punto doc News, events and Quality made in Italy

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "punto doc News, events and Quality made in Italy"

Transcript

1 punto doc News, events and Quality made in Italy

2 Gastronomi, cuochi, artisti, filosofi e scienziati si incontrano per ricercare il valore della qualità in cucina e in tavola. Perché la bontà di un piatto va oltre la genuinità degli ingredienti e le prestazioni degli strumenti di cottura. Attraverso questo progetto, Ballarini intende raccogliere suggestioni nei territori della cultura e della convivialità, spunti che rendono più sapide le pietanze. Per migliorare la qualità della vita e dei prodotti, per essere un punto di riferimento per i clienti. Il circolo della qualità The quality club Culinary experts, chefs, artists, philosophers and scientists join forces to explore the importance of quality in the kitchen and at the table. Because the goodness of a dish goes beyond the wholesomeness of its ingredients and the performance of cooking tools. Through this project, Ballarini will gather suggestions from the fields of culture and hospitality, cues that make dishes even tastier. Improving quality of life and products while offering expertise customers can rely on.

3 Editoriale il futuro ha 120 anni di esperienza 4 Una tavola lunga un secolo La mostra itinerante 6 Tappe 9 Ballarini Professionale AltaCucina, di nome e di fatto 10 Un nuovo ramo d azienda 12 Kerastone, Kerastone Profi White 14 Host 16 Ballarini per l innovazione Un antiaderente dal total look white 18 Ballarini Germania La filiale di Francoforte 20 Ballarini USA Ballarini conquista l America 24 Ballarini per l ambiente Scelte e strategie etiche 26 The green concept secondo Ballarini 28 Greenline 30 Eventi 33 Ballarini per l educazione alimentare Cucinando s impara 34 Come nasce un idea 36 Eventi 37 Insegnare la sostenibilità alimentare 38 Giornata della buona alimentazione 39 Disney e Cucinandosimpara.it 40 Workshops 41 Laboratori per l infanzia 42 Ballarini benessere Il sesto senso di Ballarini 46 Ballarini promotion ilovecooking Viva la pappa 48 ilovecooking Crostata alla Fiordifrutta 49 Come si fa 50 Ballarini e Disney eventi molto animati! 52 In-Store promotion 53 Ballarini charity Nutriamo una speranza 54 Quando la musica è davvero buona 56 Eventi 57 Ballarini per il sociale Educare con lo sport 58 Editorial the future has 120 years of experience 4 A table a century long A travelling exhibition 6 Locations 9 Ballarini Professionale AltaCucina, gourmet in every way 10 A new company division 12 Kerastone, Kerastone Profi White 14 Host 16 Ballarini for innovation Non-stick with an all-white look 18 Ballarini Germany The Frankfurt branch 20 Ballarini USA Ballarini conquers America 24 Ballarini for the environment Ethical choices and strategies 26 The green concept according to Ballarini 28 Greenline 30 Events 33 Ballarini for nutrition education Learn while cooking 34 The birth of an idea 36 Events 37 Teaching sustainable nutrition 38 Healthy eating day 39 Disney and Cucinandosimpara.it 40 Workshops 41 Children s workshops 42 Ballarini wellness Ballarini s sixth sense 46 Ballarini promotion ilovecooking Hurray for baby food 48 ilovecooking A Fiordifrutta Tart 49 Come si fa 50 Ballarini and Disney - highly animated events! 52 In-Store promotion 53 Ballarini charity We nourish hope 54 When music is really good 56 Events 57 Ballarini for society Educating through sports 58 Valori, Qualità e Innovazione Made in Italy Values, Quality and Innovation Made in Italy

4 EDITORIALE il futuro ha 120 anni di esperienza tra expo 2015 e tradizione 4 In apertura di questo nuovo numero di punto.doc non possiamo non dedicare un pensiero all Expo 2015, ultimo evento globale di lunga durata dell epoca in cui viviamo. In questa importante manifestazione verranno affrontate le grandi sfide dell umanità, legate all educazione alimentare e alla mancanza di cibo in alcune zone del mondo. Si tratta di temi fondamentali per il futuro dell intero pianeta; temi che sentiamo molto vicini alla nostra mission di sempre: creare valore attraverso una nuova cultura della qualità nell alimentazione. Anche per questo, ci sembra che l imminenza dell Expo rappresenti per noi un occasione di confronto con i valori della nostra tradizione, la nostra storia imprenditoriale, le sfide che abbiamo saputo vincere e quelle che ancora ci attendono. Siamo infatti da sempre convinti che la capacità d innovare, di saper vedere oltre, di superare gli schemi, non possa che essere frutto di un percorso solido e improntato all evoluzione. In altre parole, potremmo dire, il futuro non s improvvisa. Ripercorriamo la nostra storia di oltre 120 anni, in cui abbiamo dato vita a innovazione tecnologica e creativa, mantenendo un rapporto privilegiato con le migliori tradizioni italiane e valorizzando la cultura del Made in Italy su scala nazionale e internazionale, possiamo dire di sentirci pronti. Non abbiamo mai aspettato il futuro, lo abbiamo costruito giorno dopo giorno, forgiandolo nella più solida tradizione italiana. E continueremo a farlo, sempre. Perché il futuro che immaginiamo, è il futuro della tradizione. Emilio Ballarini - Presidente THE FUTURE HAS 120 YEARS OF EXPERIENCE Between expo 2015 and tradition The foreword of this new issue of punto. doc couldn t go without mentioning Expo 2015, the last long-lasting global event of our time. This important manifestation will tackle the greatest challenges of humanity, related to nutritional education and food shortages in various parts of the world. These are fundamental issues being faced by the entire planet; issues we have always believed were close to our mission: creating value through a new culture of quality in food. Also for this reason, we believe that the imminence of the Expo is an occasion for us to explore the values of our traditions, our entrepreneurial history, the challenges we were capable of overcoming and those that lie ahead. Indeed, we have always held the conviction that the ability to innovate, to look forward, to reach beyond boundaries, can only be the result of solid experience focused on evolution. In other words, you cannot improvise the future. We will take a look back at our history of more than 120 years, in which we created innovation, technology and creativity, maintaining close ties with the finest Italian traditions and promoting the Made in Italy culture on a national and international scale. Let us say we feel up to the challenge. We have never waited for the future, we have built it day after day, forging it with the most solid Italian tradition. And we will continue to do so, forever. Because the future that we envision is the future of tradition. Emilio Ballarini - President

