover IP0 with protective cover IP0 with protective cover IP0 with protective cover Reference standards IEC/EN 00, IEC/EN 000--, EC/EN 000--, IEC/TR 0 ❶ Type, sensitive to residual sinusoidal C and pulsating DC currents.
Relè differenziali di terra
Sezionamento e protezione Versioni modulari, da incasso e interno quadro con o senza cartellino segnalatore, soglia di preallarme e uscita di sicurezza positiva. Versioni con controllo automatico della
DettagliESECUZIONE DA INCASSO Tipo R2D 2 soglie di intervento. TA esterno. Sicurezza positiva. Tipo R3D 2 soglie di intervento. TA esterno.
Pag. - Pag. -3 Pag. -3 ESECUZIONE D INCSSO Tipo RD soglia di intervento. Set-point I n e tempo di intervento regolabili. ESECUZIONE D INCSSO Tipo RD soglie di intervento. Set-point I n e tempo di intervento
DettagliMANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
DettagliELR RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA CEI EN Annex M CT TRASFORMATORI DI CORRENTE TOROIDALI RSR RELÈ RIAVVIAMENTO AUTOMATICO MOTORI
FEBBRAIO 06 ELR RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA CEI EN 60947- Annex M CT TRASFORMATORI DI CORRENTE TOROIDALI RSR RELÈ RIAVVIAMENTO AUTOMATICO MOTORI I n(a) x x0, x0 0, 0, 0,0 0, 0, x0 x delay 0, 0, 0,0 alarm
DettagliMANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM2150-IU v1.1 ELR-3B ELR-3B. Relè differenziale di terra Tipo B. Earth leakage relay Type B. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM2150-IU v1.1 ELR-3B Relè differenziale di terra Tipo B ELR-3B Earth leakage relay Type B pag. 1 / 8 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell utilizzo
DettagliDCL 86. DCL Relè di blocco Lock-out relay FOGLIO TECNICO / DATA SHEET APPLICAZIONE
86 Relè di blocco Lock-out relay FOGLIO TECNICO / DATA SHEET APPLICAZIONE I relè di blocco della serie sono dotati di 3 o 4 contatti di scambio in uscita e di una segnalazione frontale a cartellino. Il
DettagliTLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
DettagliRI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT
MANUALE ISTRUZIONI IM826-I v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT GENERALITÀ RI-R60 è un dispositivo che permette il controllo dell isolamento verso terra
Dettagli43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16
43ECR032 IT Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16 EN Instruction Manual Expansion module with 8 relay outputs for ERACLE 8 and ERACLE 16 conventional
DettagliTensione di monitoraggio Monofase / 1Ph Monitoring Voltage. Regolabile / Adjustable 0,1 s-10s,10% 1% del Valore di scala / of scale value
Parametri Tecnici / Technical Parameters 1RVCR1-01 1RVCR1-02 Funzione / Function Terminali di alimentazione / Supply Terminal Tensione di alimentazione / Power Supply Tensione di monitoraggio Monofase
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliMANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL
Modelli/ Models MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL INSTUM_00069 - MW6230 Rev.d 29/10/2010 Cod. Descrizione Description CAO532 Indicatore - interventore per ingresso
DettagliInformazione Tecnica. 6. Relè differenziali di terra
Informazione Tecnica 6. Relè differenziali di terra Contenuti 6.1 Relè ELR-3C 6.1.1 Generalità 6.1.2 Schema di inserzione 6.1.3 Legenda 6.1.4 Dimensioni di ingombro 6.2 Relè ELRC-1 6.2.1 Generalità 6.2.2
DettagliCodice : LEMC Hz
Istruzioni d'uso Norme di Riferimento : EN 55015 / EN 6100032 / EN 613471 / EN 61347213 / EN 61547 / EN 62384 Codice : ALIMENTATORE LED MULTICORRENTE DIMMERABILE PUSH / 1 10 V Caratteristiche Costruttive
DettagliPMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N
I325 I GB 300152 RELÈ MULTIFUNZIE DI PROTEZIE TENSIE TRIFASE + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N MULTIFUNCTI 3-PHASE + N VOLTAGE PROTECTI RELAYS ATTENZIE! Questi apparecchi devono essere installati da
DettagliResidual current device 72 x7 2mm
Relè differenziale 72 x 72mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a I Δ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (9 portate) Visualizzazione istantanea percentuale di I Δ n Soglia preallarme
DettagliRELÈ DIFFERENZIALI serie RDC
125 serie RDC I Relè differenziali della serie RDC sono stati concepiti per soddisfare qualunque applicazione dove sia richiesta una una protezione di guasto verso terra. La sua ampia regolazione di corrente/tempo
DettagliDelta 72 - S. Residual current device 72 x7 2mm. Relè differenziale PROTEZIONE PROTECTION
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 72 x 72mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (9 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliCOMMUTAZIONE AUTOMATICA E la funzione che governa la commutazione tra due linee in un tempo regolabile fra 0,5 e 120 secondi.