5 eccellenza made in italy excellence made in italy 5

6 una tavola lunga un secolo Una tavola lunga un secolo La mostra itinerante voluta da ballarini nel 120 anniversario della sua nascita, continua il suo percorso per l italia 6 Centoventi anni non si compiono tutti i giorni. Ballarini ha scelto di festeggiarli in modo speciale, condividendo con il pubblico di tutta Italia un evento straordinario: Una tavola lunga un secolo è una mostra itinerante che racconta l evolversi del Made in Italy dal punto di vista della cultura gastronomica del Nocevento. Realizzata da Anna e Gian Franco Gasparini con la preziosa collaborazione di Eugenio Medagliani e Paola Ricas, la mostra ripercorre tappa dopo tappa le trasformazioni, i mutamenti nel costume e gli eventi storici che hanno segnato il secolo scorso, ridefinendo le consuetudini e gli stili di vita di tutti gli italiani. Tra utensili di rame dal fascino senza tempo e ricette al sapore della nostalgia, tra porcellane finissime e ingenue confezioni multicolori, gli spettatori sono stati condotti in un gustoso viaggio nel tempo, tra i sapori e i saperi della nostra tradizione, fino ad approdare alle sperimentazioni futuristiche e alle tendenze più in voga tra i grandi chef dell ultimo scorcio di secolo. Compagno d eccezione in questa suggestiva avventura è stato Richard Ginori, da sempre uno dei protagonisti più amati sulle tavole di tutta Italia. UN viaggio tra saperi e sapori Una Mostra che alimenta la Cultura A table a century long The travelling exhibit sponsored by Ballarini to celebrate its 120-year anniversary, continues its journey throughout italy A one hundred and twenty year birthday doesn t come along every day. So Ballarini has decided to celebrate in a special way with people throughout Italy in an extraordinary event: A table a century long. This travelling exhibit tells how Made in Italy products from the world of food have evolved in the twentieth century. Created by Anna and Gian Franco Gasparini with the important collaboration of Eugenio Medagliani and Paola Ricas, the exhibit takes a step by step look at the transformations and changes in customs and historic events that marked the last century, redefining the habits and lifestyles of every Italian. From copper utensils with a timeless appeal to recipes with a nostalgic flavour, from the finest porcelain to playful multi-coloured packaging, visitors are taken along a tasteful journey through time, amidst the traditions and tastes of our culture, until they reach the futuristic experimentations and most popular trends of the great chefs from the last part of the century. An exceptionally special companion along this charming adventure has been Richard Ginori, one of the most beloved historic protagonists on tables throughout Italy. A journey amidst tradition and taste An exhibit that nourishes culture

7 7 The travelling exhibit sponsored by Ballarini to celebrate its 120-year anniversary, continues its journey throughout Italy

8 una tavola lunga un secolo Realizzate in occasione della mostra itinerante, le creazioni In palmo di mano di Ballarini e Piatto con decoro fatto a mano di Richard Ginori, rappresentano un ulteriore omaggio alla cultura italiana del saper fare. 8 In palmo di mano è un sottopentola presentato assieme ad una casseruola che attraverso il gesto gentile del servire il cibo, ricorda che dietro l eccellenza produttiva c è sempre il sapere delle persone. Piatto Fatto a Mano presenta un prezioso decoro che rimanda alla cura artigiana del fare. Entrambi i progetti nascono da idee di Anna e GianFranco Gasparini. A TABLE A CENTURY LONG Made exclusively for the travelling exhibit, the in the palm of your hand creations by Ballarini and the Hand-decorated plate by Richard Ginori are additional tributes to Italy s culture of handicrafts. In the palm of your hand is a trivet presented with a saucepan that, through the kind gesture of serving food, reminds us that human knowledge lies behind manufacturing excellence. The Hand Made Plate features a beautiful decoration reminiscent of skilled craftsmanship. Both projects were created by Anna and GianFranco Gasparini. I partner dell iniziativa - Partners of the event Il catalogo della mostra, Edizioni Corraini The exhibition catalogue, Edizioni Corraini

9 TAPPE / Events 1 a tappa - MILANO Design Library, zona tortona Accolta da un pubblico interessato e numeroso, l inaugurazione è avvenuta all interno dei suggestivi spazi della Design Library di Milano, la prima biblioteca interamente dedicata al design. Patrocinata ADI, la biblioteca rappresenta un punto di riferimento per la documentazione e la consultazione di tutto ciò che concerne il design italiano. centro congressi della fiera di milano Dopo la Design Library, la mostra Una tavola lunga un secolo è stata allestita nel prestigioso Centro Congressi di Milano Rho, in occasione di due importanti e attesissimi appuntamenti: il Macef e il Made. THE CONVENTION CENTRE OF THE FIERA DI MILANO After the Design Library, the A table a century long exhibit was set up in the prestigious Convention Centre of Milano Rho, coinciding with two important and highly anticipated events: Macef and Made DondolandoArte. Buon gusto, non solo a tavola DondolandoArte non è un semplice spazio dedicato all arte, ma un atelier creativo in cui vivere un esperienza completa e totalizzante. Ogni esposizione prevede rappresentazioni teatrali, performance musicali e degustazioni di prodotti tipici, organizzate per interessanti ed inediti percorsi tematici. Ballarini ha sposato con entusiasmo questo progetto, fornendo i propri strumenti professionali; i più adatti per confezionare vere opere d arte culinaria. DONDOLANDOARTE. GOOD TASTE, NOT ONLY AT THE TABLE DondolandoArte is not just a simple space dedicated to art, but a creative workshop that is part of a complete and total experience. Each exhibit features theatre presentations, musical performances and tastings of local foods, divided into interesting and original thematic areas. Ballarini has enthusiastically embraced this project, providing their professional cooking equipment; the best for creating genuine works of culinary art. 9 1st STOP - THE DESIGN LIBRARY IN MILAN, ZONA TORTONA Received by an interested and large audience, the inauguration was held inside the charming Design Library of Milan, the first library dedicated exclusively to design. Sponsored by ADI, the library is a point of reference for the documentation and consultation of everything that concerns Italian design. Antonella Pizzamiglio, fotografa professionista particolarmente apprezzata nel mondo del cinema, del teatro, della moda e dei reportage ha interpretato le tappe salienti della mostra. In questa foto La cucina di guerra. Antonella Pizzamiglio, the highly respected professional photographer from the world of film, theatre, fashion and investigative reporting captured the most important moments of the exhibit. In this photo The kitchen of war. TAVOLA ROTONDA: le arti nel piatto, tecnologie forme del cibo In occasione della chiusura della mostra presso DondolandoArte Atelier, è stata organizzata anche una tavola rotonda dal titolo Le Arti nel piatto: tecnologie e forme del cibo. Voci differenti (designer, chef, dietisti, tecnologi alimentari) hanno raccontato sotto diverse angolature come sta evolvendo il concetto di alimentazione. ROUND TABLE: THE ARTS IN THE PLATE, TECHNOLOGIES AND FORMS OF FOOD To mark the closure of the exhibit, a round table discussion entitled The Arts in the plate: technologies and forms of food was held in the DondolandoArte Atelier. Various professionals (designers, chefs, dieticians, food technologists) provided different points of on how the concept of nutrition is evolving. fuori salone vinitaly, verona Da Milano a Verona, l allestimento ha fatto tappa nell incantevole Palazzo della Gran Guardia in Piazza Brà, sede dell enoteca ufficiale della tradizionale kermesse Vinitaly. FUORI SALONE VINITALY, VERONA From Milan to Verona, the exhibit made a stop at the charming Palazzo della Gran Guardia in Piazza Brà, the venue for the official wine shop of the traditional Vinitaly event.

10 Ballarini professionale ALTA CuCINA, di nome e di fatto 10 ALTA CUCINA, GOURMET IN EVERY WAY

11 11

12 Ballarini professionale ballarini professionale Il ramo d azienda Ballarini Professionale offre un ampia gamma di prodotti e servizi ai professionisti della ristorazione 12 Felice Del Magro Luc Lagorce Ogni arte ha i suoi strumenti Alessandro Ballarini Dopo 120 anni di qualità e creatività, Ballarini esce di casa per entrare nel mercato della ristorazione. Dopo un lungo lavoro di sperimentazione e innovazione, che ha coinvolto un team di esperti e consulenti di altissimo livello, è nata la gamma AltaCucina. Il progetto vanta oltre 800 referenze, in 150 differenti forme, suddivise in 15 differenti collezioni di diversi materiali, dall alluminio al rame, dal ferro all acciaio, per tutti i tipi di cottura. Oggi per noi, racconta Alessandro Ballarini, responsabile del progetto Ho.re.ca è un momento particolarmente importante poiché abbiamo affiancato al programma domestico un nuovo importante ed innovativo progetto specifico per la ristorazione. Nasce da una lunga e laboriosa sperimentazione che ha richiesto lo sforzo di tutti i reparti tecnico produttivi e commerciali della nostra azienda, avvalendoci anche della preziosa esperienza maturata in 120 anni di attività. Possiamo quindi sostenere che nella tradizione ricerchiamo le sorgenti del nostro futuro. Penso di potere affermare che il nostro progetto AltaCucina possa essere considerato la proposta più ampia e consistente attualmente disponibile sul mercato dice Luc Lagorce, responsabile commerciale. Il progetto è nato e si è sviluppato in tutta la sua ampiezza, partendo dall'analisi e dall'individuazione delle primarie e reali esigenze del cuoco e da quello che gli strumenti di cottura professionali devono garantirgli. Noi consideriamo la ristorazione come la più alta espressione di professionalità, capace di realizzare eccellenze culinarie attraverso l'utilizzo di materie prime altamente selezionate ed utensili di cottura particolarmente idonei alla realizzazione del risultato finale. Poiché l'innovazione e il miglioramento del prodotto devono evolversi seguendo le nuove e più avanzate tecniche di cottura, i nostri tecnici continueranno ad impegnarsi per migliorare ed innovare questo mondo così affascinante quanto complesso, con l'aiuto e la supervisione dei cuochi, nostri preziosi alleati e interlocutori insostituibili. Felice Del Magro, consulente di progetto, conclude con queste parole il racconto cominciato da Alessandro, riassumendo i contenuti di una grande sfida in divenire.