Pag. 1/5 1. DESCRIZIONE Il commutatore automatico di rete ATK viene utilizzato per la commutazione automatica del carico da una linea principale (MAIN LINE) ad una di sicurezza o di riserva (SECONDARY
DettagliResidual current device 96x96mm
Relè differenziale 96x96mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a I Δ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea percentuale di I Δ n Sicurezza
DettagliSISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
DettagliResidual current device 2 Module
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 2 Moduli Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (9 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliPagine totali del documento: 11 Document total pages: 11
INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI SERIE ETIMAT 6 MINIATURE CIRCUIT BREAKERS ETIMAT 6 SERIES Caratteristiche generali: Interruttori magnetotermici modulari; Potere di interruzione: 6kA; Correnti nominali: da
DettagliResidual current device
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 48 x 48mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (9 portate) Sicurezza positiva o negativa selezionabile
DettagliCONTROLLORI PERMANENTI DELL ISOLAMENTO DI RETI ELETTRICHE IT
MANUALE ISTRUZIONI IM821-I v0.5 RI-R15 CONTROLLORI PERMANENTI DELL ISOLAMENTO DI RETI ELETTRICHE IT GENERALITÀ I dispositivi tipo RI-R15 permettono il controllo permanente dell isolamento di reti elettriche
DettagliResidual current device 2 Module
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 2 Moduli Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (9 portate) Sicurezza positiva o negativa selezionabile
DettagliResidual current device 96x96mm
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 96x 96mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliMOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT
MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSI UNIT MOR4 e MOR4S8 sono moduli di sicurezza appartenenti alla famiglia Mosaic dotati di 4 uscite a relè di sicurezza indipendenti con relativi 4 ingressi per i contatti
DettagliCodice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer
Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:
DettagliResidual current device 4 Module
Relè differenziale 4 Moduli Residual current device 4 Module Delta D4-F Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a I n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione
DettagliResidual current device 4 Module
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 4 Moduli Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliDelta D4 - F. Relè differenziale 4 Moduli. Residual current device 4 Module PROTEZIONE PROTECTION
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 4 Moduli Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a I n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliISTRUZIONI. Codice: LEMC30 v2.0 VOLTAGE Usa il QRcode per scaricare il foglio di istruzioni sul tuo smartphone/tablet.
ISTRUZII Codice: v2.0 Alimentatore LED multicorrente dimmerabile Alimentatore LED multicorrente dimmerabile. Alimentatore ad uso indipendente. Corrente di uscita costante: 250-700mA (impostabile tramite
DettagliDelta D4 - I. Residual current device 4 Module. Relè differenziale 4 Moduli PROTEZIONE PROTECTION
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 4 Moduli Utilizzo in ambienti non presidiati (illuminazione pubblica, impianti semaforici) Riarmo automatico (max.3 tentativi) in caso di guasto a terra transitorio
DettagliRelè differenziali. I dettagli che fanno la differenza Un unica e completa gamma per la protezione differenziale
Relè differenziali. I dettagli che fanno la differenza Un unica e completa gamma per la protezione differenziale La connessione avviene tramite comode morsettiere estraibili per l alimentazione e per i
DettagliPMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N
LOVATO ELECTRIC S.P.A. 020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA D E. MAZZA, TEL. 035 428 FAX (Nazionale): 035 42800 FAX (International): +39 035 42800 E-mail info@lovatoelectric.com Web www.lovatoelectric.com GB
DettagliDelta 72 - h. Relè differenziale. Residual current device 72 x 7 2mm PROTEZIONE PROTECTION
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 72 x 72mm Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea di IΔ n
DettagliRESYS M40 Relè differenziale di tipo A per partenze motori