13 13 Le stelle della ristorazione, in visita alla Ballarini - The stars of the restaurant world on a visit to the Ballarini facility After 120 years of quality and creativity, Ballarini leaves the home to enter the restaurant market. After a long project of experimentation and innovation, which involved a team of experts and consultants of the highest calibre, the Altacucina line was born. The collection boasts more than 800 articles, in 150 different forms, divided into 15 different product lines of various materials, from aluminium to copper, from iron to steel, for every style of cooking. EVERY ART HAS ITS TOOLS Alessandro Ballarini, director of the Ho.re.ca project said, Today marks a particularly important time since we have added a new, important and innovative line designed specifically for the restaurant industry alongside our domestic line. Products that were created out of a long and painstaking experimentation that required the efforts of all of the technical, production and sales departments of our company, also by taking advantage of the precious experience gained over 120 years of doing business. Therefore, we can say that tradition is our source of inspiration for the future. I believe I can affirm that our AltaCucina line can be considered to be the most ample and complete available on today s market said the sales director Luc Lagorce. The development of the line began and grew to its current breadth starting by analysing and identifying the primary and real needs of the chef and what professional cooking equipment needs to guarantee them. We consider the restaurant industry to be the highest expression of professionalism, capable of realizing the finest culinary creations through the use of carefully selected ingredients and cooking tools that are particularly suitable to creating the final result. Since product innovation and improvement must evolve by following the newest and most advanced cooking techniques, our technicians will continue to work on improving and innovating this fascinating and complex world, under the guidance and supervision of chefs, our precious allies and irreplaceable collaborators. Felice Del Magro, the project consultant, with these words concludes with the story begun by Alessandro and sums up the contents of a great challenge of the future. THE PROFESSIONAL DIVISION OF BALLARINI OFFERS A WIDE RANGE OF PRODUCTS AND SERVICES TO PROFESSIONALS IN THE RESTAURANT INDUSTRY

14 Ballarini professionale kerastone il mondo dei nuovi rivestimenti professionali THE WORLD OF NEW PROFESSIONAL COATINGS 14 Ing. - Engineer Francesco Ferron Ing. - Engineer Jacopo Ferron Il progetto AltaCucina offre un attenzione unica alla qualità dei materiali. Con un innovazione in più: il rivestimento Kerastone. In questa intervista gli ingegneri Francesco e Jacopo Ferron svelano alcuni dei segreti di questo materiale dalle performance eccezionali. Il rivestimento antiaderente negli strumenti da cucina professionali è decisamente inusuale. Come mai questa scelta? La competenza di Ballarini nel settore casalinghi - afferma l ing. Francesco Ferron - ci ha permesso nel corso degli anni di sviluppare un profondo know-how sui materiali da rivestimento, sui quali l azienda è oggi un consolidato leader europeo. Questa cultura specifica ha fornito la base di partenza per il Reparto Ricerca e Sviluppo, che ha progettato un vero e proprio mondo, battezzato Kerastone: cinque differenti tipologie di rivestimento antiaderente professionale, testate secondo i più severi standard europei, che ne attestano la qualità superiore di antiaderenza e resistenza all abrasione. Un rivestimento, cinque differenti materiali. È corretto? Esatto - continua l ing. Jacopo Ferron - ogni singolo rivestimento offre caratteristiche differenti, a seconda degli utilizzi. Kerastone Profi e Kerastone Profi Superior sono due tipologie di rivestimento rinforzato con particelle ceramiche, a 5 e 6 strati. Kerastone Profi Extreme invece, è un rivestimento a 6 strati totalmente innovativo: impiega tecnopolimeri che garantiscono notevole resistenza all abrasione e al graffio e un elevatissima durata. Kerastone Profi Granite è un materiale ad altissime prestazioni, costituito da un mix di particelle minerali e ceramiche, studiato in modo specifico per gli utensili Gastronorm. L ultimo nato è Kerastone Profi White, un rivestimento dedicato agli chef che prediligono una cottura in ambiente chiaro per verificare il giusto punto di cottura delle pietanze. The AltaCucina line offers a unique attention to the quality of materials. With an additional innovation: the Kerastone coating. In this interview Engineer Ferron reveals a few secrets about this material that offers exceptional performance. A non-stick coating in professional cookware is highly unusual. How would you explain this choice? Ballarini s expertise in the housewares industry - affirms Engineer Francesco Ferron - has allowed us to gain considerable know-how over the years on coating materials, a field in which the company is a consolidated European leader today. This specific knowledge provided the building blocks for the Research and Development Department that designed an entire world known as Kerastone: five different types of professional non-stick coatings, tested to meet the strictest European standards, which attest to the superior non-stick quality and abrasion resistance. One coating, five different materials. Is that correct? Yes it is continues Engineer Jacopo Ferron each individual coating offers different characteristics, based on its use. Kerastone Profi and Kerastone Profi Superior are two types of coatings reinforced with ceramic particles, of 5 and 6 layers. Kerastone Profi Extreme however, is a completely innovative 6-layer coating: made with techno polymers that guarantee considerable resistance to abrasions and scratches with an incredibly long life. Finally, Kerastone Profi Granite is a material offering the highest performance, made with a combination of mineral and ceramic particles, developed specifically for Gastronorm ovenware. The latest addition to the line is Kerastone Profi White, a coating developed for chefs that prefer light cookware to be certain their dishes are cooked just right.

15 kerastone WHITE IL rivestimento antiaderente chiaro studiato per il mondo professionale Per cucinare bene non è sufficiente saper eseguire le ricette, ma occorrono anche gli utensili e gli attrezzi esattamente concepiti per poterle realizzare. Pentola, casseruola, padella, tegame... La declinazione dei recipienti di cottura si articola in rapporto a forma e materia, ogni singolo dettaglio è determinato dalla conoscenza che è esperienza consapevole, ripetibile e quindi trasmissibile. Per ottenere uno standard di cucina qualitativo elevato, si devono curare sia la qualità della materia alimentare sia la precisione di operazioni, tempi e abilità di cottura.. Intuii ciò sin dal primo momento in cui ebbe inizio, circa mezzo secolo fa il mio sodalizio con Gualtiero Marchesi. Gualtiero parlava del modo giusto per preparare e cuocere le vivande, io studiavo gli utensili e i materiali più idonei per aiutarlo a realizzare le sue idee. Scoprii che per preparare le sue ricette innovatrici si dovesse riportare in uso utensili di rame stagnato che si richiamassero a una matrice settecentesca. Da allora mi resi conto l importanza di intensificare il mio rapporto con cuochi professionisti per poter suggerire all industriale, perspicace ed intelligente, la realizzazione di utensili adatti a soddisfare le sempre più ricercate esigenze dei giovani cuochi emergenti. Tempo fa, alcuni giovani cuochi di elevata professionalità mi posero questo interrogativo: l introduzione del rivestimento antiaderente ha semplificato ed agevolato la cottura di molti alimenti, ma lo strato scuro impedisce il controllo della limpidezza, del reale colore del giusto punto di cottura di un burro, di una salsa, di un fondo, di un sugo, di una crema e di molte altre preparazioni dolci e salate. Non sarebbe possibile che l industria ci venisse in aiuto offrendoci recipienti con antiaderente chiari? Ho passato la richiesta all azienda Ballarini che mi ha assicurato in breve tempo la presentazione di una linea di vasellame alberghiero con rivestimento antiaderente Kerastone Profi White, primo rivestimento chiaro a prova di utensile metallico, per soddisfare le moderne esigenze del mondo della ristorazione. Eugenio Medagliani Eugenio Medagliani, direttore della rivista della FederCuochi Il Cuoco, è titolare insieme al figlio Simone del più importante e antico negozio di casalinghi e strumenti per cuochi professionisti a Milano. Eugenio Medagliani, editor of the FederCuochi magazine Il Cuoco, together with his son Simone, owns one of the most important and oldest shops selling housewares and cooking tools to culinary professionals in Milan. THE NON-STICK, LIGHT COATING DESIGNED FOR THE PROFESSIONAL WORLD In order to cook well it s not enough to follow the recipe, you also need tools and equipment specially designed to prepare them. Pans, pots, fry pans, saucepans.cookware is classified according to its shape and material, every single detail is determined by one s knowledge that is conscious, repeatable and therefore transmissible experience. To obtain a high quality cooking standard, the quality of the ingredients is critical along with the cooking methods, timing and skill I understood this from the very first moment my partnership with Gualtiero Marchesi began almost half a century ago. While Gualtiero spoke about the correct way to prepare and cook food, I studied the tools and materials that were most suitable to helm him realize his ideas. I discovered that, in order to prepare his innovative recipes I needed to use tinned copper tools that harkened back to the ones from the eighteenth century. Since then I became aware of the importance of strengthening my relationship with professional chefs who can offer insightful and intelligent suggestions to industrialists to make tools that satisfy the increasingly sophisticated needs of emerging young chefs. Some time ago, a few young, highly professional chefs presented me with this query: while the introduction of the non-stick coating simplified and facilitated the cooking of many foods, the dark layer prevents us from checking the food s clarity, the real colour of a butter, a sauce, a gravy, a cream and many other sweet and savoury preparations to determine its cooking point. Could the industry help us by offering light-coloured, non-stick pots and restaurant tested pans? I passed this request onto Ballarini that assured me that a professional line of cookware with a non-stick coating, known as Professional Kerastone White, was just about to be presented. The first light coating that stands up to metal utensils, to satisfy the modern needs of the restaurant world. Eugenio Medagliani 15

16 Ballarini professionale HOST 2011 Appuntamento biennale al salone internazionale dell ospitalità: Ballarini Professionale ha presentato la linea 2600 con ospiti d eccezione Host è l appuntamento leader a livello internazionale per il sistema b2b dell ospitalità professionale: oltre aziende presentano i propri prodotti in un contesto espositivo sempre più sinergico, operatori del settore provenienti da 153 Paesi visitano Host per individuare le risposte più attuali e complete alle proprie esigenze. Ballarini Professionale ha rinnovato la propria presenza alla manifestazione, organizzando per l occasione eventi culinari di grande richiamo con chef stellati ed esperti gastronomici: Pietro Leemann, Lorenzo Cogo, Allan Bay e Paolo Parisi. Star indiscussa dell occasione, la nuova linea Professionale 2600 con rivestimento antiaderente Kerastone Profi White. 16 HOST 2011 THE BIENNIAL APPOINTMENT AT THE INTERNATIONAL HOSPITALITY EVENT: BALLARINI PROFESSIONA- LE PRESENTED THE 2600 LINE WITH VERY SPECIAL GUESTS Host is the leading international event for the b2b system of professional hospitality: over 1,400 companies presented their products in an exhibition venue supporting an increasing number of partnerships, with 125,000 industry operators from 153 countries visiting Host to find the most modern and complete answers to their needs. Ballarini Professionale renewed its presence at the manifestation, hosting advanced culinary events hosted by stellar chefs and culinary experts: Pietro Leemann, Lorenzo Cogo, Allan Bay and Paolo Parisi. The undisputed star of the event was the new Professionale 2600 line with the non-stick Kerastone Profi White coating.