La soluzione per Protezione elettronica Funzione resys_083_a_1_cat I relè differenziali si associano ad un dispositivo di apertura a sgancio (apertura automatica dell'alimentazione), e garantiscono così
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI
Cantatooth ONE000004 - ONE000006 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL 2 cantatooth 1. DESCRIZIONE PRODOTTO Parti Microfono Controllo Volume Controllo Riverbero Power On/Off 8.35in Cassa 2.83in Accessori
DettagliResidual current device 4 Module
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 4 Moduli Versione salvavita,con blocco elettrico (t = 0) a IΔ n 30mA Punto di intervento selezionabile 30mA 30A (19 portate) Visualizzazione istantanea percentuale
DettagliResidual current device 96x96mm
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 96x96mm Applicazioni industriali onerose, con presenza di correnti distorte: inverter, variatori di velocità, carichi non lineari Filtro per componenti armoniche
DettagliRelè differenziali. I dettagli che fanno la differenza Un unica e completa gamma per la protezione differenziale
Relè differenziali. I dettagli che fanno la differenza Un unica e completa gamma per la protezione differenziale La connessione avviene tramite comode morsettiere estraibili per l alimentazione e per i
DettagliResidual current device 96x96mm
PROTEZIONE PROTECTION Relè differenziale 96x96mm Applicazioni industriali onerose, con presenza di correnti distorte: inverter, variatori di velocità, carichi non lineari Filtro per componenti armoniche
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliTemperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control
Nauled Once upon a light Rev. 03/2018 cod. NC-T2.4-02 DIMMER LED CCT (TEMPERATURA DI COLORE REGOLABILE) CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / CCT (COLOR TEMPERATURE ADJUSTABLE) LED DIMMER WITH 2.4G
DettagliTFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor
I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE
DettagliAlimentatori. Power supply
/ 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore
DettagliWIN 3 / ANA SAEL S.R.L. Load cells digital amplifier...english [Pag ] Amplificatore digitale per celle di carico...italiano [Pag.
WIN 3 / ANA Amplificatore digitale per celle di carico...italiano [Pag. 2-3-4] Load cells digital amplifier...english [Pag. 5-6-7] Display di peso a led 7 segmenti rossi 5 digit h 7mm, tastiera 3 pulsanti
DettagliSENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT
DettagliESTRO FOGLIO INTEGRATIVO BRUSHLESS BRUSHLESS SUPPLEMENTARY SHEET
ESTRO i I GB Valido anche per le gamme: PWN i, UTN i, Flat i, 2x1 i Valid sheet for the following series too: PWN i, UTN i, Flat i, 2x1 i SCHEMI ELETTRICI DI COLLEGAMENTO MYCOMFORT LARGE Comando a microprocessore
DettagliSOMMATORE / SOTTRATTORE - SEPARAZIONE GALVANICA
SOMMATORE / SOTTRATTORE - SEPARAZIONE GALVANICA S190 Strumento conforme alle prescrizioni sulla compatibilità elettromagnetica (direttiva 89/366/CEE.) Norme di riferimento: EN 50081-2 Norma Emissione -
DettagliWIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
DettagliTLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali
TLR02 Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico 12-24 Vdc Carico max 10A: 90 W (12Vdc 3Ch); 120 W (12Vdc 4Ch) 180 W (24Vdc 3Ch); 240 W (24Vdc 4Ch)
DettagliCarica batterie automatici
Tecnologia switching o lineare. 1 livello di carica. Versioni con correnti di carica da 1,25A a 12A per batterie al Pb sigillate e non. Limitazione della corrente di carica impostabile. per batterie al
DettagliSTRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS
STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.A. TRMS SCALA 240 AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.C. SCALA 240 MISURATORI PERMANENTI DI ISOLAMENTO AMPEROMETRI
DettagliRD3 e RCQ020 Relè differenziali elettronici di bassa tensione per interruttori modulari e scatolati
RD3 e RCQ020 Relè differenziali elettronici di bassa tensione per interruttori modulari e scatolati 2CSC444001B001 RD3 e RCQ020 Un unica e completa gamma per la protezione ABB offre al mercato la gamma
DettagliPLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2
APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY info@teknedental.com www.teknedental.com
DettagliISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat
ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat I GB ❶ ❷ 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Termostato elettronico ambiente per ventilconvettori con selezione di 3 velocità.