17 Pietro Leemann, Chef del ristorante Joia a MIlano Pietro Leemann, Chef at the restaurant Joia in Milan Paolo Parisi, allevatore gastronomo Paolo Parisi, farmer and food expert 17 Allan Bay, giornalista gastronomico - Allan Bay, food journalist Lorenzo Cogo, Chef del ristorante El Coq a Marano Vicentino Lorenzo Cogo, Chef at the restaurant El Coq in Marano Vicentino L ARENA DEL GUSTO ITALIANO L Arena del Gusto Italiano, organizzata dall Associazione Professionale Cuochi Italiani - APCI, ha ospitato ad Host confronti e sperimentazioni, ma anche due importanti competizioni dedicate ai protagonisti del mondo della Ristorazione Professionale e alle giovani promesse: il Campionato Nazionale L Italia nel Piatto e il Campionato Nazionale L Italia del Finger Food. Con il pieno supporto di Ballarini Professionale, main sponsor dei campionati. THE ARENA OF ITALIAN TASTE The Arena of Italian Taste, organised by the Italian Association of Professional Chefs - APCI, hosted debates and experiments at Host along with two important competitions dedicated to Restaurant Professionals and young prodigies: the L Italia nel Piatto and L Italia del Finger Food National Championships. With the full support of Ballarini Professionale, the main sponsor of the competitions.

18 Ballarini per l innovazione 18 5 buoni motivi per scegliere Salento Keravis WhiteStone 1 - Veramente antiaderente 2 - Ideale per lavaggi in lavastoviglie 3 - Ideale per cucinare senza oli e senza grassi 4 - Grande resistenza ai graffi 5 - Rivestimento antiaderente ad altissima stabilità termica 5 good reasons to choose Salento Keravis WhiteStone: 1 - Truly non-stick 2 - Perfect for use in the dishwasher 3 - Perfect for cooking without oil or fat 4 - Highly scratch-resistant 5 - Non-stick coating with extremely high thermal stability

19 Un antiaderente dal total look white. Chiaro no? Bianco come una cima innevata, come la purezza, come il pulito. Bianco, come il nuovo Keravis WhiteStone. Con questa innovazione tecnologica, Ballarini si spinge molto al di là del classico rivestimento chiaro ceramico, che per sua natura non presenta caratteristiche di antiaderenza. Espresse al meglio dalla collezione Salento, che offre un eccezionale rapporto tra performance, tecnologia e prezzo, le qualità antiaderenti del Keravis WhiteStone sono sorprendenti: elevata resistenza a graffi e scalfitture, altissima stabilità termica, inalterabilità nel tempo, resistenza all abrasione paragonabile a quella dei migliori rivestimenti antiaderenti. Tutto questo consente di cucinare in modo sano, evitando di aggiungere oli e grassi, e di lavare comodamente le padelle in lavastoviglie, in tutta sicurezza. Con Salento Keravis White- Stone, scoprirete un nuovo concetto di cucinare in bianco. Non un semplice rivestimento chiaro, ma una vera innovazione: se i classici rivestimenti ceramici non presentano caratteristiche di antiaderenza, Salento Keravis WhiteStone è un vero antiaderente con performance eccezionali. NON-STICK WITH AN ALL-WHITE LOOK. CLEAR, ISN T IT? As white as a snowy mountain peak, pure and clean. White, like the new Keravis WhiteStone. With this technological innovation, Ballarini reaches far beyond the traditional light ceramic coating, which by nature does not offer nonstick performance. Most finely expressed in the Salento collection, offering an exceptional value in terms of performance, technology and price, the non-stick qualities of Keravis WhiteStone are surprising: elevated scratch resistance, the highest thermal stability, long-lasting performance, and scratch resistance comparable to the best non-stick coatings. All of these features allow users to cook in a healthy way, without having to add oil or fats, worry free. With Salento Keravis WhiteStone, you will discover a new approach to healthy cooking. Not an ordinary light coating, but a real innovation: if traditional ceramic coatings don t offer non-stick features, Salento Keravis Stone is true non-stick cookware with excellent performance. 19 L antiaderente non è mai stato così chiaro. Anche sul punto vendita salento white stone e saturnia, le nuove linee con rivestimenti antiaderenti chiari Ballarini ha sviluppato un sistema di comunicazione ricco e completo, in grado di evidenziare con chiarezza tutte le caratteristiche di Keravis WhiteStone: leaflet, cataloghi, cartelli vetrina, espositori, si fanno portavoce dei concept di Ballarini riguardo alla qualità della salute e dell ambiente. SALENTO WHITE STONE and SATURNIA, the new lines with light, non-stick coatings Ballarini has developed a rich and complete series of marketing materials that clearly highlight all of the features of Keravis WhiteStone: leaflets, catalogues, window signs, and display units educate consumers on Ballarini s philosophy regarding the importance of health and the environment.

20 Ballarini GERMANIA ballarini DEUTSCHLAND 20 La filiale di MONTABAUR prosegue con successo la conquista del mercato tedesco UNA REALTÀ Sempre più solida A soli tre anni dall apertura della prima filiale nel 2008, è nata la necessità di creare una nuova sede, più spaziosa e più adatta ai futuri obiettivi di Ballarini. Del resto la Germania rappresenta, al pari dell Italia, un mercato fondamentale per l azienda mantovana. La Germania è per noi un mercato storico ha ricordato Giuseppe Ballarini un vero e proprio termometro della qualità percepita. Il consumatore tedesco è attento e preparato ad apprezzare la qualità della nostra tecnologia e Giuseppe Ballarini quindi del nostro prodotto. Il responsabile della filiale Klaus Schmelzeisen, insieme ai suoi collaboratori e a tutto lo staff italiano, ha presentato ai buyer e alla stampa le novità dell azienda, mentre Giuseppe Ballarini ha ricordato le tappe salienti di un percorso di crescita che ha visto il progressivo ingresso dei prodotti Ballarini nelle più prestigiose catene di distribuzione, tra cui spicca la consolidata collaborazione con Karstadt. BALLARINI DEUTSCHLAND The Montabaur branch continues to successfully conquer the German market INCREASINGLY STRONG PERFORMANCE Just three years from the opening of the first branch in 2008, the need was born to create a new facility that was more spacious and suited to meet Ballarini s future goals. Besides, Germany is a market equally important as the Italian market for this company from Mantova. Germany is a historic market for us recalls Giuseppe Ballarini a veritable barometer of quality perception. The German consumer is attentive and open to appreciating the quality of our technology and therefore of our product. The branch director Klaus Schmelzeisen, together with his collaborators and the entire Italian staff, presented the company s latest innovations to buyers and the press, while Giuseppe Ballarini recalled the most important landmarks in a growth process marked by the gradual introduction of Ballarini products onto the shelves of the most prestigious retail stores, such as the solid collaboration with Karstadt. Lo staff Ballarini Deutschland. Al centro: Klaus Schmelzeisen - The Ballarini Deutschland staff. In the centre: Klaus Schmelzeisen

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

La dolcezza in cucina prende forma.

La dolcezza in cucina prende forma. La dolcezza in cucina prende forma. Interno: 5 strati di rivestimento antiaderente AM SALUS HARD SYSTEM, spessore 20 micron. Dolci Sorrisi è una gamma vasta e completa di forme e stampi per dolci e salati

Dettagli

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES Juliet Art Magazine è una rivista fondata nel 1980 e dedicata all arte contemporanea in tutte le sue espressioni. Dal 2012, è anche e una rivista online con contenuti indipendenti. Juliet Art Magazine

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE.

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. CHI SIAMO Mizar è una società dinamica, preparata a distinguersi come il partner ideale per il vostro business. L esperienza trentennale dei fondatori e il profilo internazionale

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

Seeking brain. find Italy

Seeking brain. find Italy Seeking brain find Italy braininitaly Our challenge - la nostra sfida To promote the Italian circle of international production chains, while enhancing aspects of creativity, identity, and even cultural

Dettagli

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME NESSUNO TOLSE MAI UNA PIETRA SENZA CHE LA POLVERE NON GLI VOLASSE NEGLI OCCHI NOBODY HAS EVER MOVED A STONE WITHOUT HAVING DUST FLYING IN HIS EYES I Nostri

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

Un nuovo servizio per far conoscere il nostro sport. A new service to promote our sport

Un nuovo servizio per far conoscere il nostro sport. A new service to promote our sport Un nuovo servizio per far conoscere il nostro sport. A new service to promote our sport TRAP CONCAVERDE mette a disposizione l impianto sportivo a tutte le aziende che intendono portare i propri manager,

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

INTERIOR DESIGN INTERNI

INTERIOR DESIGN INTERNI INTERNI CREDITO COOPERATIVO BANK BANCA DI CREDITO COOPERATIVO Date: Completed on 2005 Site: San Giovanni Valdarno, Italy Client: Credito Cooperativo Bank Cost: 3 525 000 Architectural, Structural and

Dettagli

NOTIZIE DALLA SCOZIA

NOTIZIE DALLA SCOZIA pag 10 English Edition PERIODICO DI INFORMAZIONE N. 22 - Giugno 2013 La IMPER ITALIA Spa ha ospitato il 6 marzo 2013 il nostro Distributore Scozzese MOY MATERIALS (NORTHERN). Rappresentato da Mr. DAVID

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

Per incontrare. Architettura. e Design. Where you meet. Architecture. and Design

Per incontrare. Architettura. e Design. Where you meet. Architecture. and Design Per incontrare Architettura e Design Where you meet Architecture and Design APPUNTAMENTI _ EVENTS 2015 2017 Milano Marzo 2017 MADE expo è l unica fiera biennale italiana di respiro internazionale dedicata

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Video Tour 2014 Sicilia/Calabria. La comunicazione e l anima del commercio

Video Tour 2014 Sicilia/Calabria. La comunicazione e l anima del commercio Video Tour 2014 Sicilia/Calabria La comunicazione e l anima del commercio Con questa presentazione vogliamo far capire ai nostri produttori l importanza del video e del documentario professionale nel periodo

Dettagli

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche 1 Marking the centenary of the performances at the Arena di Verona (1913-2013), TICHE Art Porcelain Manufacturers dedicates to all enthusiasts and customers

Dettagli

THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY

THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY Tarì was born in 1996 in one of the most hospitable region in the South of Italy, near Naples, the

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a Business map In pochi anni 3D Med instaura importanti collaborazioni con società e centri di ricerca famosi in tutto il mondo riuscendo ad integrare ed ottimizzare processi di produzione all avanguardia

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2)

Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2) Le funzioni di gestione dell impresa: il marketing (2) dott. Matteo Rossi La politica del prodotto Assume un ruolo centrale e prioritario nelle scelte di marketing. Appare caratterizzata da un elevato