DettagliIdoneità ai climi Caldo umido, costante, secondo IEC Caldo umido, ciclico secondo IEC
Pressostato,1W,15bar Tipo MCS11 Codicenumerico 088527 CatalogNo. MCS11 Programmadifornitura Assortimento Pressostato con contatti ausiliari Grado di protezione IP65 Contatti 1 contatto di scambio Pressionedidisinserzione/inserzione:
DettagliWIN 3 / ETHERNET. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia ETHERNET... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / ETHERNET Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia ETHERNET... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with ETHERNET interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di peso a led
DettagliQUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set
QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione
DettagliIstruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001
Istruzioni per l uso Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Rev. 01 2013 Italiano REGOLATORE DI VELOCITA RPWM001 Il regolatore di velocità RPWM001 è ideale per variare la velocità
DettagliPagine totali del documento: 14 Document total pages: 14
SEZIONATORI PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI SWITCH DISCONNECTORS FOR PHOTOVOLTAIC PLANTS Caratteristiche generali: Interruttori sezionatori per corrente continua a comando manuale; Versione quadripolare con
DettagliIMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.
IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage
DettagliRETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION
RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION 7IS-80416 30/01/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Kone / Cable retrofit kit Kone (5KT-120) INSTALLAZIONE KRM / KRM
DettagliUser Manual. Rev Date: 31/05/2018
Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline
DettagliUSER MANUAL 2AMIN521VS
USER MANUAL 2AMIN521VS SUBJECT INDEX: DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATION FUNCTIONAL DESCRIPTION DEVICE POWER SUPPLY AND CONNECTION TO THE LED MODULE SINGLE POWER SUPPLY MODE MULTIPLE POWER SUPPLY MODE
DettagliRM35HZ21FM Relè controllo frequenza RM35-HZ - intervallo:
Caratteristiche Relè controllo frequenza RM35-HZ - intervallo: 40..70 HZ Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Nome relè Parametri relè controllati 5-dic-2018 Zelio Control
DettagliManuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual
Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI
Dettagliverled DDS.682 Overled is a brand of DDS Elettronica S.r.l. - Via Nicolò Biondo Modena Italy -
O is a brand of Elettronica.r.l. - Via Nicolò Biondo 171-41100 Modena Italy - www.o.com AC immable Constant Current/Voltage LE power supply 682 è un alimentatore per Led con uscita o in corrente costante
Dettaglipressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches
pressostati CODICI DI ORDINZIONE - ORDER CODES NC [NC] N [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48 C Body: brass OT 58 cappucci caps 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 pressostati CODICE DI
DettagliManuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
DettagliMATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4
REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliRelè differenziale MRCD di tipo B
BTicino SpA Viale Borri 23, 200 Varese - Italia www.imeitaly.com Sommario > 30 M Pagine. Uso... 2. Gamma... 3. Installazione... 4. Dimensioni... 5. Connessioni... 2 6. Dati operativi... 2 7. Caratteristiche
DettagliATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO ELECTRIC ACTUATORS ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTING CONNECTION
ATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO S ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTG Codice articolo Product number Voltaggio Operating voltage Potenza Assorbita Absorbed power Segnale
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com www.myvirtuosohome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 9 Funzionamento 9 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME
DettagliLight intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
DettagliMANUALE DI ISTALLAZIONE
ELETTRONICA PADOVA I ELETTRONICA PADOVA I ELETTRONICA PADOVA I S E R A I DIVISIONE SICUREZZA MANUALE DI ISTALLAZIONE CA/05 A (SR 82.05 A) CENTRALE ANTINCENDIO CONVENZIONALE A 16 ZONE! ATTENZIONE: LEGGERE
DettagliTBD P2 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 24V RMS 10VA EUROPA DIN-Rail Transformer 24V rms 10VA EUROPE
Proprietà del Prodotto - Product Highlight Descrizione del Prodotto - Product Description Scatola - Case Ingresso - Input Uscita - Output Intervallo di temperatura - Temperature Range Standards - Standards
DettagliDIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)
Nauled Once upon a light Rev. 03/2018 cod. NC-T2.4-01 DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE) Questo led dimmer con telecomando touch 2.4G RF a
DettagliCombinations. Local circuits. Undervoltage release. Q.ty C.S. Communication. homopolar. homopolar 3 + -MO1/-MC -MO1 2 + Fig. REF type IEC CEI 0-16
3 2 Combinations Q.ty C.S. 2 + homopolar 3 + homopolar Local circuits -MO1 -MO1/-MC Undervoltage release Communication Fig. REF type IEC CEI 0-16 51 52 53 54 55 56 57 58 STATO DI FUNZIONAMENTO RAPPRESENTATO
DettagliG4BM400V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase
Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase Loadmonitors - Serie GAMMA Multifunzione Controllo temperatura avvolgimenti motore Tasto reset Guasto memorizzabile Riconoscimento di carico scollegato
DettagliMANUALE D USO 2AMDI515TPS
MANUALE D USO 2AMDI515TPS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL CARICO FUNZIONAMENTO PUSH TARATURA LIVELLO MINIMO DI LUMINOSITÀ Necto Group S.r.l.
DettagliTBD P2 TRASFORMATORE PER BARRA DIN 12V RMS 10VA EUROPA DIN-Rail Transformer 12V rms 10VA EUROPE
Proprietà del Prodotto - Product Highlight Descrizione del Prodotto - Product Description Scatola - Case Ingresso - Input Uscita - Output Intervallo di temperatura - Temperature Range Standards - Standards
DettagliLEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV. MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET
www.lef.it Istruzioni per l uso - User guide Regolatore di luminosità per Driver LED in tensione 12-24V. Versione Push o 1-10V o 0-10V (). La modalità di funzionamento è selezionata attraverso il DIP SWITCH
DettagliSerie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Luminoso o non luminoso
Serie A4 / A4 series Caratteristiche principali / Main features Luminoso o non luminoso Illuminated or not Grado di protezione IP aumentato IP protection degree increased by A4PRT dall'accessorio A4PRT
DettagliRETROFIT KIT SCHINDLER
RETROFIT KIT SCHINDLER - ETMA - TAM2 7IS-80428 13/03/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Schindler / Cable retrofit kit Schindler (5KT-121) INSTALLAZIONE ETMA
DettagliSiemens S.p.A Apparecchi di controllo SENTRON. Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012
Siemens S.p.A. 2012 Apparecchi di controllo SENTRON 1 Caratteristiche generali L accensione contemporanea di più elettrodomestici e il conseguente sovraccarico di potenza, possono causare il distacco del
DettagliCONTATTORI MODULARI serie NCH8
103 CONTATTORI MODULARI serie NCH8 CARATTERISTICHE GENERALI - Correnti nominali: 20A, 25A, 40A, 63A; - Tensioni in corrente alternata: 24Vac, 230Vac; - Categoria di utilizzo: AC-1, AC-7a, AC-7b; - Nomativa
DettagliTRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE
TRSFORMTORI DI CORRENTE PER BSS TENSIONE LOW-VOLTGE CURRENT TRNSFORMERS Trasformatori di corrente a primario avvolto Wound primary transformers Trasformatori di corrente a barra passante Current transformers
DettagliCaratteristiche tecniche. Alimentazione. Ondulazione residua Max in DC: 10% Tolleranza sulla tensione di alimentazione: 15% di U n
Modulo di sicurezza CS S-1 Caratteristiche tecniche Custodia Custodia in poliammide PA 66, autoestinguente V0 secondo UL 94 Grado di protezione IP40 (custodia, IP20 (morsettiera Dimensioni vedere pagina
DettagliRELÈ DI PROTEZIONE VOLTAGE FREQUENCY
I324IGB0412 31100151 RELÈ DI PROTEZIE VOLTAGE FREQUENCY DI INTERFACCIA MITORING RELAY PMVF 10 PMVF 10 ATTENZIE! Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti
DettagliPULSANTIERE Ex ia IIC II2GD -40 C
UCS GWY zone 1 zone 2 Ex de mb IIC II2GD -40 C -20 C T4 (130 C) zone 21 zone 22 Ex e [ia] IIC II2GD +80 C +40 C T6 (80 C) PULSANTIERE Ex ia IIC II2GD -40 C CONTROL STATION IP66 +60 C T5 (95 C) Le unità
Dettagli