Dettagli

Soul Fashion srl Company Profile

Soul Fashion srl Company Profile Soul Fashion srl Company Profile azienda Soul Fashion srlè un azienda giovane e fortemente motivata, focalizzata nel realizzare una linea di abbigliamento incentrata su forme, colori, tessuti e dettagli

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment MULTI APARTMENT LEMA Multi apartment LEMA 1 Portfolio PORTFOLIO Today Lema has hundreds of prestigious creations worldwide: a portfolio full of exclusive projects that required high levels of planning,

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via Giuseppe Giusti SS336 SP52 Terminal 2 Strada per Malpensa SS366 Via Luigi Bailo Via Ferrarin Via Santa Margherita Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport Via per Tornavento Via Francesco de Pinedo Case

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION

MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL MAIL S, MAIL, MAIL L, MAIL XL MAIL COLLECTION MAIL SMALL MAIL MAIL LARGE MAIL EXTRA LARGE ALBERTO SAGGIA & VALERIO SOMMELLA THE DESIGNERS ALBERTO SAGGIA nasce a Novara nel 1978. Laureatosi nel 2004

Dettagli

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING 1 BENVENUTI WELCOME OTTIMIZZARE LE LAVORAZIONI Nel settore delle lavorazioni dei binari Ingersoll è il partner affidabile a livello mondiale, in particolare se l obiettivo

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

D e s i g n e r. Valentina Livan

D e s i g n e r. Valentina Livan D e s i g n e r Valentina Livan Veneziana di origine, vive da sempre tra la sua amata città e Padova. Ama l arte e la danza contemporanea, la musica indie e le forme di architettura metropolitana. Questo

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

risparmiare. l acqua we have decided to save. water

risparmiare. l acqua we have decided to save. water risparmiare. l acqua we have decided to save. water abbiamo deciso di farvi risparmiare we have decided l acqua to save.water WATER SAVING IL PRIMO SCARICO MONOFLUSSO AL MONDO FINO A 2,7 LITRI. AD OGNI

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS,

XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS, Buongiorno Ci candidiamo a XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS, perché crediamo che la ricerca tecnologica e la continua innovazione siano una strada imprescindibile per raggiungere risultati soddisfacenti.

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

11. Misura e Management della Qualità

11. Misura e Management della Qualità 11. Misura e Management della Qualità LIUC - Facoltà di Economia Aziendale Corso di gestione della produzione e della logistica Anno accademico 2009-2010 Prof. Claudio Sella Punti di discussione Definizione

Dettagli

ICT e Crescita Economica

ICT e Crescita Economica ICT e Crescita Economica Alessandra Santacroce Direttore Relazioni Istituzionali Seminario Bordoni - 12 Febbraio 2009 2005 IBM Corporation Agenda Il peso dell ICT nell economia del Paese Economic Stimulus

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

Food and Beverage Technology. Your global and custom packaging partners. Advanced systems automation

Food and Beverage Technology. Your global and custom packaging partners. Advanced systems automation Food and Beverage Technology Your global and custom packaging partners Advanced systems automation Food and Beverage Technology Aggraffatrici e sistemi di chiusura Tecnologie di riempimento Depallettizzazione

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

Gabbiani lighting projects

Gabbiani lighting projects Gabbiani lighting projects Nell evoluzione della secolare tradizione vetraria veneziana, Gabbiani svolge da più di trent anni un entusiasmante opera di ricerca tecnica e stilistica, proponendo con incessante

Dettagli

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 Le nostre passioni sono il carburante dell'anima, non possiamo ignorarle, non possiamo reprimerle ne dimen5carle ed allora col5viamole, perché ci fanno stare bene,

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

Italian Lifestyle, Italian Manufactury

Italian Lifestyle, Italian Manufactury Italian Lifestyle, Italian Manufactury Una realtà industriale con un anima artigianale Un azienda nata nel 1960 nel cuore di un territorio, la Brianza, che, da generazioni, genera realtà produttive fra

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION 113 MARMITTE - MUFFLERS Da sempre la Polini Motori progetta, sviluppa e produce impianti di scarico staordinariamente performanti per ciclomotori, moto, scooter. Ogni marmitta è realizzata con i più avanzati

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

PRODOTTI - PRODUCTS. Trasmissioni - Transmissions. Riduttori Epicicloidali Planetary Gearboxes. Riduttori per Rotazione Slewing Gearboxes

PRODOTTI - PRODUCTS. Trasmissioni - Transmissions. Riduttori Epicicloidali Planetary Gearboxes. Riduttori per Rotazione Slewing Gearboxes Company Profile PRODOTTI - PRODUCTS Trasmissioni - Transmissions Riduttori Epicicloidali Planetary Gearboxes Riduttori per Rotazione Slewing Gearboxes Riduttori Cingolo Track Drives Riduttori Epicicloidali

Dettagli

ARCHITECTURE AND URBAN DESIGN

ARCHITECTURE AND URBAN DESIGN LORENZO GAETANI DESIGN è uno studio multidisciplinare attivo a Milano dal 2011. L attività dello studio si fonda su una solida esperienza maturata in architettura, design, grafica ed editoria. Interdisciplinarietà,

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Alcuni momenti. restano per sempre nella memoria. Some moments stay. etched in the memory forever

Alcuni momenti. restano per sempre nella memoria. Some moments stay. etched in the memory forever restano per sempre nella memoria Alcuni momenti Some moments stay etched in the memory forever Associazione Italiana dei temporary shop, showroom, business center, event space e dei servizi connessi Associazione

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli